All language subtitles for BODEM.S02E02.DUTCH.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-UGDV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 888 2 00:00:45,120 --> 00:00:47,320 Ah! Au, fuck, fuck. 3 00:00:47,440 --> 00:00:48,920 Fuck. 4 00:00:49,040 --> 00:00:50,520 Ah. 5 00:01:22,440 --> 00:01:24,000 (stem van Tom:) O, zusje. 6 00:01:24,120 --> 00:01:26,720 Je ziet er een beetje uit als een junk uit de jaren 80. 7 00:01:26,840 --> 00:01:30,240 O, dank je wel, broertje. M'n dag moet nog beginnen. 8 00:01:30,360 --> 00:01:32,440 Nicotine, ga naar binnen. 9 00:01:35,080 --> 00:01:37,480 Oké. 10 00:01:37,600 --> 00:01:39,480 Ik heb het bij Gerard gecheckt. 11 00:01:41,200 --> 00:01:44,360 3000 ballen. 12 00:01:44,480 --> 00:01:46,280 Per? Maand. 13 00:01:46,400 --> 00:01:48,200 Maand? 14 00:01:48,320 --> 00:01:51,320 What the fuck? Ja, wat denk je nou? Het is een muziekstudio. 15 00:01:51,440 --> 00:01:55,000 Dat is wat het kost. Ik zou niet te lang wachten, er zijn meer kapers. 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,640 Ah, kapers in je broekje. 17 00:01:56,760 --> 00:01:59,640 Hee, gaan wij straks nog, eh... 18 00:01:59,760 --> 00:02:03,120 een klein biertje? I fucking wish, ik ben gestopt. 19 00:02:03,240 --> 00:02:04,720 Alweer? 20 00:02:05,880 --> 00:02:07,360 Nu echt. 21 00:02:09,040 --> 00:02:11,040 Goddank. 22 00:02:11,160 --> 00:02:13,960 Toen ik nog dronk kon je tenminste wel met me lachen. Om. 23 00:02:14,080 --> 00:02:17,520 Wij konden om jou lachen. Herinner jij je de laatste keer... 24 00:02:17,640 --> 00:02:20,880 dat je weer ging proberen om mij te bekeren? O, niet doen, please. 25 00:02:21,000 --> 00:02:24,400 'O, Milan. Wat als ik m'n haar nou strak naar achter kam?' 26 00:02:27,040 --> 00:02:29,760 Heb je nog steeds zo'n extreem laag zelfbeeld? 27 00:02:31,120 --> 00:02:33,520 Ja. 28 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 Vind je dat geil? 29 00:02:37,600 --> 00:02:39,120 Ja, dat vind ik heel geil. 30 00:02:39,240 --> 00:02:40,840 O ja? Dat vind ik heel geil. 31 00:02:40,960 --> 00:02:43,760 Raak je daar opgewonden van? Ja, heel. Gaan we scharen? 32 00:02:43,880 --> 00:02:47,480 We zijn aan het scharen. Zijn we aan het scharen? We zijn aan 't scharen. 33 00:02:47,600 --> 00:02:49,920 O, zoveel over gelezen in de boekjes. 34 00:02:52,880 --> 00:02:54,600 Wat ga je hier doen? 35 00:02:54,720 --> 00:02:56,360 Ik ga voor mezelf beginnen. 36 00:02:56,480 --> 00:02:57,960 Gewoon... 37 00:02:58,080 --> 00:03:01,040 Ja. Gewoon echt succesvol. Ja. 38 00:03:01,160 --> 00:03:05,400 Daar heb je toch niet een dik kantoor voor nodig? 3000 euro, Cat. 39 00:03:05,520 --> 00:03:09,000 Weet je hoeveel pikken dat zijn? Ik begin met de pik van Gerard. 40 00:03:09,120 --> 00:03:11,880 Dan zuig ik er even 1000 van af. O. 41 00:03:12,000 --> 00:03:14,840 Moet je wel even een snorretje opplakken, vrees ik. O ja? 42 00:03:14,960 --> 00:03:16,720 Is Gerard van de snorretjes? M-hm. 43 00:03:16,840 --> 00:03:19,720 Ik zie een snorretje tegenover me zitten. Nee. 44 00:03:21,920 --> 00:03:23,400 Take one for the team. 45 00:03:23,520 --> 00:03:26,760 Hoe denk je dat deze jongen aan z'n vaste contract komt? 46 00:03:26,880 --> 00:03:28,960 Jij bent zo'n vies ventje, jongen. 47 00:03:29,080 --> 00:03:31,840 Ik vies? Ja. Haal even een doekje over je gezicht, joh. 48 00:03:31,960 --> 00:03:35,240 Wat? Je ziet eruit alsof je net hebt afgezwommen in je kleren. 49 00:03:35,360 --> 00:03:37,320 Kan je mij eruit halen? 50 00:03:37,440 --> 00:03:38,920 Lou, nee! 51 00:03:39,040 --> 00:03:41,320 Lou, Lou! 52 00:03:41,440 --> 00:03:42,920 O, fuck me. 53 00:03:44,320 --> 00:03:45,800 Hee. Hè? 54 00:03:48,400 --> 00:03:49,880 Hee. 55 00:03:51,840 --> 00:03:54,240 Moet ik je helpen? Nee, het gaat wel. 56 00:03:54,360 --> 00:03:55,840 Haha. 57 00:03:58,680 --> 00:04:00,160 Hai. 58 00:04:00,280 --> 00:04:01,760 Cat, toch? 59 00:04:01,880 --> 00:04:03,360 Ik ben er. Hai, ja. 60 00:04:03,480 --> 00:04:05,480 Ben je oké? Ja, ik ben oké. Oké. 61 00:04:05,600 --> 00:04:07,480 Hoe gaat het? Goed. 62 00:04:11,440 --> 00:04:12,920 Kom maar hier. 63 00:04:13,040 --> 00:04:15,280 Wil je niet meer bij mama? 64 00:04:15,400 --> 00:04:17,680 Hai. Hai. 65 00:04:17,800 --> 00:04:20,080 Sara. Cat. 66 00:04:20,200 --> 00:04:22,560 Ik was de begrafenisondernemer. Ah. 67 00:04:22,680 --> 00:04:26,120 Ik dacht dat begrafenisondernemers altijd kalend waren. 68 00:04:26,240 --> 00:04:27,840 En mid-50. Ja. 69 00:04:27,960 --> 00:04:31,040 Nou, deze pruik was ook behoorlijk kostbaar. Ah. 70 00:04:33,560 --> 00:04:35,360 Hij zit op Happn, trouwens. 71 00:04:38,240 --> 00:04:40,600 Een datingapp. 72 00:04:40,720 --> 00:04:42,960 Klopt. Ik heb hem er zelf op gezet. 73 00:04:45,160 --> 00:04:46,960 Zelfde moeder, andere vader. 74 00:04:48,120 --> 00:04:49,960 O, Jezus, sorry. 75 00:04:50,080 --> 00:04:52,120 Heb je me geliket? 76 00:04:52,240 --> 00:04:54,360 Nee, ja. Nee, ik weet het niet meer. 77 00:04:54,480 --> 00:04:58,560 Geen idee. Sorry, ik moet even achter m'n kind aan. Kom, kom maar. 78 00:04:58,680 --> 00:05:01,080 Niet... Niet mijn kind, trouwens. Oké. 79 00:05:06,040 --> 00:05:08,680 Oehoehoehoe! En nu ga je daten? 80 00:05:08,800 --> 00:05:11,400 Nee, ja, nee, weet ik veel. Nee, ik heb geen tijd. 81 00:05:11,520 --> 00:05:14,880 Ik ben fucking ceremoniemeester. Met Ben, toch? 82 00:05:15,000 --> 00:05:18,120 Ik heb hem dus twee keer geappt en hij laat niets van zich horen. 83 00:05:18,240 --> 00:05:22,760 Waarschijnlijk is hij weer terug bij die fucking Laura. Opgezocht. 84 00:05:24,120 --> 00:05:27,880 (Vlaams:) Ik ben Laura, en ik heb anorexia omdat ik geen gluten eet. 85 00:05:28,000 --> 00:05:31,240 Wat is dat voor houding? Check dat fucking badpak. 86 00:05:31,360 --> 00:05:35,480 Hee, morgen op je verjaardag ga je wel iets drinken, toch? Zeker niet. 87 00:05:35,600 --> 00:05:37,080 Bah, wat ongezellig. 88 00:05:37,200 --> 00:05:40,400 Ik heb m'n eerste intake voor een begrafenis morgen. 89 00:05:40,520 --> 00:05:42,720 Wat is dit? Mannenweekend. 90 00:05:42,840 --> 00:05:44,800 Daar gaat Ezri heen. Echt? 91 00:05:44,920 --> 00:05:46,520 Leren huilen en zo. 92 00:05:47,680 --> 00:05:49,840 Op zich wel goed, toch? Ja, wel goed. 93 00:05:49,960 --> 00:05:52,040 Niet geil. 94 00:05:52,160 --> 00:05:54,120 Ez. 95 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 Wat goed dit. 96 00:05:58,040 --> 00:05:59,720 Ez is depressief. 97 00:05:59,840 --> 00:06:01,800 Ja, we hadden relatietherapie. 98 00:06:01,920 --> 00:06:03,760 Mama. 99 00:06:03,880 --> 00:06:05,360 Voel je de spanning? 100 00:06:10,320 --> 00:06:12,000 Hoe gaat het? 101 00:06:12,920 --> 00:06:16,320 Ik heb het bijna verteld, Cat. Die relatiechick bleef maar poeren. 102 00:06:16,440 --> 00:06:19,640 Wat? Wat? Ons, over die avond! 103 00:06:20,920 --> 00:06:22,640 Ja, ik heb het bijna verteld. 104 00:06:22,760 --> 00:06:25,600 Ze bleef maar doorgaan, ik brak bijna. Het scheelde dit. 105 00:06:25,720 --> 00:06:27,440 Die chicks, die zijn profi. 106 00:06:27,560 --> 00:06:29,400 (radio:) *Wat is er gebeurd? 107 00:06:29,520 --> 00:06:32,960 *Je hand door m'n haar, had ik je pik in m'n mond 108 00:06:33,080 --> 00:06:35,360 *En kwam je toen klaar? 109 00:06:35,480 --> 00:06:37,440 *Of denk ik dat maar? 110 00:06:37,560 --> 00:06:39,280 *Ik wil het nu weten 111 00:06:39,400 --> 00:06:43,600 *Maar ik vergeet het, tell me wat is waar? 112 00:06:43,720 --> 00:06:45,320 *Wat is er gebeu-eu-eurd? 113 00:06:45,440 --> 00:06:48,320 *Eu-eu-eurd? 114 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 *Eu-eurd? 115 00:06:50,040 --> 00:06:53,040 *Wat is er gebeurd, wat is er gebeurd?* 116 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 Hè? Ga je weg? 117 00:07:02,080 --> 00:07:03,960 Eh, ja. Ik heb een afspraak. 118 00:07:04,080 --> 00:07:05,560 Met Sunny? 119 00:07:05,680 --> 00:07:07,160 Ja. Eh, nee. 120 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Hee klootzak, geef me eens een kus dan. 121 00:07:09,480 --> 00:07:10,960 Doei. 122 00:07:11,080 --> 00:07:13,400 Doei. 123 00:07:13,520 --> 00:07:15,840 Mama. 124 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 (ze zucht) 125 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 (luide dancemuziek) 126 00:07:39,880 --> 00:07:41,360 Geen afscheid. 127 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 Weg. 128 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 Neergevallen. 129 00:07:47,040 --> 00:07:48,720 Van de ene op de andere dag. 130 00:07:50,120 --> 00:07:51,600 Ineens weg. 131 00:07:53,520 --> 00:07:56,000 We zouden maandag op wandelvakantie gaan. 132 00:07:56,120 --> 00:07:58,160 Yorkshire Dales & Howgill Fells. 133 00:07:59,200 --> 00:08:00,680 M-hm. 134 00:08:00,800 --> 00:08:05,080 Ben je daar weleens geweest? Waar? De Yorkshire Dales & Howgill Fells. 135 00:08:05,200 --> 00:08:07,440 Eh, nee, nee. Waar... 136 00:08:07,560 --> 00:08:09,040 Dat is Engeland. 137 00:08:09,160 --> 00:08:12,280 Zachte glooiende heuvels, kalkstenen kliffen... 138 00:08:12,400 --> 00:08:16,160 groene valleien, watervallen, een Romeinse weg. 139 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 Kende jij hem? 140 00:08:18,520 --> 00:08:20,680 Eh, nee. Als in: Ja, van naam. 141 00:08:22,960 --> 00:08:25,640 Z'n bedrijf wil er een soort event van maken. 142 00:08:25,760 --> 00:08:28,840 Heb jij ervaring met livestreams en zo? 143 00:08:30,240 --> 00:08:33,920 M-hm. Ja. (er klinkt gestommel en gekreun) 144 00:08:34,040 --> 00:08:37,800 Ik zou het zelf veel liever in besloten kring doen, maar... 145 00:08:37,920 --> 00:08:41,800 allemaal van die ijdele mensen uit de tv-industrie, bah. 146 00:08:41,920 --> 00:08:43,920 (er klinkt gestommel en gekreun) 147 00:08:45,560 --> 00:08:49,320 Ik heb nooit begrepen hoe hij zich daar staande wist te houden. 148 00:08:49,440 --> 00:08:51,440 (er klinkt gestommel en gekreun) 149 00:09:01,880 --> 00:09:03,880 Maar goed. Ehm... 150 00:09:04,000 --> 00:09:05,800 Ik gun iedereen het afscheid. 151 00:09:07,200 --> 00:09:08,680 Het draait niet om mij. 152 00:09:10,880 --> 00:09:14,200 Wellicht is het een idee om iets moois en intiems... 153 00:09:14,320 --> 00:09:18,080 samen met je dochter te maken van het uitstrooien? 154 00:09:18,200 --> 00:09:19,880 Hij wordt begraven. 155 00:09:22,920 --> 00:09:24,840 Ja? 156 00:09:24,960 --> 00:09:26,800 Ja. 157 00:09:26,920 --> 00:09:28,840 Inderdaad. 158 00:09:28,960 --> 00:09:34,120 *Er is één jarig, hoera, hoera* Ja, dank je wel. 159 00:09:34,240 --> 00:09:37,080 Hoe ging het? Kan ik beter aan jou vragen, of niet? 160 00:09:37,200 --> 00:09:38,680 Jezus Christus. 161 00:09:40,480 --> 00:09:43,680 Ik had m'n eerste gesprek als zzp'er, hè. Ja, weet ik. 162 00:09:43,800 --> 00:09:46,320 O, nee, oké. Omdat jullie elkaar nog net niet... 163 00:09:46,440 --> 00:09:48,760 door het plafond heen geneukt hebben. 164 00:09:48,880 --> 00:09:52,800 Ik kan me dit soort amateuristische shit echt niet permitteren. 165 00:09:52,920 --> 00:09:54,600 Hee, gefeliciteerd. 166 00:10:01,880 --> 00:10:04,840 Hoe voel je je? Gestrest, Ruben. 167 00:10:04,960 --> 00:10:07,240 Wil je een knuffel? 168 00:10:07,360 --> 00:10:09,080 Eh, nee, ik ben oké. 169 00:10:09,200 --> 00:10:10,960 Oké. Ik ga even douchen. 170 00:10:11,080 --> 00:10:13,040 Zou ik zeker even doen. 171 00:10:13,160 --> 00:10:15,040 Lekker afsponsen. 172 00:10:22,120 --> 00:10:24,120 (muziek) 173 00:10:31,600 --> 00:10:34,240 Ga je zo mee een stukje wandelen? 174 00:10:34,360 --> 00:10:36,160 Hm? Nee. 175 00:10:36,280 --> 00:10:37,760 Doe maar wel. 176 00:10:40,440 --> 00:10:42,120 Is er een surprise? 177 00:10:42,240 --> 00:10:44,760 Ja. Godverdomme. 178 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 (er klinkt muziek van André Hazes: 'n Vriend) 179 00:10:47,320 --> 00:10:49,560 Wat doe je? Laten weten dat we er zijn. 180 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 Ze zitten verstopt. 181 00:10:54,320 --> 00:10:55,800 Achter de bankjes. 182 00:10:55,920 --> 00:10:59,360 Drie, twee, één. 183 00:10:59,480 --> 00:11:01,480 Surprise! 184 00:11:01,600 --> 00:11:03,920 Whiewhiewhie! Whoehoehoe! 185 00:11:04,040 --> 00:11:06,800 *Er is er één jarig, hoera, hoera 186 00:11:06,920 --> 00:11:10,600 *Dat kun je wel zien, dat ben jij O, wat kut. 187 00:11:10,720 --> 00:11:13,280 *Dat vinden wij allen zo prettig, ja, ja* 188 00:11:17,080 --> 00:11:18,560 Wat dacht je zelf? 189 00:11:18,680 --> 00:11:21,320 40 is een ding, snap je? 190 00:11:22,360 --> 00:11:25,360 Hier is een alcoholvrije bubbel. 191 00:11:25,480 --> 00:11:28,720 Lieverd, Lou en ik gaan naar huis. Ik word helemaal gek van haar. 192 00:11:28,840 --> 00:11:31,000 Laat mij maar even. Hè, lieve schat? 193 00:11:34,120 --> 00:11:35,600 Ez, Ez, Ez, Ez! 194 00:11:35,720 --> 00:11:38,360 Ez. Hm? Wat bedoelde je met 'die avond'? 195 00:11:38,480 --> 00:11:40,240 Nee Cat, laat dat. 196 00:11:40,360 --> 00:11:41,840 Ik was helemaal gek. Hm? 197 00:11:41,960 --> 00:11:43,440 Ik weet het niet meer. 198 00:11:45,640 --> 00:11:49,520 Hebben we seks gehad? Deze kan mee. Hier, dank je. 199 00:11:49,640 --> 00:11:51,800 Nee. What the fuck denk jij? 200 00:11:51,920 --> 00:11:54,520 O Jezus, weet ik veel. 201 00:11:54,640 --> 00:11:56,120 Leya. 202 00:11:56,240 --> 00:11:59,120 Ik heb fucking vieze gore geile seks gehad met Leya. 203 00:12:02,440 --> 00:12:03,920 Ah. 204 00:12:05,120 --> 00:12:07,160 Boeien. 205 00:12:07,280 --> 00:12:09,400 Boeien! Ja, boeien. 206 00:12:09,520 --> 00:12:12,400 Oh. Jullie hebben toch een open relatie? 207 00:12:12,520 --> 00:12:14,600 Ja, maar met Leya gaat ze niet trekken. 208 00:12:14,720 --> 00:12:17,920 O my God, ik ben serieus tien jaar ouder geworden in één dag. 209 00:12:18,040 --> 00:12:20,480 Cat nog een 0.0'tje? 210 00:12:20,600 --> 00:12:22,800 Eh, lekker. Hee, eh... 211 00:12:22,920 --> 00:12:26,400 Als je vanaf nu wat minder van die sletterige broekjes gaat dragen... 212 00:12:26,520 --> 00:12:29,000 neem ik je een keer mee uit eten. Wat vind je ervan? 213 00:12:29,120 --> 00:12:30,960 Als jij eerst even 50 kilo afvalt... 214 00:12:31,080 --> 00:12:34,560 dan ga ik er nog eens even over nadenken. Wat vind je ervan? 215 00:12:44,400 --> 00:12:46,880 (stem van Tom:) Jeetje, wat een topfeest, joh. 216 00:12:47,000 --> 00:12:48,800 Komen je vrienden of niet? 217 00:12:48,920 --> 00:12:50,400 Houd je bek, joh. 218 00:12:52,680 --> 00:12:54,160 Zullen we gaan? 219 00:12:55,360 --> 00:12:56,840 Heel graag. 220 00:12:59,240 --> 00:13:02,480 *Put your lips next to mine* 221 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 Hm, door je te pijpen zeker? 222 00:13:08,480 --> 00:13:10,080 (stem van Tom:) Charmant. 223 00:13:10,200 --> 00:13:13,800 Kom ik er wel meteen achter of hij humor heeft of niet. 224 00:13:13,920 --> 00:13:16,520 Praat je met Tom? 225 00:13:16,640 --> 00:13:18,120 Wat? Nee. 226 00:13:19,560 --> 00:13:21,480 Je kan eerlijk zijn, hè. 227 00:13:23,000 --> 00:13:26,640 In dat geval: Kan je alsjeblieft de deur dicht doen als je moet kakken? 228 00:13:26,760 --> 00:13:28,480 Nee. 229 00:13:28,600 --> 00:13:30,880 Nee? Ik heb claustrofobie. 230 00:13:31,000 --> 00:13:33,800 Hee lieverd, it's me. 231 00:13:33,920 --> 00:13:36,440 Ik had nog een sleutel. Mam, what the fuck? 232 00:13:36,560 --> 00:13:39,920 Bel even aan. Wat nou als ik hier op de keukentafel... Wat? 233 00:13:40,040 --> 00:13:42,080 De liefde aan het bedrijven was? Ja. 234 00:13:42,200 --> 00:13:44,880 Of keihard in m'n reet werd geneukt. Oh, oké. 235 00:13:45,000 --> 00:13:47,720 Dus jullie zijn een beetje stout aan het wezen hier? 236 00:13:47,840 --> 00:13:50,720 Nee. Cat is momenteel lesbisch. Toch, Cat? Oké. 237 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 Het is uit, als je het echt wil weten. 238 00:13:53,120 --> 00:13:55,640 Godzijdank. Ja, niet lullig, maar kom op. 239 00:13:55,760 --> 00:13:58,160 Ben je nu niet klaar met dat soort experimenten? 240 00:13:58,280 --> 00:14:01,440 Ik was heel erg verliefd op Leya. Wij lopen even een rondje. 241 00:14:01,560 --> 00:14:04,600 Dan krijgt Orlando een beetje een idee. 242 00:14:04,720 --> 00:14:07,560 O. Hai Sally, meisje. 243 00:14:08,720 --> 00:14:10,200 Draagmuur. 244 00:14:10,320 --> 00:14:12,720 What the fuck? 245 00:14:12,840 --> 00:14:16,360 Cat, wat is dit voor kleur? Het lijkt wel schijt. 246 00:14:16,480 --> 00:14:18,520 Ja. Dat moeten we dus overschilderen. 247 00:14:18,640 --> 00:14:21,480 Ja, en alles leeg hier. Alles eruit, ja. 248 00:14:21,600 --> 00:14:24,800 Dat washok in de gang, daar maken we een babykamer van. O, goed. 249 00:14:24,920 --> 00:14:28,200 Dan voel je dat het een gezinshuis is, daar moeten we op inzetten. 250 00:14:28,320 --> 00:14:29,800 Right. 251 00:14:31,960 --> 00:14:34,760 De fundering nog oké, toch? Of niet? 252 00:14:34,880 --> 00:14:36,360 Toch? 253 00:14:37,960 --> 00:14:40,480 Ja, weet ik veel. Mooi, right. 254 00:14:40,600 --> 00:14:43,840 Right. Oké. Oké, let's go upstairs. 255 00:14:43,960 --> 00:14:45,840 Hahaha. Upstairs. 256 00:14:47,760 --> 00:14:49,400 Kom je, schat? Yes. 257 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 (stemmige muziek) 258 00:15:09,600 --> 00:15:12,280 Hij ligt met zo'n koeling in de logeerkamer. 259 00:15:15,040 --> 00:15:17,320 Mooie man, hoor. Nog steeds. 260 00:15:17,440 --> 00:15:18,960 Wil je hem even zien? 261 00:15:19,080 --> 00:15:21,520 Ehm, nee. Ik ben oké. 262 00:15:21,640 --> 00:15:23,360 Thee? 263 00:15:23,480 --> 00:15:25,800 Ja, dat vind ik wel lekker. Ja. 264 00:15:39,760 --> 00:15:42,440 Ik durf bijna niets aan te raken. 265 00:15:42,560 --> 00:15:45,360 Ik denk bij alles: Hij heeft het nog aan gehad. 266 00:15:47,880 --> 00:15:52,000 Het doet zo'n pijn. (er klinken voetstappen) Fysieke pijn. 267 00:15:52,120 --> 00:15:53,880 Ik ben weg. O. 268 00:15:54,000 --> 00:15:56,440 Eet je thuis? Weet ik veel. 269 00:15:56,560 --> 00:15:59,520 Laat je het even weten? Whatever, mam. 270 00:16:02,520 --> 00:16:06,240 Iedereen gaat er anders mee om. Nou, zo doet ze al sinds ze acht is. 271 00:16:06,360 --> 00:16:10,480 Over een paar maanden is ze het huis uit, moet je maar denken. Ze is 13. 272 00:16:12,400 --> 00:16:15,800 Ik weet het, tegenwoordig zien ze eruit alsof ze 42 zijn. 273 00:16:19,440 --> 00:16:20,920 500 man. 274 00:16:23,360 --> 00:16:25,360 Komt het goed met die livestream? 275 00:16:30,360 --> 00:16:32,240 Jij bent je broer verloren, hè? 276 00:16:37,680 --> 00:16:41,280 Dat zal ook wel druk zijn geweest. Was dat een mooi afscheid? 277 00:16:49,240 --> 00:16:50,720 Geen idee. 278 00:16:52,040 --> 00:16:54,400 Ik was dronken. 279 00:16:54,520 --> 00:16:56,360 Hielp het? 280 00:16:57,920 --> 00:17:00,080 Mwah. 281 00:17:00,200 --> 00:17:02,200 Ben jij daarom dit werk gaan doen? 282 00:17:03,400 --> 00:17:05,600 Eh, ja. Ik denk het. 283 00:17:06,800 --> 00:17:08,960 Hm. En om de cake. 284 00:17:09,080 --> 00:17:12,040 Ja? Jij gaat lekker op cake? Ik ga heel lekker op cake. 285 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 Wat voor cake? Droog. 286 00:17:14,320 --> 00:17:16,680 Klef? Klef, nat. 287 00:17:16,800 --> 00:17:19,040 Ja. 288 00:17:19,160 --> 00:17:21,000 Wil jij cake? Altijd. 289 00:17:21,120 --> 00:17:24,000 ('My Funny Valentine' van Frank Sinatra wordt gezongen) 290 00:17:24,120 --> 00:17:28,200 *My funny Valentine 291 00:17:28,320 --> 00:17:32,800 *Sweet comic Valentine 292 00:17:32,920 --> 00:17:38,080 *You make me smile with my heart 293 00:17:41,760 --> 00:17:46,160 *Your looks are laughable 294 00:17:46,280 --> 00:17:51,920 *Unphotographable, yet you're my favourite work of art 295 00:17:52,040 --> 00:17:55,280 Ga je me nou de hele tijd als een soort creep aanstaren? 296 00:17:58,240 --> 00:18:02,760 *Is your figure less than Greek? 297 00:18:02,880 --> 00:18:06,400 *Is your mouth a little weak Hm? Ik versta je niet. 298 00:18:06,520 --> 00:18:10,960 Ik zei niks. Ik probeerde je te zoenen. *When you open it to speak? 299 00:18:11,080 --> 00:18:15,040 *Are you smart? 300 00:18:15,160 --> 00:18:16,680 Ga je me nog zoenen of wat? 301 00:18:16,800 --> 00:18:20,840 *But don't change a hair for me Even kijken. 302 00:18:22,200 --> 00:18:26,600 *Not if you care for me 303 00:18:26,720 --> 00:18:34,040 *Stay little Valentine, stay 304 00:18:36,120 --> 00:18:41,160 *Each day is Valentine's day 305 00:18:51,320 --> 00:18:53,920 We doen de soundcheck over tien minuutjes. 306 00:18:54,040 --> 00:18:56,280 Hee! 307 00:18:56,400 --> 00:18:58,200 Alles goed? Zeker, zeker. 308 00:18:58,320 --> 00:18:59,960 Cat. O, je weet m'n naam nog. 309 00:19:00,080 --> 00:19:01,560 Jazeker. Cat, hai. 310 00:19:01,680 --> 00:19:04,760 Hij is een van de artiesten die ik vertegenwoordig. Ah, oké. 311 00:19:04,880 --> 00:19:06,640 Je moet zo op, toch? Ja. 312 00:19:06,760 --> 00:19:09,760 Tien uur, tien uur ga ik op, ja. Ben je nerveus? 313 00:19:09,880 --> 00:19:14,000 *Is your mouth a little weak 314 00:19:14,120 --> 00:19:18,240 *When you open it to speak? 315 00:19:18,360 --> 00:19:23,400 *Are you smart? 316 00:19:23,520 --> 00:19:29,560 *So don't change a hair for me 317 00:19:29,680 --> 00:19:34,000 *Not if you care for me 318 00:19:34,120 --> 00:19:41,080 *Stay little Valentine, stay 319 00:19:45,280 --> 00:19:57,760 *Each day is Valentine's day* 320 00:19:59,560 --> 00:20:02,000 (muziek van INXS: 'Never Tear Us Apart') 321 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 *We could live 322 00:20:11,080 --> 00:20:14,360 *For a thousand years* 323 00:20:14,480 --> 00:20:16,360 Zullen we samen komen? Huh? 324 00:20:16,480 --> 00:20:17,960 Laten we samen komen. 325 00:20:19,360 --> 00:20:20,840 Wat? Nee. 326 00:20:20,960 --> 00:20:22,880 Nee? Nee. 327 00:20:33,440 --> 00:20:35,160 Ben je nou gekomen? Nee. 328 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 Ik kom niet klaar. 329 00:20:38,760 --> 00:20:40,440 Nooit? Bijna nooit. 330 00:20:45,080 --> 00:20:46,680 Tantra? 331 00:20:46,800 --> 00:20:48,400 Bingo. O nee, echt waar? 332 00:20:48,520 --> 00:20:50,000 Ja. Kutzooi. 333 00:20:53,000 --> 00:20:55,960 Ik zie hier nergens wierook of fucking ohm-tekens. 334 00:20:56,080 --> 00:20:57,560 Ik ben erin geluisd. 335 00:20:59,040 --> 00:21:02,560 Kijk, als je klaarkomt, dan laat je al je opgebouwde energie gaan. 336 00:21:02,680 --> 00:21:05,120 Ja, lekker, hè? Terwijl, als je dat niet doet... 337 00:21:05,240 --> 00:21:07,640 dan kan je je seksuele energie gebruiken. 338 00:21:07,760 --> 00:21:10,280 Lekker. Waarvoor in godsnaam? 339 00:21:10,400 --> 00:21:13,200 Ik vind het fucking frustrerend. Ik eerst ook. 340 00:21:14,400 --> 00:21:17,760 Maar nu kan ik niet meer zonder. Kan je niet meer zonder. Precies. 341 00:21:17,880 --> 00:21:20,840 Maar ik kan jou wel even lekker... 342 00:21:20,960 --> 00:21:23,200 Nee, nee, nee, nee. 343 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 Ik wil het proberen. Hm, oké. 344 00:21:27,880 --> 00:21:29,360 Ik ben zo terug. 345 00:21:29,480 --> 00:21:30,960 Ah. 346 00:21:47,720 --> 00:21:49,720 (ze hijgt) 347 00:22:22,680 --> 00:22:24,200 Ben je nou klaargekomen? 348 00:22:26,560 --> 00:22:28,040 Nee. 349 00:22:28,160 --> 00:22:30,160 Cat... Ik ben niet klaargekomen! 350 00:22:30,280 --> 00:22:33,200 Hahaha. Jezus, ik ben niet... Ah. 351 00:22:36,480 --> 00:22:39,360 Ik wil je zo fucking lekker hard krijgen voor me. 352 00:22:43,120 --> 00:22:44,600 Jij bent zo perfect. 353 00:22:50,240 --> 00:22:52,440 Hee. 354 00:22:52,560 --> 00:22:54,960 Blijf je slapen? 355 00:22:55,080 --> 00:22:56,960 Slaap je wel? Zeker. 356 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 Met zoveel energie? 357 00:23:00,080 --> 00:23:02,920 O, je zou eens moeten weten. 358 00:23:03,040 --> 00:23:04,520 Kom. 359 00:23:38,760 --> 00:23:40,240 Goeiemorgen. 360 00:23:42,080 --> 00:23:43,600 Jij bent van de uitvaart. 361 00:23:44,720 --> 00:23:46,360 Eh, ja. 362 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 Wil je ontbijt? Eh... 363 00:23:48,720 --> 00:23:51,200 Eh, nee. Ik ben oké, dank je wel. 364 00:23:51,320 --> 00:23:53,200 Heb je hier geslapen? 365 00:23:53,320 --> 00:23:56,920 Nee. Als in: ja. Als in: op de logeerkamer. 366 00:23:57,040 --> 00:23:58,600 Die hebben we niet. 367 00:24:00,120 --> 00:24:02,920 Is hij nog steeds van de tantra? 368 00:24:03,040 --> 00:24:07,360 Sorry? Tantra, je weet wel. Energie en zo. 369 00:24:07,480 --> 00:24:09,600 Hoefde ik bij m'n man niet mee aan te komen. 370 00:24:09,720 --> 00:24:12,840 Hij is echt geen kind van z'n vader. 371 00:24:12,960 --> 00:24:14,920 Mag ik je nummer van Sunny? 372 00:24:16,680 --> 00:24:19,480 Ja, ik werk in een hospice en, eh... 373 00:24:19,600 --> 00:24:23,640 er zijn niet zoveel fijne mensen die werken in de uitvaartindustrie. 374 00:24:23,760 --> 00:24:26,800 O. Ja, tuurlijk. 375 00:24:26,920 --> 00:24:29,080 Deze had ik over van de nachtdienst. 376 00:24:31,640 --> 00:24:33,880 Dank je. Je moet goed eten, meisje. 377 00:24:53,520 --> 00:24:55,000 Fuck! 378 00:25:16,520 --> 00:25:19,680 Je moeder is hier. Ja, die woont hier tijdelijk. 379 00:25:22,080 --> 00:25:24,880 Waarom wilde je weggaan zonder iets te zeggen? 380 00:25:26,600 --> 00:25:29,240 Ik heb m'n eerste begrafenis. 381 00:25:30,800 --> 00:25:32,280 Om zes uur 's ochtends? 382 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 Ik ben verliefd op m'n broer. 383 00:25:39,160 --> 00:25:41,480 Wat? 384 00:25:41,600 --> 00:25:43,920 Dat is stevige concurrentie. 385 00:25:49,560 --> 00:25:51,200 Ik kan dit nog niet, denk ik. 386 00:25:55,720 --> 00:25:57,200 Het is oké. 387 00:26:01,280 --> 00:26:03,120 Ik zie je. 388 00:26:03,240 --> 00:26:05,000 Ik zie je. 389 00:26:16,280 --> 00:26:17,760 Ziet er goed uit. 390 00:26:21,280 --> 00:26:23,680 Ziet er goed uit. Mooi. 391 00:26:23,800 --> 00:26:26,160 O, de kist is er al. M-hm. De sfeer zit erin. 392 00:26:26,280 --> 00:26:28,720 Zeker. Bloemetjes erbij, kaarsjes aan. 393 00:26:28,840 --> 00:26:30,480 En door, trek hem maar door. 394 00:26:30,600 --> 00:26:33,120 Kom maar binnen, kom maar binnen en we zijn thuis. 395 00:26:33,240 --> 00:26:34,720 En orgel, bam. 396 00:26:34,840 --> 00:26:37,720 Daar zijn ze. Daar zal je ze hebben, haha. 397 00:26:37,840 --> 00:26:40,560 En dan gaan we naar de weduwe, als we die kunnen vinden. 398 00:26:40,680 --> 00:26:44,160 Die zat daar net. Jongens, even serieus. De weduwe hebben we nodig. 399 00:26:44,280 --> 00:26:45,960 De weduwe. 400 00:26:46,080 --> 00:26:48,080 (ze hoest en geeft over) 401 00:26:53,920 --> 00:26:57,280 Sorry, dit is m'n eerste begrafenis. Ik ben een beetje gespannen. 402 00:26:57,400 --> 00:26:59,920 Ga door. Eh, we zoeken de weduwe. 403 00:27:00,040 --> 00:27:02,800 Dus als iemand haar nu even kan zoeken. 404 00:27:02,920 --> 00:27:04,600 Op rij 2, toch? Waar? 405 00:27:04,720 --> 00:27:07,400 Nee, rij 1 bedoel ik. Wie? De tweede van rij 1. 406 00:27:07,520 --> 00:27:09,160 Volgens mij... Jesus. 407 00:27:09,280 --> 00:27:10,760 Eh, die? 408 00:27:10,880 --> 00:27:13,720 Ehm, nee. Het is die. Dit is haar. 409 00:27:13,840 --> 00:27:17,280 Fuck, nee. Oké, maar... Want nu kan ik niks. 410 00:27:17,400 --> 00:27:19,200 O. Ja, ze wordt gezocht, guys. 411 00:27:19,320 --> 00:27:22,560 Pak anders die vrouw in het beige, want die lijkt erop. 412 00:27:49,880 --> 00:27:52,320 Ik kan niet eens een ei bakken zonder hem. 413 00:27:58,480 --> 00:28:01,000 Wordt dit verdriet ooit minder, denk jij? 414 00:28:05,760 --> 00:28:07,240 Nee. 415 00:28:10,520 --> 00:28:13,880 Het begin is eigenlijk nog het makkelijkste. 416 00:28:14,000 --> 00:28:15,720 Dan is het nog vers verdriet. 417 00:28:17,280 --> 00:28:21,640 Daar is nog ruimte voor. Maar op een gegeven moment... 418 00:28:21,760 --> 00:28:24,880 gaan mensen door en dan merk je dat jou dat niet lukt. 419 00:28:26,840 --> 00:28:29,280 En langzaam begint iedereen af te haken. 420 00:28:30,560 --> 00:28:32,040 Eén voor één. 421 00:28:36,040 --> 00:28:39,480 Ze zeggen het niet, maar ze denken allemaal: 422 00:28:39,600 --> 00:28:41,920 Nu is het toch wel zo'n beetje klaar? 423 00:28:46,280 --> 00:28:48,480 Iedereen gaat schaamteloos door. 424 00:28:50,360 --> 00:28:51,840 En jij doet mee. 425 00:28:54,520 --> 00:28:58,840 En het scherpe verdriet komt alleen maar dieper en dieper te zitten. 426 00:28:58,960 --> 00:29:02,040 Tot het je uitholt. 427 00:29:05,720 --> 00:29:08,040 Tot je helemaal leeg bent. 428 00:29:08,160 --> 00:29:09,640 Of krankzinnig. 429 00:29:17,600 --> 00:29:19,080 Dank je wel. 430 00:29:21,080 --> 00:29:22,560 Sorry. Dank je wel. 431 00:29:24,320 --> 00:29:25,800 Sorry. 432 00:29:46,680 --> 00:29:48,160 Neem je tijd. 433 00:29:50,560 --> 00:29:52,040 Of ga je naar huis? 434 00:29:53,040 --> 00:29:54,520 Alles is goed. 435 00:30:41,600 --> 00:30:43,080 O, no. 436 00:30:44,760 --> 00:30:46,240 Oh. 437 00:30:48,440 --> 00:30:50,440 (babygehuil) 438 00:30:50,560 --> 00:30:52,280 O, fuck. 439 00:30:53,560 --> 00:30:55,560 (muziek) 440 00:31:22,280 --> 00:31:25,920 {\an5}NPO ONDERTITELING TT888, 2025 informatie: service.npo.nl 47271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.