All language subtitles for the_expedition_tapes_2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,530 --> 00:00:16,710 The film you're about to see is a true account of the happenings which befell 2 00:00:16,710 --> 00:00:19,210 October 31st, 2004. 3 00:00:20,510 --> 00:00:27,070 Five Canadian filmmakers set out on a supernatural expedition to film a 4 00:00:27,070 --> 00:00:30,330 documentary on the Saratoga Homestead Asylum. 5 00:00:30,590 --> 00:00:35,830 Unfortunately, only four crew members exited the condemned building. 6 00:02:07,250 --> 00:02:08,250 there yet yeah i think so 7 00:02:11,710 --> 00:02:12,710 I can see you. 8 00:02:13,150 --> 00:02:19,910 All right. 9 00:02:20,010 --> 00:02:22,650 I think we're coming up to it now. Yeah, here it is. 10 00:02:23,290 --> 00:02:25,190 Here it is. Did we pass the fire hall? 11 00:02:25,450 --> 00:02:26,450 Yes, yes, yes. Wow. 12 00:02:27,970 --> 00:02:34,190 Okay, there's the... Is that scary, you guys? Right there? 13 00:02:34,690 --> 00:02:35,690 Oh, yeah. 14 00:02:52,350 --> 00:02:53,450 And girls, sorry. 15 00:02:54,910 --> 00:02:56,850 In there, Tomahawk. 16 00:02:58,350 --> 00:02:59,350 Watch the nails. 17 00:03:00,250 --> 00:03:05,910 You guys go first. I'll get in there. 18 00:03:06,270 --> 00:03:07,570 Then Bill can come in. 19 00:03:10,310 --> 00:03:11,310 Yeah, 20 00:03:14,690 --> 00:03:16,510 take it over there, Anthony. Keep going there. 21 00:03:26,280 --> 00:03:28,620 Is your camera rolling there, Bill? 22 00:03:29,200 --> 00:03:31,100 Yes, it is. All right, let's go. 23 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 All right, 24 00:03:45,380 --> 00:03:46,380 guys. 25 00:03:47,120 --> 00:03:49,760 Hey, Anthony, I can't see you anymore. 26 00:03:50,240 --> 00:03:53,240 Just hold on. Stick together. We don't know what the fuck's in this place. 27 00:03:56,430 --> 00:03:57,870 Sit down right here for a second. 28 00:04:02,150 --> 00:04:03,570 Fucking wild, isn't it? 29 00:04:04,770 --> 00:04:07,210 Fucking graffiti all over the fucking wall. 30 00:04:12,070 --> 00:04:13,070 Here's this guy. 31 00:04:14,670 --> 00:04:18,410 I'm coming here from two different angles. First is urban exploration. 32 00:04:18,769 --> 00:04:21,390 It's an abandoned building with a unique history. I want to know what that 33 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 history is. 34 00:04:23,690 --> 00:04:28,810 I've got a personal tie. My dad was part of a search and rescue team that used 35 00:04:28,810 --> 00:04:33,930 to operate in the region. And back in the 60s, early 70s, they had an 36 00:04:33,930 --> 00:04:38,710 elderly patient here who wandered off into the woods. 37 00:04:39,030 --> 00:04:43,330 His group was called in to find him. The patient was found before they even 38 00:04:43,330 --> 00:04:44,330 arrived on the scene. 39 00:04:44,750 --> 00:04:47,850 So that's like my only personal tie, but it is a personal tie. 40 00:04:49,910 --> 00:04:51,110 Other than that... 41 00:04:52,320 --> 00:04:53,560 More from a paranormal aspect. 42 00:04:53,800 --> 00:04:57,580 I know there's stuff here. The original homestead was built in 1914. 43 00:04:58,220 --> 00:05:01,200 It's a tuberculosis sanitarium. Basically, what they could do is remove 44 00:05:01,200 --> 00:05:04,500 walls. They thought that the mountain air up here would be good for 45 00:05:04,500 --> 00:05:06,500 tuberculosis, so I've been told. 46 00:05:06,940 --> 00:05:08,600 That's why those doors are so huge, eh? 47 00:05:09,600 --> 00:05:13,700 Possibly. This is a view. This is in 1914 when it was being built. This is 10 48 00:05:13,700 --> 00:05:14,700 years later. 49 00:05:14,960 --> 00:05:19,260 I want to say that this road right here by my thumb, these barkers go road here, 50 00:05:19,280 --> 00:05:20,259 but... 51 00:05:20,260 --> 00:05:23,800 We've never been able to find any evidence of the 1914 structure to know. 52 00:05:25,820 --> 00:05:30,620 These are probably out of order by now, but these are some pictures of this 53 00:05:30,620 --> 00:05:34,380 building here, entrance to a patient's room from the porch, the boardroom. 54 00:05:34,640 --> 00:05:38,520 This is what the original complex used to look like. You can see there's a 55 00:05:38,520 --> 00:05:42,080 tower in the back, front entrance, obviously. 56 00:05:42,300 --> 00:05:44,140 We heard that there was a graveyard in the back. 57 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 Okay. 58 00:05:46,300 --> 00:05:49,280 Going to dispel that rumor right now. You might have heard that there were 59 00:05:49,280 --> 00:05:54,020 tombstones. They're there, except they're styrofoam. Yes, exactly. 60 00:05:54,300 --> 00:05:57,140 We already found that. That's what they've always been, and they only put 61 00:05:57,140 --> 00:05:58,140 up around Halloween. 62 00:05:58,300 --> 00:06:01,680 This is the solarium. This is actually on the opposite end of the building, 63 00:06:01,740 --> 00:06:05,700 facing these windows right here, facing the caretaker's house. This faces the 64 00:06:05,700 --> 00:06:09,020 road, and back towards me is the back of the place. 65 00:06:09,780 --> 00:06:11,820 Nurse's dining room, patient's dining room. 66 00:06:14,479 --> 00:06:17,360 patient's room, the library, which I believe is also on the opposite end of 67 00:06:17,360 --> 00:06:19,320 building. This is the old auditorium. 68 00:06:19,560 --> 00:06:22,180 This is, I thought, was the most interesting room in this place. 69 00:06:22,580 --> 00:06:25,580 This is the rec hall, which I believe is underneath the auditorium, if I 70 00:06:25,580 --> 00:06:26,519 remember correctly. 71 00:06:26,520 --> 00:06:30,260 This door leads to a set of stairs that goes up and comes out at the back of the 72 00:06:30,260 --> 00:06:31,660 stage. I don't know if you guys went up there. 73 00:06:33,820 --> 00:06:37,940 Surgical room, x -ray room, children's wing, which we're standing in the 74 00:06:37,940 --> 00:06:38,940 basement of now. 75 00:06:39,120 --> 00:06:42,600 front entrance of the children's wing, which is facing the road back behind us. 76 00:07:29,580 --> 00:07:31,880 I didn't realize how beautiful this place was. 77 00:07:38,180 --> 00:07:38,980 Absolutely. Your 78 00:07:38,980 --> 00:07:45,420 main 79 00:07:45,420 --> 00:07:47,260 front doors. 80 00:07:48,660 --> 00:07:52,160 This is the hallway that never ends. 81 00:07:52,940 --> 00:07:55,400 The flickering candle at the end of the hallway. 82 00:07:56,100 --> 00:08:00,080 Because it goes down and into the children's wing. It's obviously longer 83 00:08:00,080 --> 00:08:01,080 this hallway here. 84 00:08:01,720 --> 00:08:04,360 There are two versions. One is just a flickering candle at the end of the 85 00:08:04,360 --> 00:08:05,880 hallway. The other one is... 86 00:08:07,080 --> 00:08:10,240 It's the ghost of a watchman going room to room with a candle, making sure all 87 00:08:10,240 --> 00:08:11,440 the kids are asleep in the children's wing. 88 00:08:12,460 --> 00:08:14,040 I thought the children's wing was downstairs. 89 00:08:14,440 --> 00:08:17,820 The children's wing is on the opposite side of that wall right there that you 90 00:08:17,820 --> 00:08:18,820 see. 91 00:08:18,840 --> 00:08:21,920 That wing and this wing that you can see, it was all for adults. 92 00:08:22,460 --> 00:08:26,440 Beyond that wing was the children's wing. That whole entire building that 93 00:08:26,440 --> 00:08:28,460 almost separate on that side is all for the kids. 94 00:08:30,520 --> 00:08:32,799 Sometime around the 40s, this place was supposed to be a school. 95 00:08:38,990 --> 00:08:39,989 I'm Nigel. 96 00:08:39,990 --> 00:08:41,250 Nice to meet you. 97 00:08:41,909 --> 00:08:48,910 And the missing one, which I will go 98 00:08:48,910 --> 00:08:51,950 find. You guys continue with the tour now that you've got sound. I'll go find 99 00:08:51,950 --> 00:08:53,010 her. Okay? 100 00:08:53,710 --> 00:08:55,430 I've got a flashlight. 101 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 Mrs. 102 00:09:03,890 --> 00:09:04,890 Brandt? 103 00:09:52,650 --> 00:09:53,910 Look how old that is. 104 00:09:55,910 --> 00:09:57,890 This damn thing is almost as old as my grandmother. 105 00:09:59,790 --> 00:10:02,050 Actually, in fact... What do you think about this place? Do you think it's 106 00:10:02,050 --> 00:10:03,050 haunted? 107 00:10:03,610 --> 00:10:05,370 I don't know. I think there's something in here. 108 00:10:06,310 --> 00:10:07,990 What do you think about the styrofoam? 109 00:10:08,390 --> 00:10:09,390 Gravestone's out back. 110 00:10:09,610 --> 00:10:10,610 I think that's ridiculous. 111 00:10:12,910 --> 00:10:15,610 But I, uh, I do think this place is haunted. 112 00:10:16,010 --> 00:10:17,010 Fucking so long. 113 00:10:21,910 --> 00:10:22,910 What? 114 00:10:29,190 --> 00:10:30,190 What? 115 00:10:36,770 --> 00:10:37,970 There's fucking nothing there. 116 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 There's nothing there. 117 00:10:40,760 --> 00:10:43,500 We should fucking find the other people. I'm getting a little creeped out here. 118 00:10:44,060 --> 00:10:45,060 Come on, let's go. 119 00:10:46,220 --> 00:10:48,420 Yeah, I think they're back this way, though. 120 00:10:49,460 --> 00:10:50,460 I think so. 121 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 I think so. 122 00:10:53,140 --> 00:10:54,119 Maybe they're not. 123 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 Maybe they're over here. 124 00:10:58,380 --> 00:10:59,480 I didn't 125 00:10:59,480 --> 00:11:06,400 fucking 126 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 hear nothing. 127 00:11:10,510 --> 00:11:11,510 I can't see nothing. 128 00:11:12,290 --> 00:11:13,890 I'm not liking it in here at all. 129 00:11:14,770 --> 00:11:16,330 No, like I said, this place is creepy. 130 00:11:17,590 --> 00:11:19,430 Oh, fuck, my flashlight's starting to die. 131 00:11:19,970 --> 00:11:20,969 This isn't good. 132 00:11:20,970 --> 00:11:21,970 I got a couple. 133 00:11:22,610 --> 00:11:23,449 How's it going? 134 00:11:23,450 --> 00:11:24,450 Look at this. 135 00:11:27,070 --> 00:11:28,970 You can plant in this room. 136 00:11:41,689 --> 00:11:43,470 Fuck, there's something up there. 137 00:11:45,410 --> 00:11:46,410 Listen. 138 00:11:46,590 --> 00:11:48,170 We better find the rest of them. 139 00:11:48,490 --> 00:11:50,650 Fuck, this place is so fucking big we'd get lost. 140 00:11:52,210 --> 00:11:55,490 And fuck, I've only got this battery. I don't have the other battery. 141 00:11:58,210 --> 00:11:59,210 Yeah, 142 00:12:00,250 --> 00:12:01,410 there should have been a body chute. 143 00:12:03,250 --> 00:12:08,530 It's a chute. It looks like it was a chute for... 144 00:12:09,680 --> 00:12:12,980 Sending dishes up or something Fuck 145 00:12:12,980 --> 00:12:19,900 these rooms are never -ending 146 00:12:19,900 --> 00:12:20,900 they all connect 147 00:12:51,489 --> 00:12:53,050 This room is fucking cold. 148 00:12:53,350 --> 00:12:55,030 Like extra cold. Come in here. 149 00:12:56,030 --> 00:12:57,590 You can feel my neck cold. 150 00:13:00,390 --> 00:13:01,269 Cold in here. 151 00:13:01,270 --> 00:13:02,770 Really cold in here. Hello there. 152 00:13:03,230 --> 00:13:04,230 Look. 153 00:13:05,410 --> 00:13:08,290 But I do see it. It's there. 154 00:13:08,850 --> 00:13:11,310 There's fucking cold in here. This room is really cold. 155 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 It's over here. 156 00:13:25,080 --> 00:13:26,080 Don't lose me. 157 00:13:30,340 --> 00:13:31,340 Okay, 158 00:13:32,520 --> 00:13:35,000 let's go down. We'll grab what we need, if we can find it. 159 00:13:35,540 --> 00:13:36,780 We're going to need a light down here. 160 00:13:37,080 --> 00:13:38,260 It's pretty freaking dark. 161 00:13:39,020 --> 00:13:40,020 I can't even see. 162 00:13:42,700 --> 00:13:44,660 I've got my super night shot on, but I need light. 163 00:13:57,790 --> 00:13:59,510 Beer. Fuck. 164 00:14:00,090 --> 00:14:07,050 Here, I can carry the light. Yeah, but I'm videotaping, so... I kind 165 00:14:07,050 --> 00:14:08,050 of need the light. 166 00:14:10,470 --> 00:14:11,470 Alright. 167 00:14:12,250 --> 00:14:13,250 Fuck, 168 00:14:17,310 --> 00:14:19,990 somebody's got sick ideas for fucking jokes here. 169 00:14:21,670 --> 00:14:23,170 I got the bottom of it. 170 00:14:58,800 --> 00:15:00,200 Think we've got to go across 171 00:15:13,360 --> 00:15:14,360 Fucking shit. 172 00:15:15,600 --> 00:15:16,600 Let's get it. 173 00:15:21,360 --> 00:15:23,160 Watch your step on that. 174 00:15:23,820 --> 00:15:24,820 The end. 175 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 The end already? 176 00:15:45,329 --> 00:15:46,329 Oh, 177 00:15:50,110 --> 00:15:52,250 really? Yeah, there's nothing really down here. 178 00:16:27,910 --> 00:16:29,190 We're going up to the theater room. 179 00:16:57,900 --> 00:17:00,200 It's the green room. 180 00:17:07,140 --> 00:17:14,140 Yeah, but there's other rooms. What about this room over 181 00:17:14,140 --> 00:17:18,400 here? There's other rooms that have, like, the, you know, two windows. 182 00:17:25,920 --> 00:17:27,200 Oh, I know, man. 183 00:17:27,579 --> 00:17:28,600 Mine is too. 184 00:17:28,960 --> 00:17:31,660 Where are we going? The theater? 185 00:17:32,660 --> 00:17:34,800 She wants to find the room that's ice cold. 186 00:17:35,160 --> 00:17:37,020 It's fucking cold everywhere. 187 00:17:39,140 --> 00:17:40,140 It's in here. 188 00:17:43,660 --> 00:17:49,900 I don't feel any colder than any of the other rooms. 189 00:17:50,140 --> 00:17:51,420 Really? Yeah. 190 00:17:54,940 --> 00:17:57,280 It's chillier here. It's cold in this room. 191 00:17:59,760 --> 00:18:06,260 It's almost like a draft. 192 00:18:06,700 --> 00:18:07,740 It's almost like a draft. 193 00:18:08,260 --> 00:18:13,320 That window's not broken. And that's boarded up so that there's like other 194 00:18:13,320 --> 00:18:16,540 have access to outside. 195 00:18:17,200 --> 00:18:18,200 Who is that? 196 00:18:40,540 --> 00:18:44,420 Remember how there's supposed to be those pictures? 197 00:18:45,220 --> 00:18:45,820 The 198 00:18:45,820 --> 00:18:54,000 Barkersville 199 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Trio? 200 00:19:06,910 --> 00:19:10,510 up in this room twice to try to experience things. 201 00:19:11,790 --> 00:19:15,010 The first time that I came in was in the middle. I was telling you guys, I 202 00:19:15,010 --> 00:19:18,730 actually told them that story last, but it was in the middle. 203 00:19:19,310 --> 00:19:23,030 And back in the day, I was in the old pagan thing. 204 00:19:24,210 --> 00:19:28,410 So what I did is I took one of these charred pieces of wood from the fires 205 00:19:28,410 --> 00:19:31,470 made a circle of protection, laid down in it. 206 00:19:31,830 --> 00:19:33,910 And my friend Damien was up on the stage. 207 00:19:34,800 --> 00:19:36,660 He had a Ouija board with him for some reason. 208 00:19:37,260 --> 00:19:41,600 I laid down, closed my eyes, tried to relax. 209 00:19:42,880 --> 00:19:48,520 After a while, I started hearing, and I didn't tell these guys this, music 210 00:19:48,520 --> 00:19:51,380 drifting in from either end of the old wing towards the middle. 211 00:19:51,740 --> 00:19:56,360 It wasn't just one kind of music. I was hearing jazz, big band, blues, all just 212 00:19:56,360 --> 00:20:00,440 different kinds of footsteps and voices, kind of like the place was up and 213 00:20:00,440 --> 00:20:02,080 running and bustling with people. 214 00:20:04,400 --> 00:20:10,280 pretty much out of nowhere, saw in my mind, almost like a dream or a daydream 215 00:20:10,280 --> 00:20:14,860 something, a guy with a Mediterranean complexion, dark, wiry, greasy kind of 216 00:20:14,860 --> 00:20:15,860 hair like an Italian. 217 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 I'm Italian, I can get away with saying it. 218 00:20:18,620 --> 00:20:22,660 Brown suit, jacket, black shirt, saw him from maybe the bottom of my jacket up. 219 00:20:22,800 --> 00:20:27,360 He just kind of leaned one shoulder to me, said, without moving his lips, I 220 00:20:27,360 --> 00:20:28,740 heard, turn around before you get hurt. 221 00:20:29,660 --> 00:20:32,000 I sat bolt upright, and I looked at Damien. 222 00:20:32,640 --> 00:20:35,020 And behind him was just this cloud, 223 00:20:36,120 --> 00:20:38,900 this blob, more of a blob of energy or something. 224 00:20:39,180 --> 00:20:40,640 I said, Damien, don't turn around. 225 00:20:41,080 --> 00:20:44,300 He says, what's going on? I said, there's something behind you. He jumps 226 00:20:44,300 --> 00:20:50,120 stage, grabs his stuff, and stands behind me, or off to my shoulder here. 227 00:20:50,660 --> 00:20:53,560 And the thing just started going all over the room. 228 00:20:58,020 --> 00:20:59,780 Are you guys happy it's over or what? 229 00:21:00,620 --> 00:21:01,620 Yes. 230 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 Schmoes, man. Let's go. 231 00:21:05,980 --> 00:21:07,100 I ain't saving no moves. 232 00:21:07,500 --> 00:21:08,880 You got it? I got it. 233 00:21:09,540 --> 00:21:10,540 I have the water. 234 00:21:19,140 --> 00:21:24,800 Did we, uh, trip into a porthole and come to a 1960s motel, Tim? 235 00:21:59,540 --> 00:22:02,520 I call this bed. 236 00:22:04,280 --> 00:22:10,420 I'm going to shut this camera down. 237 00:22:10,680 --> 00:22:14,880 Phil, why don't you set up your camera. We'll set it up so we can have a couple 238 00:22:14,880 --> 00:22:17,920 drinks and enjoy ourselves. Yes. And still videotape it. 239 00:22:18,360 --> 00:22:20,140 I'm ready for bed. Sounds good to me. 240 00:22:20,400 --> 00:22:21,440 Ready for bed, eh? 241 00:22:22,960 --> 00:22:26,120 I say we play some drinking games with that deck of cards. Yeah. Well. 242 00:22:26,540 --> 00:22:27,800 celebrate a little bit, you know? 243 00:22:28,280 --> 00:22:29,300 That's a pretty good idea. 244 00:22:29,520 --> 00:22:31,380 I don't know, man. Well, we haven't reached a date. 245 00:22:31,900 --> 00:22:33,920 Hey! Alright, look, it's a beer. Get it. 246 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 Time to get up. 247 00:22:36,760 --> 00:22:37,780 I'm so tired. 248 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 I wouldn't believe. 249 00:22:40,220 --> 00:22:41,220 I believe. 250 00:22:42,380 --> 00:22:43,780 I could sleep for a year. 251 00:22:49,340 --> 00:22:52,520 Has everybody had their showers or anything? 252 00:23:17,530 --> 00:23:20,290 Hey Tomahawk. 253 00:23:20,790 --> 00:23:22,410 Come on. 254 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 Time to go to the asylum. 255 00:23:29,520 --> 00:23:34,240 Come on, wake up. 256 00:23:34,640 --> 00:23:35,640 Wakey, wakey. 257 00:23:36,220 --> 00:23:38,160 Oh, fuck. A little bit of sleep is dangerous. 258 00:23:38,740 --> 00:23:39,399 What's that? 259 00:23:39,400 --> 00:23:40,740 A little bit of sleep is dangerous. 260 00:23:50,780 --> 00:23:52,140 How are you feeling today, Connor? 261 00:23:54,149 --> 00:23:55,410 I... I don't know. 262 00:23:59,090 --> 00:24:00,530 That wasn't too shabby. 263 00:24:01,510 --> 00:24:02,770 You're a little freaked out at first. 264 00:24:03,130 --> 00:24:04,130 Oh, yeah, just spartan. 265 00:24:04,390 --> 00:24:05,390 Spartan, definitely. 266 00:24:05,930 --> 00:24:08,370 Yeah? What did you think about the guy? 267 00:24:09,210 --> 00:24:10,210 I don't know. 268 00:24:10,310 --> 00:24:17,210 He's a little weirdo, but... Ah, what 269 00:24:17,210 --> 00:24:18,270 a stupid idea, Bill. 270 00:24:19,870 --> 00:24:21,430 You ghost, man. 271 00:24:25,550 --> 00:24:26,670 I can't believe we're doing this. 272 00:24:27,410 --> 00:24:28,410 Oh, 273 00:24:28,490 --> 00:24:29,590 we're going. We're doing it. 274 00:24:29,810 --> 00:24:30,810 Let's get her done. 275 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 Jess, 276 00:24:39,130 --> 00:24:40,130 are you scared? 277 00:24:41,230 --> 00:24:43,190 I need it. 278 00:24:44,230 --> 00:24:45,910 So you're scared or you're nervous? 279 00:24:46,770 --> 00:24:48,190 I'm nervous. This is going to be a night. 280 00:24:49,350 --> 00:24:51,190 We thought we were done. That's why we had the beer. 281 00:24:52,230 --> 00:24:54,850 Hey, what's another five more hours in the dark? 282 00:24:55,280 --> 00:24:57,140 Come on. In the dark, in those rooms. 283 00:24:57,380 --> 00:24:58,339 That's true. 284 00:24:58,340 --> 00:25:01,400 All right, load it up. Just get her done. Let's go. 285 00:25:06,120 --> 00:25:10,860 I'll hold the key, and then that way, if I make it back, I'm pursuing making it 286 00:25:10,860 --> 00:25:12,700 back. I love you, Mom. 287 00:25:15,760 --> 00:25:16,760 You all right? 288 00:25:17,600 --> 00:25:20,440 You'll hear her screaming from the woods. 289 00:25:22,640 --> 00:25:24,100 Some excitement here. 290 00:25:24,700 --> 00:25:28,480 A little bit of conversation before our exciting venture into the unknown. 291 00:25:28,920 --> 00:25:33,580 And we think we heard... You can hear people talking. People or something. 292 00:25:34,100 --> 00:25:34,899 That way. 293 00:25:34,900 --> 00:25:39,120 Yeah. They were making, like, animal sounds, though. But he thinks they were 294 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 human mocking. 295 00:25:41,500 --> 00:25:43,100 Are we ready to hike over there or what? 296 00:25:43,440 --> 00:25:44,660 Why? Because maybe they're hunting? 297 00:25:46,080 --> 00:25:47,080 That's what we thought, too. 298 00:25:48,340 --> 00:25:49,340 Well? 299 00:25:49,540 --> 00:25:50,860 Well, just... Well, let's hike. 300 00:25:51,180 --> 00:25:52,840 You're not in shape yet. Are you not in shape yet? 301 00:25:53,120 --> 00:25:54,120 Yeah. 302 00:26:05,980 --> 00:26:06,980 I don't know. 303 00:26:07,020 --> 00:26:09,180 I can almost see it, I think. 304 00:26:16,880 --> 00:26:17,900 There it is. There it is. 305 00:26:20,540 --> 00:26:21,540 Yeah. 306 00:26:27,820 --> 00:26:28,960 Go through it. Go through it. 307 00:26:33,320 --> 00:26:39,560 You recording there still, Bill? Yeah. 308 00:26:52,500 --> 00:26:53,500 Let's go. 309 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 Which way are you going there, Jess? 310 00:27:34,730 --> 00:27:36,090 We'll get in there as quick as possible. 311 00:27:39,930 --> 00:27:40,250 Do 312 00:27:40,250 --> 00:27:50,550 it 313 00:27:50,550 --> 00:27:57,490 fast guys, ready? 314 00:27:58,130 --> 00:27:59,770 We're going to run across before a car comes. 315 00:28:21,260 --> 00:28:22,260 Hurry up, get in there. 316 00:28:22,920 --> 00:28:24,640 Go to the basement side door. 317 00:29:01,340 --> 00:29:02,340 Alright. 318 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 Let's go. 319 00:29:06,160 --> 00:29:11,080 Alright. I gotta fucking switch it to fucking night shot now so I can see. 320 00:29:13,180 --> 00:29:14,580 Alright, let's go fucking up the road. 321 00:29:15,560 --> 00:29:16,700 Let's stay on the bottom floor. 322 00:29:27,280 --> 00:29:28,280 I have a staircase. 323 00:29:35,200 --> 00:29:36,740 Bill's going to need to open here, Tom. 324 00:29:40,720 --> 00:29:42,820 Where's the eliminator? 325 00:29:43,400 --> 00:29:44,440 I have the eliminator. 326 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 Okay. 327 00:29:46,760 --> 00:29:51,040 Use it. 328 00:30:14,510 --> 00:30:15,510 Guys, we've got to find a home base. 329 00:30:15,750 --> 00:30:17,330 Let's go find a home base for him. 330 00:30:18,170 --> 00:30:19,390 We've got enough light and shit. 331 00:31:42,860 --> 00:31:43,639 I fucking heard something. 332 00:31:43,640 --> 00:31:44,640 Where the fuck's Tom? 333 00:31:47,020 --> 00:31:48,020 Anthony, come on, get up. 334 00:31:48,460 --> 00:31:49,460 Get up. 335 00:31:50,700 --> 00:31:51,700 Tom's gone. 336 00:31:52,320 --> 00:31:53,740 Hey. Hey, Tom. 337 00:31:53,960 --> 00:31:54,960 Huh? What? 338 00:31:55,780 --> 00:31:56,780 Tom's gone. 339 00:31:57,160 --> 00:31:58,039 Come on. 340 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Who? Tom. 341 00:31:59,540 --> 00:32:00,660 He was right fucking there. 342 00:32:00,880 --> 00:32:01,880 Yeah, I know. 343 00:32:02,600 --> 00:32:04,960 Fuck. I can't believe I fucking drifted off to sleep. 344 00:32:06,680 --> 00:32:07,680 Tom, 345 00:32:09,260 --> 00:32:12,500 where are you? 346 00:32:12,750 --> 00:32:13,750 Yeah, down there? 347 00:32:17,610 --> 00:32:19,670 Okay, hold on, hold on, hold on. 348 00:32:21,730 --> 00:32:24,210 Yeah, he could be down in the washroom. Oh, fuck. 349 00:32:25,850 --> 00:32:27,290 That's right. What am I worried about? 350 00:32:28,410 --> 00:32:31,870 He wouldn't get up and walk away. He's a fucking big old fucking teddy bear. He 351 00:32:31,870 --> 00:32:33,830 won't fucking want to be in this place alone by himself. 352 00:32:34,830 --> 00:32:36,010 So we could just wait it out here. 353 00:32:50,120 --> 00:32:52,220 I just heard him calling my name, though. 354 00:32:52,860 --> 00:32:54,020 That's what woke me up. Tom. 355 00:32:54,680 --> 00:32:57,160 Why would he call your name? Well, let's just be quiet and see if we hear him 356 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 again. 357 00:33:03,520 --> 00:33:04,520 Do you want me to roll? 358 00:33:04,980 --> 00:33:07,860 Listen. Listen, why would he leave his bag and his weapon? 359 00:33:08,260 --> 00:33:09,300 He went to the bathroom. 360 00:33:14,020 --> 00:33:15,020 I'd like to have something. 361 00:33:15,420 --> 00:33:17,460 He's probably just fucking... Messing around. 362 00:33:17,820 --> 00:33:21,380 I bet he's fucking trying to scare us, fucker. Yeah, I know. He was scaring 363 00:33:21,380 --> 00:33:23,260 like crazy last night and getting a kick out of it. 364 00:33:24,660 --> 00:33:26,000 Okay, how long are we sleeping for? 365 00:33:27,460 --> 00:33:30,420 What time is it? Anybody gonna walk? It's like 11 o 'clock or something. 366 00:33:32,980 --> 00:33:36,220 I'd watch your back there. He might come around the fucking corner fucking 367 00:33:36,220 --> 00:33:37,220 screaming. 368 00:33:45,000 --> 00:33:46,200 Tom, this isn't funny, buddy. 369 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 Come on. 370 00:33:47,960 --> 00:33:49,280 Quit messing around, man. 371 00:33:49,500 --> 00:33:52,220 We're not kids. We don't want to fucking play around. We're going home. 372 00:33:52,480 --> 00:33:53,880 What the fuck was that? 373 00:33:55,520 --> 00:33:56,780 You should some fucking help. 374 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 Okay, 375 00:34:01,200 --> 00:34:03,180 someone's got to stay here. Because we've got extra stuff. 376 00:34:03,940 --> 00:34:08,500 There could still be kids in the building right now. And I don't want 377 00:34:08,500 --> 00:34:09,500 fucking camera stolen. 378 00:34:09,739 --> 00:34:10,739 Number one. 379 00:34:11,060 --> 00:34:12,060 $25 ,000. 380 00:34:12,400 --> 00:34:14,560 I'm rolling on this one. There's no battery left in that. 381 00:34:14,800 --> 00:34:15,800 Jeff, do you want to stay here? 382 00:34:15,900 --> 00:34:17,420 Will you grab the camera? 383 00:34:22,219 --> 00:34:25,940 Somebody's got to stay in this room until Tom comes back, all right? Are you 384 00:34:25,940 --> 00:34:26,940 okay with staying here by yourself? 385 00:34:28,780 --> 00:34:29,780 No. 386 00:34:30,620 --> 00:34:31,620 No? 387 00:34:32,040 --> 00:34:33,040 How about you, Bill? 388 00:34:34,260 --> 00:34:35,260 I'd stay. 389 00:34:36,600 --> 00:34:37,760 Do you mind looking for him? 390 00:34:38,580 --> 00:34:39,880 Not at all. I've got a camera. 391 00:34:40,650 --> 00:34:44,550 Yeah, I want everything documented. If something's up, this is fucking cool. 392 00:34:44,889 --> 00:34:47,270 This is the fucking coolest thing that's happened so far, actually. 393 00:34:49,389 --> 00:34:52,230 Okay, look, I'll stay here. I'll stay here. Okay. 394 00:34:56,130 --> 00:34:57,130 It's very cool. 395 00:34:57,190 --> 00:34:58,190 I fucking like it. 396 00:35:00,510 --> 00:35:02,490 Okay, yeah, take his backpack. 397 00:35:03,290 --> 00:35:04,450 You leave your bag here. 398 00:35:10,839 --> 00:35:12,520 Tom! Enough fucking around, man. 399 00:35:12,860 --> 00:35:15,420 Where should I go? You've got the biggest light. I've only got a tiny 400 00:35:15,420 --> 00:35:19,200 one. If two hours pass and I'm here by myself, what do you want me to do? Come 401 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 looking for you guys? 402 00:35:20,540 --> 00:35:21,540 No. 403 00:35:21,960 --> 00:35:24,180 We will come back here. 404 00:35:25,080 --> 00:35:26,120 We're going to come back here. 405 00:35:26,320 --> 00:35:28,440 I'm telling you, tomorrow comes and I'm going to leave. 406 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 I'm leaving the building. 407 00:35:30,020 --> 00:35:32,040 You know where the van is. Down at the fire hall. 408 00:35:38,320 --> 00:35:39,320 Come on, guys. 409 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 This is going to be fun. 410 00:35:45,560 --> 00:35:46,880 Isn't he like a relative of yours? 411 00:35:47,580 --> 00:35:48,580 He's a close friend. 412 00:35:49,080 --> 00:35:50,340 We've been friends for years, actually. 413 00:35:51,760 --> 00:35:55,160 He's probably just fucking around. I know him. He's a fucking hitter just 414 00:35:55,160 --> 00:35:56,180 that all the fucking time, man. 415 00:36:01,460 --> 00:36:03,200 Oh, fuck. I better grab my bag, eh? 416 00:36:03,640 --> 00:36:04,640 In case I need anything. 417 00:36:28,359 --> 00:36:29,700 You stay here, Anthony. 418 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 Don't move, honestly. 419 00:36:31,320 --> 00:36:32,940 We don't need to lose fucking two people. 420 00:36:33,440 --> 00:36:34,960 It wouldn't be cool to lose two. 421 00:36:37,580 --> 00:36:39,420 Go grab that camera. We're going to have to carry it around with us. 422 00:36:40,700 --> 00:36:46,640 Someone in a fucking van. 423 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 Did they stop? 424 00:36:48,320 --> 00:36:49,320 Yeah, they're stopping. 425 00:36:50,940 --> 00:36:51,940 Okay, come on. 426 00:36:52,220 --> 00:36:54,260 Okay, stay here. Stay out of the window, Anthony. 427 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 All right? 428 00:36:55,940 --> 00:36:57,280 Jess, come on. You're coming with me. 429 00:36:58,280 --> 00:37:00,520 We'll have to split up. 430 00:37:01,140 --> 00:37:02,520 Bill, you're going to have to go down that way. 431 00:37:03,420 --> 00:37:06,280 Maybe check downstairs in the basement. We'll check the second and third floors, 432 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 okay? Yes? 433 00:37:08,180 --> 00:37:09,180 Sorry. 434 00:37:09,400 --> 00:37:10,760 We're just making up. 435 00:37:11,060 --> 00:37:12,060 Oh, okay. That's fine. 436 00:37:12,680 --> 00:37:14,140 Well, at least let me get it on camera. 437 00:37:16,380 --> 00:37:20,580 Okay. Good check. 438 00:37:20,780 --> 00:37:21,780 Good check. 439 00:37:23,960 --> 00:37:26,660 Okay. So you're going to go downstairs, I guess? 440 00:37:27,260 --> 00:37:28,078 All right. 441 00:37:28,080 --> 00:37:29,980 We'll go down to the other end. We'll check. 442 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 Okay. 443 00:37:35,620 --> 00:37:36,620 You don't got a walkie? 444 00:37:37,440 --> 00:37:38,640 I got a walkie. Okay. 445 00:37:38,920 --> 00:37:40,040 Call us on the walkie. 446 00:37:40,340 --> 00:37:41,400 I'll see you guys. All right. 447 00:37:41,660 --> 00:37:44,020 Hey, hold on. Check. Walkie check. Let's do a walkie check. Yeah. 448 00:37:44,800 --> 00:37:45,800 Mine and his are working. 449 00:37:46,200 --> 00:37:47,200 Check yours. 450 00:37:47,380 --> 00:37:48,440 Yep. I can hear you. 451 00:37:48,760 --> 00:37:49,439 You sure? 452 00:37:49,440 --> 00:37:50,440 Yep. Okay. 453 00:37:50,880 --> 00:37:52,240 Good luck, guys. All right. Come on. 454 00:37:52,480 --> 00:37:53,480 Let's go. 455 00:37:55,320 --> 00:37:57,780 Let's check through the auditorium. This is where we were messing around last 456 00:37:57,780 --> 00:37:58,780 night. 457 00:38:12,569 --> 00:38:13,650 Let's go first. 458 00:38:20,630 --> 00:38:21,630 Let's go downstairs. 459 00:38:24,670 --> 00:38:25,990 Holy fuck, it's cold in this hallway. 460 00:38:29,310 --> 00:38:31,890 Is it getting dark? I'm going to turn my night vision on. 461 00:38:45,040 --> 00:38:46,040 Which floor are we on? Second? 462 00:38:48,020 --> 00:38:49,020 Okay, 463 00:38:49,240 --> 00:38:50,240 go through. 464 00:39:01,340 --> 00:39:02,340 Tom? 465 00:39:03,680 --> 00:39:04,680 Is he outside? 466 00:39:08,120 --> 00:39:09,120 It's Halloween. 467 00:39:28,170 --> 00:39:29,610 The door's sealed shut. 468 00:39:32,070 --> 00:39:33,990 I think it's a pole. 469 00:39:35,450 --> 00:39:36,710 Go around. 470 00:40:10,450 --> 00:40:11,450 Come here. 471 00:40:11,530 --> 00:40:12,530 Where? 472 00:40:13,350 --> 00:40:14,350 Is that Tom? 473 00:40:14,950 --> 00:40:15,948 No, no, it's me. 474 00:40:15,950 --> 00:40:16,990 Oh, it's Anthony. Shit. 475 00:40:17,190 --> 00:40:19,870 Yeah, I was just talking because I'm hoping that Tom will come out. 476 00:40:20,170 --> 00:40:21,149 Oh, okay. 477 00:40:21,150 --> 00:40:24,470 No problem. I got the tape on just in case he comes outside and scares me 478 00:40:25,070 --> 00:40:26,070 Yeah. 479 00:40:26,290 --> 00:40:27,290 Let's go. 480 00:40:27,550 --> 00:40:28,630 We're going to the other end. 481 00:40:31,530 --> 00:40:34,970 Look at this fucking hallway. Isn't it the fucking creepiest thing you've ever 482 00:40:34,970 --> 00:40:35,970 seen? 483 00:41:03,980 --> 00:41:06,300 Okay, Tom, that's enough. I'm getting a little bit fucking spooked. 484 00:41:11,060 --> 00:41:13,700 Tom, if you're planning to scare us, just fucking stop it now. 485 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Tom, you okay? 486 00:41:19,100 --> 00:41:20,400 Where the fuck did that come from? 487 00:41:21,760 --> 00:41:23,440 This better be a fucking joke, though. 488 00:41:25,260 --> 00:41:29,160 I know Tommy likes to fucking kid around a lot, but I hope it's a fucking joke. 489 00:41:30,080 --> 00:41:32,540 It would not be fucking cool if something's fucking wrong. 490 00:41:35,520 --> 00:41:36,520 Well, 491 00:41:37,160 --> 00:41:39,580 no, it's because it's the most exciting thing that fucking happened since we've 492 00:41:39,580 --> 00:41:40,299 been here. 493 00:41:40,300 --> 00:41:41,300 That's all. 494 00:41:41,700 --> 00:41:44,480 Fuck, I thought it was going to be a fucking boring fucking stay, but the 495 00:41:44,480 --> 00:41:47,400 showed up last night. Fucking 40 kids. 496 00:41:49,760 --> 00:41:50,760 Tom, 497 00:41:53,540 --> 00:41:54,540 you downstairs? 498 00:41:57,200 --> 00:41:58,200 Tom, you up? 499 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 Tom, where are you? 500 00:42:33,070 --> 00:42:34,090 I think I just heard him. Hold on. 501 00:42:34,950 --> 00:42:36,710 I'll try to keep the radio on. See you guys. 502 00:42:37,710 --> 00:42:38,710 He's in the chapel. 503 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 He's in the chapel. 504 00:42:42,390 --> 00:42:46,370 Copy that, Anthony. Hold on. Did he say that? We're at the other end right now. 505 00:42:46,410 --> 00:42:49,670 We're going to have to come across the top there, okay? If you think he's 506 00:42:49,830 --> 00:42:52,910 let me know again, all right? If you find him, cool. 507 00:42:53,630 --> 00:42:54,890 Then stay there. We'll be there. 508 00:42:55,590 --> 00:42:56,590 We're coming to you. 509 00:42:57,620 --> 00:42:59,540 Might as well go this way. You know what? I knew it. I knew it. 510 00:43:00,680 --> 00:43:02,740 Tom's probably just sitting up there because we didn't fucking fall for his 511 00:43:02,740 --> 00:43:04,500 joke. All right, let's go. Let's go. 512 00:43:08,560 --> 00:43:09,560 Tom? 513 00:43:09,900 --> 00:43:10,900 Tom? 514 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 Tom, where are you? 515 00:43:49,550 --> 00:43:50,550 What's going on? 516 00:43:51,210 --> 00:43:52,210 Where? 517 00:43:53,070 --> 00:43:54,070 Oh! 518 00:43:55,290 --> 00:43:56,670 You all right, kid? Yeah. 519 00:43:57,690 --> 00:43:58,690 Where? 520 00:44:02,490 --> 00:44:03,490 You going right up? 521 00:44:04,510 --> 00:44:05,510 Uh, no. 522 00:44:05,710 --> 00:44:06,930 You know what they said? Yeah. 523 00:44:14,310 --> 00:44:16,490 You know, I didn't want to fucking walk in there. 524 00:44:17,210 --> 00:44:19,110 Should be easier to walk on. I know. 525 00:44:19,530 --> 00:44:21,530 Watch your step here, there's still fucking drywall there. 526 00:44:28,610 --> 00:44:29,610 Oh, fuck. 527 00:44:30,610 --> 00:44:34,070 You gotta take the night vision off here, too. 528 00:44:35,590 --> 00:44:36,590 Hold the mirror. 529 00:44:38,590 --> 00:44:39,770 Night vision off. 530 00:44:42,510 --> 00:44:43,388 How's that? 531 00:44:43,390 --> 00:44:44,390 That's better. 532 00:44:47,910 --> 00:44:51,190 We'll let you go first. Fuck, the camera just fucked up. Okay, it's back on. 533 00:44:54,430 --> 00:44:55,430 Fuck, I'm out of breath. 534 00:44:56,170 --> 00:44:57,310 Holy fuck, look how high we're up. 535 00:44:57,890 --> 00:44:58,890 Okay, 536 00:45:06,830 --> 00:45:08,430 be careful, please. Real careful. 537 00:45:09,290 --> 00:45:10,290 Don't need a fucking lawsuit. 538 00:45:13,730 --> 00:45:14,730 You want me to go over next? 539 00:45:15,370 --> 00:45:16,370 Pass her the camera. 540 00:45:16,880 --> 00:45:17,880 Take the camera. 541 00:45:18,580 --> 00:45:25,200 Keep it pointed at us as we're coming over. It's still recording us. 542 00:45:26,060 --> 00:45:27,160 Yeah, be careful, Bill. 543 00:45:28,080 --> 00:45:29,800 Fucking roof doesn't look fucking very good. 544 00:45:35,660 --> 00:45:36,920 Okay, here. Take the camera. 545 00:45:40,220 --> 00:45:41,960 Stand by. It keeps fucking up my camera. 546 00:45:43,860 --> 00:45:46,080 Okay. It's recording again. 547 00:45:49,560 --> 00:45:50,640 Fuck it's cold out here. 548 00:45:52,960 --> 00:45:54,040 Anthony, you over there? 549 00:46:16,910 --> 00:46:18,050 I think this is the chapel. 550 00:46:20,510 --> 00:46:21,510 Tom? 551 00:46:28,870 --> 00:46:29,870 Anthony? 552 00:46:31,510 --> 00:46:32,510 Tom? 553 00:46:38,350 --> 00:46:42,950 What the fuck's a walkie? It's Anthony's walkie. 554 00:46:47,740 --> 00:46:49,380 Open it. Open it. I can't. I can't. I can't. 555 00:46:50,380 --> 00:46:51,380 No, wait a minute. 556 00:46:52,420 --> 00:46:53,440 Here, let me get in there. 557 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 Oh, my God. 558 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 Fuck, Anthony. What the fuck? 559 00:46:56,860 --> 00:46:58,980 Anthony. Anthony. What the fuck's the matter? Are you okay, man? 560 00:46:59,580 --> 00:47:01,140 Here, take the camera. Take the camera. Here. 561 00:47:05,020 --> 00:47:06,060 I'm holding two cameras here. 562 00:47:07,060 --> 00:47:08,060 Anthony, 563 00:47:08,900 --> 00:47:09,859 what the hell? 564 00:47:09,860 --> 00:47:10,940 What happened to you, man? 565 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 Where's Tom? 566 00:47:13,160 --> 00:47:14,160 Where's Tom? 567 00:47:14,820 --> 00:47:15,900 Dude. I don't know. 568 00:47:16,140 --> 00:47:17,140 Who the fuck's Tom? 569 00:47:17,400 --> 00:47:18,400 I don't know. 570 00:47:19,740 --> 00:47:20,740 He's not there. 571 00:47:21,100 --> 00:47:22,100 Something. 572 00:47:22,400 --> 00:47:23,400 Well, whose shoe is that? 573 00:47:25,020 --> 00:47:25,939 That's Tom's. 574 00:47:25,940 --> 00:47:26,980 Tom's got to be up there somewhere. 575 00:47:27,460 --> 00:47:31,240 I don't know. I can't leave my friend here. 576 00:47:31,440 --> 00:47:32,440 I can't leave my friend. 577 00:47:32,720 --> 00:47:33,740 Grab the walkie. 578 00:47:34,200 --> 00:47:37,180 Where's the camera? Hold on. What the fuck happened? What happened? 579 00:47:37,720 --> 00:47:38,720 Take the camera. 580 00:47:39,520 --> 00:47:40,359 I don't know. 581 00:47:40,360 --> 00:47:44,100 I'm losing power, man. All right. I went in here because I thought I heard him 582 00:47:44,100 --> 00:47:44,658 in there. 583 00:47:44,660 --> 00:47:45,660 The door's shut. 584 00:47:48,310 --> 00:47:49,550 It's dead. It's gone. All right. 585 00:47:49,830 --> 00:47:52,770 Is that camera's dead? Camera's gone. Fuck, my camera's been fucking playing 586 00:47:52,770 --> 00:47:54,930 tricks on me, too. It's fucking weird. Give me this one. Okay. 587 00:47:55,370 --> 00:47:57,770 Here's the deal, guys. Can you hear this? You all right? I'm fine. You're 588 00:47:58,950 --> 00:47:59,950 Okay. 589 00:48:00,370 --> 00:48:01,370 Here's the deal. Tom? 590 00:48:02,230 --> 00:48:07,690 Three is, uh... Two of us will stay and look for Tom, okay? I'm rolling on this 591 00:48:07,690 --> 00:48:10,250 one. I'm rolling. All right? I want to get the fuck out of here. What happened? 592 00:48:11,170 --> 00:48:12,290 I went inside there. 593 00:48:13,770 --> 00:48:14,770 The door's shut. 594 00:48:14,990 --> 00:48:15,990 Behind you? 595 00:48:16,120 --> 00:48:18,160 Dark shot behind me. Could have been the fucking wind. 596 00:48:19,240 --> 00:48:24,180 Yeah, but where the fuck would he be? 597 00:48:28,220 --> 00:48:29,620 Holy fuck! 598 00:48:30,080 --> 00:48:31,160 What the fuck was that? 599 00:48:31,700 --> 00:48:33,680 What? There's something fucking back there, man. 600 00:48:34,400 --> 00:48:36,420 I'm not fucking kidding. I fucking see something. 601 00:48:37,540 --> 00:48:41,520 Holy fuck. 602 00:48:41,780 --> 00:48:42,780 Maybe a flashlight. 603 00:48:42,800 --> 00:48:43,860 I want to see what the fuck it is. 604 00:48:48,220 --> 00:48:49,220 Fuck, 605 00:48:50,220 --> 00:48:53,500 I'm fucking scared to go around this fucking corner. I'm right into you. 606 00:48:53,500 --> 00:48:54,500 together, you guys. 607 00:48:55,140 --> 00:48:56,140 Yeah. 608 00:48:56,280 --> 00:48:58,880 You guys get over here. This is probably what Anthony thought. Fuck, my heart 609 00:48:58,880 --> 00:48:59,880 skipped a beat there. 610 00:49:01,640 --> 00:49:02,660 There's nothing fucking there. 611 00:49:04,380 --> 00:49:06,540 They must have ran right through here. 612 00:49:07,340 --> 00:49:10,100 Watch the cobwebs, boys. 613 00:49:19,440 --> 00:49:22,060 I fucking see something. You'll see it when I fucking play it back. There's 614 00:49:22,060 --> 00:49:23,060 fucking something there. 615 00:49:24,960 --> 00:49:27,860 Tom, where are the... Okay. 616 00:49:28,340 --> 00:49:29,340 Okay, 617 00:49:29,860 --> 00:49:35,020 let's go back to base camp. Maybe he's there. Maybe he's downstairs waiting for 618 00:49:35,020 --> 00:49:36,020 us at the exit. 619 00:49:36,280 --> 00:49:39,600 All right, we better grab it. 620 00:49:46,240 --> 00:49:48,100 Well... Do you want to know something? 621 00:49:48,620 --> 00:49:51,560 I wouldn't be walking anywhere in here with no fucking shoes on. 622 00:49:52,020 --> 00:49:53,060 Look at the fucking glass. 623 00:49:54,980 --> 00:49:55,980 All right. 624 00:49:56,940 --> 00:49:58,500 Anthony, why don't you take the camera off her? 625 00:49:58,740 --> 00:49:59,740 You sure you're all right? 626 00:49:59,880 --> 00:50:05,800 Yeah, I'm going to take a moment just in case it comes back. Okay. All right. 627 00:50:05,840 --> 00:50:08,540 Take the shoe in case he turns up. Yeah, he might be there. 628 00:50:09,460 --> 00:50:10,460 All right. 629 00:50:11,300 --> 00:50:12,300 Can I move your back? 630 00:50:12,420 --> 00:50:13,420 Yeah. 631 00:50:13,620 --> 00:50:16,100 I got to get my pack anyway. 632 00:50:17,380 --> 00:50:18,940 We're not splitting up. 633 00:50:20,400 --> 00:50:22,280 We're not splitting up. We're going with him. Come on. 634 00:50:27,960 --> 00:50:30,580 Tom, he's got to be up here. 635 00:50:31,960 --> 00:50:34,460 Anthony said he heard him up here. He heard him up here? 636 00:50:34,760 --> 00:50:36,020 That's what he said on the walk. 637 00:50:36,240 --> 00:50:37,720 Yeah, he said he was in the chapel. 638 00:50:38,280 --> 00:50:39,840 Did you see him, Anthony? 639 00:50:40,320 --> 00:50:41,320 You didn't see him? 640 00:50:51,700 --> 00:50:56,220 All right Well, I definitely fucking see something behind that fucking wall. 641 00:50:56,480 --> 00:50:59,580 I swear to God when we play it back We'll play it back later and I'll 642 00:50:59,580 --> 00:51:01,660 show you it was something fucking there 643 00:51:01,660 --> 00:51:06,860 Something 644 00:51:06,860 --> 00:51:12,500 touched you that's fucking 645 00:51:15,950 --> 00:51:19,030 Maybe we should just fucking... We gotta find him. I can't fucking leave him 646 00:51:19,030 --> 00:51:20,030 here. 647 00:51:23,430 --> 00:51:26,310 Fuck, his fucking parents are gonna fucking kill me if I can't find him. 648 00:51:26,930 --> 00:51:29,430 I can't leave until fucking I find him. 649 00:51:30,210 --> 00:51:31,210 That's the bottom line. 650 00:51:33,090 --> 00:51:35,630 What the fuck was that? 651 00:51:36,230 --> 00:51:37,149 That was him. 652 00:51:37,150 --> 00:51:38,150 That was fucking him. 653 00:51:39,650 --> 00:51:41,630 I fucking just heard him. 654 00:51:41,890 --> 00:51:42,890 He said help. 655 00:51:49,870 --> 00:51:50,870 Maybe he's in here. 656 00:51:52,150 --> 00:51:53,630 Tom, come on. This isn't funny anymore. 657 00:51:55,830 --> 00:51:56,830 Fuck are you? 658 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 What? 659 00:52:00,270 --> 00:52:01,670 Okay, I'm going to look outside. 660 00:52:09,110 --> 00:52:10,450 Fuck, I just heard him behind me again. 661 00:52:11,430 --> 00:52:12,650 He's fucking in this chapel. 662 00:52:17,010 --> 00:52:18,010 Guys? 663 00:52:20,970 --> 00:52:21,970 Did you hear that? 664 00:52:28,410 --> 00:52:29,610 Guys, I don't want to be up here alone. 665 00:52:31,250 --> 00:52:32,270 You fucking suck. 666 00:52:33,130 --> 00:52:34,310 I don't want to fucking look at this. 667 00:52:36,370 --> 00:52:38,430 Nigel, let's just go outside, man. Let's just get out of here. 668 00:52:38,670 --> 00:52:42,810 Maybe Tom saw or heard the same thing I fucking did and booked. 669 00:52:44,910 --> 00:52:47,410 Fucking one of his gloves was sitting here by the door right now. 670 00:52:51,560 --> 00:52:54,460 It wasn't sitting here when we fucking left. We just picked up the shoe, 671 00:52:54,540 --> 00:52:56,600 remember? The fucking glove is here now. 672 00:52:57,900 --> 00:53:00,720 Whatever's doing this fucking with us, I think that's my glove. 673 00:53:02,020 --> 00:53:03,020 That's your glove. 674 00:53:04,100 --> 00:53:05,100 Well, I'll tell you. 675 00:53:06,060 --> 00:53:07,560 I'll tell you if it's fucking your glove. 676 00:53:08,060 --> 00:53:09,320 I was there when he bought these. 677 00:53:10,820 --> 00:53:11,860 No, it's his fucking glove. 678 00:53:12,280 --> 00:53:13,280 This is fucked. 679 00:53:14,360 --> 00:53:15,360 Tell him! 680 00:53:15,420 --> 00:53:16,700 Okay, enough is enough, man. 681 00:53:17,460 --> 00:53:20,320 Fucking, we got a good fucking scare here. This is good, fucking. 682 00:53:20,960 --> 00:53:23,720 It's good shit for a fucking video, but you better be fucking around. 683 00:53:26,460 --> 00:53:33,060 Fucking lots of shit. 684 00:53:35,460 --> 00:53:37,120 I don't know if I really want to go in it. 685 00:53:38,420 --> 00:53:39,420 Tom, you back there? 686 00:53:41,220 --> 00:53:42,220 Tom? 687 00:53:44,860 --> 00:53:45,860 Tom? 688 00:54:01,740 --> 00:54:03,400 I'm going to look in, just in case. 689 00:54:04,100 --> 00:54:05,100 Alright? 690 00:54:14,160 --> 00:54:15,160 Tom? 691 00:54:20,780 --> 00:54:22,120 Tom, you in there? 692 00:54:32,460 --> 00:54:33,460 Do you hear him again? 693 00:54:35,720 --> 00:54:36,720 There's nothing here. 694 00:54:37,420 --> 00:54:38,420 Nothing here at all. 695 00:54:38,540 --> 00:54:39,840 What do you think happened to me? 696 00:54:41,680 --> 00:54:42,680 I don't know. 697 00:54:42,820 --> 00:54:43,820 There's nothing here. 698 00:54:50,220 --> 00:54:52,720 Okay, I'm coming back downstairs. Maybe he's down at the... 699 00:55:01,360 --> 00:55:02,360 I got his glove. 700 00:55:04,080 --> 00:55:06,780 And, uh... You guys there? 701 00:55:08,300 --> 00:55:09,300 Yeah, we're here. 702 00:55:09,560 --> 00:55:10,780 What the fuck are we supposed to do? 703 00:55:11,880 --> 00:55:16,580 Listen, um... Bill suggests we, uh, put everything in the van. Who cares about 704 00:55:16,580 --> 00:55:20,680 the cameras? He's, like, fucking gone. And then, uh, shut her down, shut the 705 00:55:20,680 --> 00:55:25,320 project down, and then just come look for any... If we can't find him, I hate 706 00:55:25,320 --> 00:55:26,480 say it, but we might have to call the... 707 00:55:32,460 --> 00:55:33,660 Okay, Nigel, somebody's missing. 708 00:55:33,880 --> 00:55:35,260 Like, did you not get this? 709 00:55:35,960 --> 00:55:37,860 Nigel, Tom's missing. 710 00:55:42,320 --> 00:55:45,120 Keeps coming from this fucking elevator shaft. Have a look up the elevator 711 00:55:45,120 --> 00:55:46,580 shaft. See if you can fucking see anything. 712 00:55:49,900 --> 00:55:53,560 Okay, I'm going. I'm going to the elevator shaft. I was just fucking 713 00:55:53,560 --> 00:55:54,660 there. There's nothing up there. 714 00:56:01,800 --> 00:56:02,800 Nothing there. 715 00:56:04,060 --> 00:56:05,280 There's some shit going on, though. 716 00:56:05,620 --> 00:56:06,620 Guys. 717 00:56:06,700 --> 00:56:07,700 Yeah? Is that you? 718 00:56:08,300 --> 00:56:09,118 Don't worry. 719 00:56:09,120 --> 00:56:09,839 That's you. 720 00:56:09,840 --> 00:56:10,840 That's me. 721 00:56:10,940 --> 00:56:12,060 Okay, try the green room. 722 00:56:12,760 --> 00:56:14,640 There's nobody fucking here. Can you see me? 723 00:56:14,940 --> 00:56:15,738 Or no? 724 00:56:15,740 --> 00:56:17,880 I can't see past the green. 725 00:56:19,980 --> 00:56:22,060 I'll have to turn up my night shot to see you guys. 726 00:56:22,260 --> 00:56:23,380 Oh, my night shot is on. 727 00:56:24,380 --> 00:56:25,380 Okay. 728 00:56:25,440 --> 00:56:27,360 He said the green room. The green room? 729 00:56:27,680 --> 00:56:30,880 That's what the boy fucking said. Meet us down here, man. Then we'll go to the 730 00:56:30,880 --> 00:56:31,880 green room. 731 00:56:59,730 --> 00:57:02,530 Where the 732 00:57:02,530 --> 00:57:08,650 fuck are you guys? 733 00:57:11,350 --> 00:57:12,750 Guys? 734 00:57:17,260 --> 00:57:19,280 It was like fucking something was chasing me, man. 735 00:57:19,880 --> 00:57:20,880 I'm telling you. 736 00:57:21,780 --> 00:57:22,940 Where is the green room? 737 00:57:24,400 --> 00:57:25,560 What the fuck? See? 738 00:57:25,780 --> 00:57:26,780 It's coming from the shaft. 739 00:57:26,960 --> 00:57:29,180 Is it the shaft? Or is it coming from, like, upstairs? 740 00:57:29,540 --> 00:57:31,380 No, it could be coming from downstairs. Look. 741 00:57:32,260 --> 00:57:33,400 It could be down there. 742 00:57:34,680 --> 00:57:38,100 This thing probably acts as a fucking echo. I bet you the green wall... Is the 743 00:57:38,100 --> 00:57:39,100 green room downstairs? 744 00:57:39,180 --> 00:57:41,160 It could be under that elevator, too. 745 00:57:41,680 --> 00:57:44,620 Not meaning, like, under, but just, like, maybe from the basement. 746 00:57:45,060 --> 00:57:46,060 Well, fuck. 747 00:57:47,080 --> 00:57:48,620 It can't be fucking hard. Here's his glove, man. 748 00:57:49,380 --> 00:57:51,120 That is his glove. Not yours. 749 00:57:51,640 --> 00:57:52,640 No, 750 00:57:53,040 --> 00:57:54,040 I got it. 751 00:57:54,200 --> 00:57:55,200 Okay. 752 00:57:56,080 --> 00:57:58,800 The green room. I remember where it is. 753 00:58:01,100 --> 00:58:04,280 I don't want to leave this shit in here, man. We got to get some of this stuff 754 00:58:04,280 --> 00:58:06,380 back to the van. Okay, let's take it. 755 00:58:06,760 --> 00:58:07,960 Let's shut the fucking shit off. 756 00:58:08,840 --> 00:58:13,380 We're going to fucking pack it up, pack up our shit, take it back to the van, go 757 00:58:13,380 --> 00:58:15,480 park the van over here, and then fucking... 758 00:58:15,840 --> 00:58:16,840 What are we going to add in here, right? 759 00:58:17,580 --> 00:58:18,780 You guys are going to go to the van. 760 00:58:19,120 --> 00:58:22,540 You've been here for a couple hours already. Actually, you guys walk out to 761 00:58:22,540 --> 00:58:23,439 wood, okay? 762 00:58:23,440 --> 00:58:26,180 Same place. We'll meet you in roughly the same place, okay? 763 00:58:26,500 --> 00:58:28,820 Yep. We're going to find him. He's not going to be missing. 764 00:58:32,180 --> 00:58:33,180 Here. 765 00:58:35,620 --> 00:58:36,620 All right? 766 00:58:37,420 --> 00:58:40,160 Maybe... Yeah, stay there. 767 00:58:40,500 --> 00:58:41,860 As soon as we find him, we're going to come. 768 00:58:42,080 --> 00:58:43,080 All right? 769 00:58:44,900 --> 00:58:45,900 Who's with you? 770 00:58:46,040 --> 00:58:49,100 Who's with me? Yeah. We're all going together right now. Oh, fuck. I found 771 00:58:49,100 --> 00:58:50,100 green room. 772 00:58:50,120 --> 00:58:51,580 What? This is the green room. 773 00:58:52,140 --> 00:58:53,240 What are you talking about? 774 00:58:54,440 --> 00:58:56,540 Fucking eat. The voice said something to me upstairs. 775 00:58:57,100 --> 00:58:58,100 Mike and Jess? 776 00:58:58,320 --> 00:59:01,280 Some old Mike and Jess in the green room. This is definitely the fucking 777 00:59:01,280 --> 00:59:02,280 room. Look at it. 778 00:59:02,540 --> 00:59:03,540 It's gotta be. 779 00:59:14,190 --> 00:59:15,190 fuck is that? 780 00:59:15,270 --> 00:59:16,270 Don't touch. 781 00:59:17,030 --> 00:59:18,030 Don't touch. 782 00:59:18,550 --> 00:59:19,550 Life. 783 00:59:20,570 --> 00:59:21,570 420. 784 00:59:21,750 --> 00:59:22,750 Jess. 785 00:59:25,150 --> 00:59:26,190 2004, you die. 786 00:59:28,190 --> 00:59:30,530 Alright, let's get you guys out of here. Fuck, come on. Hold on. 787 00:59:31,010 --> 00:59:33,630 Okay. Could anyone put this on here? 788 00:59:34,370 --> 00:59:35,870 I didn't put it on. I didn't bring nothing. 789 00:59:36,670 --> 00:59:38,410 Tom, I don't think you brought spray paint. 790 00:59:38,670 --> 00:59:40,450 Yeah, I don't do any tagging anymore. 791 00:59:42,390 --> 00:59:43,390 Come on. 792 00:59:44,180 --> 00:59:45,180 Yeah, come on. 793 00:59:45,220 --> 00:59:46,340 We're right in view. 794 00:59:47,580 --> 00:59:48,640 Yeah, this way. 795 00:59:55,200 --> 00:59:56,360 Your camera's still good there? 796 00:59:57,140 --> 00:59:59,300 Well, this is where the voice was coming from here. 797 01:00:03,040 --> 01:00:06,420 We still got to go down another floor, don't we? Yeah. We got to find another 798 01:00:06,420 --> 01:00:07,420 staircase. 799 01:00:08,980 --> 01:00:11,780 Come on, guys. Stay close. 800 01:00:12,100 --> 01:00:13,100 Stay close. 801 01:00:13,640 --> 01:00:14,640 This way? 802 01:00:16,880 --> 01:00:19,700 Yeah, yeah. Let's go down. Oh, fuck. We're going to need light here. I'm 803 01:00:19,700 --> 01:00:20,459 out of tape. 804 01:00:20,460 --> 01:00:21,740 Running out of tape? Okay, let's go, let's go. 805 01:00:22,220 --> 01:00:23,220 I got light. 806 01:00:23,400 --> 01:00:24,400 You got light? 807 01:00:25,020 --> 01:00:26,020 All right. 808 01:00:27,080 --> 01:00:28,160 I'll go put the piece under. 809 01:00:34,980 --> 01:00:35,980 What? 810 01:00:36,140 --> 01:00:37,140 Something down there? 811 01:00:39,040 --> 01:00:40,140 Did you guys drop something? 812 01:00:40,440 --> 01:00:41,440 No. 813 01:00:41,680 --> 01:00:43,940 I kicked something. I kicked something. Put the big light down here. 814 01:00:44,560 --> 01:00:45,720 Put the big light down here. 815 01:00:46,300 --> 01:00:47,560 I feel it colder, too. 816 01:00:47,760 --> 01:00:50,840 It's fucking freezing down here. Why would it be colder here than upstairs? 817 01:00:51,060 --> 01:00:52,060 All the windows are the same. 818 01:00:53,340 --> 01:00:54,860 This is a fucking basement. It's damp. 819 01:00:55,300 --> 01:00:57,820 Yeah, and also... What? 820 01:00:59,120 --> 01:01:00,440 I can feel it. It's cold. 821 01:01:00,680 --> 01:01:02,160 Bring the light. Come down. Come down. 822 01:01:03,060 --> 01:01:05,380 Well, I'm not going out here until I see what's out here. 823 01:01:08,380 --> 01:01:09,400 I can't see shit. 824 01:01:14,300 --> 01:01:15,500 All right, 825 01:01:18,100 --> 01:01:23,600 where are we going? Right 826 01:01:23,600 --> 01:01:25,420 here, 827 01:01:26,220 --> 01:01:27,220 right here. 828 01:01:27,340 --> 01:01:28,340 Tom! 829 01:01:31,440 --> 01:01:33,540 All right, guys. 830 01:01:35,740 --> 01:01:36,880 We got walkies? 831 01:01:37,100 --> 01:01:38,420 I got a walkie -talkie. 832 01:01:39,940 --> 01:01:41,300 Go, you guys. 833 01:01:41,950 --> 01:01:45,350 You don't need to roll both cameras, but I'd like to have a shot of going back 834 01:01:45,350 --> 01:01:46,350 to the van. 835 01:01:46,410 --> 01:01:48,050 So roll this one, Jeff. 836 01:01:48,370 --> 01:01:49,370 So you hold on there. 837 01:01:49,850 --> 01:01:51,030 All right, we're going back in. 838 01:01:52,710 --> 01:01:53,710 All right, guys, be careful. 839 01:01:54,070 --> 01:01:55,530 Go through the fence, okay? 840 01:01:56,090 --> 01:01:57,090 Okay, this is done. 841 01:01:57,410 --> 01:01:59,130 Is the night vision on there? 842 01:01:59,690 --> 01:02:01,050 That's the night vision. I'll shut it off. 843 01:02:04,030 --> 01:02:05,030 There we go. 844 01:02:07,490 --> 01:02:08,750 We need the light. Yeah, 845 01:02:09,470 --> 01:02:10,610 I'll bring the light with us. 846 01:02:11,460 --> 01:02:12,760 You guys going in? 847 01:02:13,020 --> 01:02:14,020 Yeah, we're going. 848 01:02:14,180 --> 01:02:15,138 Give me your flashlight. 849 01:02:15,140 --> 01:02:16,980 You don't need any more than that. Be careful with that camera. 850 01:02:17,200 --> 01:02:18,900 Make sure you leave your walkie on, okay? 851 01:02:19,280 --> 01:02:21,080 Hold on. You gave me the keys to the van? 852 01:02:21,740 --> 01:02:22,740 There's not enough time. 853 01:02:23,140 --> 01:02:24,620 It'll burn out by itself anyway. 854 01:02:24,820 --> 01:02:25,658 Be careful, okay? 855 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 It will. 856 01:02:26,700 --> 01:02:27,700 Listen, listen. 857 01:02:28,220 --> 01:02:30,480 Five minutes. Come on. Just forget it. 858 01:02:32,160 --> 01:02:34,780 I can't leave him here. I got a fucking radio. 859 01:02:35,080 --> 01:02:36,980 Hold on. 860 01:02:37,440 --> 01:02:39,620 You should eat the dicta thing. 861 01:02:43,140 --> 01:02:44,460 Okay. Be careful, guys. 862 01:02:45,780 --> 01:02:46,780 Yeah. 863 01:02:54,740 --> 01:02:55,740 Pizza, 864 01:02:57,060 --> 01:02:58,260 what the fuck happened? Pizza. 865 01:03:00,760 --> 01:03:01,760 What happened? 866 01:03:02,000 --> 01:03:03,080 Where the fuck is Nigel? 867 01:03:04,060 --> 01:03:05,060 He didn't come back? 868 01:03:05,380 --> 01:03:08,700 No. You guys split up in there? We're going to the van. We'll go back through 869 01:03:08,700 --> 01:03:09,700 the woods the way we came. 870 01:03:10,080 --> 01:03:11,180 Cut across the street. 871 01:03:11,760 --> 01:03:12,760 And walked back. 872 01:03:14,780 --> 01:03:18,240 So fucking Nigel's in there. We lost Nigel. There's no sign of Tommy. You can 873 01:03:18,240 --> 01:03:19,240 still hear him. 874 01:03:19,400 --> 01:03:20,720 You can still hear him in there? Yeah. 875 01:03:21,520 --> 01:03:23,340 Okay, oh my God. We can't leave these guys. 876 01:03:26,200 --> 01:03:27,960 Does he have a radio? Or do you have the radio? 877 01:03:28,180 --> 01:03:28,638 He fucking bolted, man. 878 01:03:28,640 --> 01:03:30,740 He left the building. I'm sure he fucking left. 879 01:03:31,400 --> 01:03:32,640 I think he went out the back. 880 01:03:35,500 --> 01:03:39,380 Okay, so... Yeah, let's just go to the van. He was fucking scared, man. I don't 881 01:03:39,380 --> 01:03:40,218 know what it was. 882 01:03:40,220 --> 01:03:41,460 He fucking come running past me. 883 01:03:41,820 --> 01:03:43,980 Trying to radio guys. I was calling too. 884 01:03:44,540 --> 01:03:45,540 You didn't hear me? 885 01:03:46,300 --> 01:03:47,480 I said it right on the radio. 886 01:03:47,780 --> 01:03:49,520 Nigel bolted. We didn't hear anything. 887 01:03:49,800 --> 01:03:53,180 I heard nothing. We had nothing. Dude, we tried to call you a couple times. 888 01:03:53,420 --> 01:03:55,180 He had a little flashlight. That's it. 889 01:03:56,620 --> 01:03:57,640 I tried to give it to him. 890 01:03:58,300 --> 01:03:59,300 A little one. 891 01:04:01,320 --> 01:04:03,140 What do you guys want to do? You want to wait a little bit? 892 01:04:04,020 --> 01:04:05,760 I'd go in and look, but that just leaves me. 893 01:04:06,060 --> 01:04:07,060 That's it. 894 01:04:08,140 --> 01:04:09,140 I ain't going in there. 895 01:04:09,440 --> 01:04:12,040 You got the key still, right? Yeah, I don't want to go back in that place 896 01:04:12,040 --> 01:04:13,040 either. 897 01:04:13,860 --> 01:04:18,600 I'd go back in. I still got a light, but... He said to go back to the van. 898 01:04:18,600 --> 01:04:19,680 he not? 899 01:04:20,060 --> 01:04:22,560 He did, but the thing is that he was supposed to come out with you. 900 01:04:22,760 --> 01:04:26,000 All three of you guys were supposed to come back out. We waited here because we 901 01:04:26,000 --> 01:04:27,020 thought you guys were going to come out sooner. 902 01:04:28,660 --> 01:04:30,620 We were waiting here for a while before you came out. 903 01:04:33,120 --> 01:04:34,580 Okay, fuck it. Let's just go back to the van. 904 01:04:34,940 --> 01:04:35,940 Tommy's still in there. 905 01:04:36,650 --> 01:04:38,870 Just go back to the van. Well, Nigel's in there now, too. 906 01:04:40,210 --> 01:04:41,490 Listen, I don't know where he is. 907 01:04:42,230 --> 01:04:43,890 I went to chase him down the stairs. I fell. 908 01:04:44,090 --> 01:04:48,130 I got hung up. I couldn't catch him. Look, can we just turn that off? This is 909 01:04:48,130 --> 01:04:51,070 fucked. This is stupid now. Just turn it off. Let's go back to the van. Yeah. 910 01:04:53,590 --> 01:04:54,590 Tom? 911 01:04:56,270 --> 01:04:57,270 Is that you? 912 01:05:05,710 --> 01:05:06,710 Hold on. 913 01:05:07,650 --> 01:05:08,650 I'm coming. 914 01:06:12,810 --> 01:06:13,810 Didn't everybody? 915 01:08:16,240 --> 01:08:17,240 I found something. 916 01:08:29,819 --> 01:08:30,819 Anthony. 917 01:08:33,720 --> 01:08:38,700 If anybody can hear me, Bill, you're in the building. There's somebody else in 918 01:08:38,700 --> 01:08:39,700 the fucking building. 919 01:08:41,260 --> 01:08:42,399 I'll meet you back at the van. 920 01:10:32,200 --> 01:10:37,140 New York State authorities were dispatched to the scene by 911 operators 921 01:10:37,140 --> 01:10:40,920 .47 p .m. on November 1, 2004. 922 01:10:41,760 --> 01:10:47,080 After an extensive search of the premises and surrounding area, there 923 01:10:47,080 --> 01:10:49,020 indications of foul play. 924 01:10:50,260 --> 01:10:55,860 Authorities questioned and viewed all documentary footage before charging and 925 01:10:55,860 --> 01:11:02,120 releasing Jessica Brand, Anthony Cortez, Bill Lucas, and... The 926 01:11:02,120 --> 01:11:08,380 mysterious disappearance of Tom Kring is currently still under investigation 927 01:11:08,380 --> 01:11:12,520 by the New York State Police Missing Persons Department. 928 01:11:45,960 --> 01:11:47,480 So dead, dead. 63699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.