All language subtitles for subs_abc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,221 --> 00:01:12,498 ♪ Good morning ♪ 2 00:01:13,324 --> 00:01:14,691 ♪ Good morning ♪ 3 00:01:15,040 --> 00:01:18,818 ♪ I am looking for a pal ♪ 4 00:01:19,518 --> 00:01:23,432 ♪ Will you pretty please be my pal ♪ 5 00:01:23,723 --> 00:01:27,215 ♪ Pretty please, pretty please ♪ 6 00:01:27,554 --> 00:01:30,869 ♪ Good morning, my good pal ♪ 7 00:01:31,129 --> 00:01:34,836 ♪ I am so glad we're pals ♪ 8 00:01:35,964 --> 00:01:39,785 ♪ Can we pretty please play a game ♪ 9 00:01:40,251 --> 00:01:43,553 ♪ Pretty please ♪ ♪ Pretty, pretty please ♪ 10 00:01:44,340 --> 00:01:47,625 ♪ We will have so much fun ♪ 11 00:01:48,041 --> 00:01:51,508 ♪ Just two pals, having fun ♪ 12 00:01:52,134 --> 00:01:55,301 ♪ Will you stay a while with me here ♪ 13 00:01:55,913 --> 00:01:57,980 ♪ Pretty please ♪ 14 00:01:58,298 --> 00:02:00,846 ♪ Pretty please ♪ 15 00:02:01,286 --> 00:02:05,046 ♪ Settle in everyone ♪ 16 00:02:05,596 --> 00:02:08,962 ♪ Our day's just begun ♪ 17 00:02:09,286 --> 00:02:12,057 ♪ Pretty please ♪ 18 00:02:12,386 --> 00:02:13,615 Thank you, pal. 19 00:02:18,059 --> 00:02:19,268 Hello there, pal. 20 00:02:19,926 --> 00:02:21,490 I've been thinking about you. 21 00:02:21,869 --> 00:02:24,782 I've been thinking a whole lot, in fact. 22 00:02:26,762 --> 00:02:29,037 It's very nice to finally meet you. 23 00:02:29,425 --> 00:02:31,497 My name is Mr. Jensen, 24 00:02:31,879 --> 00:02:34,781 but my pals call me James. 25 00:02:38,017 --> 00:02:39,380 Oh, I almost forgot. 26 00:02:39,795 --> 00:02:42,253 I found something I'd like to show you. 27 00:02:43,273 --> 00:02:46,901 Our good pal, Marty Mailbox, has been keeping it safe for us. 28 00:02:47,936 --> 00:02:49,437 What do you have for us today, Marty? 29 00:02:52,351 --> 00:02:56,265 Oh boy, I am fond of things that come in plastic bags. 30 00:02:57,090 --> 00:02:58,215 Let's take a look. 31 00:03:13,893 --> 00:03:16,046 All right, here we go. 32 00:03:21,828 --> 00:03:24,897 Have you seen one of these before? Well, I bet you have. 33 00:03:25,301 --> 00:03:29,048 You've probably seen one every time you step into Mommy and Daddy's house. 34 00:03:29,978 --> 00:03:31,386 Do you know what this says? 35 00:03:32,803 --> 00:03:37,709 W-E-L-C-O-M-E. 36 00:03:38,502 --> 00:03:40,670 That spells, welcome. 37 00:03:41,115 --> 00:03:44,497 Let's put this where it belongs. Do you know where that is? 38 00:03:47,139 --> 00:03:48,632 Well here, I'll show you. 39 00:03:53,682 --> 00:03:55,888 It really is pretty out here today, isn't it? 40 00:04:08,744 --> 00:04:10,700 Well, here we are. 41 00:04:11,118 --> 00:04:13,455 This is where the welcome mat goes. 42 00:04:24,700 --> 00:04:25,720 Perfect. 43 00:04:26,433 --> 00:04:27,500 Let's go inside. 44 00:04:34,961 --> 00:04:36,108 Oh, dear. 45 00:04:37,212 --> 00:04:41,152 It looks like I forgot the house keys again. Silly me. 46 00:04:42,703 --> 00:04:44,763 Have you ever forgotten something before? 47 00:04:45,803 --> 00:04:49,920 Speaking of forgetting, I forgot the plastic bag over there. 48 00:04:52,226 --> 00:04:53,383 Excuse me. 49 00:04:57,853 --> 00:04:59,960 I wouldn't wanna be a litterbug. 50 00:05:00,232 --> 00:05:03,802 I'm really glad I didn't forget this plastic bag here today. 51 00:05:05,889 --> 00:05:07,442 Memory is interesting. 52 00:05:07,885 --> 00:05:10,618 In fact, memory is our 53 00:05:10,958 --> 00:05:12,944 concept of the day. 54 00:05:14,811 --> 00:05:18,251 Memories can be anything. They can be happy, 55 00:05:19,267 --> 00:05:20,508 sad, 56 00:05:21,863 --> 00:05:22,943 angry. 57 00:05:23,800 --> 00:05:25,682 - Or even gone. 58 00:05:25,955 --> 00:05:28,712 - Look. It's my best pal, Monkey. 59 00:05:28,999 --> 00:05:30,246 Let's go say hi. 60 00:05:31,609 --> 00:05:35,490 Good morning, Mr. Monkey. - Good morning, Jimbo. 61 00:05:35,778 --> 00:05:39,583 - Mr. Monkey, what did you mean by memories being gone? 62 00:05:39,958 --> 00:05:43,591 - Well, you've forgotten things, right? 63 00:05:44,087 --> 00:05:45,201 Like, oh, 64 00:05:47,176 --> 00:05:50,476 the plastic bag. - That's right. 65 00:05:50,702 --> 00:05:53,880 And it's okay to forget the little things from time to time. 66 00:05:54,138 --> 00:05:57,351 We all do it. Even grownups, like me. 67 00:05:59,167 --> 00:06:01,219 - But, Jimmy. 68 00:06:01,791 --> 00:06:03,469 - Yes, Mr. Monkey? 69 00:06:04,063 --> 00:06:07,559 - What if you forget important things? 70 00:06:09,145 --> 00:06:11,706 What if you forget me? 71 00:06:13,354 --> 00:06:15,650 - The warm moments we've shared together 72 00:06:15,894 --> 00:06:20,431 are far too nice for me to forget you, my dear Monkey. 73 00:06:25,540 --> 00:06:29,703 I'll never forget you either, Jimbo. 74 00:06:36,335 --> 00:06:37,988 - Oh, what's that? 75 00:06:38,769 --> 00:06:42,200 Another delivery. - I wonder what it is. 76 00:06:42,750 --> 00:06:44,013 - Excuse me. - Hm. 77 00:06:47,731 --> 00:06:48,765 Oh, darn. 78 00:06:49,004 --> 00:06:51,177 It seems I miss the postlady again. 79 00:06:51,568 --> 00:06:53,190 I can't seem to catch her. 80 00:06:53,466 --> 00:06:56,662 She has such a busy schedule delivering mail to the whole town. 81 00:06:56,887 --> 00:07:00,462 I never even get a chance to say hello. - What's Marty got for you, Jimbo? 82 00:07:02,213 --> 00:07:04,857 - Well, it looks like we just got a letter. 83 00:07:07,726 --> 00:07:08,779 That's odd. 84 00:07:10,478 --> 00:07:13,231 Usually a return address goes here. 85 00:07:13,734 --> 00:07:16,108 A return address tells you who sent it. 86 00:07:16,321 --> 00:07:19,428 That way, you know where you can send a little thank you. 87 00:07:27,673 --> 00:07:29,209 - What's it say? 88 00:07:37,210 --> 00:07:38,250 - Freak. 89 00:07:40,378 --> 00:07:41,472 All right, who sent this? 90 00:07:42,723 --> 00:07:43,939 Who wrote this? 91 00:07:46,110 --> 00:07:49,447 Why would? - I wouldn't worry about that if I were you. 92 00:07:49,679 --> 00:07:52,120 Probably just a silly little joker. 93 00:07:52,783 --> 00:07:54,140 - You're right, Mr. Monkey. 94 00:07:54,387 --> 00:07:55,394 95 00:07:55,740 --> 00:07:59,480 Say, I think it might be time for our pal here to visit the playground. 96 00:08:00,554 --> 00:08:02,701 - What a wonderful idea. 97 00:08:03,001 --> 00:08:07,066 I can introduce them to all the playground pals. 98 00:08:07,270 --> 00:08:10,473 - Don't worry, pal. This isn't goodbye. 99 00:08:10,780 --> 00:08:12,597 I'll see you real soon. Have fun with Mr. Monkey. 100 00:08:12,978 --> 00:08:14,157 You can trust him. 101 00:08:17,117 --> 00:08:19,095 This way, pal. 102 00:08:25,375 --> 00:08:28,906 ♪ Welcome to the playground ♪ ♪ Won't you have a look around ♪ 103 00:08:29,099 --> 00:08:33,334 ♪ Meet some pals, join the crowd ♪ ♪ Strangers here cannot be found ♪ 104 00:08:33,581 --> 00:08:37,344 ♪ Did somebody say stranger ♪ ♪ I hope I'm not in danger ♪ 105 00:08:37,570 --> 00:08:39,460 ♪ No need to fear while I'm around ♪ 106 00:08:39,636 --> 00:08:42,005 ♪ So stick with us, you're safe and sound ♪ 107 00:08:45,258 --> 00:08:47,312 ♪ Welcome friend, we're glad you came ♪ 108 00:08:47,492 --> 00:08:49,478 ♪ You can ignore me, I'm pretty lame ♪ 109 00:08:49,698 --> 00:08:54,018 ♪ Don't be glum, beaver dear ♪ ♪ At least not when the friend is near ♪ 110 00:08:57,518 --> 00:09:01,493 ♪ I concur, you seem nice ♪ ♪ Now listen here for good advice ♪ 111 00:09:01,743 --> 00:09:06,125 ♪ A stranger's trust must be earned ♪ ♪ But with us, don't be concerned ♪ 112 00:09:07,449 --> 00:09:10,669 ♪ All of us here at the playground ♪ 113 00:09:10,889 --> 00:09:15,641 ♪ Want you to know that you can trust all of us now ♪ 114 00:09:18,102 --> 00:09:19,450 - Even Ferret! 115 00:09:23,942 --> 00:09:31,556 ♪ Because we're all best pals for life ♪ 116 00:09:32,746 --> 00:09:36,410 - I'm so glad you were able to join all of us on the playground. 117 00:09:36,641 --> 00:09:40,338 This here is my best puppet pal, Fausty Fox. 118 00:09:40,677 --> 00:09:41,691 - Howdy! 119 00:09:41,864 --> 00:09:44,657 Second only to my best pal, you. 120 00:09:45,233 --> 00:09:47,306 And Jimmy, of course. 121 00:09:47,767 --> 00:09:50,052 - Did I hear my name? - Whoa whoa whoa whoa. 122 00:09:51,015 --> 00:09:53,405 - What? - How did you 123 00:09:54,211 --> 00:09:55,857 get here? 124 00:09:56,412 --> 00:09:57,417 - Well, I, 125 00:09:58,253 --> 00:10:00,240 I just wanted to see my playground pals and- 126 00:10:00,469 --> 00:10:03,022 - [Beaver] Adults aren't allowed on the playground. 127 00:10:03,396 --> 00:10:06,757 - Yeah, it's a place for kids to have fun. 128 00:10:06,990 --> 00:10:10,107 - But, Beaver, Bird, Monkey, 129 00:10:10,472 --> 00:10:12,485 you're all my pals and I wanted to have fun, too. 130 00:10:13,205 --> 00:10:16,622 - It's okay, Mr. Jensen. 131 00:10:16,849 --> 00:10:18,477 You're our pal too. 132 00:10:18,857 --> 00:10:21,121 - He can stay and play, can't he, Monkey? 133 00:10:22,117 --> 00:10:23,705 - You're right, Fausty. 134 00:10:23,978 --> 00:10:27,210 But that's not my call to make. - What? 135 00:10:29,343 --> 00:10:33,068 I, Rory Lion, king of the jungle gym, 136 00:10:35,213 --> 00:10:36,416 will allow it. 137 00:10:39,862 --> 00:10:42,739 - Thank you, King Rory. Thanks. 138 00:10:45,391 --> 00:10:48,144 Sometimes friends say mean things. 139 00:10:49,693 --> 00:10:52,232 Sometimes friends might exclude you, 140 00:10:53,796 --> 00:10:56,587 and sometimes you might even feel lonely. 141 00:10:57,816 --> 00:11:00,879 But real friends don't mean to make you feel that way, 142 00:11:01,703 --> 00:11:04,495 and it's not because they don't enjoy your company. 143 00:11:05,028 --> 00:11:07,408 They often have reasons of their own. 144 00:11:08,579 --> 00:11:11,509 I remember when I was a little boy, I- 145 00:11:18,017 --> 00:11:21,207 - There are so many memories, it can be hard to keep track. 146 00:11:21,550 --> 00:11:24,645 Would anyone like to share any special memories they have? 147 00:11:25,547 --> 00:11:28,763 - I remember one time I saw a butterfly! 148 00:11:29,060 --> 00:11:33,200 - I remember one time I lost my dam in a flood. 149 00:11:34,023 --> 00:11:36,381 I was so, so sad. 150 00:11:38,668 --> 00:11:42,137 - I remember last week, a tasty little snack I had. 151 00:11:42,703 --> 00:11:44,962 Oh, juicy, tender, bloody. 152 00:11:45,556 --> 00:11:48,789 - Oh, that sounds great, your highness. What about you, Ferret? 153 00:11:52,543 --> 00:11:54,075 I love it! 154 00:11:54,935 --> 00:11:57,759 - Do you have any happy memories Mr. Jensen? 155 00:12:06,385 --> 00:12:07,391 - I, 156 00:12:10,735 --> 00:12:11,828 I, I I don't 157 00:12:12,513 --> 00:12:13,642 know that I, 158 00:12:16,899 --> 00:12:18,752 I have any happy memories 159 00:12:20,512 --> 00:12:21,678 or any, 160 00:12:22,721 --> 00:12:23,971 sad memories or 161 00:12:27,988 --> 00:12:29,158 any at all. 162 00:12:29,550 --> 00:12:31,517 - Someone stole your memories? 163 00:12:31,766 --> 00:12:33,126 - Oh, no. 164 00:12:33,428 --> 00:12:35,506 - [Fausty] What are we gonna do, Mr. Jensen? 165 00:12:37,967 --> 00:12:40,005 - Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 166 00:12:40,559 --> 00:12:43,246 Don't go. It's okay. 167 00:12:44,156 --> 00:12:47,404 We'll, we'll, we'll think of something, right? We always do. 168 00:12:47,677 --> 00:12:49,257 - Don't worry, Jimothee. 169 00:12:51,002 --> 00:12:53,312 Detective Monkey is on the case. 170 00:12:53,525 --> 00:12:55,947 - Woo, he always gets to the bottom of it. 171 00:12:56,290 --> 00:12:57,794 - Elementary, my dear Fox. 172 00:12:59,127 --> 00:13:03,124 - Well, lead the way, Mr., uh Detective Monkey. 173 00:13:03,385 --> 00:13:05,849 - First thing is first, we need to examine the body. 174 00:13:07,715 --> 00:13:09,468 I mean, Jim, 175 00:13:10,426 --> 00:13:11,495 have a seat. 176 00:13:13,521 --> 00:13:15,263 - If you say so, Detective. 177 00:13:16,670 --> 00:13:19,495 - Okay, let's have a look. 178 00:13:22,673 --> 00:13:23,978 Open, please. 179 00:13:27,442 --> 00:13:29,243 Ah, come on, wider Jimbo. 180 00:13:34,689 --> 00:13:36,713 - Taste buds looking normal. 181 00:13:37,699 --> 00:13:40,492 Yes. Perfectly operational jaw. 182 00:13:44,278 --> 00:13:46,845 - Shh, I'm investigating. 183 00:13:48,570 --> 00:13:50,990 I need to see those peepers, Jimbo. 184 00:13:54,506 --> 00:13:56,729 Irises, pupils, veins. 185 00:13:58,150 --> 00:14:00,376 You get all this? - Yeah, yeah, I got it. Uh huh. 186 00:14:00,776 --> 00:14:01,813 - Okay, good. 187 00:14:02,430 --> 00:14:04,863 - Well, that's good to hear. 188 00:14:10,484 --> 00:14:11,891 Legs long as ever. 189 00:14:12,132 --> 00:14:13,265 - Long as ever. 190 00:14:13,874 --> 00:14:17,036 - Have they had any trouble wiggling recently? 191 00:14:21,433 --> 00:14:23,786 Just as I suspected, made of skin. 192 00:14:24,053 --> 00:14:25,218 - Ah, skin. 193 00:14:25,505 --> 00:14:26,839 - Raise your arms now. 194 00:14:28,053 --> 00:14:29,301 Arms operational, 195 00:14:31,538 --> 00:14:32,664 and. 196 00:14:53,704 --> 00:14:54,744 - Wow. 197 00:14:56,238 --> 00:14:57,517 That was fun. 198 00:14:59,560 --> 00:15:01,537 Did you enjoy that as much as I did? 199 00:15:03,697 --> 00:15:06,372 - All right, I've solved the case. 200 00:15:06,804 --> 00:15:07,956 You have? 201 00:15:08,385 --> 00:15:09,698 - The answer is, 202 00:15:14,097 --> 00:15:18,166 Profoctopus might have the answers. He knows a lot about a lot of things. 203 00:15:23,109 --> 00:15:24,811 Who, me? 204 00:15:27,532 --> 00:15:30,880 What may I do for you fine gentlemen, today? 205 00:15:32,279 --> 00:15:33,570 - I have a problem. 206 00:15:34,853 --> 00:15:38,426 I can't seem to recall, well much of anything. 207 00:15:38,677 --> 00:15:40,959 - Well, you've come to the right place. 208 00:15:41,335 --> 00:15:43,852 I do know a lot about a lot of things. 209 00:15:44,072 --> 00:15:47,893 I even know a thing or two about missing memories, 210 00:15:48,166 --> 00:15:51,780 how they may be lost and who may have taken them. 211 00:15:52,365 --> 00:15:53,987 - Who? - The Freak. 212 00:15:57,100 --> 00:15:58,205 - The Freak? 213 00:15:58,645 --> 00:16:01,205 - Who is the Freak? 214 00:16:01,416 --> 00:16:03,537 - Not a who, but a what. 215 00:16:03,910 --> 00:16:05,877 A creature of the night. 216 00:16:06,130 --> 00:16:08,680 A scourge on this playground. 217 00:16:08,918 --> 00:16:13,411 It burns with hatred for all playground pals. 218 00:16:13,783 --> 00:16:16,740 - I hear it has skin as thick as slime. 219 00:16:16,944 --> 00:16:20,924 - I hear it has eyes that pierce your very soul. 220 00:16:21,536 --> 00:16:24,953 - I hear it's insides are on the outside. 221 00:16:26,917 --> 00:16:31,605 - Don't worry. I, King Rory am here to protect you. 222 00:16:32,726 --> 00:16:33,990 All of you. 223 00:16:34,213 --> 00:16:36,246 - Profoctopus, pals, 224 00:16:37,250 --> 00:16:39,233 we don't like to call people, 225 00:16:40,850 --> 00:16:43,017 freaks. - Oh, but it is. 226 00:16:43,304 --> 00:16:45,338 And it has your memory. I am sure of it. 227 00:16:45,565 --> 00:16:47,291 - Hold the phone, bottom feeder. 228 00:16:47,670 --> 00:16:49,959 Thank you for the input, but we gotta go. 229 00:16:50,219 --> 00:16:51,996 - [James] That wasn't very nice. 230 00:16:52,296 --> 00:16:54,713 - The freak is coming. 231 00:16:54,951 --> 00:16:56,903 It will be here soon. 232 00:16:57,150 --> 00:16:59,731 Don't say I didn't warn you. 233 00:17:01,326 --> 00:17:05,716 - Profoctopus doesn't know anything about anything. - I thought you said- 234 00:17:05,996 --> 00:17:08,761 - What you need is good spin on the merry-go-round. 235 00:17:09,016 --> 00:17:11,719 That always gets my thoughts going and my juices pumping. 236 00:17:12,022 --> 00:17:14,947 - Oh, I've always wanted a ride the merry-go-round with pals. 237 00:17:15,182 --> 00:17:16,233 - Yeah. 238 00:17:16,766 --> 00:17:19,910 - Would you like to take a ride with me, too? - Oh, go ahead. 239 00:17:20,136 --> 00:17:21,196 - Oh, oh, okay. 240 00:17:25,556 --> 00:17:27,731 - [Monkey] Let me help you with that. 241 00:17:33,327 --> 00:17:34,483 - [James] Thank you. 242 00:17:35,361 --> 00:17:37,253 - Ready? Yes. 243 00:17:37,565 --> 00:17:39,383 Oh, but not too fast, please. 244 00:17:40,501 --> 00:17:43,143 - Here we go, Jimbo. 245 00:17:49,232 --> 00:17:50,679 - [Fausty] Wow. Look at it go. 246 00:17:54,995 --> 00:17:57,725 - It's going, it's going pretty fast. 247 00:18:00,000 --> 00:18:02,167 [Fausty] Wow! Watch it, watch it! 248 00:18:21,761 --> 00:18:25,272 Okay, that's really funny, guys. Now, now stop. 249 00:18:43,812 --> 00:18:45,048 Gracious. 250 00:19:05,761 --> 00:19:07,011 I said stop it! 251 00:19:07,673 --> 00:19:11,250 Stop this fucking thing now! 252 00:19:16,877 --> 00:19:18,357 Oh, dear God. 253 00:19:20,437 --> 00:19:22,244 Oh God. 254 00:19:28,945 --> 00:19:29,944 Stop! 255 00:20:07,722 --> 00:20:09,488 God, God, God, God. 256 00:20:14,294 --> 00:20:15,907 257 00:20:16,741 --> 00:20:17,767 258 00:20:18,158 --> 00:20:19,213 - Cut, cut, 259 00:20:19,540 --> 00:20:20,553 cut, cut. 260 00:20:24,530 --> 00:20:25,977 - What do you wanna cut? 261 00:20:26,419 --> 00:20:28,342 - I don't have any scissors on me. 262 00:20:28,968 --> 00:20:30,455 - Knives are dangerous. 263 00:20:39,776 --> 00:20:42,380 - Cut, cut. Cut the cameras. 264 00:20:42,593 --> 00:20:44,213 Cut it. Stop the show. 265 00:20:44,413 --> 00:20:47,087 - [Fausty] Show? What show? 266 00:20:47,627 --> 00:20:50,461 - This show! On television! 267 00:20:53,046 --> 00:20:54,879 You know what I'm talking about, right? 268 00:20:56,792 --> 00:21:00,117 - Look, Jimbo, I get it. You're a little dizzy. 269 00:21:00,476 --> 00:21:05,509 We told you there's a reason why adults don't come to the playground. 270 00:21:06,383 --> 00:21:09,116 And maybe you just need to retrace your steps. 271 00:21:09,746 --> 00:21:12,646 - Where was the last place you saw your memories? 272 00:21:15,877 --> 00:21:18,712 - I, I remember the plastic bag. - Great. 273 00:21:18,968 --> 00:21:21,492 Go back to that beautiful backyard of yours 274 00:21:21,706 --> 00:21:24,120 and see if it jogs any memories. 275 00:21:24,440 --> 00:21:27,610 We'll keep an eye out for them right here. 276 00:21:28,880 --> 00:21:30,505 - Oh, and the freak, too. 277 00:21:32,654 --> 00:21:35,042 - [Monkey] The show must go on. 278 00:21:44,950 --> 00:21:46,543 - Wow, that was, 279 00:21:51,376 --> 00:21:53,632 I suppose I should retrace my steps. 280 00:21:54,492 --> 00:21:56,282 Look for my missing memories. 281 00:21:56,527 --> 00:21:58,182 Couldn't have gone too far, 282 00:21:58,815 --> 00:22:01,170 but how do I find my memories when I feel so- 283 00:22:11,670 --> 00:22:13,115 Monkey is right. 284 00:22:13,509 --> 00:22:15,267 The show must go on, 285 00:22:15,670 --> 00:22:17,724 and I don't want to disappoint you either, pal. 286 00:22:21,366 --> 00:22:24,093 Things got pretty hairy back there. 287 00:22:25,594 --> 00:22:26,781 But this, 288 00:22:27,714 --> 00:22:30,404 this is a happy place. 289 00:22:31,038 --> 00:22:35,370 In the backyard everything always works out. 290 00:22:43,797 --> 00:22:46,612 ♪ When you are feeling blue ♪ 291 00:22:47,112 --> 00:22:51,097 ♪ And the world seems bad and scary through and through ♪ 292 00:22:52,073 --> 00:22:55,739 ♪ It is time to whistle to a different tune ♪ 293 00:22:58,451 --> 00:23:01,512 ♪ So when bad feelings come to you ♪ 294 00:23:01,785 --> 00:23:04,087 ♪ There's one thing you must do ♪ 295 00:23:04,396 --> 00:23:05,560 ♪ Just ♪ 296 00:23:08,990 --> 00:23:11,990 Sounds like Piano is having some memory problems of his own. 297 00:23:12,891 --> 00:23:16,056 Nothing to worry about. It happens to all of us. 298 00:23:16,376 --> 00:23:18,827 And remembering music is especially hard. 299 00:23:19,478 --> 00:23:23,588 But what do we do when we make a mistake? 300 00:23:25,116 --> 00:23:28,962 We say we're sorry and we try our best next time. 301 00:23:30,256 --> 00:23:33,298 I know Piano is gonna try extra hard now. 302 00:23:34,533 --> 00:23:35,758 Ready? 303 00:23:37,849 --> 00:23:41,951 ♪ So when bad feelings come to you ♪ 304 00:23:42,243 --> 00:23:44,658 ♪ There's one thing you must do ♪ 305 00:23:44,966 --> 00:23:46,312 306 00:23:49,506 --> 00:23:50,539 Piano, 307 00:23:51,596 --> 00:23:53,527 I'm trying to help our pal here. 308 00:23:54,749 --> 00:23:56,249 I think he's feeling a little blue 309 00:23:57,483 --> 00:23:58,501 310 00:23:58,866 --> 00:24:00,241 about the merry-go-round. 311 00:24:00,485 --> 00:24:01,557 So, pretty please 312 00:24:02,352 --> 00:24:04,538 play the song again, 313 00:24:06,173 --> 00:24:07,183 correctly. 314 00:24:13,792 --> 00:24:16,234 ♪ When you're feeling blue ♪ 315 00:24:21,812 --> 00:24:23,623 Well, if I can't sing a song- 316 00:24:29,503 --> 00:24:33,728 What else can I do when I'm feeling blue? 317 00:24:38,003 --> 00:24:41,667 Thinking about my pals always makes me feel happy. 318 00:24:42,136 --> 00:24:44,697 The playground pals are sure great friends, aren't they? 319 00:24:45,025 --> 00:24:47,484 It's too bad they can't be around all the time. 320 00:24:47,956 --> 00:24:50,551 Do you know what I do when I miss them? 321 00:24:51,730 --> 00:24:53,293 Arts and crafts. 322 00:24:54,376 --> 00:24:56,547 But first, we need supplies. 323 00:24:58,406 --> 00:25:00,884 Let's see what we have in here today. 324 00:25:08,573 --> 00:25:12,482 Orange is my favorite color, always makes me happy. 325 00:25:15,591 --> 00:25:16,771 Glue sticks. 326 00:25:20,349 --> 00:25:21,668 - What is this? 327 00:25:24,007 --> 00:25:25,229 It's a sewing kit. 328 00:25:33,970 --> 00:25:35,608 We won't be needing this today. 329 00:25:36,778 --> 00:25:39,783 Always be careful when using sharp objects. 330 00:25:39,999 --> 00:25:43,406 Only use them when there's an adult around to help you. 331 00:25:48,126 --> 00:25:49,171 Whoa. 332 00:25:56,001 --> 00:25:57,056 There he is. 333 00:26:03,366 --> 00:26:07,086 Before we play, always remember to clean up your mess first. 334 00:26:10,719 --> 00:26:12,762 Not everyone has playground pals, 335 00:26:13,403 --> 00:26:16,046 so I'm going to show you how to create your own. 336 00:26:44,182 --> 00:26:45,496 What is this? 337 00:27:09,635 --> 00:27:12,175 It's Kneeil. 338 00:27:15,128 --> 00:27:18,331 Kneeil is the kind of friend who can never leave you. 339 00:27:21,350 --> 00:27:23,270 that's a wonderful dance. 340 00:27:23,800 --> 00:27:25,151 Hey, what else can you do? 341 00:27:33,218 --> 00:27:36,159 Kneeil, I didn't know you knew magic. 342 00:27:39,123 --> 00:27:41,179 Kneeil always makes me feel happy. 343 00:27:43,808 --> 00:27:44,935 Oh, you're welcome. 344 00:27:49,090 --> 00:27:50,201 Another trick? 345 00:27:51,028 --> 00:27:52,051 Okay. 346 00:27:54,167 --> 00:27:55,309 Why me? 347 00:27:56,140 --> 00:27:57,390 What do you mean, Kneeil? 348 00:28:02,336 --> 00:28:03,816 Why am I 349 00:28:04,856 --> 00:28:05,892 alive? 350 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 351 00:28:08,590 --> 00:28:10,336 Well, to be my pal, of course. 352 00:28:17,884 --> 00:28:19,031 But why? 353 00:28:22,498 --> 00:28:23,512 I guess, 354 00:28:25,584 --> 00:28:27,718 I felt lonely. 355 00:28:33,258 --> 00:28:35,723 Is that how you feel when your pals aren't around, lonely? 356 00:28:36,489 --> 00:28:37,696 357 00:28:38,826 --> 00:28:39,910 Wait, 358 00:28:40,527 --> 00:28:41,628 I remember. 359 00:28:42,699 --> 00:28:43,839 I remember! 360 00:28:45,693 --> 00:28:46,783 Yeah. 361 00:28:47,286 --> 00:28:49,206 I remember feeling lonely. 362 00:28:51,505 --> 00:28:54,766 I didn't have any playground pals, 363 00:28:56,816 --> 00:28:58,036 no one to play with, 364 00:29:03,453 --> 00:29:06,019 no one to laugh with, 365 00:29:09,638 --> 00:29:13,040 no one to make me feel happy when I felt sad, just me. 366 00:29:14,553 --> 00:29:16,116 But then you came along. 367 00:29:17,203 --> 00:29:19,576 You kept me company when no one else could. 368 00:29:21,399 --> 00:29:22,427 Thank you, 369 00:29:23,607 --> 00:29:24,870 for being my pal. 370 00:29:28,966 --> 00:29:30,014 What? 371 00:29:33,918 --> 00:29:35,137 What? What's wrong? 372 00:29:35,376 --> 00:29:36,647 What's wrong, pal? 373 00:29:44,630 --> 00:29:46,691 374 00:29:49,258 --> 00:29:50,422 What? 375 00:29:52,097 --> 00:29:53,316 Kneeil, no. 376 00:29:53,689 --> 00:29:55,176 No no no no. No! 377 00:30:01,573 --> 00:30:02,693 378 00:30:05,696 --> 00:30:07,527 Kneeil, no no no no no. 379 00:30:58,830 --> 00:31:00,367 Remembering hurts. 380 00:31:05,226 --> 00:31:08,172 It's not a nice feeling, hurting. 381 00:31:17,494 --> 00:31:21,913 But the worst kind of hurt is hurting on the inside. 382 00:31:22,564 --> 00:31:25,052 Others may not see it, but you can, 383 00:31:26,568 --> 00:31:27,669 always. 384 00:31:29,735 --> 00:31:33,586 Sometimes it's a feeling in your tummy. 385 00:31:35,529 --> 00:31:38,494 Sometimes it's in the back of your throat. 386 00:31:39,773 --> 00:31:43,028 Sometimes you just hurt all over. 387 00:31:49,199 --> 00:31:50,209 But, 388 00:31:51,878 --> 00:31:52,944 no one knows, 389 00:31:54,617 --> 00:31:55,696 no one but you. 390 00:32:02,786 --> 00:32:04,345 Adults may tell you it's nice 391 00:32:05,004 --> 00:32:07,691 to share those feelings, but 392 00:32:10,535 --> 00:32:12,436 that's not fun television. 393 00:32:19,156 --> 00:32:21,131 And that's how you heal yourself. 394 00:32:35,037 --> 00:32:37,128 I feel much better now. 395 00:32:38,993 --> 00:32:40,968 What do you mean I'm still hurt? 396 00:32:43,610 --> 00:32:46,334 Well, that's what the Band-Aid's for, silly head. 397 00:32:47,726 --> 00:32:51,003 You're just worried about me. Don't fret. 398 00:32:51,446 --> 00:32:54,098 Adults like me always know best. 399 00:32:58,833 --> 00:33:01,494 I am here to keep things happy for you. 400 00:33:01,806 --> 00:33:04,131 I have it all under control. 401 00:33:07,496 --> 00:33:08,739 Did you just, no, that 402 00:33:09,946 --> 00:33:12,121 couldn't have been you. 403 00:33:13,244 --> 00:33:14,456 Did you see that? 404 00:33:18,936 --> 00:33:20,187 Marty? 405 00:33:20,914 --> 00:33:22,654 Do you have something for us? 406 00:33:25,362 --> 00:33:26,570 No? 407 00:33:27,233 --> 00:33:28,766 Do you have an idea? 408 00:33:30,707 --> 00:33:32,251 Well, tell us. 409 00:33:34,496 --> 00:33:36,659 It's a surprise. 410 00:33:38,266 --> 00:33:41,204 Well, I'm open to any ideas that might cheer me up. 411 00:33:43,930 --> 00:33:44,991 Marty, 412 00:33:45,956 --> 00:33:47,535 you found my music. 413 00:34:27,765 --> 00:34:29,573 May I have this dance? 414 00:34:43,249 --> 00:34:44,637 - Come on Playhouse. 415 00:34:45,093 --> 00:34:46,422 Yeah, you can do it. 416 00:35:00,817 --> 00:35:02,226 Now everybody. 417 00:35:39,866 --> 00:35:40,876 - Fellas? 418 00:35:41,849 --> 00:35:42,906 Where'd you go? 419 00:35:47,880 --> 00:35:49,289 Oh, did you say something? 420 00:35:50,753 --> 00:35:53,816 I didn't realize, the post lady is here? 421 00:35:55,989 --> 00:35:57,874 Oh no, did I miss her again? 422 00:35:58,438 --> 00:36:00,062 Oh, Mrs. Post lady? - [Post Lady] I'm sorry. 423 00:36:00,250 --> 00:36:01,977 - Oh, I'm so glad I finally caught you. - I have a busy schedule… - I wanted to send- 424 00:36:02,163 --> 00:36:04,470 - …delivering mail to the whole town. 425 00:36:04,723 --> 00:36:05,737 - Huh? 426 00:36:06,389 --> 00:36:08,735 - I'm sorry, sir. I really must be off. 427 00:36:11,673 --> 00:36:13,098 You smell the same. 428 00:36:14,171 --> 00:36:16,599 I used to call it the smelly stuff. 429 00:36:17,557 --> 00:36:19,184 - [Post Lady] I don't know what you're talking about. 430 00:36:19,444 --> 00:36:20,491 - Mom. 431 00:36:21,834 --> 00:36:25,807 I used to watch you put it on every morning when you were getting ready for work. 432 00:36:27,073 --> 00:36:29,657 Once, I found the bottle 433 00:36:30,693 --> 00:36:32,229 and no one was around. 434 00:36:34,186 --> 00:36:37,108 I put it on just to be like you. 435 00:36:37,941 --> 00:36:38,945 But, 436 00:36:41,823 --> 00:36:43,200 I put on too much, 437 00:36:44,063 --> 00:36:45,749 and it got in my eyes. 438 00:36:46,637 --> 00:36:49,038 That shit really stung really bad. 439 00:36:50,332 --> 00:36:51,663 And dad walked in. 440 00:36:51,888 --> 00:36:55,960 Sir, if I don't leave now, the next house will never get its mail on time. 441 00:36:56,969 --> 00:36:58,206 - Oh, oh no. Don't go. 442 00:36:58,710 --> 00:37:01,077 Come, come dance with us. 443 00:37:01,394 --> 00:37:03,860 Come dance with us, mom. - Have a good afternoon. 444 00:37:20,069 --> 00:37:21,255 - What do I do? 445 00:37:26,586 --> 00:37:27,733 Great idea. 446 00:37:28,372 --> 00:37:29,514 Thank you, pal. 447 00:38:01,073 --> 00:38:02,791 Do you build traps often? 448 00:38:05,143 --> 00:38:07,494 People trap all sorts of things. 449 00:38:08,667 --> 00:38:11,941 They trap mice to keep their homes clean. 450 00:38:12,926 --> 00:38:13,946 451 00:38:14,186 --> 00:38:16,639 They trap bigger animals for food 452 00:38:16,973 --> 00:38:19,873 or to make nice clothes with their furs and skins. 453 00:38:22,150 --> 00:38:25,634 People even trap parents. 454 00:38:33,895 --> 00:38:35,015 Now, 455 00:38:35,516 --> 00:38:36,615 the bait. 456 00:38:42,407 --> 00:38:45,060 457 00:38:46,445 --> 00:38:47,652 What do you think, Marty? 458 00:38:50,521 --> 00:38:53,598 Oh, you're right. I did forget to see what mom sent me. 459 00:39:40,500 --> 00:39:42,169 I didn't see you there, pal. 460 00:39:44,843 --> 00:39:47,203 I have bad news. 461 00:39:48,769 --> 00:39:52,522 I'm remembering all kinds of things now. 462 00:39:53,593 --> 00:39:54,705 Like, 463 00:39:55,716 --> 00:39:56,958 how to cook, 464 00:40:04,320 --> 00:40:07,279 or at least how I was taught to cook. 465 00:40:08,566 --> 00:40:09,574 I don't 466 00:40:11,360 --> 00:40:13,811 quite remember who, but someone must have taught me. 467 00:40:14,391 --> 00:40:15,771 468 00:40:23,623 --> 00:40:27,203 I wonder if this cow had a mom. 469 00:40:30,673 --> 00:40:31,933 I wonder 470 00:40:33,506 --> 00:40:37,114 if they played in the pastures together. 471 00:40:38,197 --> 00:40:40,350 It's not like they had much else to do. 472 00:40:48,973 --> 00:40:50,573 Do you know what a cigarette is? 473 00:40:52,409 --> 00:40:56,734 My mom loved cigarettes. 474 00:40:58,193 --> 00:41:00,772 She went out to buy a pack once, 475 00:41:01,332 --> 00:41:05,506 and when she came back home, the house was on fire. 476 00:41:09,281 --> 00:41:13,814 I wonder if this cow's mom smokes cigarettes? 477 00:41:15,003 --> 00:41:17,070 Does yours? I hope not. 478 00:41:25,623 --> 00:41:27,311 I've made a mistake. 479 00:41:28,515 --> 00:41:31,410 And what do we do when we make a mistake? 480 00:41:31,710 --> 00:41:35,594 We say we're sorry and we try our best next time. 481 00:41:39,542 --> 00:41:42,065 I'm sorry, hand. 482 00:41:55,123 --> 00:41:57,497 This is gonna need a big bandaid. 483 00:42:07,353 --> 00:42:10,934 Maybe I should take some of the food we made to the playground pals. 484 00:42:12,296 --> 00:42:13,979 Wrap my hand, 485 00:42:15,080 --> 00:42:17,147 if I get it. 486 00:42:21,506 --> 00:42:24,864 True pals are never apart, 487 00:42:26,637 --> 00:42:28,070 maybe in distance, 488 00:42:29,019 --> 00:42:30,256 but never in heart. 489 00:42:30,476 --> 00:42:32,532 - [Bird] Don't worry, that's why I'm here. 490 00:42:33,650 --> 00:42:34,697 - Bird. 491 00:42:34,903 --> 00:42:38,260 - That's right. I'm here to help. - Oh, that's good. 492 00:42:38,656 --> 00:42:41,424 I could really use some help getting cheered up. 493 00:42:41,980 --> 00:42:45,923 - Oh, I see. A bad case of the blues got you down? 494 00:42:46,760 --> 00:42:49,132 Well, there's only one place to go. 495 00:42:49,412 --> 00:42:50,612 - Where's that bird? 496 00:42:50,806 --> 00:42:52,900 - Six feet deep with maggots in your eyes. 497 00:42:54,595 --> 00:42:57,122 - What? - A pile of flesh to feed the worms. 498 00:42:59,279 --> 00:43:02,817 ♪ Early bird gets the worm ♪ 499 00:43:03,217 --> 00:43:04,658 - Bird, you're scaring me. 500 00:43:04,881 --> 00:43:08,334 - Oh, don't be a downer. That's Beaver's job. Bye. 501 00:43:11,036 --> 00:43:14,045 - Well, it's a bad thing I'm here too. 502 00:43:14,738 --> 00:43:19,377 After all, you're just so, so sad today. 503 00:43:20,027 --> 00:43:23,567 - Any more tears and he might just snap. Oh, poor Mr. Jensen. 504 00:43:23,853 --> 00:43:25,459 - Poor Mr. Jensen. 505 00:43:25,692 --> 00:43:28,887 He might even be happier as bird food. 506 00:43:29,130 --> 00:43:30,854 - Early bird gets the worm. 507 00:43:32,793 --> 00:43:34,035 - That's not funny. 508 00:43:34,328 --> 00:43:36,098 - Come on, Mr. Jensen. 509 00:43:36,732 --> 00:43:38,858 Where's your sense of humor? 510 00:43:42,477 --> 00:43:44,030 Why are you laughing? 511 00:43:44,543 --> 00:43:45,999 Stop laughing. 512 00:43:48,169 --> 00:43:49,169 Shut up! 513 00:43:52,941 --> 00:43:55,123 - You said a bad word. 514 00:43:55,479 --> 00:43:59,599 ♪ Shut up, shut up, shut up ♪ 515 00:44:03,121 --> 00:44:04,704 - Shut up! Shut up! 516 00:44:05,777 --> 00:44:09,150 Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, 517 00:44:09,629 --> 00:44:11,796 shut up, shut up, shut up. 518 00:44:14,445 --> 00:44:16,612 Shut up, shut up, shut up. 519 00:44:49,738 --> 00:44:50,843 What do I do? 520 00:44:56,513 --> 00:44:58,878 No, no, no. I don't wanna do that. 521 00:44:59,897 --> 00:45:01,624 Pals don't hurt pals. 522 00:45:03,429 --> 00:45:04,448 But, but I 523 00:45:04,976 --> 00:45:06,229 don't want to. 524 00:45:17,992 --> 00:45:19,075 You're right. 525 00:45:20,527 --> 00:45:21,544 Thanks pal. 526 00:45:41,971 --> 00:45:43,154 Are you sure? 527 00:45:47,531 --> 00:45:48,630 Okay. 528 00:46:27,150 --> 00:46:29,883 - James, please don't. 529 00:46:31,371 --> 00:46:33,104 - [Beaver] We're your pals. 530 00:46:35,752 --> 00:46:38,198 - James! - James! 531 00:46:38,713 --> 00:46:40,153 Pretty please! 532 00:46:40,663 --> 00:46:41,830 Pretty please! 533 00:47:01,292 --> 00:47:03,653 - What you doing Jimbo? 534 00:47:06,436 --> 00:47:07,609 Pal. 535 00:47:10,674 --> 00:47:13,661 You look like you've lost your bananas. 536 00:47:16,889 --> 00:47:18,570 - No, no. 537 00:47:20,109 --> 00:47:21,443 I'm doing swell. 538 00:47:22,463 --> 00:47:24,736 - Oh, glad to hear it. 539 00:47:28,416 --> 00:47:31,693 - Monkey, how did you get over the fence? 540 00:47:32,848 --> 00:47:34,950 - Ah, I have my way. 541 00:47:35,678 --> 00:47:36,751 Hey, 542 00:47:37,860 --> 00:47:39,311 what's that for? 543 00:47:42,303 --> 00:47:44,147 - Just some cleaning. 544 00:47:44,935 --> 00:47:46,009 Someone 545 00:47:47,235 --> 00:47:50,119 took out a shovel out earlier. 546 00:47:51,432 --> 00:47:52,797 - Ah, peculiar. 547 00:47:53,205 --> 00:47:56,637 I don't seem to remember anyone else being here. 548 00:47:58,310 --> 00:47:59,485 Do you? 549 00:48:01,310 --> 00:48:04,968 - I thought I was the one with the missing memory, silly Monkey. 550 00:48:06,562 --> 00:48:09,237 It's just us, me and my pal. 551 00:48:09,666 --> 00:48:12,982 Gardening, we planted that flower. 552 00:48:22,752 --> 00:48:23,833 553 00:48:24,624 --> 00:48:28,681 - You know, I've always loved the smell of fresh dirt. 554 00:48:29,923 --> 00:48:31,712 - Why are you here anyway, Monkey? 555 00:48:34,403 --> 00:48:35,997 - Oh, that's right. 556 00:48:36,373 --> 00:48:39,477 I originally came to give you some good news. 557 00:48:39,811 --> 00:48:40,811 558 00:48:41,061 --> 00:48:43,973 - Oh. We have a lead on your stolen memories. 559 00:48:45,278 --> 00:48:47,168 - That, that is good news. 560 00:48:48,533 --> 00:48:53,741 - Oh, well, why don't you come back to the playground and see all the pals? 561 00:48:55,796 --> 00:48:57,424 You should come, too. 562 00:48:58,316 --> 00:48:59,957 We miss you. 563 00:49:18,202 --> 00:49:19,531 This way. 564 00:49:37,932 --> 00:49:39,203 - What happened? 565 00:49:42,219 --> 00:49:43,386 What happened? 566 00:49:50,877 --> 00:49:52,956 Fausty? Are you okay? 567 00:49:54,131 --> 00:49:56,197 - Mr. Jensen? Who did this? 568 00:49:57,183 --> 00:49:58,478 - [Profoctopus] Who do you think? 569 00:50:02,899 --> 00:50:04,252 - I don't remember. 570 00:50:04,492 --> 00:50:06,799 - Who else, but the Freak. 571 00:50:07,233 --> 00:50:08,907 And it's not done yet. 572 00:50:09,306 --> 00:50:13,292 It won't rest until we're all 573 00:50:13,578 --> 00:50:14,946 as miserable as it is. 574 00:50:15,677 --> 00:50:18,071 - You were supposed to protect us. 575 00:50:18,371 --> 00:50:19,621 Where were you? 576 00:50:21,925 --> 00:50:22,944 - No. 577 00:50:24,197 --> 00:50:25,257 No. It wasn't my job. 578 00:50:25,650 --> 00:50:28,217 It isn't my job, it's King Rory's. 579 00:50:30,022 --> 00:50:31,289 It's King Rory's. 580 00:50:31,514 --> 00:50:32,621 King Rory. 581 00:50:32,802 --> 00:50:34,716 King Rory, come quick. 582 00:50:34,901 --> 00:50:37,929 The playground, it's- - Oh, I am aware. 583 00:50:38,195 --> 00:50:42,494 I, King Rory, protector of the playground 584 00:50:42,698 --> 00:50:44,811 see all. 585 00:50:45,533 --> 00:50:47,293 - Then why didn't you stop it? 586 00:50:49,110 --> 00:50:51,435 - I know what you did. 587 00:50:52,276 --> 00:50:53,483 - I didn't do this. 588 00:50:53,717 --> 00:50:55,474 - Not the fire. 589 00:50:58,154 --> 00:51:00,581 - Beaver, Bird, they're, they're, they're fine. They're- 590 00:51:02,191 --> 00:51:04,806 I know everything. 591 00:51:05,741 --> 00:51:06,741 - Everything? 592 00:51:10,630 --> 00:51:13,344 I won't let you ruin this for me. 593 00:51:13,998 --> 00:51:15,331 - Please, don't. 594 00:51:18,170 --> 00:51:20,261 - You should've stopped the fire. 595 00:51:21,255 --> 00:51:24,029 You should have stopped the fire! 596 00:51:50,109 --> 00:51:52,465 - How's it hanging, Jungle Jimbo? 597 00:51:53,838 --> 00:51:55,605 - Monkey, I'm so sorry. 598 00:51:56,033 --> 00:51:57,225 For what? 599 00:52:00,564 --> 00:52:01,596 - I, 600 00:52:02,908 --> 00:52:04,162 I did it. 601 00:52:05,972 --> 00:52:07,465 I killed Bird 602 00:52:11,236 --> 00:52:12,249 and Beaver 603 00:52:14,654 --> 00:52:15,775 and King Rory. 604 00:52:16,046 --> 00:52:17,129 - Rory? 605 00:52:20,812 --> 00:52:23,474 - Our pal, King Rory. 606 00:52:23,799 --> 00:52:25,346 - [Monkey] That didn't ring a bell. 607 00:52:30,631 --> 00:52:33,824 - King Rory, Rory Lion. The protector of the playground. 608 00:52:36,089 --> 00:52:37,140 But Jimmy, that was 609 00:52:37,953 --> 00:52:40,139 supposed to be you. 610 00:52:47,192 --> 00:52:49,932 Huh, your memory really is funky today. 611 00:52:51,504 --> 00:52:54,339 Over here. I've got something to cheer you up. 612 00:53:02,966 --> 00:53:04,901 - Who's is this? - Go on, 613 00:53:05,849 --> 00:53:07,069 take a sip. 614 00:53:16,369 --> 00:53:17,404 - Pals? 615 00:53:31,318 --> 00:53:32,508 Do you see anybody? 616 00:53:34,960 --> 00:53:35,965 Do you? 617 00:53:40,927 --> 00:53:41,939 Hello? 618 00:53:45,590 --> 00:53:46,595 Are you there? 619 00:53:56,416 --> 00:53:57,794 Where'd you go, pal? 620 00:54:03,869 --> 00:54:04,981 - Well, come on. 621 00:54:06,529 --> 00:54:07,589 Say something. 622 00:54:15,796 --> 00:54:17,328 Why aren't you saying anything? 623 00:54:24,583 --> 00:54:26,528 You saw what happened to Rory. 624 00:54:27,656 --> 00:54:30,260 You saw what I did to him, so say something. 625 00:54:34,613 --> 00:54:38,700 This show is for you and you're ruining it. 626 00:54:39,893 --> 00:54:41,093 I won't let you do that. 627 00:54:41,866 --> 00:54:43,523 I won't let you take it away from me. 628 00:54:43,740 --> 00:54:47,042 It's my purpose, and your purpose is to listen, so say something. 629 00:54:51,406 --> 00:54:52,602 Say something. 630 00:54:54,498 --> 00:54:55,665 Say something. 631 00:54:57,470 --> 00:54:58,637 Say something. 632 00:55:00,747 --> 00:55:01,914 Say something! 633 00:55:03,040 --> 00:55:04,619 Say something! 634 00:55:05,266 --> 00:55:07,922 Say something, say something. 635 00:55:12,742 --> 00:55:15,584 Say something! Say something! 636 00:55:19,699 --> 00:55:21,505 - Why can't I hear you? 637 00:55:42,427 --> 00:55:44,473 Beaver? Bird? 638 00:55:48,523 --> 00:55:50,037 Are you doing okay? 639 00:55:50,403 --> 00:55:52,017 - [Bird] I'm doing just dandy. 640 00:55:52,387 --> 00:55:54,077 - [Beaver] For once, so am I. 641 00:55:54,282 --> 00:55:55,365 - [Bird] Yes. 642 00:55:58,123 --> 00:55:59,416 - You're not hurt? 643 00:56:00,655 --> 00:56:02,168 - Why would we be? - Why would we be? 644 00:56:02,730 --> 00:56:05,794 - I didn't bury you in the garden? 645 00:56:06,982 --> 00:56:08,702 - You were there weren't you? - You were there weren't you? 646 00:56:09,302 --> 00:56:10,347 But, 647 00:56:10,870 --> 00:56:11,968 were you? 648 00:56:13,536 --> 00:56:15,051 - [Beaver] We've been here. 649 00:56:15,591 --> 00:56:16,651 - [Bird] Waiting for you. 650 00:56:18,297 --> 00:56:19,843 - We all have been. 651 00:56:21,745 --> 00:56:22,756 What? 652 00:56:22,960 --> 00:56:24,773 What's the matter, Mr. Jensen. 653 00:56:28,194 --> 00:56:29,618 - What happened to you? 654 00:56:32,479 --> 00:56:34,025 Whatever do you mean? 655 00:56:40,263 --> 00:56:41,425 - Monkey? 656 00:56:44,328 --> 00:56:46,595 Why do they look all wrong? 657 00:56:48,383 --> 00:56:50,112 Shhhh…. 658 00:56:52,004 --> 00:56:55,331 - But isn't this what you wanted? Pals? 659 00:56:57,332 --> 00:56:58,798 - [James] You are my pals. 660 00:56:59,031 --> 00:57:00,773 - No, real friends. 661 00:57:01,296 --> 00:57:05,933 People, with eyes and noses and mouths. 662 00:57:06,153 --> 00:57:09,354 - And fingers and toes. 663 00:57:09,557 --> 00:57:12,283 - And veins and bones. - And skin. 664 00:57:12,511 --> 00:57:14,554 And beating hearts! 665 00:57:15,947 --> 00:57:18,776 - A little flesh and blood to cheer ya up. 666 00:57:19,109 --> 00:57:21,991 - You, you, you are my playground pals. 667 00:57:22,333 --> 00:57:23,924 - What's the difference? 668 00:57:24,469 --> 00:57:26,739 - We thought you'd be happy. 669 00:57:30,135 --> 00:57:35,048 - And that's all we want, Jim, for you to be yourself again. 670 00:57:35,543 --> 00:57:37,199 We miss you. 671 00:57:37,707 --> 00:57:39,992 We need you. 672 00:57:41,439 --> 00:57:42,926 - I need you, too. 673 00:57:43,292 --> 00:57:44,839 - They need you. 674 00:57:45,282 --> 00:57:46,499 Happy. 675 00:57:46,729 --> 00:57:50,181 We tried replacing you, to give you a break. 676 00:57:50,414 --> 00:57:51,907 It didn't work. 677 00:57:52,141 --> 00:57:54,129 Ferret got stage fright. 678 00:58:09,661 --> 00:58:11,464 - Monkey? Question. 679 00:58:11,756 --> 00:58:12,764 - Shoot. 680 00:58:13,513 --> 00:58:15,487 - Where did you get all the parts? 681 00:58:15,839 --> 00:58:17,817 From that woman in the trap. 682 00:58:19,439 --> 00:58:21,107 That's why you set it, right? 683 00:58:21,406 --> 00:58:26,190 To finally catch her, to give us the pieces we needed. 684 00:58:28,666 --> 00:58:31,720 - That's not why- - She was making you sad, Jimmy. 685 00:58:31,997 --> 00:58:33,640 She hurt you. 686 00:58:33,975 --> 00:58:35,695 We couldn't allow that. 687 00:58:36,001 --> 00:58:40,630 Remember, we need you, Jimbo, just like you need us. 688 00:58:41,295 --> 00:58:42,295 So, 689 00:58:43,006 --> 00:58:44,208 what do you say? 690 00:58:44,836 --> 00:58:46,288 Will you stay with us? 691 00:58:48,486 --> 00:58:49,746 Pretty please? 692 00:58:57,410 --> 00:58:59,068 Thank you, James. 693 00:59:27,847 --> 00:59:29,006 - I'm sorry. 694 00:59:33,952 --> 00:59:35,325 I can't stay. 695 00:59:42,263 --> 00:59:44,624 No I, I can't do this anymore. 696 00:59:54,550 --> 00:59:59,066 - Then you are the Freak, and you must be fixed! 697 01:00:00,315 --> 01:00:01,316 698 01:00:57,414 --> 01:01:00,015 - Oh Jimbo, 699 01:01:01,010 --> 01:01:02,834 you want to come back and play? 700 01:01:04,393 --> 01:01:07,416 Why don't you do a pal favor, and let me through? 701 01:01:07,643 --> 01:01:10,080 Look, you can trust me. 702 01:01:10,689 --> 01:01:14,976 We both know you're gonna go bonkers over there, all alone. 703 01:01:16,753 --> 01:01:19,036 You already have one foot madness. 704 01:01:23,455 --> 01:01:28,295 How long have you been here in the backyard? 705 01:01:29,300 --> 01:01:31,174 Who built this place? 706 01:01:33,167 --> 01:01:34,610 Where do you sleep? 707 01:01:35,506 --> 01:01:36,789 What do you eat? 708 01:01:37,357 --> 01:01:39,683 Who have you been talking to? 709 01:01:42,113 --> 01:01:45,712 Have you even ever set foot in that house? 710 01:01:46,773 --> 01:01:48,587 Opened the back door? 711 01:01:50,183 --> 01:01:51,423 You don't know, 712 01:01:53,863 --> 01:01:54,864 do you? 713 01:01:56,352 --> 01:01:58,480 And that not knowing, 714 01:02:00,343 --> 01:02:02,140 that not caring? 715 01:02:03,023 --> 01:02:05,744 It felt awfully nice, 716 01:02:06,165 --> 01:02:07,199 didn't it? 717 01:02:07,757 --> 01:02:09,854 But now you're just 718 01:02:10,147 --> 01:02:12,594 full of questions. 719 01:02:12,892 --> 01:02:16,820 Face it Jim, you have already gone completely bananas, 720 01:02:17,087 --> 01:02:19,147 and it'll only get worse. 721 01:02:19,719 --> 01:02:23,509 So, let me in, and good old Dr. Monkey 722 01:02:23,693 --> 01:02:27,101 will fix ya right up. 723 01:02:27,882 --> 01:02:30,398 It'll only tickle a little. 724 01:02:36,901 --> 01:02:39,208 Fine. Have it your way. 725 01:02:39,808 --> 01:02:43,774 We'll play one last game together. 726 01:02:45,091 --> 01:02:47,764 See you soon, Jimmypoo. 727 01:02:59,726 --> 01:03:01,911 - Okay, okay. What do I do now? 728 01:03:02,273 --> 01:03:03,291 Ah, okay. I wish mom were here. 729 01:03:03,491 --> 01:03:05,819 She always knows what to do. Mom? 730 01:03:06,404 --> 01:03:08,226 Mom, are you, are you still there? 731 01:03:10,695 --> 01:03:12,785 Oh, thank God you're still there. 732 01:03:13,438 --> 01:03:14,773 Ah, I knew they were lying. 733 01:03:26,463 --> 01:03:27,673 Skootch over, Marty. 734 01:03:34,356 --> 01:03:37,634 Mom, they're coming for me. 735 01:03:38,200 --> 01:03:39,395 What do I do? 736 01:03:44,270 --> 01:03:46,398 What do you mean you're still busy? 737 01:03:49,113 --> 01:03:50,720 Mom, I need you. 738 01:03:57,398 --> 01:03:58,398 Okay. 739 01:04:00,745 --> 01:04:02,189 Do you know what to do? 740 01:04:05,913 --> 01:04:07,093 What do I do? 741 01:04:08,856 --> 01:04:10,966 You need to get out of there. 742 01:04:11,679 --> 01:04:15,484 Well, I know, but how? The door is locked. 743 01:04:15,924 --> 01:04:19,849 If you can't leave, there's only one option, James. 744 01:04:21,086 --> 01:04:22,111 What's that? 745 01:04:23,323 --> 01:04:25,873 Stop the show. 746 01:04:30,679 --> 01:04:32,835 I don't want to let you down too, pal. 747 01:04:33,055 --> 01:04:34,917 You've already done that, James. 748 01:04:35,190 --> 01:04:37,141 So why keep pretending? 749 01:04:52,983 --> 01:04:54,086 You're right. 750 01:04:55,473 --> 01:04:56,690 Thanks, pal. 751 01:05:03,290 --> 01:05:05,277 Okay, that didn't work. 752 01:05:05,479 --> 01:05:07,127 Burn it all. 753 01:05:09,994 --> 01:05:11,045 Are you sure? 754 01:05:11,695 --> 01:05:12,732 Do it. 755 01:05:15,786 --> 01:05:16,870 Okay. 756 01:05:48,138 --> 01:05:51,290 You couldn't even light a match without seeing things. 757 01:05:51,619 --> 01:05:54,096 You couldn't even keep your own mom around. 758 01:05:54,296 --> 01:05:56,277 You couldn't even stop the fire. 759 01:05:56,446 --> 01:05:58,006 Do you even want to leave? 760 01:05:58,253 --> 01:06:00,135 Of course I want to leave, of course. 761 01:06:00,388 --> 01:06:02,388 Then why host the show? 762 01:06:02,618 --> 01:06:03,771 For you. 763 01:06:05,305 --> 01:06:06,648 For me? 764 01:06:07,289 --> 01:06:08,978 Whoa. 765 01:06:09,238 --> 01:06:10,829 Monkey was right. 766 01:06:11,102 --> 01:06:13,217 You really have lost it. 767 01:06:13,517 --> 01:06:14,828 No! 768 01:06:15,117 --> 01:06:17,509 No! 769 01:06:32,055 --> 01:06:34,460 Stop it, stop it. 770 01:07:30,733 --> 01:07:32,233 It hasn't stopped. 771 01:07:33,618 --> 01:07:35,187 The show hasn't stopped. 772 01:07:35,510 --> 01:07:37,910 They're coming for you, James. 773 01:07:41,218 --> 01:07:42,391 Where do I go? 774 01:07:43,577 --> 01:07:47,188 Six feet deep with maggots in your eyes. 775 01:07:53,318 --> 01:07:54,323 No, 776 01:07:56,215 --> 01:07:57,215 no, 777 01:07:59,177 --> 01:08:00,177 No. 778 01:08:01,430 --> 01:08:02,660 There's a way out. 779 01:08:11,874 --> 01:08:12,890 No, 780 01:08:15,015 --> 01:08:16,069 no, 781 01:08:17,674 --> 01:08:19,277 no! 782 01:08:36,075 --> 01:08:37,182 Please. 783 01:08:40,442 --> 01:08:41,676 Talk to me. 784 01:08:44,638 --> 01:08:45,818 I need you. 785 01:08:52,591 --> 01:08:53,697 Was that them? 786 01:09:10,541 --> 01:09:11,785 Do you see them? 787 01:09:16,398 --> 01:09:17,599 They're coming for us. 788 01:09:21,385 --> 01:09:22,613 Do you see them? 789 01:09:25,292 --> 01:09:26,992 What are you telling me? Tell me. 790 01:09:30,694 --> 01:09:31,870 Please. 791 01:09:43,195 --> 01:09:44,580 Do you think they're out there? 792 01:09:47,412 --> 01:09:48,653 Did you hear that too? 793 01:09:53,487 --> 01:09:54,914 Do you think we're safe? 794 01:10:04,003 --> 01:10:05,700 Nighty-night, Jimbo. 795 01:10:11,145 --> 01:10:12,703 Symptoms? 796 01:10:13,029 --> 01:10:16,187 - [Fausty] Melancholic tendencies, acute loneliness, 797 01:10:16,417 --> 01:10:19,125 pyrophobia, refusal to forget, and Freakification. 798 01:10:19,649 --> 01:10:21,036 799 01:10:21,244 --> 01:10:22,582 - [Monkey] Understood. 800 01:10:29,334 --> 01:10:30,584 - [James] Guys? 801 01:10:33,424 --> 01:10:34,538 Pals? 802 01:10:34,741 --> 01:10:35,806 - Freak. 803 01:10:36,036 --> 01:10:38,539 - No. No no, I'm your friend. 804 01:10:39,198 --> 01:10:40,239 - Freak. 805 01:10:40,470 --> 01:10:42,683 - [James] Please, just let me go home. 806 01:10:43,407 --> 01:10:45,804 - Freak, freak, freak, freak, freak, freak, freak, freak. 807 01:11:01,554 --> 01:11:02,696 - Okay. 808 01:11:03,401 --> 01:11:04,548 809 01:11:04,758 --> 01:11:06,341 - I'm his pal. 810 01:11:06,814 --> 01:11:09,306 The fact is, I'm doing much better. 811 01:11:09,984 --> 01:11:11,373 I'm happy. 812 01:11:15,849 --> 01:11:19,128 I can host the show. I can do it again. I can host the show. 813 01:11:19,359 --> 01:11:20,386 - Sedative. 814 01:11:51,764 --> 01:11:52,885 - Measurements? 815 01:11:53,331 --> 01:11:55,711 - Whenever you're ready, Dr. Monkey. 816 01:11:55,969 --> 01:11:57,395 - Scalpel. 817 01:12:00,117 --> 01:12:01,198 Proceeding. 818 01:13:04,800 --> 01:13:06,847 It's a bad boo-boo. 819 01:13:07,094 --> 01:13:08,940 Too far gone. 820 01:13:40,036 --> 01:13:41,166 Prosthetics? 821 01:13:41,508 --> 01:13:42,740 - Ready, Doctor. 822 01:13:53,985 --> 01:13:55,313 - [Monkey] Sutures. 823 01:14:14,772 --> 01:14:19,416 You know, the worst kind of hurt 824 01:14:20,176 --> 01:14:22,869 is hurting inside. 825 01:15:02,676 --> 01:15:04,610 We have here. 826 01:15:19,581 --> 01:15:20,666 Hello. 827 01:15:23,214 --> 01:15:24,473 I think it's for you. 828 01:15:26,569 --> 01:15:29,433 - [Monkey] James, it is for you. 829 01:15:43,897 --> 01:15:45,156 - Broken. 830 01:15:45,375 --> 01:15:47,175 This is high priority. 831 01:15:47,402 --> 01:15:50,350 I must operate immediately. 832 01:15:57,082 --> 01:15:59,628 - Have a good afternoon. - Goodbye. 833 01:17:07,955 --> 01:17:09,550 - [Monkey] Around inside. 834 01:17:36,812 --> 01:17:38,400 ♪ Good morning ♪ 835 01:17:39,178 --> 01:17:40,530 ♪ Good morning ♪ 836 01:17:41,184 --> 01:17:44,854 ♪ I'm looking for my pal ♪ 837 01:17:46,287 --> 01:17:50,408 ♪ Will you pretty please be my pal ♪ 838 01:17:50,802 --> 01:17:53,511 ♪ Pretty pretty pretty pretty please ♪ 839 01:17:55,358 --> 01:17:58,209 ♪ We will have so much fun ♪ 840 01:17:59,975 --> 01:18:02,906 ♪ Playgrounds pals having fun ♪ 841 01:18:04,395 --> 01:18:07,315 ♪ Stay awhile with the here ♪ 842 01:18:08,348 --> 01:18:11,995 ♪ Pretty pretty pretty pretty please ♪ 843 01:18:13,482 --> 01:18:15,871 ♪ Settle in everyone ♪ 844 01:18:16,807 --> 01:18:20,859 ♪ Our day has just begun ♪ 845 01:18:21,736 --> 01:18:23,705 ♪ Pretty please ♪ 846 01:18:25,102 --> 01:18:27,355 ♪ Welcome pal ♪ 847 01:18:28,785 --> 01:18:29,851 Hiya. 848 01:18:31,999 --> 01:18:34,474 I've been thinking about you, 849 01:18:35,008 --> 01:18:37,507 my special pal. 850 01:18:38,665 --> 01:18:42,610 I've been thinking a whole lot, 851 01:18:42,897 --> 01:18:44,143 in fact. 852 01:18:45,192 --> 01:18:48,031 It's very nice to know you'll stay. 853 01:18:49,695 --> 01:18:52,665 My name is Jimbo, 854 01:18:53,752 --> 01:18:56,656 and I'll be staying here, too. 855 01:18:58,316 --> 01:19:01,785 I found something I want to show you. 856 01:19:06,544 --> 01:19:07,884 857 01:19:08,150 --> 01:19:09,983 This is a box of matches. 858 01:19:11,676 --> 01:19:13,856 They're fun to play with. 859 01:19:15,815 --> 01:19:19,757 Speaking of playing, that reminds me, 860 01:19:20,313 --> 01:19:24,733 the day's Thingy of the Day 861 01:19:25,479 --> 01:19:27,739 is joy. 862 01:19:31,008 --> 01:19:34,112 Some people will tell you joy 863 01:19:34,412 --> 01:19:37,249 is a lot like a match. 864 01:19:39,225 --> 01:19:42,173 It burns bright, but fast, 865 01:19:42,831 --> 01:19:45,579 and then it's gone. 866 01:19:46,607 --> 01:19:50,848 Well, I have good news, pal. 867 01:19:51,463 --> 01:19:53,457 They're dead wrong. 868 01:19:53,960 --> 01:19:57,177 Joy can actually last forever 869 01:19:57,537 --> 01:19:58,865 if you let it. 870 01:20:01,482 --> 01:20:03,408 That's right Jimbo. 871 01:20:03,695 --> 01:20:08,037 Just focus on the good memory and bury the bad ones. 872 01:20:08,466 --> 01:20:10,885 Then all you'll have left is joy! 873 01:20:11,508 --> 01:20:13,781 And it's especially true when you stick 874 01:20:14,048 --> 01:20:17,471 around your pals. 875 01:20:18,734 --> 01:20:19,754 - Look. 876 01:20:21,174 --> 01:20:23,654 It's my best pal, 877 01:20:23,930 --> 01:20:25,075 Monkey. 878 01:20:26,786 --> 01:20:28,916 Let's go say hi. 879 01:20:33,168 --> 01:20:35,843 - I can say hello just fine from here, Jimmy boy! 880 01:20:39,892 --> 01:20:42,999 - Good morning, Mr. Monkey. 881 01:20:43,322 --> 01:20:46,197 - Good morning. You mind keepin' your distance? 882 01:20:49,643 --> 01:20:51,003 883 01:20:51,989 --> 01:20:54,475 - Mr. Monkey, what do you mean 884 01:20:55,035 --> 01:20:56,429 by memories being gone? 885 01:20:57,114 --> 01:20:59,265 - I want you to be happy, 886 01:20:59,611 --> 01:21:05,081 even if it means hollowing out your insides again and again, 887 01:21:05,348 --> 01:21:07,929 till that head of yours is empty, 888 01:21:08,493 --> 01:21:14,001 till that broken heart can't do anything but smile. 889 01:21:17,179 --> 01:21:19,237 But James? 890 01:21:20,589 --> 01:21:21,903 - Yes, Monkey. 891 01:21:24,515 --> 01:21:26,368 - What if you leave me? 892 01:21:30,289 --> 01:21:33,208 - The warm moments we've shared 893 01:21:34,307 --> 01:21:35,981 are far too nice 894 01:21:36,447 --> 01:21:39,711 for me to forget you, my dear Monkey. 895 01:21:45,491 --> 01:21:47,524 But it's time to go. - What? 896 01:21:59,907 --> 01:22:02,240 Our pals need you! 897 01:22:03,298 --> 01:22:04,702 Oh, I need you! 898 01:22:05,383 --> 01:22:08,014 You need us! 899 01:22:12,213 --> 01:22:14,552 You ain't getting rid of anything. 900 01:22:15,805 --> 01:22:16,805 No. 901 01:22:17,521 --> 01:22:18,525 No! 902 01:22:19,496 --> 01:22:20,663 No! 903 01:22:53,903 --> 01:22:56,083 - I remember this welcome mat. 904 01:23:12,542 --> 01:23:13,802 I remember 905 01:23:14,942 --> 01:23:16,122 that 906 01:23:20,755 --> 01:23:21,808 Mom 907 01:23:22,601 --> 01:23:23,886 walked over it 908 01:23:24,838 --> 01:23:26,005 every day 909 01:23:26,869 --> 01:23:28,525 on the way to the office. 910 01:23:29,923 --> 01:23:31,501 Every single day. 911 01:23:35,147 --> 01:23:36,280 I remember 912 01:23:45,110 --> 01:23:46,130 Dad 913 01:23:47,395 --> 01:23:50,025 walking over it, bag full of groceries, 914 01:23:50,338 --> 01:23:51,719 a bottle mixed in. 915 01:23:54,384 --> 01:23:55,774 It never made him angry. 916 01:23:56,805 --> 01:23:59,080 Just kept him numb. 917 01:24:00,119 --> 01:24:03,934 I remember I snuck over it every night 918 01:24:05,440 --> 01:24:07,500 I'd find myself with a playground. 919 01:24:11,731 --> 01:24:12,903 I was quiet. 920 01:24:14,357 --> 01:24:15,509 I was alone. 921 01:24:16,602 --> 01:24:18,217 But it wasn't lonely. 922 01:24:19,547 --> 01:24:20,665 Not there. 923 01:24:22,014 --> 01:24:23,273 I remember 924 01:24:27,407 --> 01:24:30,868 I wasn't home when the welcome mat burned. 925 01:24:32,793 --> 01:24:34,282 I was at the playground. 926 01:24:34,783 --> 01:24:37,340 Dad was home alone. 927 01:24:37,866 --> 01:24:39,253 I know he was numb. 928 01:24:40,630 --> 01:24:42,123 I know it was an accident. 929 01:24:43,179 --> 01:24:45,906 Stray ember. And when I got back home, 930 01:24:48,215 --> 01:24:51,602 the house was still burning, and I know now that it wasn't my fault. 931 01:24:51,842 --> 01:24:55,129 But I couldn't shake the feeling that if I'd only been there, that- 932 01:24:59,823 --> 01:25:00,835 No, 933 01:25:04,313 --> 01:25:05,683 it wasn't my fault. 934 01:25:16,342 --> 01:25:17,736 It wasn't my fault. 935 01:25:32,873 --> 01:25:34,895 I remember all these things now. 936 01:25:36,446 --> 01:25:38,103 And now you do, too. 937 01:25:40,376 --> 01:25:42,517 I never went back to the playground, 938 01:25:43,868 --> 01:25:45,312 but I still had pals. 939 01:25:46,843 --> 01:25:50,470 I watched them on TV, like you watched me. 940 01:25:51,703 --> 01:25:54,189 And they taught me things, important things. 941 01:25:56,449 --> 01:25:58,285 I wanted to teach you too. 942 01:26:00,309 --> 01:26:02,275 But I got numb, 943 01:26:03,263 --> 01:26:04,697 lost in the shows. 944 01:26:06,156 --> 01:26:07,822 Now it's time to remember, 945 01:26:09,653 --> 01:26:11,419 the good and the bad. 946 01:26:13,603 --> 01:26:18,031 It's important that I remember this welcome mat, 947 01:26:18,826 --> 01:26:20,556 remember that it got burned, 948 01:26:22,273 --> 01:26:23,282 but also 949 01:26:24,646 --> 01:26:25,690 remember 950 01:26:30,420 --> 01:26:31,571 what was underneath. 951 01:26:39,820 --> 01:26:42,215 ♪ It is time ♪ 952 01:26:42,626 --> 01:26:44,506 ♪ Time my friend ♪ 953 01:26:45,150 --> 01:26:49,135 ♪ Time to say, say goodbye ♪ 954 01:26:49,405 --> 01:26:52,958 ♪ Thank you so much, my friend ♪ 955 01:26:53,212 --> 01:26:56,715 ♪ Till the next time we say hi ♪ 956 01:26:58,010 --> 01:27:00,177 ♪ I will be okay ♪ 957 01:27:01,346 --> 01:27:03,157 ♪ Even on my own ♪ 958 01:27:03,517 --> 01:27:05,670 ♪ You'll be okay ♪ 959 01:27:06,173 --> 01:27:09,319 ♪ You'll never be alone ♪ 960 01:27:39,004 --> 01:27:43,705 ♪ You have me ♪ 961 01:27:47,654 --> 01:27:49,938 ♪ In your memory ♪ 962 01:27:53,986 --> 01:27:56,517 ♪ I have you ♪ 963 01:27:59,706 --> 01:28:04,382 ♪ And that's a good thing, too ♪ 964 01:28:38,850 --> 01:28:39,913 - James, 965 01:28:40,387 --> 01:28:42,167 you can't go. 966 01:28:42,497 --> 01:28:43,667 - Thank you, pal. 967 01:31:30,673 --> 01:31:34,000 60993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.