All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e24 Animation Sucks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,870 --> 00:00:10,790
In this class, we're going to set off on
an incredible creative journey to
2
00:00:10,790 --> 00:00:13,070
discover the wonder of animation.
3
00:00:13,570 --> 00:00:17,170
You'll draw a series of pictures on
tracing paper.
4
00:00:17,430 --> 00:00:22,110
Then we're going to bring in a cameraman
to shoot your work. You'll see your
5
00:00:22,110 --> 00:00:26,530
creation spring to life, just like the
animation you see on television.
6
00:00:28,029 --> 00:00:29,029
Life, class.
7
00:00:29,310 --> 00:00:31,130
That's what animation means.
8
00:00:31,650 --> 00:00:37,750
Movement. Your characters can move in
any style at all, limited only by the
9
00:00:37,750 --> 00:00:39,790
boundaries of your own imagination.
10
00:00:40,450 --> 00:00:45,570
You'll learn that being an animator is
very hard work, but if you pour your
11
00:00:45,570 --> 00:00:48,570
heart into your labor, you just might
pull off a miracle.
12
00:00:49,200 --> 00:00:53,840
Through the movement of colored shapes,
you'll reveal the beauty of the human
13
00:00:53,840 --> 00:00:54,840
spirit.
14
00:00:55,820 --> 00:00:57,720
He said pull off.
15
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
Plop.
16
00:01:11,460 --> 00:01:12,860
Plop. Plop. Plop.
17
00:01:18,330 --> 00:01:21,510
This must be like some kind of toilet of
the future.
18
00:01:21,930 --> 00:01:23,550
Yeah, like the youth kitty litter.
19
00:01:24,090 --> 00:01:25,090
Yeah.
20
00:01:25,750 --> 00:01:27,170
I'm a water man myself.
21
00:01:27,750 --> 00:01:30,010
I like to take a dump in the kitty box
sometimes.
22
00:01:30,230 --> 00:01:32,330
Then, like, the cat comes and buries it
for you.
23
00:01:37,830 --> 00:01:40,030
Whoa. That looks pretty cool.
24
00:01:40,710 --> 00:01:41,710
Yeah.
25
00:01:42,590 --> 00:01:45,010
The electrified force field has created
the perfect being.
26
00:01:45,230 --> 00:01:46,230
Yeah, yeah.
27
00:01:46,750 --> 00:01:51,750
In the future, it's like all turds will
be perfectly round.
28
00:01:52,270 --> 00:01:53,149
Yeah, yeah.
29
00:01:53,150 --> 00:01:55,390
And they will go... Yeah.
30
00:02:04,470 --> 00:02:07,370
It's like, I haven't seen Danzig on TV
in a while.
31
00:02:07,630 --> 00:02:10,690
Yeah, yeah. He's been hiding out so that
I can't find him and kick his ass.
32
00:02:12,630 --> 00:02:13,630
Yeah, right.
33
00:02:14,570 --> 00:02:16,950
I'd like to see you try to kick Dan's
ass.
34
00:02:18,610 --> 00:02:21,850
It'd probably be pretty close now
because, like, all that Sam stuff down
35
00:02:21,850 --> 00:02:24,950
is probably like that pro formula weight
gain powder stuff.
36
00:02:25,890 --> 00:02:28,250
He's trying to, like, bulk up for a
fight.
37
00:02:29,590 --> 00:02:31,270
You're a butt monkey, Beaver.
38
00:02:32,050 --> 00:02:33,150
I'm going to kick his ass.
39
00:02:36,870 --> 00:02:38,190
Oh, check out his eyes.
40
00:02:38,570 --> 00:02:41,950
You want black eyes like that? Yeah,
yeah. I think it'd be cool.
41
00:02:42,810 --> 00:02:43,810
Okay.
42
00:02:46,890 --> 00:02:53,850
One thing about this video, though, it's
really cool and everything,
43
00:02:53,950 --> 00:02:55,210
but then it just stops.
44
00:02:55,610 --> 00:02:56,750
Like, just out of nowhere.
45
00:02:59,470 --> 00:03:03,950
To help you get ideas for your own
films, I'm going to show you an animated
46
00:03:03,950 --> 00:03:05,530
I did when I was in school.
47
00:03:05,950 --> 00:03:07,930
So put down your pencils, everyone.
48
00:03:09,650 --> 00:03:12,730
Cool. Yeah, yeah. This better not suck.
49
00:03:14,930 --> 00:03:18,910
Your skin is purple, man.
50
00:03:19,210 --> 00:03:20,510
I don't dig you.
51
00:03:20,730 --> 00:03:22,890
I'm purple, and I'm proud.
52
00:03:23,210 --> 00:03:25,670
You're invading my space, greenie.
53
00:03:29,880 --> 00:03:35,460
Wow. Your blood is red, just like mine.
Even though we're different on the
54
00:03:35,460 --> 00:03:38,900
outside, on the inside, we're all the
same.
55
00:03:39,240 --> 00:03:41,180
Let's live together in peace.
56
00:03:46,380 --> 00:03:51,780
So, class, what did we learn from my
little film about what's possible in
57
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
animation?
58
00:03:53,280 --> 00:03:58,940
Uh, in animation, you can, like, have
people ripping apart each other's guts.
59
00:03:59,420 --> 00:04:03,720
Yeah, yeah, yeah. They're like dabbing
each other's heads with their tongue.
60
00:04:05,020 --> 00:04:06,520
Amination is cool.
61
00:04:08,180 --> 00:04:09,180
Yeah, yeah.
62
00:04:16,700 --> 00:04:18,640
We're drawing dead people.
63
00:04:19,839 --> 00:04:20,980
Yeah, yeah.
64
00:04:21,279 --> 00:04:22,640
Dead people are cool.
65
00:04:23,980 --> 00:04:25,960
These are cool dead people.
66
00:04:26,780 --> 00:04:27,780
Yeah.
67
00:04:28,640 --> 00:04:31,460
They're just, like, lying there. Because
they're dead.
68
00:04:34,580 --> 00:04:40,580
You can't just do one drawing and sit
back, you guys. For animation, you have
69
00:04:40,580 --> 00:04:42,840
do lots and lots and lots of drawings.
70
00:04:44,540 --> 00:04:45,940
Uh... Oh.
71
00:04:46,320 --> 00:04:49,180
Hey, butthead. Let's draw two dead
people on this one.
72
00:04:49,560 --> 00:04:53,620
Yeah. We already have two dead people on
this one. Yeah, but then we'd have,
73
00:04:53,700 --> 00:04:56,180
like, um... Three dead people. Yeah.
74
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
Oh, yeah.
75
00:04:58,370 --> 00:04:59,850
That would be cool.
76
00:05:11,850 --> 00:05:12,890
Hey, Bela.
77
00:05:13,350 --> 00:05:16,970
Let's keep making more and more dead
people until we've got, like, a whole
78
00:05:16,970 --> 00:05:18,590
massacre. Yeah, yeah!
79
00:05:19,430 --> 00:05:20,610
Massacre! Massacre!
80
00:05:21,130 --> 00:05:22,130
Massacre!
81
00:05:43,400 --> 00:05:45,100
This is getting boring.
82
00:05:45,660 --> 00:05:46,660
Yeah, I know.
83
00:05:47,000 --> 00:05:50,120
That's like strong dead people getting
their guts chewed up by a dog.
84
00:05:50,360 --> 00:05:51,700
Yeah, that'd be cool.
85
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
Yeah.
86
00:05:54,620 --> 00:05:56,840
Are dead people getting smashed by an
airplane?
87
00:05:57,620 --> 00:05:58,620
Yeah, yeah, yeah.
88
00:05:58,720 --> 00:06:02,140
They're like dead people with a giant
fork whipping them apart. Yeah.
89
00:06:04,140 --> 00:06:06,520
This is going to be cool.
90
00:06:06,820 --> 00:06:07,820
Yeah.
91
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
Yeah.
92
00:06:11,940 --> 00:06:14,980
Oh, no.
93
00:06:15,460 --> 00:06:17,040
Is this the Eurythmics?
94
00:06:19,300 --> 00:06:21,560
You said, uh... You said, um...
95
00:06:22,130 --> 00:06:28,150
You're, uh, you said, um, you said
something, uh, you're, uh, you're in?
96
00:06:28,510 --> 00:06:31,230
No, I said, is this the Eurythmics?
97
00:06:32,170 --> 00:06:35,510
Oh, yeah, but how do you think it's kind
of funny because it sounds like, uh,
98
00:06:35,570 --> 00:06:37,990
you're in, uh, it sounds kind of like
you're in, you know.
99
00:06:39,290 --> 00:06:40,290
There's something there.
100
00:06:41,430 --> 00:06:42,430
Shut up.
101
00:06:46,450 --> 00:06:50,330
Come on, shut the trunk. Come on, shut
it.
102
00:06:51,050 --> 00:06:52,190
Shut it! Yeah.
103
00:06:53,850 --> 00:06:57,650
This reminds me of that part in
Goodfellas where they have that guy in
104
00:06:57,650 --> 00:06:58,650
trunk.
105
00:06:59,250 --> 00:07:00,670
That movie was funny.
106
00:07:02,370 --> 00:07:03,370
Hell yeah.
107
00:07:03,630 --> 00:07:06,190
Remember that one part where you were
like, what do you mean I'm funny?
108
00:07:06,770 --> 00:07:08,970
What do you mean, funny looking? What
are you talking about?
109
00:07:09,470 --> 00:07:12,010
You think I'm funny? What am I here to
amuse you?
110
00:07:12,310 --> 00:07:13,149
What am I?
111
00:07:13,150 --> 00:07:14,630
What, are you here for your
entertainment?
112
00:07:14,990 --> 00:07:16,050
What are you talking about?
113
00:07:16,630 --> 00:07:18,530
No, no, no, you said I was funny. Come
on, come on.
114
00:07:19,350 --> 00:07:20,650
Yeah, pretty good, huh? Yeah.
115
00:07:21,990 --> 00:07:23,410
Then that guy wussed out.
116
00:07:25,290 --> 00:07:26,009
Oh, yeah.
117
00:07:26,010 --> 00:07:28,290
Remember that time you were doing that
to McVicker?
118
00:07:29,170 --> 00:07:30,170
Oh, yeah.
119
00:07:30,630 --> 00:07:32,850
That didn't work out too well, though,
but... Yeah.
120
00:07:34,070 --> 00:07:35,430
You wussed out, too.
121
00:07:38,490 --> 00:07:43,130
Well, class, it's time to see what your
tireless hours as animators have
122
00:07:43,130 --> 00:07:45,530
yielded. First up, Cassandra.
123
00:07:55,950 --> 00:08:00,870
Excellent work, Cassandra. How does it
feel to see your ideas come to life?
124
00:08:01,230 --> 00:08:03,870
So powerful. So enormous.
125
00:08:04,450 --> 00:08:05,730
So brief.
126
00:08:07,100 --> 00:08:09,140
Hmm. Okay.
127
00:08:09,560 --> 00:08:15,220
And now let's peer into the imaginations
of our friends Beavis and Butthead.
128
00:08:21,060 --> 00:08:22,060
Oh.
129
00:08:23,060 --> 00:08:24,080
Oh, my.
130
00:08:25,140 --> 00:08:26,140
Hmm.
131
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
Hmm.
132
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Well.
133
00:08:35,909 --> 00:08:41,970
The piece does seem to be attuned to a
certain aspect of our fragmented modern
134
00:08:41,970 --> 00:08:47,250
society. In fact, I must say I'm
impressed by your work, boys. It's
135
00:08:47,450 --> 00:08:50,570
it's impulsive, and it's cool.
136
00:08:50,970 --> 00:08:54,890
Uh, but we drew like 500 dead people.
Yeah!
137
00:08:55,570 --> 00:08:56,950
What'd you do with them, butthole?
138
00:08:58,320 --> 00:09:03,020
Beavis, through animation's wondrous
illusion of motion, your hundreds of
139
00:09:03,020 --> 00:09:07,660
drawings have been transformed into a
single pair of very dynamic characters.
140
00:09:08,180 --> 00:09:11,060
I'd like to take another look at that.
Wouldn't you, class?
141
00:09:13,140 --> 00:09:16,540
But, like, in animation, you have to
draw tons of dead people just to end up
142
00:09:16,540 --> 00:09:17,540
with two dead people?
143
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
Animation sucks.
144
00:09:34,910 --> 00:09:36,870
Who the hell is this?
145
00:09:39,770 --> 00:09:43,170
This guy sort of sounds familiar.
146
00:09:44,590 --> 00:09:45,590
Yeah, yeah.
147
00:09:45,810 --> 00:09:47,410
He kind of looks familiar, too.
148
00:09:49,710 --> 00:09:53,150
Is this Adam Curry?
149
00:09:54,810 --> 00:09:55,810
No.
150
00:09:56,750 --> 00:09:58,090
Is it Sting?
151
00:09:58,310 --> 00:09:59,850
No, that's not Sting. That's...
152
00:10:00,890 --> 00:10:03,830
And I'll sniff Romano from one day at a
time.
153
00:10:04,570 --> 00:10:05,570
No, it's not.
154
00:10:06,530 --> 00:10:08,450
I think it's David Lee Roth.
155
00:10:09,410 --> 00:10:10,810
Yeah, right.
156
00:10:11,870 --> 00:10:15,390
It is... Beavis, I think this is David
Lee Roth.
157
00:10:15,990 --> 00:10:17,630
Oh, my God.
158
00:10:18,910 --> 00:10:20,010
Yeah, yeah, it's him.
159
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
Where are all the chicks?
160
00:10:22,450 --> 00:10:23,450
I don't know.
161
00:10:24,130 --> 00:10:26,190
It's like something's wrong with him.
162
00:10:26,930 --> 00:10:28,170
I'm concerned about him.
163
00:10:29,020 --> 00:10:31,980
Maybe he, like, just, like, did it with
every chick that there is.
164
00:10:32,460 --> 00:10:35,060
Whoa, look at that truck. It's going to
hit him. Yeah. It's going to hit him.
165
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
Look,
166
00:10:37,260 --> 00:10:39,380
it's really going to hit him. Look,
look. Yeah, yeah, yeah.
167
00:10:40,700 --> 00:10:41,699
Wait a minute.
168
00:10:41,700 --> 00:10:45,300
Wait, what are they doing there before
they get run over? Yeah, what happened?
169
00:10:45,740 --> 00:10:46,740
Damn it.
170
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Whoa, look at that.
171
00:10:49,400 --> 00:10:50,400
Yeah, there you go.
172
00:10:50,440 --> 00:10:52,180
That's the old Dave we used to know.
12113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.