Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,720 --> 00:00:41,300
Here we go. I'll follow you in.
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,180
Oh, I don't know where I am. I've never
been here before.
3
00:00:45,580 --> 00:00:47,120
I'm so glad you're here.
4
00:00:47,440 --> 00:00:50,120
Oh, thank you. It's lovely to be here,
isn't it?
5
00:00:50,320 --> 00:00:54,660
You obviously spent an awful lot of time
doing all this, haven't you? Especially
6
00:00:54,660 --> 00:00:55,660
for me.
7
00:00:55,860 --> 00:01:00,160
My goodness, you've spent an awful lot
of time. If it is, I really appreciate
8
00:01:00,160 --> 00:01:04,340
this. I don't know, when I start
Christmas like this, I'm really looking
9
00:01:04,340 --> 00:01:05,340
to it.
10
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
Fantastic.
11
00:01:07,200 --> 00:01:09,400
You can warm as well, nice and cosy
here.
12
00:01:09,980 --> 00:01:12,300
The fire. I do like the warm ones.
13
00:01:12,740 --> 00:01:15,400
That's it. Oh, fantastic, yeah?
14
00:01:15,660 --> 00:01:17,100
I'm so glad you like them.
15
00:01:17,840 --> 00:01:19,380
Oh, well.
16
00:01:20,060 --> 00:01:22,140
I couldn't ask for more, really.
17
00:01:22,340 --> 00:01:24,560
A special treatment like this.
18
00:01:25,080 --> 00:01:27,180
It's ever so good of you. It really is.
19
00:01:27,460 --> 00:01:28,880
Oh, marvellous.
20
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
It's heavenly.
21
00:01:45,610 --> 00:01:48,010
I have a present for you. A present?
22
00:01:48,490 --> 00:01:50,470
Oh my goodness, how kind of you.
23
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Oh.
24
00:01:52,110 --> 00:01:54,410
And I hope you have one for me too.
25
00:01:56,250 --> 00:01:57,710
Oh, oh yes, yes.
26
00:01:58,030 --> 00:02:00,010
Yes, yes, definitely, yes.
27
00:02:02,250 --> 00:02:03,250
Yes, oh yes.
28
00:02:03,530 --> 00:02:04,710
I'm going to go grab your present.
29
00:02:05,610 --> 00:02:06,610
Oh.
30
00:02:21,960 --> 00:02:23,800
Present? God, what can I give her?
31
00:02:24,220 --> 00:02:27,720
Oh, crikey, she'll know she didn't tell
me anything about that.
32
00:02:28,020 --> 00:02:30,060
What did he have? Oh, look at these,
isn't it?
33
00:02:30,560 --> 00:02:32,660
I'm going to do a bit of cutting out
here.
34
00:02:33,800 --> 00:02:36,160
Oh, yes, that'd make a nice present
there, yeah.
35
00:02:36,940 --> 00:02:39,420
She could have went, what have I got to
put them in?
36
00:02:40,940 --> 00:02:44,580
Ah, another prayer answer.
37
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
Yep,
38
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
empty box.
39
00:02:48,100 --> 00:02:49,100
That'll be fine.
40
00:03:18,030 --> 00:03:19,030
Et voila!
41
00:03:19,190 --> 00:03:22,770
This should be fine. Absolutely perfect.
42
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
Yep,
43
00:03:41,430 --> 00:03:44,010
that's just about right there. That'll
do.
44
00:03:44,210 --> 00:03:45,810
That'll surprise her.
45
00:03:46,760 --> 00:03:47,780
That's it, I'll get you in there.
46
00:03:48,740 --> 00:03:52,240
That's it, that's just right there. Oh,
yes. Mum, I'm back.
47
00:03:52,740 --> 00:03:54,960
Oh, lovely to see you. Great to see you.
48
00:03:58,280 --> 00:04:01,340
Oh, well, it's good to see you all.
49
00:04:03,020 --> 00:04:05,060
Well, it was just going to be you.
50
00:04:05,300 --> 00:04:06,300
Well,
51
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
I'm John.
52
00:04:08,260 --> 00:04:10,220
Nice to meet you.
53
00:04:10,560 --> 00:04:11,800
Nice to meet you.
54
00:04:12,280 --> 00:04:14,280
You didn't tell me, but who are you?
55
00:04:16,760 --> 00:04:17,760
My present?
56
00:04:18,380 --> 00:04:23,220
Oh, I don't know whether I can accept
such a big present.
57
00:04:24,280 --> 00:04:30,800
Oh, I don't think my present is suitable
for this occasion. I
58
00:04:30,800 --> 00:04:32,960
might have to go and repack it.
59
00:04:33,300 --> 00:04:35,200
I think that's the best thing I can do.
60
00:04:39,530 --> 00:04:41,730
By the way, is that the present for us?
61
00:04:41,970 --> 00:04:47,470
Oh, no, no, no, it's nothing. I'm just
holding it. I just had something to do.
62
00:04:47,530 --> 00:04:50,010
It's only a box I was just getting ready
for.
63
00:04:50,670 --> 00:04:52,170
Maybe something later on.
64
00:04:52,850 --> 00:04:53,970
But not for now.
65
00:04:54,370 --> 00:04:58,350
No, stay shut for the moment.
66
00:04:59,170 --> 00:05:00,910
Come on, Sean, show us the present.
67
00:05:01,130 --> 00:05:06,510
Oh, I don't know. I don't know really
whether it's suitable or whether you'll
68
00:05:06,510 --> 00:05:07,510
like it.
69
00:05:08,800 --> 00:05:09,920
I've done my best.
70
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Oh dear.
71
00:05:12,080 --> 00:05:14,540
Well, here goes.
72
00:05:27,440 --> 00:05:31,260
Well, I don't really know whether it's
an adequate present or whether it's
73
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
enough for you.
74
00:05:32,300 --> 00:05:35,260
Well, I think it's enough for us.
75
00:05:36,060 --> 00:05:37,060
Oh.
76
00:05:42,350 --> 00:05:48,470
I hope you girls like my little
offering, the present, and can enjoy it.
77
00:07:12,660 --> 00:07:13,660
Oh, that's better.
78
00:14:34,700 --> 00:14:37,500
Thank you.
79
00:14:55,690 --> 00:14:57,730
I'm sorry.
80
00:16:38,760 --> 00:16:41,560
Thank you.
81
00:17:02,250 --> 00:17:03,970
Thank you.
82
00:17:58,129 --> 00:17:59,530
um
83
00:19:14,399 --> 00:19:17,200
oh oh
84
00:19:31,150 --> 00:19:32,150
Bye.
85
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
Oh.
86
00:20:49,450 --> 00:20:50,610
I have a present for you.
87
00:20:51,150 --> 00:20:52,450
A present? For me?
88
00:20:53,290 --> 00:20:57,430
Usually I don't have presents at
Christmas. I always spend with my mother
89
00:20:58,450 --> 00:21:00,590
And we can't really afford presents.
90
00:21:07,490 --> 00:21:08,490
Let's do it one more time.
91
00:21:09,230 --> 00:21:10,610
I have a present for you.
92
00:21:11,230 --> 00:21:15,510
It was good how you were amazed. Yeah,
like, oh, present for me, how kind of
93
00:21:15,510 --> 00:21:17,430
you. But just stop there, okay?
94
00:21:20,910 --> 00:21:22,470
Okay, and action.
95
00:21:23,130 --> 00:21:26,810
Sasha, you're going to be like, and is
that the present for us?
96
00:21:27,050 --> 00:21:29,130
And you put the hand on the box, yeah?
97
00:21:30,310 --> 00:21:34,530
And it's not like you're going to pull
it away, but you're like, no, don't mind
98
00:21:34,530 --> 00:21:39,410
it. It's nothing. It's just, look at it.
I just made it. It's handmade.
99
00:21:39,710 --> 00:21:40,489
It's nothing.
100
00:21:40,490 --> 00:21:41,750
Ignore it. Ignore it, okay?
6593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.