All language subtitles for vjhghjvhkkhk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,811 --> 00:02:03,164 The heat shut off too early again. 2 00:02:04,888 --> 00:02:06,821 The bed was a little clammy. 3 00:02:11,127 --> 00:02:12,979 Hans had goose bumps. 4 00:02:22,288 --> 00:02:24,453 This time I watched the chandelier. 5 00:03:30,031 --> 00:03:32,194 I still don't know why... 6 00:03:33,878 --> 00:03:35,682 but it always works out 7 00:03:36,901 --> 00:03:38,709 better. 8 00:03:48,818 --> 00:03:51,044 This morning was routine. 9 00:04:56,059 --> 00:04:59,149 The man from across the street was early today. 10 00:05:11,293 --> 00:05:13,689 So he took more time looking my way. 11 00:05:36,807 --> 00:05:38,740 I'd really love to know... 12 00:05:39,287 --> 00:05:40,752 what his name is. 13 00:06:46,173 --> 00:06:48,127 I can't stand Tuesdays. 14 00:06:49,052 --> 00:06:50,671 Coming home late today? 15 00:06:50,796 --> 00:06:52,625 Of course - it's Tuesday. 16 00:06:53,150 --> 00:06:55,673 - You'll keep dinner warm? - Of course. 17 00:06:59,097 --> 00:07:02,111 He'll be in his usual bad mood when he returns. 18 00:07:47,475 --> 00:07:48,475 Maria! 19 00:07:52,077 --> 00:07:53,170 Maria! 20 00:08:00,511 --> 00:08:01,961 Where have you been? 21 00:08:03,894 --> 00:08:05,240 I need to get up. 22 00:08:18,774 --> 00:08:21,358 It's about time I wash your pajamas, dad. 23 00:08:35,902 --> 00:08:38,067 I'll decide when to change them. 24 00:08:39,727 --> 00:08:40,727 Fine. 25 00:09:09,378 --> 00:09:10,386 Finished! 26 00:09:36,308 --> 00:09:37,862 Tomorrow, tomorrow. 27 00:09:49,441 --> 00:09:51,354 I'm staying in bed today. 28 00:09:53,513 --> 00:09:55,340 You need some movement, dad. 29 00:09:56,203 --> 00:09:58,957 - Your back... - I said I'm staying in bed! 30 00:10:13,537 --> 00:10:14,537 Here. 31 00:10:21,298 --> 00:10:28,276 Japanese and American amusement parks already have computer animated adventures, also known as "rides." 32 00:10:28,401 --> 00:10:33,992 Paying visitors experience these risks in the flesh, strapped into moving seats. 33 00:10:42,802 --> 00:10:45,408 What's going on here? No breakfast today? 34 00:11:03,898 --> 00:11:05,684 It was nice outside today. 35 00:11:06,903 --> 00:11:08,416 The air is cool. 36 00:11:10,014 --> 00:11:12,366 The crowds didn't bother me. 37 00:11:14,048 --> 00:11:16,256 I'm trying to hear my heart beat... 38 00:11:16,991 --> 00:11:18,651 but my steps are so loud. 39 00:11:59,880 --> 00:12:00,972 $19.76 40 00:12:21,468 --> 00:12:22,708 $780 41 00:12:58,257 --> 00:13:01,241 Can you at least get out of bed for half an hour? 42 00:13:02,881 --> 00:13:05,675 You're not supposed to stay in bed all the time. 43 00:13:05,801 --> 00:13:07,420 You know, your muscles... 44 00:13:08,135 --> 00:13:09,837 your skin needs to breathe. 45 00:13:12,905 --> 00:13:16,603 Come on, I'll move the chair to the window and make you some tea. 46 00:13:21,979 --> 00:13:24,333 At least let me turn you over. 47 00:13:43,662 --> 00:13:46,246 Well, now I can finally wash your pajamas. 48 00:13:51,374 --> 00:13:53,119 You think that's funny? 49 00:13:56,061 --> 00:13:56,776 No.. 50 00:13:56,901 --> 00:13:58,524 You think that's funny? 51 00:13:59,532 --> 00:14:02,391 - No. - Why not? It's really very funny. 52 00:14:02,516 --> 00:14:06,552 You're hurting me! It's not funny, it's not funny! 53 00:16:39,377 --> 00:16:40,196 Schmidt. 54 00:16:40,237 --> 00:16:41,237 I... 55 00:16:41,650 --> 00:16:45,150 I'm sorry, my name is Dieter Polman. Please, what is your name? 56 00:16:46,950 --> 00:16:47,950 What? 57 00:16:48,460 --> 00:16:52,648 I mean, I'm calling because.. are you the lady from the third floor? 58 00:16:53,097 --> 00:16:54,097 Yes. 59 00:16:54,128 --> 00:16:56,358 That's Schmidt, yes... Schmidt. 60 00:16:56,721 --> 00:16:59,810 I mean, that's not-not your full name is it? 61 00:17:01,480 --> 00:17:02,880 My full name? 62 00:17:03,004 --> 00:17:06,169 Your first name.. your first name is what I need. 63 00:17:06,294 --> 00:17:11,748 - With whom am I speaking please? - Oh. I'm sorry-Dieter Polman. First floor of the rear house. 64 00:17:11,874 --> 00:17:13,958 I... we always see each other. 65 00:17:14,304 --> 00:17:16,355 I mean, earlier at the window... 66 00:17:17,233 --> 00:17:20,014 I'm calling because - you've also got a problem. 67 00:17:20,524 --> 00:17:22,574 That is, with the heating system. 68 00:17:23,297 --> 00:17:24,297 Maria. 69 00:17:24,787 --> 00:17:25,787 Pardon? 70 00:17:26,267 --> 00:17:27,858 Maria. My first name. 71 00:17:29,627 --> 00:17:30,627 Maria... 72 00:17:32,714 --> 00:17:35,923 - You were about to say something. - What? 73 00:17:36,622 --> 00:17:40,352 You were just about to say something. The heating system. 74 00:17:40,812 --> 00:17:42,212 The heating system? 75 00:17:42,338 --> 00:17:47,166 The heating system has been defective for over a year. I thought I would file a complaint with the management. 76 00:17:47,205 --> 00:17:51,755 So I wanted to ask all the tenants of the house to kindly sign it. 77 00:17:53,137 --> 00:17:54,137 Hello? 78 00:17:54,317 --> 00:17:55,777 Are you still there? 79 00:17:55,902 --> 00:17:56,902 Yes. 80 00:17:57,087 --> 00:18:01,638 You know... back here in the rear house things are even more uncomfortable. 81 00:18:02,459 --> 00:18:04,529 With.. I mean with the cold. 82 00:18:05,438 --> 00:18:06,478 Naturally. 83 00:18:08,588 --> 00:18:11,308 So I thought, that is if you don't mind... 84 00:18:11,348 --> 00:18:14,108 - I thought I'd drop by quickly and... - No. 85 00:18:14,858 --> 00:18:16,367 That's not possible. 86 00:18:18,499 --> 00:18:20,038 - No? - No. 87 00:18:21,429 --> 00:18:23,188 I'll come over. 88 00:18:23,537 --> 00:18:26,108 Oh, sure. Of course, be glad to, thank you. 89 00:18:26,233 --> 00:18:28,837 I mean, that'd be great. When? 90 00:18:28,962 --> 00:18:29,962 What? 91 00:18:30,367 --> 00:18:31,367 When? 92 00:18:32,367 --> 00:18:33,367 Tomorrow. 93 00:18:34,126 --> 00:18:35,605 Tomorrow, before noon. 94 00:18:35,927 --> 00:18:36,927 Ok. 95 00:18:37,336 --> 00:18:41,566 Ok, I don't... I'm not working tomorrow anyway. Perfect. 96 00:18:43,866 --> 00:18:46,036 So I guess I'll see you tomorrow. 97 00:19:34,897 --> 00:19:35,897 Cognac? 98 00:19:39,437 --> 00:19:40,654 I need money. 99 00:19:40,923 --> 00:19:41,923 What? 100 00:19:47,703 --> 00:19:49,572 You heard me - I need money. 101 00:19:50,458 --> 00:19:53,247 I know you've been stashing some away on the side. 102 00:19:53,467 --> 00:19:55,058 I need it - Me? 103 00:19:55,386 --> 00:19:57,447 Stop pretending, where is it? 104 00:19:58,286 --> 00:20:00,467 You lost everything at poker again. 105 00:20:00,592 --> 00:20:02,631 That's none of your business. 106 00:20:03,172 --> 00:20:04,722 How much have you got? 107 00:20:06,416 --> 00:20:09,146 - I don't have any money. - You're lying. 108 00:20:10,136 --> 00:20:14,024 I know that you always keep the change when you go shopping. 109 00:20:15,444 --> 00:20:17,012 I reviewed the receipts. 110 00:20:17,138 --> 00:20:19,473 That's not true-I always give it back to you. 111 00:20:19,598 --> 00:20:21,673 Stop lying to me. Where is it? 112 00:20:21,910 --> 00:20:23,849 I don't have any money. Honest. 113 00:20:23,975 --> 00:20:25,250 Maria... 114 00:20:26,949 --> 00:20:28,070 Maria... 115 00:20:28,969 --> 00:20:30,119 Maria! 116 00:20:42,428 --> 00:20:43,618 Got to go. 117 00:21:00,372 --> 00:21:01,502 What is it? 118 00:21:03,292 --> 00:21:04,472 I'm freezing! 119 00:21:18,979 --> 00:21:20,598 You've forgotten something. 120 00:21:20,723 --> 00:21:21,723 What? 121 00:21:22,717 --> 00:21:23,818 Oh, yes. 122 00:21:26,609 --> 00:21:28,277 You didn't eat anything. 123 00:21:28,402 --> 00:21:29,577 Too tough. 124 00:21:30,127 --> 00:21:32,814 Sorry. Can I bring you something else? 125 00:21:33,784 --> 00:21:35,083 Forget it. 126 00:21:46,522 --> 00:21:47,644 Goodnight. 127 00:22:35,330 --> 00:22:36,961 He didn't find it. 128 00:22:38,012 --> 00:22:40,222 I knew it was a good hiding place. 129 00:22:41,111 --> 00:22:43,741 I hate it when he touches my things. 130 00:23:03,958 --> 00:23:04,958 Bye. 131 00:23:14,558 --> 00:23:17,158 I'll go to him in a little bit... 132 00:23:18,647 --> 00:23:20,887 I don't even know what to wear. 133 00:24:24,267 --> 00:24:26,067 Wait. Please, Wait. 134 00:24:26,388 --> 00:24:27,388 I'm here. 135 00:24:27,837 --> 00:24:29,087 I wanted to... 136 00:24:29,923 --> 00:24:31,204 I didn't know... 137 00:24:32,283 --> 00:24:34,333 Wouldn't you like to come inside? 138 00:24:45,395 --> 00:24:46,395 Please. 139 00:24:52,185 --> 00:24:53,515 Please, this way. 140 00:25:34,544 --> 00:25:35,544 Thank you. 141 00:25:55,810 --> 00:25:56,810 Coffee? 142 00:26:35,306 --> 00:26:37,085 - So quiet. - Sorry? 143 00:26:37,935 --> 00:26:39,776 It's nice and quiet here. 144 00:26:40,435 --> 00:26:43,306 I'm sorry. I, I don't have many visitors. I mean... 145 00:26:44,223 --> 00:26:47,273 I usually have so much to do, I don't get a chance to. 146 00:26:48,293 --> 00:26:51,933 - I mean to meet friends and, and.. - I meant your apartment. 147 00:26:55,028 --> 00:26:56,028 I see. 148 00:26:56,909 --> 00:27:00,448 You're on the garden side. We've got the street out front. 149 00:27:01,518 --> 00:27:02,518 Yes. 150 00:27:08,697 --> 00:27:10,177 You read much? 151 00:27:11,176 --> 00:27:12,176 Yes. 152 00:27:14,256 --> 00:27:16,284 No, actually I don't. 153 00:27:20,825 --> 00:27:24,786 I collect everything that's been published then archive it in a book. 154 00:27:25,016 --> 00:27:26,756 You're writing a book? 155 00:27:27,535 --> 00:27:29,635 No... it's a lexicon... 156 00:27:30,024 --> 00:27:31,264 reference book. 157 00:27:31,752 --> 00:27:36,372 I list the names of anyone that ever published anything, and what they wrote. 158 00:27:38,782 --> 00:27:39,952 Wait a minute. 159 00:28:19,147 --> 00:28:20,147 You see? 160 00:28:20,647 --> 00:28:21,878 Here's the name- 161 00:28:23,118 --> 00:28:25,387 and this is what they wrote. 162 00:28:32,186 --> 00:28:34,026 You wrote all this? 163 00:28:34,695 --> 00:28:38,008 I don't actually write anything. I just make the lists. 164 00:28:39,430 --> 00:28:41,488 And you do this... all alone? 165 00:28:42,355 --> 00:28:43,775 Must take ages. 166 00:28:43,899 --> 00:28:45,004 21 years. 167 00:28:45,454 --> 00:28:47,324 Sadly, I've only reached "P" 168 00:28:47,565 --> 00:28:52,545 I can barely manage 3 letters every 4 years. When I hit "W" I'll start collecting my pension. 169 00:28:53,364 --> 00:28:55,815 Besides, I'm in the office during the day. 170 00:28:58,006 --> 00:28:58,786 Cookie? 171 00:28:58,910 --> 00:29:02,100 - No thanks. - They're really good, my mother baked them. 172 00:29:02,225 --> 00:29:03,555 Your mother. 173 00:29:03,794 --> 00:29:06,054 She mails them to me twice a year. 174 00:29:10,024 --> 00:29:11,285 And your mother? 175 00:29:11,409 --> 00:29:12,409 I mean... 176 00:29:12,498 --> 00:29:14,113 Does she live in town? 177 00:29:14,365 --> 00:29:15,745 My mother? 178 00:29:29,104 --> 00:29:32,362 - I'm sorry, I didn't want to... - My mother died. 179 00:29:32,992 --> 00:29:35,572 - Oh, that's... - When I came into the world. 180 00:29:38,177 --> 00:29:40,006 You mean when you were born? 181 00:29:42,296 --> 00:29:43,326 That's... 182 00:29:44,126 --> 00:29:45,646 terrible... I mean. 183 00:29:47,025 --> 00:29:48,025 Terrible. 184 00:29:51,285 --> 00:29:53,666 That must be difficult to deal with. 185 00:29:53,791 --> 00:29:54,791 What? 186 00:29:56,395 --> 00:29:57,395 That... 187 00:29:58,276 --> 00:30:00,426 That you can't do anything about it. 188 00:30:02,465 --> 00:30:03,908 What do you mean? 189 00:30:05,086 --> 00:30:06,265 You see... 190 00:30:07,018 --> 00:30:10,352 How should I say it, without any fault of your own. 191 00:30:10,792 --> 00:30:11,792 Guilt... 192 00:30:13,872 --> 00:30:15,102 Guilt over what? 193 00:30:17,299 --> 00:30:18,929 No-I just mean... 194 00:30:20,209 --> 00:30:22,224 I'm sorry, it's none of my business. 195 00:30:22,349 --> 00:30:23,529 Forget it. 196 00:30:33,435 --> 00:30:36,204 You know, I've been watching you from down here. 197 00:30:36,602 --> 00:30:40,231 Afternoons you sit at the window and smoke a cigarette. 198 00:30:41,044 --> 00:30:43,335 I'm sorry, but I need to leave now. 199 00:30:43,774 --> 00:30:46,444 No, wait. Wait-I didn't want to... 200 00:30:46,464 --> 00:30:48,175 Please excuse me, goodbye. 201 00:30:48,300 --> 00:30:50,744 But - I didn't want to... 202 00:31:01,627 --> 00:31:03,766 I felt so hot all of a sudden. 203 00:31:05,257 --> 00:31:06,907 Why was I afraid? 204 00:31:15,129 --> 00:31:16,129 Maria? 205 00:32:17,943 --> 00:32:19,164 Maria! 206 00:33:41,388 --> 00:33:44,078 Alright, everything's ok! I've got her back! 207 00:34:41,662 --> 00:34:43,722 Your wife... 208 00:34:44,151 --> 00:34:45,811 We lost her. 209 00:34:46,491 --> 00:34:48,631 I'm very sorry. 210 00:34:49,222 --> 00:34:50,931 But the child is alive. 211 00:36:35,554 --> 00:36:36,883 Help me. 212 00:38:54,690 --> 00:38:55,690 Maria? 213 00:38:59,700 --> 00:39:00,700 Maria! 214 00:39:03,609 --> 00:39:05,529 What was that noise? Maria? 215 00:39:06,350 --> 00:39:08,601 It's ok-I just dropped something. 216 00:39:45,592 --> 00:39:46,933 Dear Fomimo, 217 00:39:47,483 --> 00:39:50,473 Lydia went away today and left you behind. 218 00:39:54,809 --> 00:39:58,619 I won't be able to talk to her anymore, so I'll write to you instead. 219 00:40:17,765 --> 00:40:19,564 I'll write everything down- 220 00:40:19,690 --> 00:40:22,124 now you're the only friend I've got. 221 00:40:22,984 --> 00:40:26,434 I have to go to bed now. Good night Fomimo. Yours, Maria. 222 00:41:03,360 --> 00:41:05,330 I couldn't sleep tonight. 223 00:41:23,657 --> 00:41:26,317 Then I heard noises coming from dad's room. 224 00:42:01,182 --> 00:42:03,192 I thought maybe he was sick. 225 00:42:03,732 --> 00:42:06,202 He just had a bad night's sleep, I think. 226 00:42:06,244 --> 00:42:07,244 Damnit! 227 00:42:13,334 --> 00:42:14,463 What is this? 228 00:42:15,334 --> 00:42:16,672 What is this? 229 00:42:17,442 --> 00:42:18,442 The soap. 230 00:42:18,662 --> 00:42:20,253 What did I tell you? 231 00:42:21,542 --> 00:42:23,283 What did I tell you? 232 00:42:27,043 --> 00:42:29,008 A house without soap is... 233 00:42:29,133 --> 00:42:31,243 Is the house of poor people. 234 00:42:32,703 --> 00:42:34,362 We have company tonight. 235 00:42:34,488 --> 00:42:37,463 Should I offer them this pitiful piece of soap? 236 00:42:37,589 --> 00:42:39,923 - I'll go buy some. - Sunday. 237 00:42:40,233 --> 00:42:43,793 It is Sunday. Do I have to constantly repeat myself? 238 00:42:46,001 --> 00:42:47,761 You're staying in your room today. 239 00:42:47,791 --> 00:42:50,876 Can I please listen to my radio program? 240 00:42:52,481 --> 00:42:55,031 Would you rather be locked in the closet? 241 00:43:43,042 --> 00:43:44,811 I couldn't fall asleep. 242 00:43:48,731 --> 00:43:50,350 I thought about school. 243 00:43:57,755 --> 00:44:01,405 This is the man's letter to CortÚs. 244 00:44:02,535 --> 00:44:07,354 Dated October 30, 1520... 245 00:44:09,190 --> 00:44:15,941 Today Mrs. Dagath scolded me because I was focused on the rise and fall of my breath. 246 00:44:36,317 --> 00:44:37,317 Maria! 247 00:44:37,747 --> 00:44:39,278 Wake up, child. 248 00:44:40,260 --> 00:44:44,749 Would you be kind enough to answer my question! 249 00:44:45,240 --> 00:44:47,540 Sorry, I didn't hear the question. 250 00:45:09,883 --> 00:45:11,870 Today a letter arrived from Mrs. Dagath. 251 00:45:11,996 --> 00:45:14,851 I'm not sure what it said, but dad was angry. 252 00:46:19,431 --> 00:46:22,171 I never want to see a letter like that again. 253 00:46:34,081 --> 00:46:35,651 Oh, Maria... 254 00:46:37,360 --> 00:46:39,430 Please turn on the radio. 255 00:46:49,807 --> 00:46:51,586 Because I'm unemployed. 256 00:46:53,237 --> 00:46:55,307 But are you still a musician? 257 00:46:55,596 --> 00:46:57,847 Yes, I am still a musician. 258 00:47:00,268 --> 00:47:02,557 That is, I may not be... 259 00:47:03,917 --> 00:47:05,947 If I once was, I can't be. 260 00:47:08,879 --> 00:47:10,299 To be... 261 00:47:10,629 --> 00:47:12,288 or not to be... 262 00:47:13,319 --> 00:47:15,068 that is the question. 263 00:47:16,418 --> 00:47:17,588 Cutlet. 264 00:47:23,893 --> 00:47:24,893 Hamlet. 265 00:47:27,443 --> 00:47:28,683 Ham Cutlet. 266 00:48:07,794 --> 00:48:08,794 Hello? 267 00:48:49,706 --> 00:48:50,706 Maria! 268 00:48:53,627 --> 00:48:54,627 Maria! 269 00:48:55,572 --> 00:48:56,702 Who was that? 270 00:49:00,111 --> 00:49:01,111 Nobody. 271 00:49:01,342 --> 00:49:02,342 What? 272 00:49:04,472 --> 00:49:05,472 Nobody! 273 00:49:45,006 --> 00:49:46,445 Your turn, yup. 274 00:49:48,830 --> 00:49:50,330 - Oh boy... - Two! 275 00:49:50,950 --> 00:49:52,200 Two, you sure? 276 00:49:52,880 --> 00:49:56,030 You boys would like to know wouldn't you? 277 00:49:59,322 --> 00:50:00,612 I've had enough. 278 00:50:02,011 --> 00:50:03,571 I'm out. 279 00:50:04,502 --> 00:50:06,192 Sure, ok. Fine. 280 00:50:06,612 --> 00:50:07,853 That's it. 281 00:50:10,767 --> 00:50:12,097 Show your cards. 282 00:50:23,104 --> 00:50:24,104 Fomimo... 283 00:50:24,444 --> 00:50:25,915 I'm so afraid. 284 00:50:26,185 --> 00:50:28,154 I've got a horrible illness. 285 00:50:32,848 --> 00:50:35,309 What's the matter girl? We're hungry. 286 00:50:35,629 --> 00:50:37,099 I'll be right there! 287 00:51:19,460 --> 00:51:20,190 Hey! 288 00:51:20,418 --> 00:51:22,189 Hey Maria, come here. 289 00:51:22,640 --> 00:51:25,069 Come on, sit with us for a while. 290 00:51:35,341 --> 00:51:36,701 What's the matter? 291 00:51:37,660 --> 00:51:39,400 Why are you so shy today? 292 00:51:39,780 --> 00:51:40,780 Darling. 293 00:51:42,010 --> 00:51:43,079 Precious. 294 00:51:44,279 --> 00:51:46,469 The whole time I was thinking... 295 00:51:46,593 --> 00:51:49,159 Dear God, please don't let them notice. 296 00:51:51,751 --> 00:51:54,881 This "Heinz" just stared at me the whole time. 297 00:51:56,621 --> 00:51:58,281 It lasted an eternity. 298 00:51:58,571 --> 00:51:59,941 I almost died. 299 00:52:08,087 --> 00:52:09,087 Strange... 300 00:52:10,011 --> 00:52:12,452 I had a dream last week that I would die. 301 00:52:13,851 --> 00:52:15,352 It wasn't so bad. 302 00:52:16,388 --> 00:52:17,500 I just... 303 00:52:17,779 --> 00:52:18,779 fell. 304 00:52:19,650 --> 00:52:20,939 Really far. 305 00:52:21,309 --> 00:52:22,599 For a long time. 306 00:52:24,088 --> 00:52:25,858 At first I was dizzy. 307 00:52:26,167 --> 00:52:27,226 But then... 308 00:52:28,286 --> 00:52:30,547 it turned into a pleasant sensation. 309 00:52:32,867 --> 00:52:35,176 Where do you go when you die? 310 00:52:36,711 --> 00:52:37,711 What? 311 00:52:39,941 --> 00:52:41,151 When you die. 312 00:52:45,309 --> 00:52:47,470 How should I know? To paradise. 313 00:52:51,450 --> 00:52:53,770 I would hope so for your mother's sake. 314 00:52:56,063 --> 00:52:57,354 In paradise? 315 00:52:59,484 --> 00:53:01,304 What do you do in paradise? 316 00:53:04,973 --> 00:53:07,024 No more work, that's for sure. 317 00:53:14,272 --> 00:53:16,431 But you're already in paradise. 318 00:53:17,152 --> 00:53:19,181 No more school, no worries. 319 00:53:19,574 --> 00:53:21,694 I'd like to be in your shoes. 320 00:53:22,744 --> 00:53:24,994 What do I do now, without school? 321 00:53:25,864 --> 00:53:28,543 First learn to take care of the household. 322 00:53:29,810 --> 00:53:32,801 Later you can work at home for the company. 323 00:53:35,790 --> 00:53:37,390 The questions you ask. 324 00:53:40,205 --> 00:53:43,125 Remember the electric bill and take out the garbage. 325 00:54:10,999 --> 00:54:11,999 Fomimo- 326 00:54:13,110 --> 00:54:15,031 I don't know where to start... 327 00:54:16,740 --> 00:54:18,551 This boy came to the door... 328 00:54:18,870 --> 00:54:20,451 an old classmate. 329 00:54:24,581 --> 00:54:25,581 Hello? 330 00:54:25,673 --> 00:54:27,943 Yes, Hi. I need to drop something off. 331 00:54:31,082 --> 00:54:34,701 Oh it's you. Here's the invitation for our graduation party. 332 00:54:35,461 --> 00:54:36,560 Do I know you? 333 00:54:36,600 --> 00:54:39,420 We had some class together. Just take it. 334 00:54:40,451 --> 00:54:41,451 Juergen. 335 00:54:42,832 --> 00:54:44,892 You work for the post office now? 336 00:54:45,017 --> 00:54:48,233 Nah, stupid Dagath unloaded this crap on me. 337 00:54:49,172 --> 00:54:52,163 A constructive farewell to the class. 338 00:54:57,804 --> 00:54:59,003 Are you alone? 339 00:54:59,691 --> 00:55:01,871 My dad will be back from work soon. 340 00:55:02,600 --> 00:55:05,141 Got anything to drink? I'm dying here. 341 00:55:15,793 --> 00:55:17,543 Don't talk much, do you? 342 00:55:20,510 --> 00:55:23,190 I never heard you say a word in class. 343 00:55:28,921 --> 00:55:30,459 Got a boyfriend? 344 00:55:33,739 --> 00:55:35,359 Would have surpised me. 345 00:56:04,732 --> 00:56:07,043 You've probably never kissed anyone. 346 00:56:07,843 --> 00:56:08,974 Am I right? 347 00:56:14,610 --> 00:56:16,401 Kissing is an art form. 348 00:56:17,800 --> 00:56:19,629 Would you like to be an artist? 349 00:56:31,296 --> 00:56:33,345 You need to open your mouth... 350 00:56:34,087 --> 00:56:35,577 and close your eyes. 351 00:57:12,468 --> 00:57:13,737 You nutcase. 352 00:57:14,068 --> 00:57:15,157 Asshole. 353 00:57:15,528 --> 00:57:19,688 You want to keep her! You want to keep your daughter all to yourself! 354 00:58:30,650 --> 00:58:31,650 Dad? 355 00:58:35,361 --> 00:58:36,361 Dad? 356 00:58:59,879 --> 00:59:01,170 Ms. Jacobs? 357 00:59:03,549 --> 00:59:04,749 Ms. Jacobs. 358 00:59:06,060 --> 00:59:07,850 Your father had a stroke. 359 00:59:10,200 --> 00:59:12,030 Do you know what that means? 360 00:59:12,491 --> 00:59:14,060 He'll pull through it. 361 00:59:14,822 --> 00:59:17,481 I'm not sure how much damage was done. 362 00:59:18,072 --> 00:59:19,541 It was a bad stroke. 363 00:59:21,099 --> 00:59:26,169 I'm fairly certain he'll be partially, possibly even completely paralyzed. 364 01:01:08,388 --> 01:01:11,747 And up... there you go, you see, it'll work fine. 365 01:01:12,477 --> 01:01:15,308 Be glad you still have your left arm... 366 01:01:15,606 --> 01:01:20,085 and your daughter is taking care of you. Well then, all the best Mr. Jacobs. 367 01:01:23,066 --> 01:01:24,126 Don't worry. 368 01:01:24,576 --> 01:01:25,766 You'll manage. 369 01:01:25,890 --> 01:01:26,890 Bye. 370 01:01:53,228 --> 01:01:54,228 Maria. 371 01:01:59,672 --> 01:02:01,853 I need to use the toilet. 372 01:02:29,770 --> 01:02:31,679 This thing has a brake! 373 01:03:15,744 --> 01:03:16,944 Hurry it up. 374 01:03:33,637 --> 01:03:37,346 Come on, hurry up! That goat explained it to you earlier! 375 01:03:43,209 --> 01:03:45,699 I'll let you know when I'm finished. 376 01:03:50,403 --> 01:03:51,962 Get out of here! 377 01:03:55,475 --> 01:03:57,246 How am I supposed to shit... 378 01:03:57,685 --> 01:04:00,655 with my idiot daughter hanging around. 379 01:04:13,656 --> 01:04:14,826 Is that ok? 380 01:04:20,210 --> 01:04:21,260 No... 381 01:04:23,360 --> 01:04:24,360 I.. 382 01:04:24,670 --> 01:04:27,260 I won't be looked down on. 383 01:04:29,914 --> 01:04:33,074 Don't think for a minute that I forgive you. 384 01:04:35,074 --> 01:04:36,664 I didn't forget. 385 01:04:37,135 --> 01:04:38,154 Forget what? 386 01:04:40,221 --> 01:04:41,471 Forget what. 387 01:04:46,590 --> 01:04:49,400 Don't play the innocent one. 388 01:04:57,551 --> 01:04:59,201 That's right... 389 01:04:59,752 --> 01:05:01,161 just run away. 390 01:05:01,984 --> 01:05:03,144 Just run away! 391 01:05:16,035 --> 01:05:17,035 Maria. 392 01:05:26,280 --> 01:05:27,430 Maria! 393 01:05:40,964 --> 01:05:41,964 Maria! 394 01:06:00,403 --> 01:06:02,553 Heinz showed up again this evening. 395 01:06:02,982 --> 01:06:04,727 But something was different. 396 01:06:04,768 --> 01:06:05,768 Hello. 397 01:06:20,498 --> 01:06:21,918 You look nice. 398 01:06:32,500 --> 01:06:33,930 Your clock is fast. 399 01:06:34,180 --> 01:06:36,569 By exactly... Two and a half minutes. 400 01:06:38,469 --> 01:06:39,759 I thought... 401 01:06:39,986 --> 01:06:41,665 something isn't right. 402 01:06:42,157 --> 01:06:43,756 So, how's he doing? 403 01:06:53,835 --> 01:06:55,783 And don't forget, Heinz- 404 01:06:56,874 --> 01:06:58,793 I own this apartment. 405 01:07:00,864 --> 01:07:02,067 It's paid off. 406 01:07:04,609 --> 01:07:08,394 You'll be tucked into a cosy bed, as they say. 407 01:07:10,209 --> 01:07:11,319 Not to worry. 408 01:07:25,061 --> 01:07:26,061 Maria. 409 01:07:35,516 --> 01:07:36,516 Heinz... 410 01:07:37,385 --> 01:07:39,704 wants to make us an offer. 411 01:07:47,849 --> 01:07:48,899 Do you want- 412 01:07:49,288 --> 01:07:51,469 me to be happy again? 413 01:07:55,008 --> 01:07:56,008 Yes. 414 01:07:58,318 --> 01:08:00,437 He would like to ask you- 415 01:08:01,637 --> 01:08:03,167 to become his wife. 416 01:08:09,628 --> 01:08:10,649 His wife? 417 01:11:26,618 --> 01:11:28,177 What's going on here? 418 01:11:42,348 --> 01:11:44,626 I said, what's going on here? 419 01:11:53,078 --> 01:11:54,667 Where is my dinner? 420 01:11:56,347 --> 01:11:57,908 Where is my money? 421 01:11:59,798 --> 01:12:02,066 Your money? I must be hearing things. 422 01:12:03,246 --> 01:12:05,316 I'd like to have my dinner now. 423 01:12:19,213 --> 01:12:21,254 What's going on with your father? 424 01:12:22,273 --> 01:12:23,843 What would be going on? 425 01:12:24,432 --> 01:12:26,032 Why is the door closed? 426 01:12:27,312 --> 01:12:29,183 The draft was bothering him. 427 01:12:30,053 --> 01:12:31,543 I'm going right up. 428 01:12:36,168 --> 01:12:37,687 Hurry up, I'm hungry. 429 01:12:51,846 --> 01:12:52,846 Dad? 430 01:12:55,241 --> 01:12:56,241 Leave. 431 01:12:57,982 --> 01:12:59,452 Get out of here. 432 01:15:22,337 --> 01:15:24,922 Where did all this paper crap come from? 433 01:15:28,533 --> 01:15:30,183 They're my old things. 434 01:15:30,394 --> 01:15:32,033 I'll clean them up. 435 01:15:38,596 --> 01:15:41,016 Maybe we should go on another trip? 436 01:15:43,936 --> 01:15:45,895 To the beach or something? 437 01:16:14,402 --> 01:16:15,402 Hello. 438 01:16:15,452 --> 01:16:17,701 - I wanted to... - One moment. 439 01:16:22,957 --> 01:16:24,107 One moment. 440 01:16:29,387 --> 01:16:30,737 Just a second. 441 01:16:37,267 --> 01:16:38,857 Hi. Good morning. 442 01:16:39,564 --> 01:16:41,173 Would you like to come in? 443 01:16:41,298 --> 01:16:43,813 - I'm not bothering you? - Not at all. 444 01:16:43,938 --> 01:16:45,664 Really, no-not at all. 445 01:16:53,956 --> 01:16:56,466 I just wanted to apologize about yesterday. 446 01:16:56,786 --> 01:16:57,786 I see. 447 01:16:58,355 --> 01:17:00,375 But there's nothing to apologize for. 448 01:17:00,685 --> 01:17:02,705 I mean, no big deal. 449 01:17:04,435 --> 01:17:06,744 I was just worried because you... 450 01:17:09,064 --> 01:17:10,452 Drink coffee? 451 01:17:11,943 --> 01:17:13,972 I mean, with me... now? 452 01:17:22,396 --> 01:17:24,206 No photograph today? 453 01:17:26,416 --> 01:17:27,977 Did you like it? 454 01:17:37,115 --> 01:17:38,754 - You know... - Tasty? 455 01:17:39,235 --> 01:17:40,235 Pardon? 456 01:17:40,584 --> 01:17:41,835 The cookies... 457 01:17:42,679 --> 01:17:44,239 Oh, yes. Yummy. 458 01:17:44,365 --> 01:17:45,409 Sorry. 459 01:17:45,799 --> 01:17:46,640 What? 460 01:17:46,764 --> 01:17:49,418 You wanted to say something, I interrupted. 461 01:17:51,552 --> 01:17:54,312 I wanted to say that I've remembered it. 462 01:17:54,761 --> 01:17:55,761 What? 463 01:17:56,102 --> 01:17:58,212 All those things about my mother. 464 01:17:58,782 --> 01:17:59,782 Things? 465 01:18:00,082 --> 01:18:01,082 Yes. 466 01:18:01,582 --> 01:18:03,921 You asked me yesterday about my mother. 467 01:18:04,521 --> 01:18:08,782 And then I realized I hadn't thought about it in a long time. Not just about my mother... 468 01:18:08,907 --> 01:18:12,474 about everything... my mother. I just stopped thinking about it. 469 01:18:12,505 --> 01:18:15,274 The situation at home. about my mother. No one knows about it. 470 01:18:15,399 --> 01:18:19,025 I just stopped thinking about it. you sit here all alone with your books. 471 01:18:20,300 --> 01:18:24,380 But it's totally different with you. what do you do mornings after you leave? 472 01:18:24,881 --> 01:18:30,311 Now I know what I need to do... and that's why you ask me these questions and act oddly. 473 01:18:33,201 --> 01:18:34,971 So now I know what you do. 474 01:18:34,991 --> 01:18:36,440 I don't write... I... 475 01:18:36,771 --> 01:18:38,882 I don't compose anything... 476 01:18:39,181 --> 01:18:40,940 I don't create anything... 477 01:18:41,347 --> 01:18:42,647 I'm a collector. 478 01:18:43,997 --> 01:18:44,997 I understand. 479 01:18:49,488 --> 01:18:50,488 I am too. 480 01:18:51,238 --> 01:18:52,397 Is that right? 481 01:18:53,011 --> 01:18:54,595 What do you collect? 482 01:18:55,230 --> 01:18:56,760 Nothing special... 483 01:18:57,881 --> 01:18:59,360 Insects, for example. 484 01:18:59,991 --> 01:19:01,220 Butterflies? 485 01:19:02,601 --> 01:19:03,601 Insects. 486 01:19:04,453 --> 01:19:05,943 Ordinary ones. 487 01:19:07,883 --> 01:19:10,183 Want to see what I collect? 488 01:20:21,862 --> 01:20:22,862 Lists. 489 01:20:25,232 --> 01:20:26,922 Your lists are wonderful. 490 01:20:29,101 --> 01:20:30,601 You don't think it's... 491 01:20:31,523 --> 01:20:32,523 boring? 492 01:20:32,924 --> 01:20:33,924 I mean... 493 01:20:35,613 --> 01:20:37,263 Just the opposite- 494 01:20:37,304 --> 01:20:39,974 I'm impressed that you make all these lists. 495 01:20:43,444 --> 01:20:45,115 I wouldn't know how- 496 01:20:45,444 --> 01:20:47,484 I wouldn't even know why. 497 01:20:49,535 --> 01:20:51,085 You do it so... 498 01:20:51,894 --> 01:20:53,064 purposefully. 499 01:21:05,597 --> 01:21:06,846 What about you? 500 01:21:08,677 --> 01:21:09,677 What? 501 01:21:14,581 --> 01:21:16,621 I mean, what do you do? 502 01:21:18,921 --> 01:21:20,201 I don't know. 503 01:21:21,491 --> 01:21:22,891 Nothing really. 504 01:21:25,622 --> 01:21:26,830 I'm a... 505 01:21:29,809 --> 01:21:30,969 housewife. 506 01:21:37,178 --> 01:21:38,518 And your husband? 507 01:21:40,167 --> 01:21:41,167 What? 508 01:21:48,631 --> 01:21:50,511 I mean, where is he now? 509 01:21:52,491 --> 01:21:53,791 I don't know. 510 01:21:54,931 --> 01:21:55,931 Gone. 511 01:23:55,090 --> 01:23:56,460 I have to go. 512 01:24:02,338 --> 01:24:03,558 I have to go. 513 01:24:59,599 --> 01:25:01,758 Do have any idea what time it is? 514 01:25:06,115 --> 01:25:07,654 What's going on here? 515 01:25:08,024 --> 01:25:09,594 Where have you been? 516 01:25:13,084 --> 01:25:14,415 Go on, speak up. 517 01:25:21,673 --> 01:25:27,264 - I was in the rear house, because of the heating system. - Because of the heating system? 518 01:25:28,925 --> 01:25:31,565 They want to file a complaint. I had to sign it. 519 01:25:31,775 --> 01:25:33,095 At this hour? 520 01:25:33,715 --> 01:25:35,764 Where did that dress come from? 521 01:25:39,860 --> 01:25:41,729 You gave it to me. 522 01:25:46,502 --> 01:25:49,781 Put away the bread, I already ate. Give it to your father. 523 01:26:02,423 --> 01:26:05,764 Things better be in order the next time I come home. 524 01:31:58,760 --> 01:32:02,948 I don't know what's wrong with you, but I know I don't like it. 525 01:35:24,843 --> 01:35:25,843 Hello? 526 01:35:28,864 --> 01:35:30,774 Oh. Good afternoon. 527 01:35:31,574 --> 01:35:33,013 No, he's not here. 528 01:35:36,858 --> 01:35:38,208 I don't know. 529 01:35:40,818 --> 01:35:42,706 Yes, that could be. Sorry. 530 01:35:43,976 --> 01:35:45,046 Goodbye. 531 01:37:38,669 --> 01:37:39,669 Hi. 532 01:37:47,263 --> 01:37:48,373 Come on in. 533 01:37:52,652 --> 01:37:54,462 Would you like some coffee? 534 01:37:57,732 --> 01:38:00,572 Please shut the door. The draft... 535 01:38:08,038 --> 01:38:09,148 Anybody home? 536 01:38:09,273 --> 01:38:11,107 I mean... are you alone? 537 01:38:13,488 --> 01:38:15,358 Lets go into the living room. 538 01:38:24,071 --> 01:38:25,241 Have a seat. 539 01:38:42,950 --> 01:38:44,231 I called... 540 01:38:44,570 --> 01:38:45,909 several times. 541 01:38:46,900 --> 01:38:50,260 - I didn't know if... - I went to bed early last night. 542 01:38:54,638 --> 01:38:55,998 I had a dream. 543 01:38:57,158 --> 01:38:58,248 About you. 544 01:38:59,858 --> 01:39:00,858 Really? 545 01:39:02,628 --> 01:39:03,628 Tell me. 546 01:39:07,047 --> 01:39:08,656 About your face... 547 01:39:10,056 --> 01:39:11,456 About our kiss... 548 01:39:27,683 --> 01:39:29,403 Want to see my insects? 549 01:39:30,343 --> 01:39:31,343 What? 550 01:39:31,963 --> 01:39:33,313 My collection... 551 01:39:33,843 --> 01:39:35,522 Oh. Yes, I'd like to. 552 01:39:47,674 --> 01:39:52,483 I've been collecting them for a long time, but just the ones I've caught myself. 553 01:40:05,054 --> 01:40:07,954 I've arranged them by species and then by size. 554 01:40:13,516 --> 01:40:14,976 Silly, isn't it? 555 01:40:18,168 --> 01:40:19,708 You think it's silly. 556 01:40:20,428 --> 01:40:21,428 No. 557 01:40:22,037 --> 01:40:23,347 No. I mean... 558 01:40:23,937 --> 01:40:24,958 You have... 559 01:40:25,083 --> 01:40:27,974 You have a lot of them around here. 560 01:40:31,179 --> 01:40:32,565 You're right... 561 01:40:34,449 --> 01:40:35,770 That's new. 562 01:40:39,209 --> 01:40:40,359 The coffee.37167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.