Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,811 --> 00:02:03,164
The heat shut off too early again.
2
00:02:04,888 --> 00:02:06,821
The bed was a little clammy.
3
00:02:11,127 --> 00:02:12,979
Hans had goose bumps.
4
00:02:22,288 --> 00:02:24,453
This time I watched the chandelier.
5
00:03:30,031 --> 00:03:32,194
I still don't know why...
6
00:03:33,878 --> 00:03:35,682
but it always works out
7
00:03:36,901 --> 00:03:38,709
better.
8
00:03:48,818 --> 00:03:51,044
This morning was routine.
9
00:04:56,059 --> 00:04:59,149
The man from across
the street was early today.
10
00:05:11,293 --> 00:05:13,689
So he took more time looking my way.
11
00:05:36,807 --> 00:05:38,740
I'd really love to know...
12
00:05:39,287 --> 00:05:40,752
what his name is.
13
00:06:46,173 --> 00:06:48,127
I can't stand Tuesdays.
14
00:06:49,052 --> 00:06:50,671
Coming home late today?
15
00:06:50,796 --> 00:06:52,625
Of course - it's Tuesday.
16
00:06:53,150 --> 00:06:55,673
- You'll keep dinner warm?
- Of course.
17
00:06:59,097 --> 00:07:02,111
He'll be in his usual bad
mood when he returns.
18
00:07:47,475 --> 00:07:48,475
Maria!
19
00:07:52,077 --> 00:07:53,170
Maria!
20
00:08:00,511 --> 00:08:01,961
Where have you been?
21
00:08:03,894 --> 00:08:05,240
I need to get up.
22
00:08:18,774 --> 00:08:21,358
It's about time I wash your pajamas, dad.
23
00:08:35,902 --> 00:08:38,067
I'll decide when to change them.
24
00:08:39,727 --> 00:08:40,727
Fine.
25
00:09:09,378 --> 00:09:10,386
Finished!
26
00:09:36,308 --> 00:09:37,862
Tomorrow, tomorrow.
27
00:09:49,441 --> 00:09:51,354
I'm staying in bed today.
28
00:09:53,513 --> 00:09:55,340
You need some movement, dad.
29
00:09:56,203 --> 00:09:58,957
- Your back...
- I said I'm staying in bed!
30
00:10:13,537 --> 00:10:14,537
Here.
31
00:10:21,298 --> 00:10:28,276
Japanese and American amusement parks already have
computer animated adventures, also known as "rides."
32
00:10:28,401 --> 00:10:33,992
Paying visitors experience these risks
in the flesh, strapped into moving seats.
33
00:10:42,802 --> 00:10:45,408
What's going on here? No breakfast today?
34
00:11:03,898 --> 00:11:05,684
It was nice outside today.
35
00:11:06,903 --> 00:11:08,416
The air is cool.
36
00:11:10,014 --> 00:11:12,366
The crowds didn't bother me.
37
00:11:14,048 --> 00:11:16,256
I'm trying to hear my heart beat...
38
00:11:16,991 --> 00:11:18,651
but my steps are so loud.
39
00:11:59,880 --> 00:12:00,972
$19.76
40
00:12:21,468 --> 00:12:22,708
$780
41
00:12:58,257 --> 00:13:01,241
Can you at least get out
of bed for half an hour?
42
00:13:02,881 --> 00:13:05,675
You're not supposed to
stay in bed all the time.
43
00:13:05,801 --> 00:13:07,420
You know, your muscles...
44
00:13:08,135 --> 00:13:09,837
your skin needs to breathe.
45
00:13:12,905 --> 00:13:16,603
Come on, I'll move the chair to
the window and make you some tea.
46
00:13:21,979 --> 00:13:24,333
At least let me turn you over.
47
00:13:43,662 --> 00:13:46,246
Well, now I can finally wash your pajamas.
48
00:13:51,374 --> 00:13:53,119
You think that's funny?
49
00:13:56,061 --> 00:13:56,776
No..
50
00:13:56,901 --> 00:13:58,524
You think that's funny?
51
00:13:59,532 --> 00:14:02,391
- No.
- Why not? It's really very funny.
52
00:14:02,516 --> 00:14:06,552
You're hurting me! It's
not funny, it's not funny!
53
00:16:39,377 --> 00:16:40,196
Schmidt.
54
00:16:40,237 --> 00:16:41,237
I...
55
00:16:41,650 --> 00:16:45,150
I'm sorry, my name is Dieter
Polman. Please, what is your name?
56
00:16:46,950 --> 00:16:47,950
What?
57
00:16:48,460 --> 00:16:52,648
I mean, I'm calling because.. are
you the lady from the third floor?
58
00:16:53,097 --> 00:16:54,097
Yes.
59
00:16:54,128 --> 00:16:56,358
That's Schmidt, yes... Schmidt.
60
00:16:56,721 --> 00:16:59,810
I mean, that's not-not your full name is it?
61
00:17:01,480 --> 00:17:02,880
My full name?
62
00:17:03,004 --> 00:17:06,169
Your first name.. your
first name is what I need.
63
00:17:06,294 --> 00:17:11,748
- With whom am I speaking please?
- Oh. I'm sorry-Dieter Polman. First floor of the rear house.
64
00:17:11,874 --> 00:17:13,958
I... we always see each other.
65
00:17:14,304 --> 00:17:16,355
I mean, earlier at the window...
66
00:17:17,233 --> 00:17:20,014
I'm calling because -
you've also got a problem.
67
00:17:20,524 --> 00:17:22,574
That is, with the heating system.
68
00:17:23,297 --> 00:17:24,297
Maria.
69
00:17:24,787 --> 00:17:25,787
Pardon?
70
00:17:26,267 --> 00:17:27,858
Maria. My first name.
71
00:17:29,627 --> 00:17:30,627
Maria...
72
00:17:32,714 --> 00:17:35,923
- You were about to say something.
- What?
73
00:17:36,622 --> 00:17:40,352
You were just about to say
something. The heating system.
74
00:17:40,812 --> 00:17:42,212
The heating system?
75
00:17:42,338 --> 00:17:47,166
The heating system has been defective for over a year.
I thought I would file a complaint with the management.
76
00:17:47,205 --> 00:17:51,755
So I wanted to ask all the tenants
of the house to kindly sign it.
77
00:17:53,137 --> 00:17:54,137
Hello?
78
00:17:54,317 --> 00:17:55,777
Are you still there?
79
00:17:55,902 --> 00:17:56,902
Yes.
80
00:17:57,087 --> 00:18:01,638
You know... back here in the rear
house things are even more uncomfortable.
81
00:18:02,459 --> 00:18:04,529
With.. I mean with the cold.
82
00:18:05,438 --> 00:18:06,478
Naturally.
83
00:18:08,588 --> 00:18:11,308
So I thought, that is if you don't mind...
84
00:18:11,348 --> 00:18:14,108
- I thought I'd drop by quickly and...
- No.
85
00:18:14,858 --> 00:18:16,367
That's not possible.
86
00:18:18,499 --> 00:18:20,038
- No?
- No.
87
00:18:21,429 --> 00:18:23,188
I'll come over.
88
00:18:23,537 --> 00:18:26,108
Oh, sure. Of course, be glad to, thank you.
89
00:18:26,233 --> 00:18:28,837
I mean, that'd be great. When?
90
00:18:28,962 --> 00:18:29,962
What?
91
00:18:30,367 --> 00:18:31,367
When?
92
00:18:32,367 --> 00:18:33,367
Tomorrow.
93
00:18:34,126 --> 00:18:35,605
Tomorrow, before noon.
94
00:18:35,927 --> 00:18:36,927
Ok.
95
00:18:37,336 --> 00:18:41,566
Ok, I don't... I'm not working
tomorrow anyway. Perfect.
96
00:18:43,866 --> 00:18:46,036
So I guess I'll see you tomorrow.
97
00:19:34,897 --> 00:19:35,897
Cognac?
98
00:19:39,437 --> 00:19:40,654
I need money.
99
00:19:40,923 --> 00:19:41,923
What?
100
00:19:47,703 --> 00:19:49,572
You heard me - I need money.
101
00:19:50,458 --> 00:19:53,247
I know you've been stashing
some away on the side.
102
00:19:53,467 --> 00:19:55,058
I need it - Me?
103
00:19:55,386 --> 00:19:57,447
Stop pretending, where is it?
104
00:19:58,286 --> 00:20:00,467
You lost everything at poker again.
105
00:20:00,592 --> 00:20:02,631
That's none of your business.
106
00:20:03,172 --> 00:20:04,722
How much have you got?
107
00:20:06,416 --> 00:20:09,146
- I don't have any money.
- You're lying.
108
00:20:10,136 --> 00:20:14,024
I know that you always keep
the change when you go shopping.
109
00:20:15,444 --> 00:20:17,012
I reviewed the receipts.
110
00:20:17,138 --> 00:20:19,473
That's not true-I always give it back to you.
111
00:20:19,598 --> 00:20:21,673
Stop lying to me. Where is it?
112
00:20:21,910 --> 00:20:23,849
I don't have any money. Honest.
113
00:20:23,975 --> 00:20:25,250
Maria...
114
00:20:26,949 --> 00:20:28,070
Maria...
115
00:20:28,969 --> 00:20:30,119
Maria!
116
00:20:42,428 --> 00:20:43,618
Got to go.
117
00:21:00,372 --> 00:21:01,502
What is it?
118
00:21:03,292 --> 00:21:04,472
I'm freezing!
119
00:21:18,979 --> 00:21:20,598
You've forgotten something.
120
00:21:20,723 --> 00:21:21,723
What?
121
00:21:22,717 --> 00:21:23,818
Oh, yes.
122
00:21:26,609 --> 00:21:28,277
You didn't eat anything.
123
00:21:28,402 --> 00:21:29,577
Too tough.
124
00:21:30,127 --> 00:21:32,814
Sorry. Can I bring you something else?
125
00:21:33,784 --> 00:21:35,083
Forget it.
126
00:21:46,522 --> 00:21:47,644
Goodnight.
127
00:22:35,330 --> 00:22:36,961
He didn't find it.
128
00:22:38,012 --> 00:22:40,222
I knew it was a good hiding place.
129
00:22:41,111 --> 00:22:43,741
I hate it when he touches my things.
130
00:23:03,958 --> 00:23:04,958
Bye.
131
00:23:14,558 --> 00:23:17,158
I'll go to him in a little bit...
132
00:23:18,647 --> 00:23:20,887
I don't even know what to wear.
133
00:24:24,267 --> 00:24:26,067
Wait. Please, Wait.
134
00:24:26,388 --> 00:24:27,388
I'm here.
135
00:24:27,837 --> 00:24:29,087
I wanted to...
136
00:24:29,923 --> 00:24:31,204
I didn't know...
137
00:24:32,283 --> 00:24:34,333
Wouldn't you like to come inside?
138
00:24:45,395 --> 00:24:46,395
Please.
139
00:24:52,185 --> 00:24:53,515
Please, this way.
140
00:25:34,544 --> 00:25:35,544
Thank you.
141
00:25:55,810 --> 00:25:56,810
Coffee?
142
00:26:35,306 --> 00:26:37,085
- So quiet.
- Sorry?
143
00:26:37,935 --> 00:26:39,776
It's nice and quiet here.
144
00:26:40,435 --> 00:26:43,306
I'm sorry. I, I don't have
many visitors. I mean...
145
00:26:44,223 --> 00:26:47,273
I usually have so much to
do, I don't get a chance to.
146
00:26:48,293 --> 00:26:51,933
- I mean to meet friends and, and..
- I meant your apartment.
147
00:26:55,028 --> 00:26:56,028
I see.
148
00:26:56,909 --> 00:27:00,448
You're on the garden side.
We've got the street out front.
149
00:27:01,518 --> 00:27:02,518
Yes.
150
00:27:08,697 --> 00:27:10,177
You read much?
151
00:27:11,176 --> 00:27:12,176
Yes.
152
00:27:14,256 --> 00:27:16,284
No, actually I don't.
153
00:27:20,825 --> 00:27:24,786
I collect everything that's been
published then archive it in a book.
154
00:27:25,016 --> 00:27:26,756
You're writing a book?
155
00:27:27,535 --> 00:27:29,635
No... it's a lexicon...
156
00:27:30,024 --> 00:27:31,264
reference book.
157
00:27:31,752 --> 00:27:36,372
I list the names of anyone that ever
published anything, and what they wrote.
158
00:27:38,782 --> 00:27:39,952
Wait a minute.
159
00:28:19,147 --> 00:28:20,147
You see?
160
00:28:20,647 --> 00:28:21,878
Here's the name-
161
00:28:23,118 --> 00:28:25,387
and this is what they wrote.
162
00:28:32,186 --> 00:28:34,026
You wrote all this?
163
00:28:34,695 --> 00:28:38,008
I don't actually write
anything. I just make the lists.
164
00:28:39,430 --> 00:28:41,488
And you do this... all alone?
165
00:28:42,355 --> 00:28:43,775
Must take ages.
166
00:28:43,899 --> 00:28:45,004
21 years.
167
00:28:45,454 --> 00:28:47,324
Sadly, I've only reached "P"
168
00:28:47,565 --> 00:28:52,545
I can barely manage 3 letters every 4 years.
When I hit "W" I'll start collecting my pension.
169
00:28:53,364 --> 00:28:55,815
Besides, I'm in the office during the day.
170
00:28:58,006 --> 00:28:58,786
Cookie?
171
00:28:58,910 --> 00:29:02,100
- No thanks.
- They're really good, my mother baked them.
172
00:29:02,225 --> 00:29:03,555
Your mother.
173
00:29:03,794 --> 00:29:06,054
She mails them to me twice a year.
174
00:29:10,024 --> 00:29:11,285
And your mother?
175
00:29:11,409 --> 00:29:12,409
I mean...
176
00:29:12,498 --> 00:29:14,113
Does she live in town?
177
00:29:14,365 --> 00:29:15,745
My mother?
178
00:29:29,104 --> 00:29:32,362
- I'm sorry, I didn't want to...
- My mother died.
179
00:29:32,992 --> 00:29:35,572
- Oh, that's...
- When I came into the world.
180
00:29:38,177 --> 00:29:40,006
You mean when you were born?
181
00:29:42,296 --> 00:29:43,326
That's...
182
00:29:44,126 --> 00:29:45,646
terrible... I mean.
183
00:29:47,025 --> 00:29:48,025
Terrible.
184
00:29:51,285 --> 00:29:53,666
That must be difficult to deal with.
185
00:29:53,791 --> 00:29:54,791
What?
186
00:29:56,395 --> 00:29:57,395
That...
187
00:29:58,276 --> 00:30:00,426
That you can't do anything about it.
188
00:30:02,465 --> 00:30:03,908
What do you mean?
189
00:30:05,086 --> 00:30:06,265
You see...
190
00:30:07,018 --> 00:30:10,352
How should I say it,
without any fault of your own.
191
00:30:10,792 --> 00:30:11,792
Guilt...
192
00:30:13,872 --> 00:30:15,102
Guilt over what?
193
00:30:17,299 --> 00:30:18,929
No-I just mean...
194
00:30:20,209 --> 00:30:22,224
I'm sorry, it's none of my business.
195
00:30:22,349 --> 00:30:23,529
Forget it.
196
00:30:33,435 --> 00:30:36,204
You know, I've been
watching you from down here.
197
00:30:36,602 --> 00:30:40,231
Afternoons you sit at the
window and smoke a cigarette.
198
00:30:41,044 --> 00:30:43,335
I'm sorry, but I need to leave now.
199
00:30:43,774 --> 00:30:46,444
No, wait. Wait-I didn't want to...
200
00:30:46,464 --> 00:30:48,175
Please excuse me, goodbye.
201
00:30:48,300 --> 00:30:50,744
But - I didn't want to...
202
00:31:01,627 --> 00:31:03,766
I felt so hot all of a sudden.
203
00:31:05,257 --> 00:31:06,907
Why was I afraid?
204
00:31:15,129 --> 00:31:16,129
Maria?
205
00:32:17,943 --> 00:32:19,164
Maria!
206
00:33:41,388 --> 00:33:44,078
Alright, everything's ok! I've got her back!
207
00:34:41,662 --> 00:34:43,722
Your wife...
208
00:34:44,151 --> 00:34:45,811
We lost her.
209
00:34:46,491 --> 00:34:48,631
I'm very sorry.
210
00:34:49,222 --> 00:34:50,931
But the child is alive.
211
00:36:35,554 --> 00:36:36,883
Help me.
212
00:38:54,690 --> 00:38:55,690
Maria?
213
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
Maria!
214
00:39:03,609 --> 00:39:05,529
What was that noise? Maria?
215
00:39:06,350 --> 00:39:08,601
It's ok-I just dropped something.
216
00:39:45,592 --> 00:39:46,933
Dear Fomimo,
217
00:39:47,483 --> 00:39:50,473
Lydia went away today and left you behind.
218
00:39:54,809 --> 00:39:58,619
I won't be able to talk to her
anymore, so I'll write to you instead.
219
00:40:17,765 --> 00:40:19,564
I'll write everything down-
220
00:40:19,690 --> 00:40:22,124
now you're the only friend I've got.
221
00:40:22,984 --> 00:40:26,434
I have to go to bed now. Good night Fomimo.
Yours, Maria.
222
00:41:03,360 --> 00:41:05,330
I couldn't sleep tonight.
223
00:41:23,657 --> 00:41:26,317
Then I heard noises coming from dad's room.
224
00:42:01,182 --> 00:42:03,192
I thought maybe he was sick.
225
00:42:03,732 --> 00:42:06,202
He just had a bad night's sleep, I think.
226
00:42:06,244 --> 00:42:07,244
Damnit!
227
00:42:13,334 --> 00:42:14,463
What is this?
228
00:42:15,334 --> 00:42:16,672
What is this?
229
00:42:17,442 --> 00:42:18,442
The soap.
230
00:42:18,662 --> 00:42:20,253
What did I tell you?
231
00:42:21,542 --> 00:42:23,283
What did I tell you?
232
00:42:27,043 --> 00:42:29,008
A house without soap is...
233
00:42:29,133 --> 00:42:31,243
Is the house of poor people.
234
00:42:32,703 --> 00:42:34,362
We have company tonight.
235
00:42:34,488 --> 00:42:37,463
Should I offer them
this pitiful piece of soap?
236
00:42:37,589 --> 00:42:39,923
- I'll go buy some.
- Sunday.
237
00:42:40,233 --> 00:42:43,793
It is Sunday. Do I have to
constantly repeat myself?
238
00:42:46,001 --> 00:42:47,761
You're staying in your room today.
239
00:42:47,791 --> 00:42:50,876
Can I please listen to my radio program?
240
00:42:52,481 --> 00:42:55,031
Would you rather be locked in the closet?
241
00:43:43,042 --> 00:43:44,811
I couldn't fall asleep.
242
00:43:48,731 --> 00:43:50,350
I thought about school.
243
00:43:57,755 --> 00:44:01,405
This is the man's letter to CortÚs.
244
00:44:02,535 --> 00:44:07,354
Dated October 30, 1520...
245
00:44:09,190 --> 00:44:15,941
Today Mrs. Dagath scolded me because I was
focused on the rise and fall of my breath.
246
00:44:36,317 --> 00:44:37,317
Maria!
247
00:44:37,747 --> 00:44:39,278
Wake up, child.
248
00:44:40,260 --> 00:44:44,749
Would you be kind enough
to answer my question!
249
00:44:45,240 --> 00:44:47,540
Sorry, I didn't hear the question.
250
00:45:09,883 --> 00:45:11,870
Today a letter arrived from Mrs. Dagath.
251
00:45:11,996 --> 00:45:14,851
I'm not sure what it said, but dad was angry.
252
00:46:19,431 --> 00:46:22,171
I never want to see a letter like that again.
253
00:46:34,081 --> 00:46:35,651
Oh, Maria...
254
00:46:37,360 --> 00:46:39,430
Please turn on the radio.
255
00:46:49,807 --> 00:46:51,586
Because I'm unemployed.
256
00:46:53,237 --> 00:46:55,307
But are you still a musician?
257
00:46:55,596 --> 00:46:57,847
Yes, I am still a musician.
258
00:47:00,268 --> 00:47:02,557
That is, I may not be...
259
00:47:03,917 --> 00:47:05,947
If I once was, I can't be.
260
00:47:08,879 --> 00:47:10,299
To be...
261
00:47:10,629 --> 00:47:12,288
or not to be...
262
00:47:13,319 --> 00:47:15,068
that is the question.
263
00:47:16,418 --> 00:47:17,588
Cutlet.
264
00:47:23,893 --> 00:47:24,893
Hamlet.
265
00:47:27,443 --> 00:47:28,683
Ham Cutlet.
266
00:48:07,794 --> 00:48:08,794
Hello?
267
00:48:49,706 --> 00:48:50,706
Maria!
268
00:48:53,627 --> 00:48:54,627
Maria!
269
00:48:55,572 --> 00:48:56,702
Who was that?
270
00:49:00,111 --> 00:49:01,111
Nobody.
271
00:49:01,342 --> 00:49:02,342
What?
272
00:49:04,472 --> 00:49:05,472
Nobody!
273
00:49:45,006 --> 00:49:46,445
Your turn, yup.
274
00:49:48,830 --> 00:49:50,330
- Oh boy...
- Two!
275
00:49:50,950 --> 00:49:52,200
Two, you sure?
276
00:49:52,880 --> 00:49:56,030
You boys would like to know wouldn't you?
277
00:49:59,322 --> 00:50:00,612
I've had enough.
278
00:50:02,011 --> 00:50:03,571
I'm out.
279
00:50:04,502 --> 00:50:06,192
Sure, ok. Fine.
280
00:50:06,612 --> 00:50:07,853
That's it.
281
00:50:10,767 --> 00:50:12,097
Show your cards.
282
00:50:23,104 --> 00:50:24,104
Fomimo...
283
00:50:24,444 --> 00:50:25,915
I'm so afraid.
284
00:50:26,185 --> 00:50:28,154
I've got a horrible illness.
285
00:50:32,848 --> 00:50:35,309
What's the matter girl? We're hungry.
286
00:50:35,629 --> 00:50:37,099
I'll be right there!
287
00:51:19,460 --> 00:51:20,190
Hey!
288
00:51:20,418 --> 00:51:22,189
Hey Maria, come here.
289
00:51:22,640 --> 00:51:25,069
Come on, sit with us for a while.
290
00:51:35,341 --> 00:51:36,701
What's the matter?
291
00:51:37,660 --> 00:51:39,400
Why are you so shy today?
292
00:51:39,780 --> 00:51:40,780
Darling.
293
00:51:42,010 --> 00:51:43,079
Precious.
294
00:51:44,279 --> 00:51:46,469
The whole time I was thinking...
295
00:51:46,593 --> 00:51:49,159
Dear God, please don't let them notice.
296
00:51:51,751 --> 00:51:54,881
This "Heinz" just stared
at me the whole time.
297
00:51:56,621 --> 00:51:58,281
It lasted an eternity.
298
00:51:58,571 --> 00:51:59,941
I almost died.
299
00:52:08,087 --> 00:52:09,087
Strange...
300
00:52:10,011 --> 00:52:12,452
I had a dream last week that I would die.
301
00:52:13,851 --> 00:52:15,352
It wasn't so bad.
302
00:52:16,388 --> 00:52:17,500
I just...
303
00:52:17,779 --> 00:52:18,779
fell.
304
00:52:19,650 --> 00:52:20,939
Really far.
305
00:52:21,309 --> 00:52:22,599
For a long time.
306
00:52:24,088 --> 00:52:25,858
At first I was dizzy.
307
00:52:26,167 --> 00:52:27,226
But then...
308
00:52:28,286 --> 00:52:30,547
it turned into a pleasant sensation.
309
00:52:32,867 --> 00:52:35,176
Where do you go when you die?
310
00:52:36,711 --> 00:52:37,711
What?
311
00:52:39,941 --> 00:52:41,151
When you die.
312
00:52:45,309 --> 00:52:47,470
How should I know? To paradise.
313
00:52:51,450 --> 00:52:53,770
I would hope so for your mother's sake.
314
00:52:56,063 --> 00:52:57,354
In paradise?
315
00:52:59,484 --> 00:53:01,304
What do you do in paradise?
316
00:53:04,973 --> 00:53:07,024
No more work, that's for sure.
317
00:53:14,272 --> 00:53:16,431
But you're already in paradise.
318
00:53:17,152 --> 00:53:19,181
No more school, no worries.
319
00:53:19,574 --> 00:53:21,694
I'd like to be in your shoes.
320
00:53:22,744 --> 00:53:24,994
What do I do now, without school?
321
00:53:25,864 --> 00:53:28,543
First learn to take care of the household.
322
00:53:29,810 --> 00:53:32,801
Later you can work at home for the company.
323
00:53:35,790 --> 00:53:37,390
The questions you ask.
324
00:53:40,205 --> 00:53:43,125
Remember the electric bill
and take out the garbage.
325
00:54:10,999 --> 00:54:11,999
Fomimo-
326
00:54:13,110 --> 00:54:15,031
I don't know where to start...
327
00:54:16,740 --> 00:54:18,551
This boy came to the door...
328
00:54:18,870 --> 00:54:20,451
an old classmate.
329
00:54:24,581 --> 00:54:25,581
Hello?
330
00:54:25,673 --> 00:54:27,943
Yes, Hi. I need to drop something off.
331
00:54:31,082 --> 00:54:34,701
Oh it's you. Here's the
invitation for our graduation party.
332
00:54:35,461 --> 00:54:36,560
Do I know you?
333
00:54:36,600 --> 00:54:39,420
We had some class together. Just take it.
334
00:54:40,451 --> 00:54:41,451
Juergen.
335
00:54:42,832 --> 00:54:44,892
You work for the post office now?
336
00:54:45,017 --> 00:54:48,233
Nah, stupid Dagath unloaded this crap on me.
337
00:54:49,172 --> 00:54:52,163
A constructive farewell to the class.
338
00:54:57,804 --> 00:54:59,003
Are you alone?
339
00:54:59,691 --> 00:55:01,871
My dad will be back from work soon.
340
00:55:02,600 --> 00:55:05,141
Got anything to drink? I'm dying here.
341
00:55:15,793 --> 00:55:17,543
Don't talk much, do you?
342
00:55:20,510 --> 00:55:23,190
I never heard you say a word in class.
343
00:55:28,921 --> 00:55:30,459
Got a boyfriend?
344
00:55:33,739 --> 00:55:35,359
Would have surpised me.
345
00:56:04,732 --> 00:56:07,043
You've probably never kissed anyone.
346
00:56:07,843 --> 00:56:08,974
Am I right?
347
00:56:14,610 --> 00:56:16,401
Kissing is an art form.
348
00:56:17,800 --> 00:56:19,629
Would you like to be an artist?
349
00:56:31,296 --> 00:56:33,345
You need to open your mouth...
350
00:56:34,087 --> 00:56:35,577
and close your eyes.
351
00:57:12,468 --> 00:57:13,737
You nutcase.
352
00:57:14,068 --> 00:57:15,157
Asshole.
353
00:57:15,528 --> 00:57:19,688
You want to keep her! You want
to keep your daughter all to yourself!
354
00:58:30,650 --> 00:58:31,650
Dad?
355
00:58:35,361 --> 00:58:36,361
Dad?
356
00:58:59,879 --> 00:59:01,170
Ms. Jacobs?
357
00:59:03,549 --> 00:59:04,749
Ms. Jacobs.
358
00:59:06,060 --> 00:59:07,850
Your father had a stroke.
359
00:59:10,200 --> 00:59:12,030
Do you know what that means?
360
00:59:12,491 --> 00:59:14,060
He'll pull through it.
361
00:59:14,822 --> 00:59:17,481
I'm not sure how much damage was done.
362
00:59:18,072 --> 00:59:19,541
It was a bad stroke.
363
00:59:21,099 --> 00:59:26,169
I'm fairly certain he'll be partially,
possibly even completely paralyzed.
364
01:01:08,388 --> 01:01:11,747
And up... there you go,
you see, it'll work fine.
365
01:01:12,477 --> 01:01:15,308
Be glad you still have your left arm...
366
01:01:15,606 --> 01:01:20,085
and your daughter is taking care of
you. Well then, all the best Mr. Jacobs.
367
01:01:23,066 --> 01:01:24,126
Don't worry.
368
01:01:24,576 --> 01:01:25,766
You'll manage.
369
01:01:25,890 --> 01:01:26,890
Bye.
370
01:01:53,228 --> 01:01:54,228
Maria.
371
01:01:59,672 --> 01:02:01,853
I need to use the toilet.
372
01:02:29,770 --> 01:02:31,679
This thing has a brake!
373
01:03:15,744 --> 01:03:16,944
Hurry it up.
374
01:03:33,637 --> 01:03:37,346
Come on, hurry up! That
goat explained it to you earlier!
375
01:03:43,209 --> 01:03:45,699
I'll let you know when I'm finished.
376
01:03:50,403 --> 01:03:51,962
Get out of here!
377
01:03:55,475 --> 01:03:57,246
How am I supposed to shit...
378
01:03:57,685 --> 01:04:00,655
with my idiot daughter hanging around.
379
01:04:13,656 --> 01:04:14,826
Is that ok?
380
01:04:20,210 --> 01:04:21,260
No...
381
01:04:23,360 --> 01:04:24,360
I..
382
01:04:24,670 --> 01:04:27,260
I won't be looked down on.
383
01:04:29,914 --> 01:04:33,074
Don't think for a minute that I forgive you.
384
01:04:35,074 --> 01:04:36,664
I didn't forget.
385
01:04:37,135 --> 01:04:38,154
Forget what?
386
01:04:40,221 --> 01:04:41,471
Forget what.
387
01:04:46,590 --> 01:04:49,400
Don't play the innocent one.
388
01:04:57,551 --> 01:04:59,201
That's right...
389
01:04:59,752 --> 01:05:01,161
just run away.
390
01:05:01,984 --> 01:05:03,144
Just run away!
391
01:05:16,035 --> 01:05:17,035
Maria.
392
01:05:26,280 --> 01:05:27,430
Maria!
393
01:05:40,964 --> 01:05:41,964
Maria!
394
01:06:00,403 --> 01:06:02,553
Heinz showed up again this evening.
395
01:06:02,982 --> 01:06:04,727
But something was different.
396
01:06:04,768 --> 01:06:05,768
Hello.
397
01:06:20,498 --> 01:06:21,918
You look nice.
398
01:06:32,500 --> 01:06:33,930
Your clock is fast.
399
01:06:34,180 --> 01:06:36,569
By exactly... Two and a half minutes.
400
01:06:38,469 --> 01:06:39,759
I thought...
401
01:06:39,986 --> 01:06:41,665
something isn't right.
402
01:06:42,157 --> 01:06:43,756
So, how's he doing?
403
01:06:53,835 --> 01:06:55,783
And don't forget, Heinz-
404
01:06:56,874 --> 01:06:58,793
I own this apartment.
405
01:07:00,864 --> 01:07:02,067
It's paid off.
406
01:07:04,609 --> 01:07:08,394
You'll be tucked into a
cosy bed, as they say.
407
01:07:10,209 --> 01:07:11,319
Not to worry.
408
01:07:25,061 --> 01:07:26,061
Maria.
409
01:07:35,516 --> 01:07:36,516
Heinz...
410
01:07:37,385 --> 01:07:39,704
wants to make us an offer.
411
01:07:47,849 --> 01:07:48,899
Do you want-
412
01:07:49,288 --> 01:07:51,469
me to be happy again?
413
01:07:55,008 --> 01:07:56,008
Yes.
414
01:07:58,318 --> 01:08:00,437
He would like to ask you-
415
01:08:01,637 --> 01:08:03,167
to become his wife.
416
01:08:09,628 --> 01:08:10,649
His wife?
417
01:11:26,618 --> 01:11:28,177
What's going on here?
418
01:11:42,348 --> 01:11:44,626
I said, what's going on here?
419
01:11:53,078 --> 01:11:54,667
Where is my dinner?
420
01:11:56,347 --> 01:11:57,908
Where is my money?
421
01:11:59,798 --> 01:12:02,066
Your money? I must be hearing things.
422
01:12:03,246 --> 01:12:05,316
I'd like to have my dinner now.
423
01:12:19,213 --> 01:12:21,254
What's going on with your father?
424
01:12:22,273 --> 01:12:23,843
What would be going on?
425
01:12:24,432 --> 01:12:26,032
Why is the door closed?
426
01:12:27,312 --> 01:12:29,183
The draft was bothering him.
427
01:12:30,053 --> 01:12:31,543
I'm going right up.
428
01:12:36,168 --> 01:12:37,687
Hurry up, I'm hungry.
429
01:12:51,846 --> 01:12:52,846
Dad?
430
01:12:55,241 --> 01:12:56,241
Leave.
431
01:12:57,982 --> 01:12:59,452
Get out of here.
432
01:15:22,337 --> 01:15:24,922
Where did all this paper crap come from?
433
01:15:28,533 --> 01:15:30,183
They're my old things.
434
01:15:30,394 --> 01:15:32,033
I'll clean them up.
435
01:15:38,596 --> 01:15:41,016
Maybe we should go on another trip?
436
01:15:43,936 --> 01:15:45,895
To the beach or something?
437
01:16:14,402 --> 01:16:15,402
Hello.
438
01:16:15,452 --> 01:16:17,701
- I wanted to...
- One moment.
439
01:16:22,957 --> 01:16:24,107
One moment.
440
01:16:29,387 --> 01:16:30,737
Just a second.
441
01:16:37,267 --> 01:16:38,857
Hi. Good morning.
442
01:16:39,564 --> 01:16:41,173
Would you like to come in?
443
01:16:41,298 --> 01:16:43,813
- I'm not bothering you?
- Not at all.
444
01:16:43,938 --> 01:16:45,664
Really, no-not at all.
445
01:16:53,956 --> 01:16:56,466
I just wanted to apologize about yesterday.
446
01:16:56,786 --> 01:16:57,786
I see.
447
01:16:58,355 --> 01:17:00,375
But there's nothing to apologize for.
448
01:17:00,685 --> 01:17:02,705
I mean, no big deal.
449
01:17:04,435 --> 01:17:06,744
I was just worried because you...
450
01:17:09,064 --> 01:17:10,452
Drink coffee?
451
01:17:11,943 --> 01:17:13,972
I mean, with me... now?
452
01:17:22,396 --> 01:17:24,206
No photograph today?
453
01:17:26,416 --> 01:17:27,977
Did you like it?
454
01:17:37,115 --> 01:17:38,754
- You know...
- Tasty?
455
01:17:39,235 --> 01:17:40,235
Pardon?
456
01:17:40,584 --> 01:17:41,835
The cookies...
457
01:17:42,679 --> 01:17:44,239
Oh, yes. Yummy.
458
01:17:44,365 --> 01:17:45,409
Sorry.
459
01:17:45,799 --> 01:17:46,640
What?
460
01:17:46,764 --> 01:17:49,418
You wanted to say something, I interrupted.
461
01:17:51,552 --> 01:17:54,312
I wanted to say that I've remembered it.
462
01:17:54,761 --> 01:17:55,761
What?
463
01:17:56,102 --> 01:17:58,212
All those things about my mother.
464
01:17:58,782 --> 01:17:59,782
Things?
465
01:18:00,082 --> 01:18:01,082
Yes.
466
01:18:01,582 --> 01:18:03,921
You asked me yesterday about my mother.
467
01:18:04,521 --> 01:18:08,782
And then I realized I hadn't thought about it
in a long time. Not just about my mother...
468
01:18:08,907 --> 01:18:12,474
about everything... my mother.
I just stopped thinking about it.
469
01:18:12,505 --> 01:18:15,274
The situation at home.
about my mother. No one knows about it.
470
01:18:15,399 --> 01:18:19,025
I just stopped thinking about it.
you sit here all alone with your books.
471
01:18:20,300 --> 01:18:24,380
But it's totally different with you.
what do you do mornings after you leave?
472
01:18:24,881 --> 01:18:30,311
Now I know what I need to do... and that's
why you ask me these questions and act oddly.
473
01:18:33,201 --> 01:18:34,971
So now I know what you do.
474
01:18:34,991 --> 01:18:36,440
I don't write... I...
475
01:18:36,771 --> 01:18:38,882
I don't compose anything...
476
01:18:39,181 --> 01:18:40,940
I don't create anything...
477
01:18:41,347 --> 01:18:42,647
I'm a collector.
478
01:18:43,997 --> 01:18:44,997
I understand.
479
01:18:49,488 --> 01:18:50,488
I am too.
480
01:18:51,238 --> 01:18:52,397
Is that right?
481
01:18:53,011 --> 01:18:54,595
What do you collect?
482
01:18:55,230 --> 01:18:56,760
Nothing special...
483
01:18:57,881 --> 01:18:59,360
Insects, for example.
484
01:18:59,991 --> 01:19:01,220
Butterflies?
485
01:19:02,601 --> 01:19:03,601
Insects.
486
01:19:04,453 --> 01:19:05,943
Ordinary ones.
487
01:19:07,883 --> 01:19:10,183
Want to see what I collect?
488
01:20:21,862 --> 01:20:22,862
Lists.
489
01:20:25,232 --> 01:20:26,922
Your lists are wonderful.
490
01:20:29,101 --> 01:20:30,601
You don't think it's...
491
01:20:31,523 --> 01:20:32,523
boring?
492
01:20:32,924 --> 01:20:33,924
I mean...
493
01:20:35,613 --> 01:20:37,263
Just the opposite-
494
01:20:37,304 --> 01:20:39,974
I'm impressed that you make all these lists.
495
01:20:43,444 --> 01:20:45,115
I wouldn't know how-
496
01:20:45,444 --> 01:20:47,484
I wouldn't even know why.
497
01:20:49,535 --> 01:20:51,085
You do it so...
498
01:20:51,894 --> 01:20:53,064
purposefully.
499
01:21:05,597 --> 01:21:06,846
What about you?
500
01:21:08,677 --> 01:21:09,677
What?
501
01:21:14,581 --> 01:21:16,621
I mean, what do you do?
502
01:21:18,921 --> 01:21:20,201
I don't know.
503
01:21:21,491 --> 01:21:22,891
Nothing really.
504
01:21:25,622 --> 01:21:26,830
I'm a...
505
01:21:29,809 --> 01:21:30,969
housewife.
506
01:21:37,178 --> 01:21:38,518
And your husband?
507
01:21:40,167 --> 01:21:41,167
What?
508
01:21:48,631 --> 01:21:50,511
I mean, where is he now?
509
01:21:52,491 --> 01:21:53,791
I don't know.
510
01:21:54,931 --> 01:21:55,931
Gone.
511
01:23:55,090 --> 01:23:56,460
I have to go.
512
01:24:02,338 --> 01:24:03,558
I have to go.
513
01:24:59,599 --> 01:25:01,758
Do have any idea what time it is?
514
01:25:06,115 --> 01:25:07,654
What's going on here?
515
01:25:08,024 --> 01:25:09,594
Where have you been?
516
01:25:13,084 --> 01:25:14,415
Go on, speak up.
517
01:25:21,673 --> 01:25:27,264
- I was in the rear house, because of the heating system.
- Because of the heating system?
518
01:25:28,925 --> 01:25:31,565
They want to file a
complaint. I had to sign it.
519
01:25:31,775 --> 01:25:33,095
At this hour?
520
01:25:33,715 --> 01:25:35,764
Where did that dress come from?
521
01:25:39,860 --> 01:25:41,729
You gave it to me.
522
01:25:46,502 --> 01:25:49,781
Put away the bread, I already
ate. Give it to your father.
523
01:26:02,423 --> 01:26:05,764
Things better be in order
the next time I come home.
524
01:31:58,760 --> 01:32:02,948
I don't know what's wrong
with you, but I know I don't like it.
525
01:35:24,843 --> 01:35:25,843
Hello?
526
01:35:28,864 --> 01:35:30,774
Oh. Good afternoon.
527
01:35:31,574 --> 01:35:33,013
No, he's not here.
528
01:35:36,858 --> 01:35:38,208
I don't know.
529
01:35:40,818 --> 01:35:42,706
Yes, that could be. Sorry.
530
01:35:43,976 --> 01:35:45,046
Goodbye.
531
01:37:38,669 --> 01:37:39,669
Hi.
532
01:37:47,263 --> 01:37:48,373
Come on in.
533
01:37:52,652 --> 01:37:54,462
Would you like some coffee?
534
01:37:57,732 --> 01:38:00,572
Please shut the door. The draft...
535
01:38:08,038 --> 01:38:09,148
Anybody home?
536
01:38:09,273 --> 01:38:11,107
I mean... are you alone?
537
01:38:13,488 --> 01:38:15,358
Lets go into the living room.
538
01:38:24,071 --> 01:38:25,241
Have a seat.
539
01:38:42,950 --> 01:38:44,231
I called...
540
01:38:44,570 --> 01:38:45,909
several times.
541
01:38:46,900 --> 01:38:50,260
- I didn't know if...
- I went to bed early last night.
542
01:38:54,638 --> 01:38:55,998
I had a dream.
543
01:38:57,158 --> 01:38:58,248
About you.
544
01:38:59,858 --> 01:39:00,858
Really?
545
01:39:02,628 --> 01:39:03,628
Tell me.
546
01:39:07,047 --> 01:39:08,656
About your face...
547
01:39:10,056 --> 01:39:11,456
About our kiss...
548
01:39:27,683 --> 01:39:29,403
Want to see my insects?
549
01:39:30,343 --> 01:39:31,343
What?
550
01:39:31,963 --> 01:39:33,313
My collection...
551
01:39:33,843 --> 01:39:35,522
Oh. Yes, I'd like to.
552
01:39:47,674 --> 01:39:52,483
I've been collecting them for a long
time, but just the ones I've caught myself.
553
01:40:05,054 --> 01:40:07,954
I've arranged them by
species and then by size.
554
01:40:13,516 --> 01:40:14,976
Silly, isn't it?
555
01:40:18,168 --> 01:40:19,708
You think it's silly.
556
01:40:20,428 --> 01:40:21,428
No.
557
01:40:22,037 --> 01:40:23,347
No. I mean...
558
01:40:23,937 --> 01:40:24,958
You have...
559
01:40:25,083 --> 01:40:27,974
You have a lot of them around here.
560
01:40:31,179 --> 01:40:32,565
You're right...
561
01:40:34,449 --> 01:40:35,770
That's new.
562
01:40:39,209 --> 01:40:40,359
The coffee.37167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.