All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e21 Lightning Strikes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,370 --> 00:00:08,770 You're watching PBS. 2 00:00:10,470 --> 00:00:12,110 He said BF. 3 00:00:14,110 --> 00:00:16,710 But first he said P. 4 00:00:19,030 --> 00:00:22,370 We now return to Great American Minds Part 6. 5 00:00:22,610 --> 00:00:23,690 Benjamin Franklin. 6 00:00:26,830 --> 00:00:31,970 It was on a rainy Philadelphia night in the middle of a cow pasture where I tied 7 00:00:31,970 --> 00:00:37,190 a metal key to a kite in an attempt to prove my hypothesis of the presence of 8 00:00:37,190 --> 00:00:38,630 electricity in lightning. 9 00:00:40,050 --> 00:00:41,050 Whoa! 10 00:00:42,110 --> 00:00:43,330 That's cool. 11 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 Get the kite, Venus. 12 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 Cool. 13 00:01:10,560 --> 00:01:16,420 This is a happy little tune. Yeah, yeah. 14 00:01:16,940 --> 00:01:18,520 Can you change the channel, butthead? 15 00:01:22,340 --> 00:01:23,340 Hey, 16 00:01:23,700 --> 00:01:27,060 is that that dude who's the host on Family Feud? Oh, yeah, yeah. 17 00:01:30,649 --> 00:01:32,430 What do you got, Hatch? 18 00:01:33,470 --> 00:01:35,970 Name the place where I usually kick beaver. 19 00:01:39,410 --> 00:01:42,470 I'm sorry. 20 00:01:44,870 --> 00:01:46,070 The correct answer was at. 21 00:01:46,390 --> 00:01:48,910 Damn it. I'm going to have to kick you there right now. 22 00:01:51,570 --> 00:01:54,870 I'm like the dude with the socks. 23 00:01:55,110 --> 00:01:56,110 Yeah. 24 00:01:57,630 --> 00:01:58,630 Families. 25 00:02:07,530 --> 00:02:11,950 I'll get up when I want, except on Wednesday when I get rudely awake. What 26 00:02:11,950 --> 00:02:13,430 hell language is he speaking? 27 00:02:14,350 --> 00:02:17,950 I don't know, it's like, I can hear some American words in there, but then it's 28 00:02:17,950 --> 00:02:19,170 like, I can't really tell what he's saying. 29 00:02:19,370 --> 00:02:21,150 Yeah, this must be English. 30 00:02:26,090 --> 00:02:29,310 England sucks. 31 00:02:33,030 --> 00:02:36,310 You know those half -wipes of Beatles? 32 00:02:36,800 --> 00:02:38,720 They ruined the music. Yeah, yeah, really. 33 00:02:40,460 --> 00:02:43,580 How come all these dudes always put an ice cream truck in their video? 34 00:02:43,900 --> 00:02:46,580 Yeah, yeah, really, I don't know. I guess they're like, whoa, whoa, slap it! 35 00:02:49,500 --> 00:02:51,000 This is gonna be cool. 36 00:02:55,920 --> 00:02:56,920 Whoa. 37 00:02:57,700 --> 00:02:58,700 Did you hear that one? 38 00:02:58,860 --> 00:02:59,860 Yeah, that was cool. 39 00:02:59,920 --> 00:03:01,820 We could come out in storms more often. 40 00:03:02,740 --> 00:03:03,740 Yeah. 41 00:03:04,760 --> 00:03:05,760 Storms rule. 42 00:03:07,550 --> 00:03:09,130 Okay, get ready, dude. 43 00:03:19,470 --> 00:03:20,388 Damn it. 44 00:03:20,390 --> 00:03:21,730 Trees piss me off. 45 00:03:22,670 --> 00:03:23,870 Hey, buddy, check it out. 46 00:03:24,350 --> 00:03:26,350 It's stuck in the crotch of a tree. 47 00:03:29,030 --> 00:03:31,370 Damn it, Viva. Quit screwing around. 48 00:03:31,910 --> 00:03:35,670 We've got an experiment to do. Help me get this stupid kite down. 49 00:03:36,330 --> 00:03:37,330 Oh, yeah. 50 00:03:40,390 --> 00:03:44,750 Get him here. 51 00:04:10,960 --> 00:04:15,340 This one seems okay, but the other one got hit pretty bad. The EKG shows a 52 00:04:15,340 --> 00:04:17,339 pulse, but there seems to be little brain activity. 53 00:04:20,720 --> 00:04:21,839 Hi, Mr. Butthead. 54 00:04:22,240 --> 00:04:24,020 Betsy Wiener, Decency and Media. 55 00:04:26,980 --> 00:04:27,980 What's your name? 56 00:04:28,220 --> 00:04:29,220 Betsy Wiener. 57 00:04:36,560 --> 00:04:41,000 I spoke to the doctor. He says you boys were injured after imitating something 58 00:04:41,000 --> 00:04:42,040 you saw on TV. 59 00:04:42,340 --> 00:04:44,080 Could you tell me about it? 60 00:04:44,740 --> 00:04:51,120 Uh... We were watching this TV show that had some, like, old dude with long hair 61 00:04:51,120 --> 00:04:52,120 and glasses. 62 00:04:53,060 --> 00:04:54,060 Howard Stern? 63 00:04:54,880 --> 00:04:56,420 Uh... No. 64 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 No! 65 00:04:58,960 --> 00:05:02,820 But have you ever seen Howard Stern or listened to his radio show? 66 00:05:03,500 --> 00:05:05,320 Uh... I think so. 67 00:05:05,960 --> 00:05:07,880 Uh -huh. Now we're getting somewhere. 68 00:05:08,360 --> 00:05:10,720 Tell me more about this TV show. 69 00:05:11,300 --> 00:05:17,140 Uh, well, this dude, like, tied his key to a kite and, like, lightning hit it 70 00:05:17,140 --> 00:05:18,140 and stuff. 71 00:05:18,480 --> 00:05:20,020 It was pretty cool. 72 00:05:21,400 --> 00:05:24,380 So this was portrayed in a glamorous light. 73 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Whoa! 74 00:05:25,980 --> 00:05:27,340 Shut up, dumbass. 75 00:05:27,560 --> 00:05:28,740 I'm doing an interview. 76 00:05:30,620 --> 00:05:31,800 Uh, well, 77 00:05:32,880 --> 00:05:35,840 they said this dude was like... Uh, really great or something? 78 00:05:37,240 --> 00:05:40,820 Quick, somebody get me that TV listing. I want to know what was on last night. 79 00:05:45,440 --> 00:05:46,740 No, it couldn't be. 80 00:05:47,460 --> 00:05:49,260 What else were you watching yesterday? 81 00:05:50,000 --> 00:05:53,820 Uh, I think we saw some videos or something. 82 00:06:06,480 --> 00:06:07,900 Tales from the hard side? 83 00:06:08,140 --> 00:06:11,920 Yeah. Is that like stories about stiffies? 84 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 Yeah. 85 00:06:16,280 --> 00:06:20,300 It's like, once upon a time, I had a stiffie. 86 00:06:20,820 --> 00:06:22,720 And I lived happily ever after. 87 00:06:23,040 --> 00:06:25,200 And that's my tale from the hard side. 88 00:06:25,940 --> 00:06:27,760 Thank you. I'm David. Good night. Thank you. 89 00:06:31,260 --> 00:06:34,180 I had a story for every stiffie I had. 90 00:06:35,530 --> 00:06:38,450 I'd have, like, uh, several stories. 91 00:06:38,770 --> 00:06:39,770 Yeah, yeah, yeah. 92 00:06:40,630 --> 00:06:41,630 Yeah, me too. 93 00:06:46,890 --> 00:06:50,990 It's like, these guys, like, jump around and stuff like they're rapping, but, 94 00:06:51,030 --> 00:06:52,730 like, this isn't rap music. It's metal. 95 00:06:53,310 --> 00:06:54,330 You know what, Viva? 96 00:06:54,910 --> 00:06:58,370 You just don't have any, like, uh, imagination. 97 00:06:59,170 --> 00:07:02,130 I know. I don't want any either. 98 00:07:03,750 --> 00:07:04,750 Imagination. Fuck. 99 00:07:05,859 --> 00:07:07,440 It hurts when I use my imagination. 100 00:07:08,600 --> 00:07:09,600 Okay. 101 00:07:13,320 --> 00:07:16,860 Whoa. That dude's been green for a long time. 102 00:07:17,260 --> 00:07:18,260 No, wait, that's enough. 103 00:07:18,440 --> 00:07:19,440 Check this out. 104 00:07:39,479 --> 00:07:40,479 Hey, Beaver. 105 00:07:41,480 --> 00:07:43,180 You know what rules about hospitals? 106 00:07:45,280 --> 00:07:46,840 All the free ice cream? 107 00:07:48,380 --> 00:07:49,380 No. 108 00:07:50,120 --> 00:07:52,220 You don't have to get out of bed to take a whiff. 109 00:07:53,320 --> 00:07:54,320 Oh, yeah. 110 00:07:54,860 --> 00:07:56,120 I took a dump in mine. 111 00:07:59,940 --> 00:08:01,140 Check this out. 112 00:08:06,670 --> 00:08:10,890 Bring us some more ice cream and some of that stuff for pain. 113 00:08:11,370 --> 00:08:12,370 Yeah. 114 00:08:12,490 --> 00:08:14,390 I wonder why everybody doesn't do that. 115 00:08:14,970 --> 00:08:15,970 Yeah. 116 00:08:16,790 --> 00:08:18,450 Hey, check it out. It's that chick. 117 00:08:19,630 --> 00:08:24,150 These two boys were left unsupervised watching music videos that depicted rock 118 00:08:24,150 --> 00:08:25,530 stars they thought were cool. 119 00:08:25,870 --> 00:08:30,110 I understand that in one of the videos there was fire, explosions, and even 120 00:08:30,110 --> 00:08:33,210 lightning. We're not saying there was a connection, but certainly the 121 00:08:33,210 --> 00:08:34,789 coincidence is difficult to ignore. 122 00:08:35,450 --> 00:08:38,210 It's obvious that kids are imitating what they see. 123 00:08:38,450 --> 00:08:39,830 That chick is stupid. 124 00:08:41,130 --> 00:08:42,130 Yeah. 125 00:08:43,070 --> 00:08:45,030 I hope nobody imitates her. 126 00:08:56,840 --> 00:09:01,200 You better check this out. Let us put the man and woman together and find out 127 00:09:01,200 --> 00:09:02,440 which one is smarter. 128 00:09:04,100 --> 00:09:05,100 That was cool. 129 00:09:07,780 --> 00:09:09,480 Um, what language is this? 130 00:09:09,720 --> 00:09:13,440 Uh, I think it's like French. Really? 131 00:09:13,800 --> 00:09:15,300 Or Mexican or something. 132 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 I'll be damned. 133 00:09:17,920 --> 00:09:20,140 I can sing in French. Check this out. 134 00:09:30,060 --> 00:09:31,340 I'm pretty good, Beva. 135 00:09:32,440 --> 00:09:34,160 You sound just like those dudes. 136 00:09:39,120 --> 00:09:41,340 Whoa, check it out, but that's a guy from My Three Sons. 137 00:09:41,860 --> 00:09:44,700 That's Ernie from My Three Sons. See back in the doorway? Oh, yeah. That's 138 00:09:44,800 --> 00:09:45,800 That is him. 139 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Check this out. 140 00:09:49,430 --> 00:09:50,430 Hey, Uncle Charlie. 141 00:09:51,590 --> 00:09:53,170 Seems like a lot of work to me. 142 00:09:55,050 --> 00:10:00,050 Hey, Uncle Charlie. I think I'll go put on a stupid dork outfit and go dance 143 00:10:00,050 --> 00:10:01,050 like a wolf for a while. 144 00:10:01,690 --> 00:10:02,930 Hey, Uncle Charlie. 145 00:10:04,910 --> 00:10:08,490 I think me and Chip are going to go dance around like a bunch of dorks. 146 00:10:09,730 --> 00:10:15,110 And then, like, Uncle Charlie's like, Damn it, Arnie. I'm trying to make a 147 00:10:15,110 --> 00:10:18,780 here. Will you get out of the kitchen and quit acting like a dog? 148 00:10:19,060 --> 00:10:20,060 Yeah. 149 00:10:21,200 --> 00:10:22,900 My three son of a bitches. 10093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.