All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e16 Stewart Moves Away

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,759 --> 00:00:22,380 I'm gonna kick Stewart's ass. 2 00:00:24,040 --> 00:00:27,640 I can't believe he moved to Heideki. 3 00:00:36,360 --> 00:00:40,400 The following feature presentation is not rated. It contains scenes of full 4 00:00:40,400 --> 00:00:42,140 frontal nudity and extreme violence. 5 00:00:42,440 --> 00:00:44,080 Viewer discretion is advised. 6 00:00:44,540 --> 00:00:45,560 Yes! Yes! 7 00:00:48,120 --> 00:00:49,260 Discretion is cool. 8 00:00:50,280 --> 00:00:51,500 Pay -per -view, roll! 9 00:00:51,740 --> 00:00:52,740 Roll! 10 00:00:55,740 --> 00:00:56,740 Whoa. 11 00:00:57,920 --> 00:00:59,120 Who are you guys? 12 00:01:00,000 --> 00:01:01,840 We're the damn moving men. 13 00:01:02,120 --> 00:01:03,360 Who the hell are you? 14 00:01:03,800 --> 00:01:07,060 Uh... We're like these dudes that Stuart knows. 15 00:01:08,140 --> 00:01:10,360 Yeah? Well, he don't live here no more. 16 00:01:13,580 --> 00:01:14,860 Yes, yes, Gwar! 17 00:01:15,860 --> 00:01:17,200 Cool. Yeah, yeah, all right. 18 00:01:18,120 --> 00:01:19,120 Whoa, 19 00:01:19,420 --> 00:01:20,480 Gwar has horns now? 20 00:01:20,700 --> 00:01:23,500 Yeah, they taught the sex plays to play horns. 21 00:01:26,060 --> 00:01:30,020 It's like Ballsack told him, throwing blood and urine in the audience isn't 22 00:01:30,020 --> 00:01:31,740 enough. You guys need to learn to play something. 23 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Yeah, yeah, really. 24 00:01:36,759 --> 00:01:41,040 I heard that one time this kid had, like, a seizure at a GWAR concert, and 25 00:01:41,040 --> 00:01:43,180 singer dude told everybody not to help him. 26 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 Really? 27 00:01:44,640 --> 00:01:45,640 Yeah. 28 00:01:51,680 --> 00:01:57,960 I'm not going to help you. 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,600 Otis Arungas would want it that way. 30 00:02:00,920 --> 00:02:01,920 Thanks, 31 00:02:02,280 --> 00:02:03,280 buddy. 32 00:02:08,110 --> 00:02:09,110 Whoa, check it out. 33 00:02:13,870 --> 00:02:14,870 Whoa, 34 00:02:21,010 --> 00:02:22,890 cool. Look at that giant worm thing, butthead. 35 00:02:23,810 --> 00:02:28,290 That's like that worm eats up really hot chicks and then, like, takes a dump. 36 00:02:28,570 --> 00:02:30,930 Yeah. Now that's a damn good show right there. 37 00:02:32,029 --> 00:02:34,650 Yeah, yeah, yeah. They shall drown in their own blood. 38 00:02:35,050 --> 00:02:37,330 The streets will flow with the blood of the non -believer. 39 00:02:38,350 --> 00:02:39,970 The mother of all wars has begun. 40 00:02:44,330 --> 00:02:47,170 That would be cool if they had, like, a war marching band. 41 00:02:47,390 --> 00:02:50,810 Mm -hmm. And that's like, they could form a big wiener. Yeah. And then they 42 00:02:50,810 --> 00:02:53,410 could, like, spray slave urine into the crowd. 43 00:02:53,710 --> 00:02:54,970 Yeah, yeah. That would be cool. 44 00:02:56,790 --> 00:03:00,160 You know what would be cool, too, is if, like... They sprayed slave urine on, 45 00:03:00,160 --> 00:03:01,500 like, a bunch of people. Yeah. 46 00:03:02,700 --> 00:03:04,460 Up your butt with people. 47 00:03:08,620 --> 00:03:09,620 Whoa, 48 00:03:12,340 --> 00:03:13,860 check it out, butthead and naked chick. 49 00:03:14,220 --> 00:03:15,720 Yeah. Cool. 50 00:03:17,080 --> 00:03:18,980 Maybe you didn't hear me. 51 00:03:19,280 --> 00:03:21,980 Your little pal moved away, so get the hell out. 52 00:03:22,340 --> 00:03:23,900 Come on, get out of the way, there's a naked chick. 53 00:03:24,360 --> 00:03:26,180 Yeah. Yeah, butt munch. 54 00:03:26,400 --> 00:03:27,560 I said get out. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,460 These guys are cool. 56 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Yeah. 57 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 Hmm. 58 00:03:36,100 --> 00:03:38,160 These are her bark -a -loungers. 59 00:03:38,560 --> 00:03:39,760 Might be worth something. 60 00:03:39,980 --> 00:03:40,980 Check it out, Harlan. 61 00:03:41,100 --> 00:03:43,060 It's one of them smoking devices. 62 00:03:44,440 --> 00:03:45,440 Uh, 63 00:03:46,120 --> 00:03:48,360 that's Stuart's chemistry set. 64 00:03:49,100 --> 00:03:51,760 Yeah, I can show you how to melt the carpet with it. 65 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Oops. 66 00:03:53,960 --> 00:03:57,780 Uh, I thought moving men aren't supposed to break stuff. 67 00:03:58,760 --> 00:04:01,120 Listen here, punk. We don't have any use for this kind of crap. 68 00:04:01,500 --> 00:04:02,960 We just want the good stuff. 69 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 See? 70 00:04:05,960 --> 00:04:06,960 Crap. 71 00:04:10,000 --> 00:04:12,580 These are the coolest dudes I've ever met. Yeah. 72 00:04:13,460 --> 00:04:14,460 Me too. 73 00:04:15,180 --> 00:04:19,660 On the other hand, this TV, for example. See, I'll get maybe a hundred bucks for 74 00:04:19,660 --> 00:04:20,319 this baby. 75 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 Uh, Harlan, buddy? 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,060 Um, tell you what, boys. 77 00:04:24,720 --> 00:04:28,040 You help us locate the quality merchandise around this dump, maybe you 78 00:04:28,040 --> 00:04:29,240 movers like us someday. 79 00:04:29,520 --> 00:04:32,280 We want to be the kind of movers that take the cool stuff. 80 00:04:32,980 --> 00:04:36,740 Yeah, and then I take all the crap and break it, break it, break it! 81 00:04:37,380 --> 00:04:39,580 You boys are quick learners. 82 00:04:40,960 --> 00:04:42,740 There's usually cool stuff in here. 83 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 Whoa, here's one! 84 00:04:47,380 --> 00:04:48,420 Check it out. 85 00:04:50,500 --> 00:04:54,660 Her boobs aren't too big, but when she wears it... Dammit, quit screwing 86 00:04:55,360 --> 00:04:56,880 Let me explain, boys. 87 00:04:57,160 --> 00:05:02,440 We're looking for anything maybe hidden or secret. You know, like nobody knows 88 00:05:02,440 --> 00:05:04,540 about it. Uh, I know. 89 00:05:05,260 --> 00:05:06,260 Hey, Beavis. 90 00:05:16,270 --> 00:05:17,370 Keep going, boys. 91 00:05:17,650 --> 00:05:19,370 You're bound to find something cool. 92 00:05:20,630 --> 00:05:21,750 Here it is, dudes. 93 00:05:23,250 --> 00:05:25,670 Yeah, Stuart's dad's dirty magazine. 94 00:05:27,430 --> 00:05:31,070 We've torn out all the pages with butts on them, but there's still plenty of 95 00:05:31,070 --> 00:05:32,070 good boobs left. 96 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 Yeah. 97 00:05:34,410 --> 00:05:36,750 Yo, Harlan, we gotta hit the road, man. 98 00:05:37,070 --> 00:05:38,190 Thanks anyway, boys. 99 00:05:38,550 --> 00:05:39,550 Maybe next time. 100 00:05:39,830 --> 00:05:40,830 Hey, wait. 101 00:05:40,930 --> 00:05:43,550 Uh, so, like, when do we get to be movers? 102 00:05:44,120 --> 00:05:46,100 Yeah, like, when do we get to break stuff? 103 00:05:47,400 --> 00:05:51,800 Well, yeah, why don't you boys practice breaking stuff around the house? 104 00:05:52,160 --> 00:05:53,640 We gotta be moving on. 105 00:05:57,560 --> 00:06:00,220 Someday, Beavis, that will be us. Yeah. 106 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 Cool. 107 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 Well, 108 00:06:08,340 --> 00:06:10,400 we better get started breaking stuff. 109 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 Yeah. 110 00:06:23,660 --> 00:06:27,800 I heard this dude, like, did this whole song just by, like, whistling and 111 00:06:27,800 --> 00:06:29,720 singing and slapping his butt and stuff. 112 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Whoa, really? 113 00:06:31,380 --> 00:06:33,300 I think I'm going to try that. 114 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 Yeah. Who am I? 115 00:06:45,940 --> 00:06:49,200 Don't worry, Beaver. Be happy. Shut up, Butt -Head. I'm not worried. 116 00:06:50,620 --> 00:06:51,379 Oh, yeah? 117 00:06:51,380 --> 00:06:52,660 Does this worry you? 118 00:06:53,940 --> 00:06:54,940 Cut it out, Butt -Head. 119 00:06:55,140 --> 00:06:58,800 I'm going to play drums on your neck with my foot. I'd like to see you try, 120 00:06:58,800 --> 00:07:00,440 -Knocker. Don't call me that, Butt -Head. 121 00:07:01,360 --> 00:07:04,820 I'm going to play drums on your face, Butt -Knocker. Shut up, Butt -Head. I'm 122 00:07:04,820 --> 00:07:07,280 going to kick your ass. Butt -Knocker. Butt -Knocker. 123 00:07:07,480 --> 00:07:09,460 Shut up. Shut up. 124 00:07:13,270 --> 00:07:14,830 Okay, the fight's over. I won. 125 00:07:15,270 --> 00:07:16,470 What did I want? 126 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Dumbass. 127 00:07:20,590 --> 00:07:21,590 Oh, 128 00:07:24,210 --> 00:07:25,210 check it out. It's Mrs. 129 00:07:25,310 --> 00:07:26,630 Doubtfire. Oh, yeah. 130 00:07:29,370 --> 00:07:32,330 I don't think that guy's very funny. Yeah. 131 00:07:32,710 --> 00:07:36,710 It's like he tries to talk really fast so you won't notice that he's not very 132 00:07:36,710 --> 00:07:41,390 funny. I think he was, like, funny, like, a long time ago. Like, but it was, 133 00:07:41,470 --> 00:07:42,470 like, really fast. 134 00:07:44,270 --> 00:07:45,390 Uh... Okay. 135 00:07:50,730 --> 00:07:52,910 Uh... Well, I guess that's everything. 136 00:07:53,390 --> 00:07:54,390 Oh, yeah. 137 00:07:54,870 --> 00:07:56,510 Let's, like, break everything again. 138 00:07:58,710 --> 00:08:00,170 Uh... They're back. 139 00:08:01,250 --> 00:08:03,570 Yeah. I bet they hire us. Yeah. 140 00:08:04,450 --> 00:08:06,190 We did a good job. 141 00:08:09,210 --> 00:08:10,310 Holy... Dear. 142 00:08:12,330 --> 00:08:13,330 How's it going? 143 00:08:13,990 --> 00:08:15,770 Beavis? Butthead? 144 00:08:16,070 --> 00:08:17,210 What happened? 145 00:08:17,450 --> 00:08:18,670 Where's the couch? 146 00:08:18,930 --> 00:08:20,030 Where's the TV? 147 00:08:20,470 --> 00:08:22,930 Uh, the movers took it, dude. 148 00:08:23,770 --> 00:08:24,770 Oh! 149 00:08:25,350 --> 00:08:28,190 Movers? You idiots! We've been robbed! 150 00:08:28,510 --> 00:08:29,510 Robbed? 151 00:08:30,370 --> 00:08:32,770 We were here all day. We didn't see any robbers. 152 00:08:34,130 --> 00:08:36,549 You guys are in big trouble. 153 00:08:37,210 --> 00:08:38,990 Whose dirty magazine is this? 154 00:08:39,309 --> 00:08:44,420 Wet footers? Uh, uh... I... Hell, I don't know. Stewart? 155 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 Hey, butthead. 156 00:08:46,500 --> 00:08:48,100 How come Stewart's dad's so pissed? 157 00:08:49,080 --> 00:08:53,340 Uh, I don't know. Maybe their new house sucked even worse than this one. 158 00:08:53,640 --> 00:08:54,599 Yeah. 159 00:08:54,600 --> 00:08:56,740 We got robbed! We got robbed! 160 00:08:59,700 --> 00:09:00,700 Yeah. 161 00:09:01,660 --> 00:09:03,720 What a dork. 162 00:09:07,200 --> 00:09:10,320 All right, go. 163 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 For this? 164 00:09:12,960 --> 00:09:14,380 Yeah. All right. 165 00:09:14,980 --> 00:09:15,980 Yeah. 166 00:09:16,620 --> 00:09:17,740 Yeah, check this out. 167 00:09:19,120 --> 00:09:20,120 He's teeing off. 168 00:09:20,640 --> 00:09:21,820 He's using his woody. 169 00:09:23,120 --> 00:09:24,940 He's trying to get a bunghole in one. 170 00:09:27,900 --> 00:09:30,640 We see some dork riding a tricycle down the street. 171 00:09:33,220 --> 00:09:34,220 He's in the rough. 172 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Oh, look, a fight! 173 00:09:35,920 --> 00:09:37,080 Yeah, yeah, yeah, hit him! 174 00:09:38,920 --> 00:09:41,680 If they had fights in golf, maybe it would be cool. 175 00:09:41,900 --> 00:09:43,120 Yeah, then maybe I'd watch it. 176 00:09:43,860 --> 00:09:47,300 You watch golf all the time, Beavis. Oh, yeah, yeah. 177 00:09:49,280 --> 00:09:50,280 Golf is cool. 178 00:09:52,080 --> 00:09:53,080 Check this out. 179 00:09:53,980 --> 00:09:58,520 It looks like he's going to use his nine iron to smash the big, fat, dead guy's 180 00:09:58,520 --> 00:10:01,400 face in. That's right, but I think what he's planning on doing... 181 00:10:01,660 --> 00:10:05,220 It's mashing his glasses in and shoving the 9 -iron up his bunghole. 182 00:10:07,420 --> 00:10:08,420 It looks straight. 183 00:10:09,060 --> 00:10:10,360 Oh, he's in the water. 184 00:10:10,660 --> 00:10:11,780 That'll cost him a stroke. 185 00:10:12,020 --> 00:10:14,460 That's right, but it's full. I don't believe it. He's going to actually try 186 00:10:14,460 --> 00:10:18,500 to... It looks like it's going to... I'm going to go... You can't do it, Beaver. 187 00:10:19,700 --> 00:10:23,880 Shut up. Shut up, but it's... You weren't that good. You're not good at 188 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 anything. 189 00:10:26,380 --> 00:10:28,300 That's right, but that's going to cost him a stroke. 190 00:10:28,740 --> 00:10:29,740 He's probably going to... 191 00:10:30,430 --> 00:10:33,330 Damn it. Damn it. You can't do it. 192 00:10:34,830 --> 00:10:36,210 That's a complete wuss. 193 00:10:36,530 --> 00:10:37,770 He's not good at anything. 194 00:10:39,470 --> 00:10:40,870 His mom is a slut. 12928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.