All language subtitles for czech wife swap 08 — PornOne en français
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,980 --> 00:00:06,360
Dobrý den, vítám v elektrickém změně
partnerů.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,400
Poprosím, ale jste se představili?
3
00:00:08,740 --> 00:00:09,740
Já jsem Daniel.
4
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
Ahoj, já jsem Petra.
5
00:00:11,900 --> 00:00:13,740
Ahoj, já jsem Erik. Já jsem Lucka.
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,340
Jak jste spolu dlouho?
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,280
4 ,5 roků.
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,260
11 roků. Jak jste se poznali?
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,600
Dělalo velménkou, já to byl několik.
10
00:00:22,820 --> 00:00:23,940
No, to už se mi zbylo.
11
00:00:24,740 --> 00:00:30,380
Pozvali jsme se ve fitku, vlastně Lanča
byl můj trenér, takže myslím, že to byla
12
00:00:30,380 --> 00:00:32,640
láska, jakoby na to mě pomoci. Připadli
do mou kanálu.
13
00:00:35,110 --> 00:00:36,110
No,
14
00:00:37,510 --> 00:00:43,010
tak nás k tomu vedla hlavně, dá se říct,
asi finanční situace teď momentálně,
15
00:00:43,030 --> 00:00:49,010
protože tady Mirek je bez práce, já
pracuju sama
16
00:00:49,010 --> 00:00:55,830
a v tom sexu Mirek si myslí, že to je v
17
00:00:55,830 --> 00:00:57,930
pořádku, ale já si myslím, že...
18
00:00:58,650 --> 00:01:04,129
by se to mohlo zase trošku ujíst do
někde v takovým stereotyku.
19
00:01:05,010 --> 00:01:07,070
Takže jenom se teď potřebujeme.
20
00:01:07,790 --> 00:01:09,610
Tak já se jim můžu přivítat o to.
21
00:01:10,970 --> 00:01:14,530
Takže začátku se ti to taky nelíbilo.
22
00:01:15,150 --> 00:01:17,250
Proč jste se přiznávali do tohoto
pořadu?
23
00:01:19,210 --> 00:01:24,750
No, jakože... No, jakože to bylo,
protože... jakože 4 ,5 roků ze stejné
24
00:01:24,750 --> 00:01:27,190
dobyla a myslím, že prostě v jiných
směrech se rozumíme.
25
00:01:27,800 --> 00:01:34,420
Máme silný záleby, s Kuba máme dobrou
práci, plánujeme dítě, takže nevidím
26
00:01:34,420 --> 00:01:35,600
důvod, proč se to ukončit.
27
00:01:36,140 --> 00:01:40,860
A tohleto vlastně zrazek výměná, co
myslíš, že je hlavně objekt náš sexuální
28
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
vztah, kdo se tohle okořenil?
29
00:01:42,380 --> 00:01:47,980
Taky si myslím. Já jsem sexu každému
otevřená, takže taky si zkusím. Věřím,
30
00:01:47,980 --> 00:01:53,100
neděláme nic špatného, že asi nejsme
jediní na světě, takže si myslím, že
31
00:01:53,100 --> 00:01:55,300
ne. Co očekáváte od...
32
00:01:56,289 --> 00:01:59,390
od tý výměny, kromě tý finanční části?
33
00:01:59,750 --> 00:02:05,090
Tak jako, nevím, jak mi řek, ale já
očekávám to, že se tam něco tak trošku
34
00:02:05,090 --> 00:02:10,750
upevní, protože si myslím, že jedenáct
let je hodně dlouhá doba a možná i to,
35
00:02:10,850 --> 00:02:11,850
že...
36
00:02:12,450 --> 00:02:17,290
Mirek teďka nějakou dobu nepracuje, tak
jako je nakloněný k alkoholu, k nějakým
37
00:02:17,290 --> 00:02:24,170
takovým automatům a tak, k jakým
hrátkám, takový trošku sobec a myslím
38
00:02:24,170 --> 00:02:30,690
mu prosil, kdyby viděl ten život někde
jinde, že ten chlap v té jiné domácnosti
39
00:02:30,690 --> 00:02:35,090
třeba nějak funguje a trošku by mě v tom
vypomohl, protože já jsem na všechno
40
00:02:35,090 --> 00:02:38,350
sama. Teď momentálně finančně, protože
pracuju jenom já.
41
00:02:39,930 --> 00:02:40,950
No jo, mám tak jako.
42
00:02:41,150 --> 00:02:43,090
No jo, no. To napracovat budeš, že jo.
43
00:02:44,970 --> 00:02:45,970
Nebudu tam pořád, že?
44
00:02:46,990 --> 00:02:53,630
Nemáte obavy, že se vám zalíbí to
společné žití s průdorovou třebou?
45
00:02:55,030 --> 00:02:59,550
Já si myslím, že máme strašně tohoto obě
rizik, ale... Jo, tak já ne, teda.
46
00:03:00,230 --> 00:03:06,010
Já možná trošičku, jo. Já jsem takový
trošičku žárlivec, ale si myslím, že...
47
00:03:06,520 --> 00:03:11,340
tohleto se zpostoupem, když vědomí, jaký
nám to přinese, je hloubce, takže jako
48
00:03:11,340 --> 00:03:16,420
malé napětí a strach tam mám, ale prostě
chtějí do toho, no.
49
00:03:17,040 --> 00:03:22,360
Já teda za sebe říkám, že jako bych
narada ten strach jako ukončovala, takže
50
00:03:22,360 --> 00:03:23,840
doufám, že to potom zaktravím.
51
00:03:24,240 --> 00:03:26,280
Ptám se ještě, poslední otázka.
52
00:03:27,120 --> 00:03:31,920
Všichni dobrovolně souhlasíte s touto
výměnou? Jdete do toho dobrovolně?
53
00:03:33,120 --> 00:03:34,320
Určitě. Určitě.
54
00:03:34,760 --> 00:03:37,620
Teď už nevím, jestli jsi zpátka, takže
určitě. Ano, určitě.
55
00:03:37,960 --> 00:03:40,000
V tom případě vám předávám kamery.
56
00:03:40,860 --> 00:03:41,860
Jo.
57
00:03:42,240 --> 00:03:45,580
Děkujeme. Popředu hodně štěstí a...
Děkujeme.
58
00:03:45,920 --> 00:03:48,300
Teďka ještě pokusím teda, abyste se
prohodili.
59
00:03:49,080 --> 00:03:50,080
Důležitý okamžik.
60
00:03:50,500 --> 00:03:52,000
Tak ahoj. Požijte to. Ahoj.
61
00:03:52,940 --> 00:03:53,940
Ahoj.
62
00:03:54,680 --> 00:03:56,380
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
63
00:03:56,380 --> 00:03:57,760
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj.
64
00:04:17,940 --> 00:04:19,560
Pojď dál.
65
00:04:20,019 --> 00:04:24,760
Pojď dál.
66
00:04:44,200 --> 00:04:46,340
To máme kuchynku tady.
67
00:04:47,120 --> 00:04:53,980
To je kuchynka. To je kuchynka Romanii.
My tady ho zahradíme. Romanii se tady
68
00:04:53,980 --> 00:05:00,080
jednou chvíli, protože jsme přišli
odejít a jsme bez práce, tak jsme na
69
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
práce.
70
00:05:03,270 --> 00:05:06,110
Jsme tady jako, tady mají vlastně
kamarádního něco takovýho volnýho, ale
71
00:05:06,110 --> 00:05:07,190
nezdařitelný, no, tak jako.
72
00:05:07,890 --> 00:05:11,370
Tady tak tím předpáváme, proto jsme, že
do Výměna jsme vydělali nějaký prachy,
73
00:05:11,410 --> 00:05:13,190
mohli si něco pořídit lepšího.
74
00:05:14,110 --> 00:05:15,110
Ježišmarja.
75
00:05:15,630 --> 00:05:18,230
Tady, tady je koupelná.
76
00:05:23,350 --> 00:05:26,870
Koupelníčka, myslím, že ho takhle
zazezme, ale mají málo záchodník.
77
00:05:27,770 --> 00:05:29,930
To nějaký rozpitý záchod, nebo?
78
00:05:30,230 --> 00:05:31,230
Nevím.
79
00:05:31,600 --> 00:05:32,720
A troká hrtla.
80
00:05:34,420 --> 00:05:35,420
No.
81
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
No, jo.
82
00:05:38,620 --> 00:05:41,380
Takže. Tak koukám po nožkách.
83
00:05:42,580 --> 00:05:43,580
Například.
84
00:05:44,980 --> 00:05:45,980
Aha.
85
00:05:46,620 --> 00:05:47,620
Koukáníčku, no.
86
00:05:48,120 --> 00:05:51,520
No a tady máme místnost. No.
87
00:05:52,600 --> 00:05:55,040
Televizi nemáme. A to je jako všechno.
88
00:05:55,380 --> 00:05:56,540
No, to je všechno.
89
00:05:56,860 --> 00:06:00,300
Dobře, to je takový, jak říkám, no, to
je kamarád tady bydlá, už hodí.
90
00:06:00,800 --> 00:06:03,160
co podstěhoval a je to ještě volný.
91
00:06:04,600 --> 00:06:09,400
Rychlosti, když nás to vystěhovali z
našeho, tak jsme tady to... To je to
92
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
vědění.
93
00:06:10,940 --> 00:06:11,460
Tak
94
00:06:11,460 --> 00:06:18,340
jsme říkali,
95
00:06:18,480 --> 00:06:19,480
no to.
96
00:06:20,180 --> 00:06:21,320
No, potřebujeme.
97
00:06:22,760 --> 00:06:24,960
A díky vám budeme jít, když... No.
98
00:06:25,480 --> 00:06:28,020
Do toho tak se musíme dostříhnout, ještě
musíš dát.
99
00:06:28,500 --> 00:06:29,500
Jo.
100
00:06:29,860 --> 00:06:32,960
Nebo jestli těž, tak si to můžeš nachát
v kufru.
101
00:06:33,220 --> 00:06:36,720
No, tak já si to asi nechátu v kufru.
102
00:06:44,140 --> 00:06:45,760
Uklidím manželka asi na co?
103
00:06:46,040 --> 00:06:51,640
Tak jako, když už je o těch hodinách, to
uklidíme, ale tak jako jsme neuklidili.
104
00:06:52,580 --> 00:06:55,520
Teď už je např. ukryl, to bylo právě na
trdansi, abyste nám uklidili.
105
00:06:56,160 --> 00:06:58,960
Jo, takže jste si přejela, abychom tady
uklidili.
106
00:06:59,470 --> 00:07:01,070
No. To je super, teda.
107
00:07:03,150 --> 00:07:04,590
Vyskoušela jsi jiného, pane, co?
108
00:07:06,750 --> 00:07:13,010
No, jakoby, nevím, kvůli tomu jsem
109
00:07:13,010 --> 00:07:19,990
šla původně, ale čekala jsem upřímně
někoho mladšího, jo, to jako neudáš, ale
110
00:07:19,990 --> 00:07:24,130
čekala jsem někoho mladšího, no, takže.
111
00:07:26,750 --> 00:07:28,310
No, to je všechno, jakoby.
112
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Ahoj.
113
00:07:42,300 --> 00:07:44,600
Čau, čau. Čau, čau. Čau, čau. Čau, čau.
114
00:07:45,180 --> 00:07:46,480
Čau, čau.
115
00:07:46,800 --> 00:07:52,460
Čau, čau.
116
00:07:57,990 --> 00:08:00,470
Ty červený mužu. Jo, klidně, jasně.
117
00:08:04,170 --> 00:08:07,030
Tady mám mužu, jo, tady. Tak se tady
vítám.
118
00:08:07,290 --> 00:08:09,850
Ježiš, víte, tady máte pěkný. Děkuju,
děkuju.
119
00:08:10,310 --> 00:08:12,510
No, my to nemáme tak pěkný doma, víš.
120
00:08:12,750 --> 00:08:16,850
To je takový docela malý byteček,
útulnej, ty zařízený, jsme tady s
121
00:08:16,850 --> 00:08:21,110
spokojený. Aha, aha. Tak jo, tak já ti
poprosím. Jo, je to pěkný.
122
00:08:21,870 --> 00:08:26,510
Tak se vstavím, to byla dlouhá.
123
00:08:26,910 --> 00:08:29,110
Za drovenku, co? No, je hrozně teplá.
124
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
No,
125
00:08:32,669 --> 00:08:36,730
máte to tady moc pěkný, teda. Tak já
tady trošku probedu, no. Jo, to bude
126
00:08:36,730 --> 00:08:40,610
Tady mám rouček, takové jednočejný, tady
můžeme posedět, dát si kávu.
127
00:08:41,130 --> 00:08:43,809
Tady, promiň, já jsem zrovna před
chvilkou hledal. Odpočíval.
128
00:08:44,049 --> 00:08:44,869
No, no, no.
129
00:08:44,870 --> 00:08:46,830
Trošku to mám rozházený, se omluvám.
130
00:08:47,790 --> 00:08:49,370
Tady mám televizi, kompičku.
131
00:08:50,270 --> 00:08:52,630
My nemáme televizi právě, no.
132
00:08:53,110 --> 00:08:55,150
Nemáme, no. Já to celou dobu děláte?
133
00:08:55,390 --> 00:08:56,810
Tak jako nic, no.
134
00:08:57,170 --> 00:09:02,230
Jako Mirek prohrál všechny peníze v
automatech, takže nemáme televizi. Aha,
135
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
to neměří, no.
136
00:09:03,570 --> 00:09:05,750
No, tak to nepatí. Se budu dívat tady.
137
00:09:06,970 --> 00:09:08,570
Tak jo, tak tady máme kuchyni.
138
00:09:10,550 --> 00:09:12,590
Líbí se ti, jo? Jo, moc. To je super.
139
00:09:13,010 --> 00:09:17,270
Tady, kdyby si chtěla něco vyprat, tak
není problém. Tady máme vešák, takový
140
00:09:17,270 --> 00:09:21,030
obyčejný, tady si můžeš pověsit prádlo,
tady máme ledničku, když se budeš chtít
141
00:09:21,030 --> 00:09:25,270
obsloužit, máme tam nějaké pití, tady je
mikrofon, katul, to je normálně v
142
00:09:25,270 --> 00:09:26,410
kuchyně, jo.
143
00:09:26,810 --> 00:09:33,390
A hygienické věci pod sebi, teď ukážu,
tady máme koupelnu, tady, jo.
144
00:09:33,750 --> 00:09:36,550
Ježíš minule, pěkná koupelnu. Je,
děkuju.
145
00:09:37,630 --> 00:09:41,310
Tady máme sprcháč, takový obyčejný, já
jsem raději za sprcháč, protože kouponu
146
00:09:41,310 --> 00:09:45,510
moc nemusím. Jo, tak já teda zase mám
radši vanu, ale to nevadí.
147
00:09:46,130 --> 00:09:48,130
Máme vlhní bojler, což je úplně super.
148
00:09:48,670 --> 00:09:54,270
To je umyvadlo, tady si můžeš dát
kartáček na sobě, všechno, na všechny,
149
00:09:54,270 --> 00:09:57,150
drogerku a tak dále. Jo, děkuji. Super.
150
00:09:57,790 --> 00:09:58,930
Jo, moc pěkný.
151
00:10:00,070 --> 00:10:02,130
A tohle tu máte někde?
152
00:10:02,430 --> 00:10:07,130
Jo, jo, jo, určitě, to máme tady takhle
podělený. Aha, jo, to je dobrý. Tady se
153
00:10:07,130 --> 00:10:09,290
podíváš. Jo, jo, super, super.
154
00:10:10,010 --> 00:10:11,930
Jo, je to malinký, ale je to pěkný.
155
00:10:12,750 --> 00:10:16,150
Ať se líbí, jo. Jo, jo, ať se líbí. A co
to tady máte?
156
00:10:16,790 --> 00:10:18,190
Ježiši, co vám to vede?
157
00:10:19,250 --> 00:10:20,530
Tady je celá hloubka celou.
158
00:10:21,230 --> 00:10:24,670
Jo, mám zvýšek, výšpaníku mám zvýšek.
Jo?
159
00:10:26,450 --> 00:10:29,910
Tam já se dívat nebudu. Tak když z něho
nepolezeš, tak se mi zeptám. Jo, ne,
160
00:10:29,990 --> 00:10:31,150
nepolezu, ne, ne, ne.
161
00:10:31,350 --> 00:10:32,530
Ok, super.
162
00:10:33,110 --> 00:10:37,270
Tak jo, možná ti nabídou něco pětí a si
pneš do toho. No, asi možná nějakou
163
00:10:37,270 --> 00:10:39,650
vodu. Jo, vodu. Vodu ti poprosím. Jo,
super.
164
00:10:40,090 --> 00:10:42,770
Já si tady asi vezmu ten hrníček, jo, co
dá.
165
00:10:43,170 --> 00:10:44,950
Jestli chceš, tak máme tady. Jo, tady
máme.
166
00:10:45,330 --> 00:10:48,270
Oni jsou takový menší. To nevadí, to
nevadí, jo, to stačí.
167
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
Tak přijď.
168
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
Tak jo.
169
00:10:54,090 --> 00:10:57,050
Tak já si sednu víc přes tu kytku, bych
to tady viděla.
170
00:10:57,350 --> 00:10:58,870
Nejde, pojď si sem na stranu.
171
00:11:01,430 --> 00:11:05,390
Tak jo, tak na zdraví, ať se ti tady
líbí. Jo, děkuji, děkuji.
172
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
Ahoj.
173
00:11:11,050 --> 00:11:12,270
Ty bláho.
174
00:11:13,030 --> 00:11:15,050
Co se vás k tomu takhle vedlo?
175
00:11:15,370 --> 00:11:21,170
No, my jsme takový trošku úchyláci, my
máme takovou jakoby úchylku, nebo
176
00:11:21,170 --> 00:11:22,850
nenazval bych to úplně úchylku.
177
00:11:23,360 --> 00:11:27,080
Spíš se nám líbí, když měníme spolu
partnery, ale když jsou ty partneře
178
00:11:27,120 --> 00:11:32,280
když někdo v našem věku, tak nám to do
toho radosti bude, že když partnerka
179
00:11:32,280 --> 00:11:36,380
já spíme s někým jiným, tak nás to různě
bude.
180
00:11:38,400 --> 00:11:39,740
Jaký máš na to názor?
181
00:11:41,140 --> 00:11:43,140
Nevím, jsem z toho taková překvapená.
182
00:11:44,360 --> 00:11:45,440
To je zajímavé.
183
00:11:49,520 --> 00:11:53,120
Tak to bude asi tvoje manželka nadšená,
no, mýho manžela.
184
00:11:54,040 --> 00:11:59,980
A on je takovej, jakože, nechodí do
práce, víš, a prohrál všichni peníze v
185
00:11:59,980 --> 00:12:02,400
automatu. Nekepky. No, hrozný, no.
186
00:12:02,600 --> 00:12:09,520
A tak sedí doma, se válí, víš. Já už
jsem si řekla, že
187
00:12:09,520 --> 00:12:15,140
už na to kašlu, že prostě já chodím do
práce, víš, já pracuju v trafice,
188
00:12:15,420 --> 00:12:18,400
vydělávám teda málo peněz, ale táhnu
všechno sama, jo.
189
00:12:18,980 --> 00:12:23,220
takže tak jsem si řekla, že prostě si to
užiju sama a ona dělá, co chce.
190
00:12:24,040 --> 00:12:26,900
Takže on si valí kůky a ty makarošky.
Tak, tak, tak.
191
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
A tak je kus. To mě mrzí, no.
192
00:12:30,360 --> 00:12:34,700
Ale tak nedá se nic dělat, no. Tak to si
ti tady týden pokusím co nejvíc
193
00:12:34,700 --> 00:12:36,180
příjemně? No, ty seš hodný.
194
00:12:36,860 --> 00:12:41,140
Ale máte to tady pěkně, já se to tady
užiju, víš. My to máme doma takový, no.
195
00:12:41,760 --> 00:12:43,640
My máme ani postel, víš.
196
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
No, ne.
197
00:12:45,160 --> 00:12:47,360
Na matračce. Na matračce. Na matračce.
198
00:12:47,610 --> 00:12:51,550
A tak aspoň, že něco, že nespíte na
tvrdý bod. Tak jo, víš, jak to je, no.
199
00:12:52,030 --> 00:12:54,310
Jako člověk by to taky chtěl mít pěkný,
že?
200
00:12:55,990 --> 00:13:01,410
Se bude muset mažinu trošku polepšit,
no. No, tak to... Je to gambler, no. Je
201
00:13:01,410 --> 00:13:05,230
hajzlo. Tak všecko utratí, všecko
propije, prohraje.
202
00:13:05,450 --> 00:13:09,010
To je hrozná nebo prvemberkví, no. A už
jsem chtěla, aby se léčilo.
203
00:13:09,410 --> 00:13:11,530
Ani? Ne, ne, kasle na to.
204
00:13:12,450 --> 00:13:14,570
To je hrozná. Z toho taková, no.
205
00:13:15,070 --> 00:13:16,770
Aby radši bych odešla, no.
206
00:13:17,130 --> 00:13:18,130
Byla sama.
207
00:13:20,290 --> 00:13:21,290
Takže tak, no.
208
00:13:22,810 --> 00:13:24,070
Ach, jo, tyjo.
209
00:13:24,470 --> 00:13:27,270
Moc dobrá Coca -Cola, my to nemáme doma,
to víš to.
210
00:13:27,730 --> 00:13:30,190
Nemůžeme takhle utrácet. Jo, jasně, no.
211
00:13:31,730 --> 00:13:35,630
Ať to kvůli němu co, tyjo. No, tak
jasně, no, tak protože... Je, to si to
212
00:13:35,630 --> 00:13:36,630
nemrzí, tyjo.
213
00:13:36,810 --> 00:13:38,430
A tak, a co děláš?
214
00:13:38,650 --> 00:13:42,770
Já jsem bral letní makléř, dělá se
jednou firmu, mám docela spohodně za
215
00:13:42,770 --> 00:13:46,010
ještě dobrá sezóna, že je lépe. No,
jasně. Lidi ho nemusí bydlet, tyjo.
216
00:13:46,830 --> 00:13:51,090
Takže je to fajn, nemáme se ze mnou
špatně. Stop, já to vedu.
217
00:13:51,650 --> 00:13:53,210
Dáš si jedno a já přijdu, jo?
218
00:13:53,630 --> 00:13:56,130
Jo, jo, pojď mě běž.
219
00:13:56,890 --> 00:13:59,770
Dobrý. Tak jo, uvidíš si to, čau.
220
00:14:02,690 --> 00:14:08,430
To koukám, kam jsem se to dostala,
protože to je úplně šílený.
221
00:14:08,630 --> 00:14:14,530
Jako, neříkám nic, nechápu, že lidi jsou
chudý, ale prostě...
222
00:14:15,930 --> 00:14:18,610
Takováhle špína to prostě nikoho
neomlouvá.
223
00:14:18,970 --> 00:14:25,590
Takový člověk může bejt fudej, ale dělat
špinu, to je strašný prostě.
224
00:14:25,610 --> 00:14:31,610
Jak to někomu může stačit, to je prostě
šílený. A nechápu, prostě na madrace
225
00:14:31,610 --> 00:14:34,390
tady je nějaká, ani tady nejsou tyky.
226
00:14:34,610 --> 00:14:41,250
Prostě kdy budu spát, no to je úplně
strašný a nechci spát s ním,
227
00:14:41,250 --> 00:14:43,930
protože prostě to je starý pán a...
228
00:14:45,770 --> 00:14:48,310
Opravdu, opravdu, tyjo, jsem do toho
nechtala.
229
00:14:49,130 --> 00:14:56,010
Taková tohle, tyjo, je úplně, tyjo,
prostě položka na prce,
230
00:14:56,150 --> 00:15:03,030
znevrnutý prkínko, no, takže si
zblálení, nějaký hadry na zemi špinavý,
231
00:15:03,150 --> 00:15:08,930
boty na zemi, no, prostě vás špinavá.
232
00:15:11,090 --> 00:15:13,070
Ty ty, no, tady špinavý.
233
00:15:16,470 --> 00:15:17,990
Takže musíme to přiřít.
234
00:15:18,250 --> 00:15:23,930
No myslíš, že bys třeba mohla vybalit
nějak věci někam? Můžeš si někam dát
235
00:15:24,130 --> 00:15:27,610
No jak to? Ne, samozřejmě. Určitě,
určitě. Těch tašek a to.
236
00:15:29,210 --> 00:15:36,030
Ale máme tady tu skřínku.
237
00:15:36,150 --> 00:15:36,989
Jo, jo.
238
00:15:36,990 --> 00:15:40,910
Tam je docela místa dost. A jak říkám,
hygienický věci tady můžeš...
239
00:15:41,230 --> 00:15:47,370
Všechno si dám sprcháče, tady určitě,
jasně. Dobře, tak jo, tak já si to asi
240
00:15:47,370 --> 00:15:48,370
vybavím.
241
00:15:49,550 --> 00:15:49,990
A
242
00:15:49,990 --> 00:15:56,730
tak
243
00:15:56,730 --> 00:16:02,570
ty chodíš do práce nepravidelně, ne?
244
00:16:02,910 --> 00:16:08,790
No já jsem jakoby pánem svýho času, no
já můžu jako odmítat zakázky, nebo je
245
00:16:08,790 --> 00:16:09,790
přijímat.
246
00:16:11,020 --> 00:16:12,020
To je dobrý, jo.
247
00:16:12,380 --> 00:16:14,260
To já musím na pátou na ráno.
248
00:16:14,560 --> 00:16:17,840
Ty jo, už v pět ráno, jo. No, tak ty
trafiky, víš, to.
249
00:16:18,140 --> 00:16:19,140
No, vím,
250
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
to je hrozný, jo.
251
00:16:21,980 --> 00:16:23,380
To je prostě hrozný.
252
00:16:25,860 --> 00:16:32,060
Lidé chodí ráno do práce, víš, tak si
kupujou ten denní vtiska. No, byly
253
00:16:32,060 --> 00:16:33,800
všechno. No, byly cigára, no, no, no.
254
00:16:51,500 --> 00:16:54,500
Se mě ten můj blbec ptal, kam jedu, že
si beru šmínky.
255
00:16:58,760 --> 00:17:04,640
Tak jsem mu řekla dělat tak, abych se
ještě vrátila.
256
00:17:08,020 --> 00:17:10,040
To si můžu dát taky tady, jo? Jo, jdu.
257
00:17:48,570 --> 00:17:53,210
Tak to je manželka spokojená, ne? Jo,
tak nestěžuje se, no.
258
00:17:53,870 --> 00:17:56,590
A tak vládneme to tady spolu, ne?
Určitě, jo.
259
00:17:58,950 --> 00:18:02,410
Možná bych ti poprosila po té službě, že
bych si jako dala sprchu.
260
00:18:02,630 --> 00:18:03,790
Jo, jo, úplně.
261
00:18:04,390 --> 00:18:09,190
Bez problémů. Protože při téhle službě
jsou taková, víš, celá zalepená tím
262
00:18:09,190 --> 00:18:10,370
vlakem, to je hodně.
263
00:18:12,870 --> 00:18:14,230
Jezdíte určitě autem, že?
264
00:18:14,770 --> 00:18:16,430
No, to my nemáme to.
265
00:18:17,190 --> 00:18:18,530
Mířit bych se na to nezmohla.
266
00:18:18,850 --> 00:18:20,270
Tak jo, určitě, to víš, že?
267
00:18:20,590 --> 00:18:24,150
Je tam všechno, sprcháč, ručník a tak
dále.
268
00:18:24,370 --> 00:18:25,370
Tam je to teda možné.
269
00:18:25,970 --> 00:18:32,390
Tady si můžu vzít. To máte čistý? Není
to na to vaše, jo? Tak mi
270
00:18:32,390 --> 00:18:34,710
stačí jeden, já nepotřebuju všechny.
271
00:18:35,290 --> 00:18:37,090
Tak jo, dobrý.
272
00:18:38,170 --> 00:18:39,170
Děkuji.
273
00:18:41,370 --> 00:18:42,850
Tady mám tu svoji ženuško.
274
00:18:43,150 --> 00:18:44,150
Nazda, ženuško.
275
00:18:45,250 --> 00:18:50,870
Tak jsem byl na tom na jedno, byli tak
byli dvě.
276
00:18:51,550 --> 00:18:53,780
Jo, jedno. Přetí, jo.
277
00:18:54,260 --> 00:18:56,420
Já jsem si dělala pivíčko. A jak jste se
zabidla?
278
00:18:57,140 --> 00:18:59,820
No, tak jako vzhledem prostředí.
279
00:19:00,060 --> 00:19:01,620
Co? Dobrý, ne?
280
00:19:02,140 --> 00:19:03,300
No, dobrý.
281
00:19:03,860 --> 00:19:09,760
Dobrý možná pro tebe, jo, ale nevím, jak
tady s vás pomůžete žít, no nechápu.
282
00:19:10,160 --> 00:19:14,940
No tak, jak když ti říkám, no je to
růzovka, no tak jak když se řešíme, no
283
00:19:14,940 --> 00:19:16,940
zase kde vyspat, že jo.
284
00:19:17,380 --> 00:19:21,560
A když máš, no se to nevadí, jo. No, tak
jako, jako určitě si půjdeme nám
285
00:19:21,560 --> 00:19:22,379
dovadit, že jo.
286
00:19:22,380 --> 00:19:24,920
A jak se s tím mám dělat? Práci nejdu.
287
00:19:25,600 --> 00:19:26,860
Práci nenejdeš.
288
00:19:27,080 --> 00:19:29,680
Nebo nechceš. A ona se nijak nechce
najít potvrda.
289
00:19:32,060 --> 00:19:35,280
Takže z toho prasáku Romanii moc těch
peněz není.
290
00:19:36,360 --> 00:19:37,780
Ani jedna nepracuje.
291
00:19:38,280 --> 00:19:39,280
Madžaka dělá.
292
00:19:39,840 --> 00:19:40,840
Madžaka dělá.
293
00:19:43,120 --> 00:19:46,660
Dělá noviny, cigára, strafice.
294
00:19:48,500 --> 00:19:51,240
Romanii taky moc těch peněz není, tak
aby utáhla.
295
00:19:51,660 --> 00:19:53,980
celá mástnost, že jo. No tak nás
nesmířila to vůbec.
296
00:19:54,220 --> 00:19:55,980
Máš si to najít jako chlap, ne?
297
00:19:56,380 --> 00:19:59,020
A tak já hledám, já hledám. Hledáš? No,
no.
298
00:19:59,240 --> 00:20:02,280
Hele, nejvíc se to hledá po spodě. Po
dě. No, ty jak po dě.
299
00:20:02,860 --> 00:20:07,040
No, tak to může být. Víš, to je jako
svět na známosti, vždy nejdeš po spodě.
300
00:20:07,400 --> 00:20:11,640
Jo. No, taky jsem vám tak jako našel.
Jo, každý takový další vstup.
301
00:20:11,880 --> 00:20:17,500
A jo, ale taky, hele, dneska jsem se
našel. Jo, v sobotu mám prácu, víš.
302
00:20:17,780 --> 00:20:20,180
Jdu pomáhat, no, jdu pomáhat jednomu.
303
00:20:20,920 --> 00:20:22,000
na barák.
304
00:20:22,280 --> 00:20:23,860
Víš? Můžeme tam něco dělat.
305
00:20:24,140 --> 00:20:29,040
Tak aspoň něco, no. Jako já nevím, já...
Jako já šikovný jsem, jako rovná
306
00:20:29,040 --> 00:20:33,720
hloubce, tak hlavně zrovna jenom... Já
chápu, že prostě nemá tu peníze, ale ty
307
00:20:33,720 --> 00:20:40,380
vole, to je prostě moc. Ale hle, v
sobotu nějaký přinosu, to se ožere.
308
00:20:40,720 --> 00:20:43,200
No, jasně, hlavně se to ožere.
309
00:20:43,850 --> 00:20:49,090
Tak ty si růstej ty vole, tak jako
místo, abys si šetřil ty peníze nebo
310
00:20:49,090 --> 00:20:51,030
něco jinýho, tak řekneš, že to už jenom.
311
00:20:51,590 --> 00:20:55,770
No tak to je, no co, co na kdy tak
ukážeš trošku.
312
00:20:56,590 --> 00:20:59,670
Taková krásná. Jo, jo, jo, trošku
předrol, ne?
313
00:21:01,330 --> 00:21:04,290
Malinko, jako, malinko, ty jsi už
krásná.
314
00:21:04,970 --> 00:21:10,110
No, jsi tady taky, jsme tady jako i taky
výmění, ne? Chci tady taky bývat.
315
00:21:10,890 --> 00:21:12,250
Co, se poznal trošku?
316
00:21:12,840 --> 00:21:14,240
Že to nepovídej.
317
00:21:16,220 --> 00:21:17,880
Co tě dělá tvůj manžel tady?
318
00:21:18,660 --> 00:21:20,700
Můj manžel je relatní makléř.
319
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
Relatní makléř, jo.
320
00:21:23,220 --> 00:21:24,720
Tak to by dělala prachyc, ano.
321
00:21:25,680 --> 00:21:28,020
Tak jako nestěžuju se. Tak jsi tady
doma?
322
00:21:28,300 --> 00:21:30,280
Ne, nejsem doma, já jsem v recepční.
323
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
Jsi tady v recepční?
324
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
Jdeme na tohle?
325
00:21:34,000 --> 00:21:35,820
Ano, takhle se neflákáme.
326
00:21:36,280 --> 00:21:41,220
No taky, my bychom se taky neflákali, že
jo, kdyby bylo co dělat.
327
00:21:41,820 --> 00:21:45,900
No tak to se uvímluje podle mě. Ale to
uvěřte, když to podívejte.
328
00:21:46,660 --> 00:21:47,660
Stojí ti.
329
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
Vidím, no.
330
00:21:50,940 --> 00:21:54,560
Ale... To jako funguje. Bychom se mohli
trošku... Funguje.
331
00:21:55,080 --> 00:21:57,280
Na to, když máš léta, tak funguje.
332
00:21:57,520 --> 00:21:58,780
No, tak to funguje.
333
00:21:59,240 --> 00:22:00,640
Trošku uzdrav se, nechceme.
334
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Hačka.
335
00:22:14,920 --> 00:22:17,080
No, ale dobrý. Co?
336
00:22:17,900 --> 00:22:21,140
Ale za to trošku se uklidnět. No.
337
00:22:23,640 --> 00:22:24,700
No, ale.
338
00:22:25,880 --> 00:22:30,240
No tak co uděláme, asi si pojďme spát
asi, co?
339
00:22:30,480 --> 00:22:33,180
O, to můžeme jako spát jako vedle teba.
340
00:22:33,540 --> 00:22:38,180
Ne, ne, ne, tak jako bude nějaký sex,
ne? No, to ne. Co? No, to ne.
341
00:22:38,440 --> 00:22:39,520
Proč by nebyl sex, jako?
342
00:22:39,820 --> 00:22:42,460
No. A proč by měl být?
343
00:22:43,120 --> 00:22:44,120
Takže.
344
00:22:47,580 --> 00:22:54,440
Jako, neříkám, že s Danielem, prostě...
Ty máš nějaký titulářičkové knihy?
345
00:22:54,920 --> 00:22:56,340
To máš tam psaný?
346
00:22:58,000 --> 00:23:01,120
To naše má vášeně tam napsaný. Jo.
347
00:23:01,420 --> 00:23:02,840
Že si teď vášně máš.
348
00:23:05,380 --> 00:23:10,100
Jako jo, jako s Danielem děláme rádi
experimenty.
349
00:23:11,560 --> 00:23:18,000
Třeba my jsme se kvůli tomu vzmešli do
toho, že poznáme někoho jiného, protože
350
00:23:18,000 --> 00:23:22,540
vlastně nás takhle zrušuje, když prostě
víme, že ten druhý je nějakým jiným.
351
00:23:22,780 --> 00:23:26,300
To mě taky zrušuje, teď je krování a co
to tam je. No to já si myslím, že tebe
352
00:23:26,300 --> 00:23:29,780
zruší úplně všechno. Ale... Musím to vám
povídat.
353
00:23:30,520 --> 00:23:36,080
Myslím, že ruska se to takhle si určitě
vybrání, jako tomu tam. No tak... Tak ta
354
00:23:36,080 --> 00:23:40,040
taky má ten materiál. No jo, ale teď je
to taky to.
355
00:23:40,540 --> 00:23:44,000
Jako mají mít tyhle dva muží, ale my
těchto nebudeme užívat, tak jo?
356
00:23:44,360 --> 00:23:47,760
No, tak já opřímně čekala někoho
mladšího.
357
00:23:48,160 --> 00:23:49,520
Takhle mladšího, tak jako.
358
00:23:50,080 --> 00:23:52,560
Jsem u něco staršího. Nevím, kolik je.
359
00:23:53,320 --> 00:23:54,920
Ale, ale, podívej se.
360
00:23:56,020 --> 00:23:57,020
Funční, podívej se.
361
00:23:57,140 --> 00:23:59,580
No, jako já ti věřím, že je funkční.
362
00:24:02,380 --> 00:24:03,380
Dobrý noc.
363
00:24:04,140 --> 00:24:07,280
Rád jsi byla. To nevypadá, že by byla
stará. Já vím, že jsi stará.
364
00:24:08,060 --> 00:24:09,060
Nevypadá stará.
365
00:24:11,129 --> 00:24:12,129
Co? Ježišmarja.
366
00:24:12,270 --> 00:24:13,370
Co, zkus zjistit?
367
00:24:15,110 --> 00:24:16,110
Zkus pochutnat?
368
00:24:17,050 --> 00:24:18,710
Co? Ne, ale ne.
369
00:24:19,190 --> 00:24:20,190
Ne, jo.
370
00:24:23,570 --> 00:24:26,310
Myslíš, že, hele, Lucka ta už má určitý
pouřel.
371
00:24:27,030 --> 00:24:28,650
Že už postoupila. Ale, ale.
372
00:24:29,650 --> 00:24:34,170
Co? No, tak, když já nejmladej, no,
vlastně. Mladej, jo. Tak to je jasný, že
373
00:24:36,890 --> 00:24:37,890
No, jo, no.
374
00:24:39,630 --> 00:24:40,630
Co s tebou volká?
375
00:24:42,070 --> 00:24:44,070
No se mnou teďka asi nic.
376
00:24:44,870 --> 00:24:51,350
Z toho se nedá normálně asi teďka bavit,
377
00:24:51,350 --> 00:24:56,350
jak tady budeme šít, jak tady budeme
upít, jak tady se budeme vařit.
378
00:24:56,910 --> 00:25:00,250
Takže asi půjdeme spát. No tak asi lehnu
teď.
379
00:25:01,690 --> 00:25:04,530
Pod krajkem je, ne?
380
00:25:07,930 --> 00:25:10,330
Ono dělá si nic jiného, protože je
rojeno, tady za pustou.
381
00:25:11,930 --> 00:25:12,930
Pustou.
382
00:25:16,190 --> 00:25:17,430
Seréal, jsem mám seréal.
383
00:25:18,110 --> 00:25:19,110
Tady to.
384
00:25:20,130 --> 00:25:21,130
Ne, ne, ne.
385
00:26:23,180 --> 00:26:24,680
Ježišmarja, co tady děláš?
386
00:26:25,440 --> 00:26:26,860
Jsi normální?
387
00:26:27,740 --> 00:26:28,900
Co to říkáš?
388
00:26:29,380 --> 00:26:30,980
Říká mě to trošku prohlídnout.
389
00:26:31,360 --> 00:26:35,780
Ježišmarja. Ty nemusíš se nějak to
stresovat.
390
00:26:35,980 --> 00:26:39,120
Můžeš být v klidu, můžeš nejde.
391
00:26:40,200 --> 00:26:44,760
Můžeš pít tělo, tak to nemusíš pít. Já
tak to nevím, ale nevím, jestli to úplně
392
00:26:44,760 --> 00:26:45,760
hodí.
393
00:26:46,580 --> 00:26:47,740
Ale jo, hodí.
394
00:26:51,040 --> 00:26:52,100
Nemůžeš jít pryč?
395
00:26:53,600 --> 00:26:54,600
Hmm,
396
00:26:55,220 --> 00:26:56,220
ne.
397
00:26:56,360 --> 00:26:57,360
Dobrý.
398
00:27:00,540 --> 00:27:02,920
A co jako teďka podle tebe máme podělat?
399
00:27:03,840 --> 00:27:06,080
Jak bych si chtěla jako v klidu
ospechovat?
400
00:27:06,280 --> 00:27:10,700
V klidu? Jako kdyby jsi tu nedal. No tak
to právě nejde, jako kdyby jsi tu
401
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
nedal.
402
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
Ježišmarja!
403
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Neozbíraj mě to.
404
00:27:16,400 --> 00:27:22,000
Chcete se nestydit? No tak... Prosím tě,
to se nehodí.
405
00:27:24,469 --> 00:27:26,210
Ale... Je pizza.
406
00:27:26,630 --> 00:27:28,150
Co děláš?
407
00:27:33,010 --> 00:27:39,890
Jo, jako... Taky taky nejsi zahozený,
že?
408
00:27:40,090 --> 00:27:42,950
Jo. Ale nevíme, jestli se to hodí.
409
00:27:43,190 --> 00:27:44,410
Ale jo, hodí, hodí.
410
00:27:45,390 --> 00:27:47,170
Zadám je, jak je takovej výstup.
411
00:27:48,430 --> 00:27:49,430
Ježišmarja.
412
00:28:00,250 --> 00:28:01,370
Já nevím.
413
00:28:01,590 --> 00:28:02,590
Já nevím.
414
00:28:02,630 --> 00:28:06,190
Já nevím. To se asi nehodí.
415
00:28:07,230 --> 00:28:13,330
Dokud si ti to líbí, ale... Tak jako já
neříkám, že ne, ale... Jako... Už jsem
416
00:28:13,330 --> 00:28:17,670
jim spolu s Mirkem moc jako neco, ale...
Prostě... Nepředstavte, jo?
417
00:28:18,170 --> 00:28:21,230
Tak s takovým, prosím tě.
418
00:28:21,490 --> 00:28:23,110
My tady můžeme představit furt?
419
00:28:23,670 --> 00:28:24,670
Jako my dva?
420
00:28:25,690 --> 00:28:26,690
Ježiši.
421
00:28:26,970 --> 00:28:28,070
To je hodné.
422
00:28:29,640 --> 00:28:30,640
Já nevím.
423
00:28:33,140 --> 00:28:35,020
A to si asi fakt ale nehodí.
424
00:28:40,920 --> 00:28:42,840
Podáš mi tu osušku, prosím tě.
425
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
Tady, za rohem.
426
00:28:44,560 --> 00:28:45,519
Co za to?
427
00:28:45,520 --> 00:28:47,040
Já nevím, tak už.
428
00:28:48,720 --> 00:28:50,020
Nedívej se tak na mě.
429
00:28:52,460 --> 00:28:58,240
A to mě tu osušku jinak nedáš? Ne.
430
00:28:59,500 --> 00:29:03,700
Tam nějakým tím nemůžete být málo. No,
já si myslím, že ne. Ne.
431
00:29:04,120 --> 00:29:06,780
A tohle by bylo.
432
00:29:43,280 --> 00:29:44,380
Můžeme se budem rozumít.
433
00:31:41,860 --> 00:31:44,520
Můžeme podat v ten ručník? Jo, jo,
určitě.
434
00:31:47,440 --> 00:31:48,440
Děkuju.
435
00:31:58,660 --> 00:31:59,960
Protože tady pořád stojí.
436
00:32:00,300 --> 00:32:01,840
No tak protože se mi líbíš.
437
00:32:08,800 --> 00:32:10,120
Nakouříš mu zepět teda, jako?
438
00:32:10,600 --> 00:32:11,600
Děkuju.
439
00:32:12,200 --> 00:32:13,200
Máš život.
440
00:32:14,260 --> 00:32:16,380
No tak bys mi ten ručník nedal.
441
00:32:17,860 --> 00:32:21,500
A k toho přišel někdo na chvíličku. Jako
tady? No.
442
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
Ježíši Maria.
443
00:33:58,840 --> 00:34:05,220
... ... ...
444
00:34:05,220 --> 00:34:07,560
... ...
445
00:34:40,139 --> 00:34:41,139
do postýlky, jo?
446
00:34:41,659 --> 00:34:42,840
Do postýlky?
447
00:36:33,550 --> 00:36:34,570
kameru položím na chvíli.
448
00:39:14,230 --> 00:39:15,630
Konec.
449
00:39:35,690 --> 00:39:36,690
Pum!
450
00:40:13,520 --> 00:40:14,520
Uff.
451
00:43:07,980 --> 00:43:08,980
mhm
452
00:44:07,850 --> 00:44:09,910
Tam jsem si dala tu bumičku do těch
vlasů.
453
00:44:11,270 --> 00:44:12,710
Já nevím, není v kopleně.
454
00:44:12,930 --> 00:44:13,930
Já nevím.
455
00:44:14,830 --> 00:44:15,830
Čekaj.
456
00:44:16,530 --> 00:44:19,810
Jo, máme tady. Jo? Jo, jo, jo, tady
máme.
457
00:44:21,010 --> 00:44:23,390
A půjdem někam ven?
458
00:44:23,970 --> 00:44:24,970
Jo, jo.
459
00:44:25,250 --> 00:44:28,710
Tak jo. Tady je jedna dobrá docela
restaurace, tak se tam můžeme stavit na
460
00:44:28,710 --> 00:44:30,870
jídlo. Ty jo, dobrý. Jo.
461
00:44:31,310 --> 00:44:32,830
A vaří ho tam dobře?
462
00:44:33,070 --> 00:44:36,110
Jo. Já právě do restaurací nechodím,
víš. Já taky nevím.
463
00:44:36,320 --> 00:44:38,020
Ale mají tam dobrý český jídlo, no.
464
00:44:40,040 --> 00:44:44,940
A chodíte tam, jo, s Petrem?
465
00:44:45,240 --> 00:44:46,320
Jo, docela často, no.
466
00:44:46,680 --> 00:44:48,900
Vím, že je něco lehkýho, no. Je tam fakt
vedro jako své.
467
00:44:49,300 --> 00:44:49,660
Tak
468
00:44:49,660 --> 00:44:58,240
až
469
00:44:58,240 --> 00:44:59,700
se najíme, tak skočíme do krávu, jo.
470
00:45:00,000 --> 00:45:01,000
A co tam?
471
00:45:01,120 --> 00:45:02,440
Asi pro nějaký pití.
472
00:45:02,720 --> 00:45:05,200
Jo, dobře. Něco domů ještě koukneme, no.
473
00:45:07,050 --> 00:45:09,050
To je hezký ten může být, to ti sluší.
474
00:45:09,590 --> 00:45:11,530
Děkuju. Taková kutíka.
475
00:45:11,950 --> 00:45:15,590
Tak já
476
00:45:15,590 --> 00:45:22,350
nevím, já jsem asi tak
477
00:45:22,350 --> 00:45:24,330
nachystaná. Jo, jo, no.
478
00:45:24,690 --> 00:45:26,030
To ti to sluší, no, super.
479
00:45:29,590 --> 00:45:31,570
Ještě dám do koupelny ten ručník.
480
00:45:31,890 --> 00:45:32,890
Jo, jo, jo.
481
00:45:46,660 --> 00:45:52,060
Tak víš co, já už se nedívám, je
rekrutácia, tak mě to občas koupit.
482
00:46:59,000 --> 00:47:00,120
Pěkný materiál.
483
00:47:04,360 --> 00:47:05,360
Dobrý ráno.
484
00:47:07,100 --> 00:47:09,200
Čau. Čau, dobrý ráno.
485
00:47:09,540 --> 00:47:11,240
Tak co, jak se vždycky spinkalo?
486
00:47:12,700 --> 00:47:15,920
No, tak jako něco moc. Modrý matraci.
487
00:47:16,660 --> 00:47:22,540
Co tady vyvádíš? Tak, co tak vždycky
spinkalo, veď. Jako, to bylo vystečený.
488
00:47:22,540 --> 00:47:24,880
jsem si jako tak jenom podíval, jak
vypadá.
489
00:47:26,350 --> 00:47:32,490
Je tady trošku trošku trošku trošku
trošku trošku trošku trošku
490
00:47:32,490 --> 00:47:38,230
trošku
491
00:47:56,400 --> 00:47:57,740
Co takhle na trošku?
492
00:47:58,400 --> 00:47:59,880
Musím užít porádu.
493
00:48:01,100 --> 00:48:03,100
Co? Já nevím.
494
00:48:03,400 --> 00:48:06,040
Ty už prcali včera večer, ty jo.
495
00:48:06,400 --> 00:48:09,240
No, dobrý, zase nemusíš mi to říkat.
496
00:48:09,440 --> 00:48:10,760
Co to mi dala dán.
497
00:48:14,120 --> 00:48:16,260
Můžeš to ukázat, ne? Co?
498
00:48:16,680 --> 00:48:18,020
Jak vypadáš?
499
00:48:42,250 --> 00:48:43,250
Tohle líbí takhle, he?
500
00:48:46,930 --> 00:48:50,330
No nevím, asi jako... Asi jo, jo.
501
00:48:52,350 --> 00:48:53,350
Hmm.
502
00:49:08,390 --> 00:49:09,670
Tohle líbí. Co?
503
00:49:12,500 --> 00:49:14,720
Nezvládněte. No by to šlo, hlavně by to
šlo.
504
00:49:15,320 --> 00:49:18,800
To by to jako... Já víš, to by to šlo.
505
00:49:19,240 --> 00:49:20,660
Můžeš taky následovat, jo?
506
00:49:26,580 --> 00:49:29,080
A co, kdybych ti takhle podávala
masířové hezky, co?
507
00:49:29,420 --> 00:49:30,500
Můžeš to být masáž.
508
00:49:31,800 --> 00:49:38,100
Tak jako masáž můžeš, to mi to nemělá,
takže... To jo, to jsem pro. Tak si sudy
509
00:49:38,100 --> 00:49:39,100
koširku.
510
00:49:40,140 --> 00:49:44,280
Tak si děláš jenom pro to, abys mě
viděla náhodou, to je můj pás.
511
00:49:45,440 --> 00:49:46,740
Ne, to já... Přiznej se.
512
00:49:47,040 --> 00:49:52,800
Já musím být ženský, jako... On zkrátka
říká, že to je úplně úměrně, jako... Jo?
513
00:49:53,520 --> 00:49:55,640
No, zase jde o lápek, co jsem si říkala.
514
00:49:57,120 --> 00:49:58,840
Ty genci, já to teď už nevím.
515
00:50:01,200 --> 00:50:03,920
No, abys pár dva sama řekla, si si dám
na kydrence.
516
00:50:13,260 --> 00:50:19,040
No nekec, tady máš si olejček. Tak to je
ono.
517
00:50:21,720 --> 00:50:25,140
Tak to je
518
00:50:25,140 --> 00:50:33,380
ono.
519
00:51:22,210 --> 00:51:24,190
To si asi doma hodně užíváš, co?
520
00:51:25,870 --> 00:51:27,690
Na tebe bylo taky úsilné, co?
521
00:51:29,150 --> 00:51:32,250
Ano, tak mi oba dva cítíme, takže... Jo.
522
00:51:33,070 --> 00:51:34,070
Vidíte to poslední?
523
00:51:34,490 --> 00:51:35,490
Vidím, jo.
524
00:51:49,450 --> 00:51:51,690
Dávně nemocíruje, takže to máš jako bot.
525
00:51:52,090 --> 00:51:53,089
Co říkáš?
526
00:51:53,090 --> 00:51:55,190
Dávně nemocíruje, takže to máš jako bot.
527
00:51:55,410 --> 00:51:56,890
Já tě nemocíruji.
528
00:51:57,170 --> 00:51:58,510
No, no, no.
529
00:51:58,870 --> 00:52:01,010
No, tak to je ráno, taky zase.
530
00:52:27,600 --> 00:52:29,260
To mám si vědět, že to je vlastně.
531
00:52:29,620 --> 00:52:30,860
To mám.
532
00:52:53,280 --> 00:52:55,960
Jste teď u mě. Já jsem.
533
00:52:57,900 --> 00:53:02,000
Tak já mám poukáhnout. Ty se to líbíš,
aniž až zkámasí, jo.
534
00:53:42,800 --> 00:53:43,880
On ukraje.
535
00:54:54,920 --> 00:54:59,020
Třeba to čím spíš blízká, aby bylo jak
nějaké asi takové.
536
00:55:30,040 --> 00:55:31,800
Asi chvílí píká.
537
00:55:32,220 --> 00:55:33,640
Asi chvílí píká.
538
00:56:59,400 --> 00:57:01,260
Už se to hodně důleží.
539
00:59:23,820 --> 00:59:27,280
Tohle je větší větší větší větší
540
00:59:27,280 --> 00:59:37,120
větší
541
01:02:06,440 --> 01:02:07,440
hry měsíc.
542
01:02:49,550 --> 01:02:53,250
Co je to za věcí, kterou máš? Co? Kámo,
kámo, kámo, kámo.
543
01:02:53,870 --> 01:02:56,770
Co? Mám občíště anebo napis.
544
01:03:20,810 --> 01:03:21,810
No koukni.
545
01:07:37,450 --> 01:07:38,450
kterou mějte.
546
01:09:24,460 --> 01:09:26,180
Co jsi nedal? Jsi celá mokrá.
547
01:09:27,660 --> 01:09:30,899
Já vytopil nějaké zakontičky.
548
01:09:32,120 --> 01:09:33,120
Taky ti?
549
01:09:33,140 --> 01:09:34,300
Vytopíš vždycky doma?
550
01:09:35,180 --> 01:09:36,180
Taky.
551
01:09:40,120 --> 01:09:42,020
Ale jo, jsi dobrá.
552
01:09:45,260 --> 01:09:51,880
Já hlad jsem z toho dostala.
553
01:09:54,279 --> 01:09:56,940
No bohužel, musím dopadět energie.
554
01:09:57,520 --> 01:10:01,580
Co, jdete se starým kořenem šukat stát?
555
01:10:02,540 --> 01:10:03,860
Jo, jdete no.
556
01:10:04,620 --> 01:10:06,640
Musím dopadět energie, normálně.
557
01:10:06,880 --> 01:10:07,880
Jo.
558
01:10:09,060 --> 01:10:10,440
Osprochujeme, zejdeme si někam?
559
01:10:10,800 --> 01:10:16,300
Hmm, vidím to tak, jdeme z prchu a...
Mějme nějaký výlet. Jo. Do přírody.
560
01:10:16,620 --> 01:10:18,840
Jo, co co, nějaký výlet.
561
01:10:19,180 --> 01:10:20,180
Tak jo.
562
01:10:20,920 --> 01:10:21,960
Tady je nápad.
563
01:10:23,880 --> 01:10:30,720
Tam jílo, tam jílo, tam jílo, tam jílo,
tam jílo, tam jílo,
564
01:10:31,140 --> 01:10:31,140
tam
565
01:10:31,140 --> 01:10:52,840
jílo.
566
01:10:53,230 --> 01:10:58,650
To bylo venku a ty najednou jsi tady
vytekla ze školy a šlo to rovnět.
567
01:10:59,010 --> 01:11:03,270
Jo, víš, to je oštěpný, my s toho uměme,
no. Měla by to očit, ne?
568
01:11:07,990 --> 01:11:08,450
Ty
569
01:11:08,450 --> 01:11:16,310
to
570
01:11:16,310 --> 01:11:18,830
tak nespatně vytečeš, by to nebylo mělo.
571
01:11:22,920 --> 01:11:24,180
Uvědomitelně. Uvědomitelně.
572
01:11:34,220 --> 01:11:35,260
Uvědomitelně.
573
01:11:47,880 --> 01:11:48,920
Uvědomitelně.
574
01:11:59,490 --> 01:12:02,010
No hele, není speciální, protože budu
čurá.
575
01:12:03,010 --> 01:12:04,910
Jo, to je čury.
576
01:12:05,850 --> 01:12:06,850
To na zem.
577
01:12:08,190 --> 01:12:09,190
Ahoj.
578
01:12:10,750 --> 01:12:11,770
Jako vážně?
579
01:12:12,090 --> 01:12:13,990
Já si nevím, vy to neděláte, takový
uchylárný?
580
01:12:16,150 --> 01:12:19,970
No ani moc ne, jako mě to baví, ale...
581
01:12:20,740 --> 01:12:22,180
Nemůžu už si zavolat, jde.
582
01:12:22,500 --> 01:12:25,460
No to nejdem, já hraju.
583
01:12:26,280 --> 01:12:28,120
A jenom. Až teda?
584
01:12:28,340 --> 01:12:30,140
Já už to tak pomalu jenom někejka.
585
01:12:30,680 --> 01:12:31,680
Jo.
586
01:12:36,180 --> 01:12:37,180
Co,
587
01:12:45,880 --> 01:12:47,540
tak chceš ty titula? No, chci.
588
01:12:47,940 --> 01:12:48,779
Viděla jich?
589
01:12:48,780 --> 01:12:50,240
Jo. Můžu čekat?
590
01:12:51,980 --> 01:12:52,980
Tak jo.
591
01:13:24,650 --> 01:13:25,650
Kudy babky?
592
01:13:33,110 --> 01:13:36,030
To je dél už s tebou.
593
01:13:36,770 --> 01:13:38,870
To je siroda, lehká čůra.
594
01:13:42,330 --> 01:13:43,790
Siroda, lehká čůra.
595
01:13:44,050 --> 01:13:47,110
No, nebudu dělat.
596
01:13:47,750 --> 01:13:50,790
Tak chtěl jsi to, máš taky něčeho, no.
597
01:13:53,040 --> 01:13:54,620
Máš škazera. Já nic nemůžu vejt.
598
01:13:55,780 --> 01:13:57,180
S mančou nemám.
599
01:13:58,760 --> 01:14:04,080
Jako ne, že bys tak spousta platný, to
jako vůbec, ale... Je trošku
600
01:14:04,080 --> 01:14:07,760
zaexperimentovat, jo. Jasně, tak člověk
musí trošku vykačit to.
601
01:14:08,000 --> 01:14:09,020
Že jme jenom jednou.
602
01:14:10,180 --> 01:14:11,860
Tak já jdu do té spršky.
603
01:14:12,580 --> 01:14:13,580
Pojď.
604
01:14:15,420 --> 01:14:16,440
Pojď do spršky.
605
01:14:19,080 --> 01:14:20,800
Můžu si tě natočit, jak se sprchuješ?
606
01:14:21,930 --> 01:14:22,930
Jo. No,
607
01:14:28,370 --> 01:14:30,690
tak to budeme jako zítra umývat, chcete?
608
01:14:31,430 --> 01:14:32,870
Teď nejmůžu.
609
01:14:33,810 --> 01:14:35,730
Chápeš, že jste to a budá v pohodě.
610
01:14:37,290 --> 01:14:39,410
Já si teď. Už se na to zadala.
611
01:14:39,710 --> 01:14:40,710
Už se na to zadalo.
612
01:14:41,110 --> 01:14:42,110
Jo.
613
01:14:43,350 --> 01:14:45,750
Nebo já bych se nejíla, než se mohla.
614
01:14:48,850 --> 01:14:50,490
No, se hoditím.
615
01:15:05,520 --> 01:15:07,180
To máte až v důkazce.
616
01:15:07,600 --> 01:15:08,620
Tak to.
617
01:15:12,680 --> 01:15:14,140
Tímhle leží spolu.
618
01:15:15,980 --> 01:15:17,320
Takhle leží spolu.
619
01:15:20,400 --> 01:15:22,460
Takhle leží spolu. Takhle leží spolu.
620
01:15:23,100 --> 01:15:24,780
Takhle leží spolu.
621
01:15:25,480 --> 01:15:27,040
Takhle leží spolu.
622
01:15:38,510 --> 01:15:40,030
To ještě nějak uděláváte.
623
01:15:46,730 --> 01:15:47,730
No,
624
01:15:54,630 --> 01:15:55,630
moc mi to nejde, teda.
625
01:15:57,290 --> 01:15:59,030
Ty jsi toho zrovna málo dělal.
626
01:15:59,250 --> 01:16:00,250
No.
627
01:16:00,430 --> 01:16:01,810
Sám si všechno málo říkal.
628
01:16:03,570 --> 01:16:04,570
No.
629
01:16:05,930 --> 01:16:08,070
Můžeme se taky očekat, sám děláme.
630
01:16:08,280 --> 01:16:09,280
Tak jo.
631
01:16:09,620 --> 01:16:13,160
Ještě je poráno, jsme ještě jsme měli
nějaký... No, to by bylo dobré. Když si
632
01:16:13,160 --> 01:16:18,240
oblížeme, a když jdeme na ten, když si
to jedeme na ten... No, dáme si nějaká
633
01:16:18,240 --> 01:16:20,320
kávičku. V pozdní chvílení.
634
01:16:21,100 --> 01:16:24,760
Jo, troši spíš o mezech chvíleně. Tak,
pochválíme se během.
635
01:16:24,980 --> 01:16:25,818
Tak jo.
636
01:16:25,820 --> 01:16:26,820
Tak.
637
01:16:28,380 --> 01:16:29,660
Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo.
Tak jo. Tak jo.
638
01:16:34,400 --> 01:16:35,400
Tak jo.
639
01:16:35,860 --> 01:16:36,860
Tak jo.
640
01:16:38,960 --> 01:16:40,960
Jo mám váš piče. Co máš piče?
641
01:16:41,540 --> 01:16:42,720
Můžu tady jenom říkat?
642
01:16:43,800 --> 01:16:45,860
Jsi širnej, co by tady ukral.
643
01:16:48,640 --> 01:16:54,460
Tak jo, tenhle je širý, který už nemám.
644
01:16:54,760 --> 01:16:55,760
No.
645
01:16:56,100 --> 01:16:57,680
Já bych ti šel koupat tohle.
646
01:16:58,040 --> 01:16:59,040
Chceš koupat?
647
01:16:59,140 --> 01:17:00,140
Mhm.
648
01:17:01,280 --> 01:17:04,700
Tak co tady uděláš to máš? Chceš se
měnit na vzimovky tohle?
649
01:17:05,720 --> 01:17:06,900
No to je ono.
650
01:17:08,590 --> 01:17:09,590
A je to on?
651
01:17:09,690 --> 01:17:10,790
A je to on?
652
01:17:11,190 --> 01:17:14,830
To mám. To máš jenom tyto vlášty. A pak
ty ještě. A já?
653
01:17:15,210 --> 01:17:16,490
A já nevím, co.
654
01:17:18,030 --> 01:17:19,050
Je tady, jo?
655
01:17:19,330 --> 01:17:22,670
No. To je tady vlík. A je to hodně.
656
01:17:23,250 --> 01:17:25,410
Tohle je kámošká, který bude hnutí.
657
01:17:26,030 --> 01:17:28,010
A pak od mě to zveřející.
658
01:17:29,190 --> 01:17:30,190
No jo.
659
01:17:31,970 --> 01:17:33,590
A ne, on byl veřejný.
660
01:17:37,160 --> 01:17:38,840
To je zjedavá, jaký má úplně.
661
01:17:39,840 --> 01:17:41,080
Necháme si překopit.
662
01:17:45,380 --> 01:17:46,380
Čau, čau, kámo.
663
01:17:46,720 --> 01:17:48,180
Ale poslouchej, potřebuješ dostat auto?
664
01:17:49,700 --> 01:17:52,360
Já si říkám, že když budu potřebovat,
jenom učíš.
665
01:17:52,560 --> 01:17:53,740
Počkej, ty nemáš auto?
666
01:17:54,960 --> 01:17:55,960
Mám auto.
667
01:17:56,500 --> 01:17:58,520
Tak ty si máš kamarádové? No.
668
01:17:59,060 --> 01:18:01,140
Ale třeba kamaráda je moje, hej?
669
01:18:02,060 --> 01:18:03,400
On to, hele, zkusíte.
670
01:18:03,780 --> 01:18:06,760
Taky on nevychce, ne? Tak skuči na hlavu
klíče.
671
01:18:07,300 --> 01:18:08,720
Tak jo, hele, dík.
672
01:18:09,820 --> 01:18:11,720
Tak ty jsi pěkný, mičku ranej.
673
01:18:12,920 --> 01:18:14,300
Teď je to jeho auto.
674
01:18:15,740 --> 01:18:17,760
Kdyby vzal auto, když se napracoval.
675
01:18:19,380 --> 01:18:20,700
Tak co, už máš klíče?
676
01:18:20,940 --> 01:18:21,940
Jasně.
677
01:18:22,300 --> 01:18:23,300
Super.
678
01:18:23,820 --> 01:18:25,960
Podívejte na to, jakou káru se hnal.
679
01:18:27,540 --> 01:18:28,540
Na to kouká dva.
680
01:18:28,600 --> 01:18:30,140
Ale musí mít bohatý kamarády.
681
01:18:51,790 --> 01:18:53,090
Jej, já půl jedenáctý už.
682
01:18:54,870 --> 01:18:59,170
Ty znatáho budu důkána tak pozdě.
683
01:19:00,170 --> 01:19:01,790
Chci si tady trošku přispat.
684
01:19:02,990 --> 01:19:04,050
Co, jak se ti spal?
685
01:19:04,610 --> 01:19:05,910
No jo, dobrý.
686
01:19:06,190 --> 01:19:07,190
Dálo se ti něco?
687
01:19:08,070 --> 01:19:09,070
Asi ne.
688
01:19:10,590 --> 01:19:13,930
Nebo si to nepamatují naši? To taky
nepamatují si, jo.
689
01:19:14,150 --> 01:19:15,690
Nic se nechce stávat.
690
01:19:16,410 --> 01:19:17,410
My taky ne.
691
01:19:24,000 --> 01:19:30,940
Ale když vstaneš a uděláš mi kafe, tak
tady pro tebe budu mít malou
692
01:19:30,940 --> 01:19:31,940
odměnu.
693
01:19:35,200 --> 01:19:39,180
Chcete na to placenci? Tak to jsme tady
stojí za to, abych vstala.
694
01:19:43,260 --> 01:19:44,420
Ach jo.
695
01:19:51,150 --> 01:19:52,390
To kafe s mlíkem?
696
01:19:52,690 --> 01:19:55,230
Mhm, poprosím. A cukrem? Mhm.
697
01:19:56,370 --> 01:19:59,230
Sicež tak mi ho můžeš tečku pokouřit,
teď máš něco na cestu.
698
01:20:00,850 --> 01:20:02,010
Tyže žlajdák.
699
01:20:07,230 --> 01:20:11,150
Je příjemný, ano.
700
01:21:09,840 --> 01:21:10,840
Ty bys točila, ne?
701
01:21:11,440 --> 01:21:13,420
Tak jo. A teď to kafe.
702
01:21:14,820 --> 01:21:15,820
Děkuju.
703
01:21:16,640 --> 01:21:18,100
Co bys nadával?
704
01:21:18,440 --> 01:21:20,880
Prusím ti, hodíš po mě o vladeče, já
jsem zapnutá.
705
01:21:26,280 --> 01:21:27,280
Děkuju.
706
01:21:32,260 --> 01:21:33,820
Co budeme dneska dělat?
707
01:21:38,620 --> 01:21:39,860
ukázat to okolí, ne?
708
01:21:42,260 --> 01:21:43,740
Jo, to bych mohl, no.
709
01:21:44,560 --> 01:21:45,840
A jdeš do práce?
710
01:21:48,060 --> 01:21:49,060
Ne, ne, ne, ne.
711
01:21:51,680 --> 01:21:53,320
Už byla zase v postele?
712
01:21:53,860 --> 01:21:58,120
No, zase byla zase v postele, se do ní
vrátíme.
713
01:21:58,620 --> 01:21:59,940
Ale prosím tě.
714
01:22:01,280 --> 01:22:03,400
A my jsme dneska někam ještě došli.
715
01:22:05,100 --> 01:22:07,660
Ale jo, půjdem, půjdem, půjdem.
716
01:22:09,270 --> 01:22:11,450
A tak stejně je to takový divný, že?
717
01:22:13,630 --> 01:22:20,390
Takhle jako... Mě už bude bařit ta
konvice, ale... Máš ještě čas?
718
01:22:20,530 --> 01:22:21,530
Jo.
719
01:23:09,820 --> 01:23:10,820
Káva.
720
01:23:12,340 --> 01:23:13,340
Kafiko.
721
01:23:20,940 --> 01:23:21,940
Zkoušíš?
722
01:23:22,800 --> 01:23:23,800
Moje.
723
01:23:24,300 --> 01:23:26,920
Já to vidím. Mě nevšímej.
724
01:23:30,220 --> 01:23:36,920
Tak jo, vezmeš to tam, nebo chceš
pomoct?
725
01:23:37,120 --> 01:23:38,220
Ne, vezmu to, dobrý.
726
01:23:42,300 --> 01:23:44,460
Děkuji. Až do kostele.
727
01:24:15,080 --> 01:24:17,340
Co kdybych se tak na tebe na chvilku
nasedla?
728
01:24:18,020 --> 01:24:21,940
Ty jo, víš, je to nejšpatný nápad. Než
nám vychládne to kafíčko.
729
01:24:23,940 --> 01:24:24,940
Tak jo.
730
01:25:44,650 --> 01:25:50,830
... ... ...
731
01:25:50,830 --> 01:25:52,890
... ...
732
01:26:43,860 --> 01:26:47,900
... ... ... ...
733
01:26:47,900 --> 01:26:52,840
...
734
01:27:42,800 --> 01:27:43,800
A?
735
01:28:16,110 --> 01:28:17,110
Ahoj.
736
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
Ojevo.
737
01:31:16,590 --> 01:31:17,590
Konec.
738
01:34:09,260 --> 01:34:10,260
Uf.
739
01:35:01,320 --> 01:35:04,020
Ty ses udělal do mě? No, to vadí.
740
01:35:04,680 --> 01:35:08,460
No tak jako... Ani ses nezeptal.
741
01:35:08,900 --> 01:35:13,060
Je? Tak to mě jen napadlo. Tak promiň,
já jsem byla teďka v takovém rauši.
742
01:35:13,880 --> 01:35:16,440
A co kdybyš jako nic nebrala?
743
01:35:17,700 --> 01:35:22,640
Ale doufám, že bereš, ne? No tak jako
beru, ale víš jak. Ty vole, uch.
744
01:35:23,620 --> 01:35:27,300
Fakt soráč, ty vole. Já už jsem jinak
nemohl, ty vole. To už mě šlo zastavit.
745
01:35:28,220 --> 01:35:30,040
Dobrý. Jsi mi hlavní mužka, ty vole.
746
01:35:30,760 --> 01:35:34,160
Ty jsteš divo. Děkuju.
747
01:35:43,320 --> 01:35:45,880
Dobré ráno. Dobrý ránko.
748
01:35:46,260 --> 01:35:47,260
Praho.
749
01:35:48,380 --> 01:35:51,780
Tak slezu.
750
01:35:52,380 --> 01:35:54,260
Tak se dej z pršku.
751
01:35:54,740 --> 01:35:56,300
Pomalu porazíme.
752
01:35:57,300 --> 01:35:58,300
Dobrá.
753
01:35:59,960 --> 01:36:00,960
Může, jo.
754
01:36:03,160 --> 01:36:04,160
Tak jo.
755
01:36:05,340 --> 01:36:08,100
Tak jo, hned mu těkají do zprce a teď to
nekape. Jo.
756
01:36:11,840 --> 01:36:12,840
Ty vole.
757
01:36:13,000 --> 01:36:14,280
Teple, že jsem ještě nebyla.
758
01:36:16,860 --> 01:36:17,860
Co jsi tady dělala?
759
01:36:18,760 --> 01:36:20,620
Co jsi tady nám myslela? Je krásně.
760
01:36:21,660 --> 01:36:23,380
A nebo jsi se podívala na háča?
761
01:36:23,900 --> 01:36:24,900
No.
762
01:36:26,640 --> 01:36:28,760
Ať můžeme dělat i něco, jenom chlapci.
763
01:36:29,160 --> 01:36:30,380
Třeba se nahý o tohle.
764
01:36:33,240 --> 01:36:34,940
Nebo si vzájemně kamerštinu.
765
01:36:36,680 --> 01:36:38,200
Udělat tam nějakou dušťárnu.
766
01:36:39,620 --> 01:36:44,000
Co? Tak jsme hudy. Tak jste slidni.
Strašný vedro.
767
01:36:44,800 --> 01:36:47,980
To je i ráda slidnout. To je šílený
vedro.
768
01:36:48,200 --> 01:36:49,200
No.
769
01:36:52,700 --> 01:36:54,680
Marej, soukromý, přírodní stypřízek.
770
01:36:56,460 --> 01:36:57,560
Šílený, slidný.
771
01:37:08,650 --> 01:37:09,650
Koukne hočičku.
772
01:37:14,770 --> 01:37:21,570
Ale ty bude fakt nejdůležitý. Koukne
hočičku.
773
01:37:22,750 --> 01:37:23,830
Koukne hočičku.
774
01:37:24,930 --> 01:37:26,470
Koukne hočičku.
775
01:37:27,010 --> 01:37:28,810
Koukne hočičku.
776
01:37:37,130 --> 01:37:38,150
Myslím, že si to neumíš.
777
01:37:44,470 --> 01:37:45,990
Co bych chtěla s tebou děkovat?
778
01:37:46,670 --> 01:37:48,150
Co dobytové děkovat?
779
01:37:48,710 --> 01:37:49,850
Asi jí nevzít, no.
780
01:37:50,070 --> 01:37:51,250
No, to jsem říkala.
781
01:37:54,110 --> 01:37:55,110
Říkala jsem to.
782
01:39:01,230 --> 01:39:02,230
Konec.
783
01:39:34,640 --> 01:39:36,760
Máš ty blubny? Na vás koukají.
784
01:39:37,940 --> 01:39:39,520
Máš ty blubny? Máš ty blubny?
785
01:39:39,860 --> 01:39:43,200
Máš ty blubny?
786
01:41:40,280 --> 01:41:41,280
Ne, ne.
787
01:41:44,140 --> 01:41:45,960
Ale teď ukazuješ, že nemám baterku.
788
01:41:46,760 --> 01:41:47,760
Cože to?
789
01:41:47,880 --> 01:41:49,000
Ukazuješ, že nejím baterka.
790
01:41:49,260 --> 01:41:50,460
No, tak pojď.
791
01:42:21,320 --> 01:42:22,600
Pán se tady na nás koukal, co?
792
01:42:23,080 --> 01:42:26,000
To je zajímavé.
793
01:42:27,380 --> 01:42:28,380
To je zajímavé.
794
01:42:29,560 --> 01:42:31,140
Ale diváka, no.
795
01:42:33,220 --> 01:42:34,720
Chceš mu ho pohonit?
796
01:42:35,940 --> 01:42:37,740
Ne. Ne?
797
01:42:38,400 --> 01:42:39,900
Ne. Ne.
798
01:42:41,120 --> 01:42:42,120
Ne.
799
01:42:43,060 --> 01:42:44,060
Ne.
800
01:42:45,100 --> 01:42:47,220
Ne. Ne. Ne.
801
01:42:50,350 --> 01:42:51,590
Já nevím, že já to jenom koukám.
802
01:43:19,210 --> 01:43:24,970
Tady nám dochází baterka. Když si vyjdem
do přírody a nemáme nabitou baterku.
803
01:44:53,950 --> 01:44:55,230
To jsem si řekl, že to bude udělané.
804
01:45:23,760 --> 01:45:26,300
Takže buď tam, já se chci natočit, jak
to máš postažený, jo?
805
01:45:53,539 --> 01:45:55,980
Já nevím, dále je tu pláně, ne?
806
01:45:56,760 --> 01:45:57,760
No.
807
01:45:59,020 --> 01:46:00,620
Ale tady nemůže být.
808
01:46:19,820 --> 01:46:21,160
Už vás to provokuje.
809
01:46:21,480 --> 01:46:21,840
Už
810
01:46:21,840 --> 01:46:41,800
vás
811
01:46:41,800 --> 01:46:42,800
to provokuje.
812
01:46:49,420 --> 01:46:50,420
Děkujeme.
813
01:47:22,440 --> 01:47:23,560
Co to mám dělat?
814
01:47:25,420 --> 01:47:27,260
Nejlepší umej si ho.
815
01:47:40,500 --> 01:47:42,600
Nejlepší umej si ho.
816
01:47:45,160 --> 01:47:48,240
Nejlepší umej si ho.
817
01:48:03,810 --> 01:48:05,390
Můžu si dát masky?
818
01:48:54,540 --> 01:48:55,620
Oh my god.
819
01:52:03,470 --> 01:52:04,470
Od starého dětka.
820
01:52:05,330 --> 01:52:07,410
To asi jsem starý dětka říkala.
821
01:52:09,390 --> 01:52:11,310
To takhle na pořád.
822
01:55:27,760 --> 01:55:29,180
To jsme spolu ještě nedělali.
823
02:00:13,740 --> 02:00:16,620
Říkal jsem ti žabečku. No.
824
02:00:17,440 --> 02:00:18,860
No, na stejnou.
825
02:00:20,520 --> 02:00:23,120
Ještě? Tak žabečku.
826
02:00:23,940 --> 02:00:25,320
Ještě, jak je vzniknout?
827
02:00:25,940 --> 02:00:26,940
Jo.
828
02:00:48,650 --> 02:00:49,650
Já nevím, co ještě kámo.
829
02:00:49,770 --> 02:00:52,090
No, nevím, co bych chtěla dělat.
830
02:00:52,670 --> 02:00:54,590
No, to je smysl, mýho.
831
02:00:54,950 --> 02:00:56,350
To je smysl, který nemáme, víš.
832
02:00:57,050 --> 02:00:58,710
Takže zábavu chudej, mrdáčka.
833
02:00:59,290 --> 02:01:00,990
Sex, vyrábět děti.
834
02:01:03,470 --> 02:01:05,090
Víš, to je u toho asi napráslo, no.
835
02:01:06,550 --> 02:01:08,450
Hele, žebička, no.
836
02:01:09,210 --> 02:01:10,210
No, žebičko, no.
837
02:01:11,350 --> 02:01:12,550
Počkej, no, žebičko.
838
02:01:13,870 --> 02:01:15,370
Popkej se, mýlko. No, hele, ona.
839
02:01:15,710 --> 02:01:17,550
Teď na to čeká. Ona tam, kudy to mu je.
840
02:01:18,200 --> 02:01:19,680
Protože víš, že tam dneska nějaký co
stane.
841
02:01:20,260 --> 02:01:21,520
No, tak to je dobrý.
842
02:01:21,940 --> 02:01:24,060
Co? Chtěla bych tě hlasit na dubnu.
843
02:01:24,320 --> 02:01:27,880
Tak mi tvůj, tvůj starý krmí. Co? Sebe,
no.
844
02:01:28,720 --> 02:01:29,720
Jo, to všechno.
845
02:01:30,440 --> 02:01:31,560
To se stává.
846
02:01:33,200 --> 02:01:35,600
Oni pro mě mají věnu.
847
02:01:37,820 --> 02:01:40,280
To myslíš, že jsi jel se do sprche, veď?
848
02:01:40,540 --> 02:01:43,540
Co? Že jsi jel se do sprche, no. No, to
je vlastní práce.
849
02:01:47,880 --> 02:01:49,980
No a teďka se stále mokrá ostavac.
850
02:01:54,620 --> 02:01:56,340
Tak jo.
851
02:02:02,580 --> 02:02:05,080
Na sebe něco ho, tě půjde mnou? Jo.
852
02:02:06,180 --> 02:02:08,220
Tak jo, ale něco na sebe ho, víš?
853
02:02:26,530 --> 02:02:27,810
Jo, dobrý tyhle.
854
02:02:32,430 --> 02:02:33,430
Číky, číky.
855
02:02:38,290 --> 02:02:39,930
Co jsi dělal, prdel školačky?
856
02:02:40,150 --> 02:02:44,270
No to nechce, projedem takhle, tak bůh
je hezký a tak.
857
02:02:56,970 --> 02:02:59,290
Že bych jako mohla trochu usklat ty
postele, jako jo.
858
02:02:59,670 --> 02:03:01,010
Ser na to.
859
02:03:07,970 --> 02:03:09,550
Musím se namalovat.
860
02:03:10,930 --> 02:03:14,750
Trochu. Tak udělejte si tady mega sexy
čubinku.
861
02:03:15,010 --> 02:03:16,090
Ale fer, s tím chtím.
862
02:03:18,110 --> 02:03:22,090
Jsem tak hezká! Jsem tak hlasná!
863
02:03:53,180 --> 02:03:54,180
Lepší už to nebude.
864
02:04:12,950 --> 02:04:14,430
Jdeme? Vyrážíme. Jdeme, jdeme?
865
02:04:15,010 --> 02:04:16,010
Jdeme, jdeme.
866
02:04:16,330 --> 02:04:17,930
Vezmeme ty kabelku, jo.
867
02:04:18,270 --> 02:04:19,270
Tak je.
868
02:04:22,590 --> 02:04:26,930
No, týden nám utekla jako voda, ty vole.
Jako ti uměl líbilo. Jo, dobrý to bylo.
869
02:04:26,990 --> 02:04:27,849
Jo? Jo, jo, jo.
870
02:04:27,850 --> 02:04:28,850
Ty vole.
871
02:04:28,950 --> 02:04:32,510
Ty vole, ale budeš mi to říkat, že jsi
to tam spolu šukala? Já právě nevím, no.
872
02:04:33,010 --> 02:04:36,870
Jako... No, já jí to, jako, mým
přítelkyně to určitě řeknu, jo. No,
873
02:04:42,350 --> 02:04:45,870
Mě zajímalo ty, no, jestli to tam řekneš
na rovinu, nebo... Jako já nevím, no.
874
02:04:45,990 --> 02:04:51,230
Jako na rovinu ti řeknu, že jako na
jednu stranu bych mu to jako chtěla
875
02:04:51,230 --> 02:04:57,750
jako, a na druhou stranu zase prostě...
Nevím, jestli je to dobrý nápad, víš.
876
02:04:59,710 --> 02:05:03,090
Ono už teda je to posraný tak jako dva
stale, víš jak.
877
02:05:03,970 --> 02:05:04,970
Ty vole.
878
02:05:06,210 --> 02:05:11,370
Možná třeba víš, nevím, jestli bych mu
to neřekla, že když budu nasraná v
879
02:05:11,370 --> 02:05:15,570
afektu, takže si není lepší říct mu to
na rovinu jako teď.
880
02:05:16,370 --> 02:05:20,830
Ale to asi ukáže situace, až to uvidíme
všichni.
881
02:05:22,710 --> 02:05:28,210
Jestli se třeba nějak nad tím zamyslí,
že by mohl něco dělat a ne sedět doma
882
02:05:28,210 --> 02:05:29,250
prostě bez práce.
883
02:05:31,930 --> 02:05:36,750
Jako já nepotřebuji, aby nosil dom 58,
no, ale nemůžu všechno táhnout sama,
884
02:05:36,870 --> 02:05:37,870
jako.
885
02:05:39,830 --> 02:05:40,850
Takže uvidíme, no.
886
02:05:41,670 --> 02:05:44,350
Třeba si uvědomí i on, že se mnou být
nechce, nevíš?
887
02:05:44,590 --> 02:05:51,030
No, ale bylo mi tak říká, že už je tady
pro nás, jo? No.
888
02:05:51,490 --> 02:05:53,110
Tak půjdeme, jo? Jo, dobře.
889
02:05:54,710 --> 02:05:55,750
A kde jsi čekal?
890
02:05:56,490 --> 02:05:57,710
Kde tady na rohu budeš.
891
02:05:57,930 --> 02:05:58,930
Jo.
892
02:05:59,710 --> 02:06:00,710
No.
893
02:06:05,720 --> 02:06:08,060
No já taky.
894
02:06:09,600 --> 02:06:11,360
No tak běhe, ponesme si to.
895
02:06:21,290 --> 02:06:24,410
Přidám mě číst, ale nevím, jestli bych
mu to řekla, nebo ne, fakt jim to
896
02:06:25,610 --> 02:06:28,710
Podívejte, mně taky může stát, že mu to
šplíchnu hnedka teďka, jak tam
897
02:06:28,710 --> 02:06:32,470
přijedeme. To umyle z tebe vypadne. No,
jakože, všechno záleží, jak se bude
898
02:06:32,470 --> 02:06:33,470
chovat, no.
899
02:06:33,790 --> 02:06:36,250
To je jaká to blaha, jako, on by to vzal
možná. On?
900
02:06:36,590 --> 02:06:40,150
Jako, on je většinou slagmatik, no. On
je většinou slagmatik, mhm. Slagmatik?
901
02:06:40,250 --> 02:06:41,250
Jo.
902
02:06:46,050 --> 02:06:48,670
Tak já vám řeknám, že to by bylo. No, a
ti to asi dá.
903
02:06:50,090 --> 02:06:51,290
Sama se zvědavá.
904
02:06:56,170 --> 02:06:57,170
No.
905
02:06:58,550 --> 02:07:03,270
A my jedeme za svýma polovičkama.
Brahejima. Brahejima.
906
02:07:19,950 --> 02:07:23,130
Takovou chvíli, tak se tady poklouzíme.
907
02:07:23,470 --> 02:07:28,450
Takže se tam nehodí, neblázní. Prosím,
teď se by na to řekl tady pan taksikář.
908
02:07:28,450 --> 02:07:30,530
mě to nevadí.
909
02:07:30,830 --> 02:07:35,550
Můžete si ji užít. Jste teda dobrý. To
jste mě nepotitil.
910
02:07:36,150 --> 02:07:38,950
Pán Tom, ten má charakter. No, tak jeho.
911
02:07:39,390 --> 02:07:43,230
Pán má charakter, ale jako zase všeho
moc škodí.
912
02:07:43,590 --> 02:07:47,490
Ale... Chci za ten týden zvítat. Ať máš
něco na památku.
913
02:07:48,780 --> 02:07:50,620
Jo, jo, na památku prejdu.
914
02:07:52,440 --> 02:07:54,580
Výslušku? Jo, výslušku, aha.
915
02:07:55,680 --> 02:07:57,160
Tak pojď, jestli chce.
916
02:07:57,500 --> 02:08:00,540
No já nevím, co je to důležité. A jo, a
jo.
917
02:08:01,780 --> 02:08:03,440
Neblázni. Pojď, pojď, pojď. Ne.
918
02:08:03,920 --> 02:08:06,820
A podsumlí ho trošku.
919
02:08:07,140 --> 02:08:08,140
Ty věděj.
920
02:08:08,360 --> 02:08:13,120
Všechno mu pak bude cítat. Ty nekece, já
spončosím tě. Pojď, pojď.
921
02:08:13,700 --> 02:08:15,960
No, aha. Pojď, to musím, to.
922
02:08:16,400 --> 02:08:19,260
Ty neříkej mě Lucinko, jako jo, Danečku.
923
02:08:19,560 --> 02:08:21,480
Lucí, pojď. Ne. Pojď, pojď.
924
02:08:21,680 --> 02:08:23,120
Ty jsi říkala znovu.
925
02:08:23,680 --> 02:08:28,320
Pojď. Tady není zvidět, my jsme kouřoví
spláha.
926
02:08:28,780 --> 02:08:33,300
Abo to jako nejde, ale tak jako víš to
prostě, já nevím.
927
02:08:33,580 --> 02:08:34,580
Ty pro mě to uděláš, jo.
928
02:08:34,840 --> 02:08:37,460
Mříči, ukáž prosím tě.
929
02:08:52,590 --> 02:08:53,590
Ty vole.
930
02:09:35,120 --> 02:09:36,120
Čekáme.
931
02:10:10,700 --> 02:10:11,700
On každý mě píkne.
932
02:10:41,740 --> 02:10:42,760
Tři tři rodiny.
933
02:10:55,660 --> 02:10:58,280
Nevím, jestli jsi ještě zaprsal ty zuby.
934
02:10:59,100 --> 02:11:00,600
Zapomeň. Hm?
935
02:11:00,920 --> 02:11:01,920
V nic.
936
02:11:02,180 --> 02:11:03,380
Pokud dáme? Ne.
937
02:11:03,660 --> 02:11:04,660
Dáme rychle? Ne.
938
02:11:05,020 --> 02:11:06,020
Jo? Ne.
939
02:11:06,180 --> 02:11:08,240
Jo, jo. Říkám, že ne. Ale jo.
940
02:11:14,000 --> 02:11:15,080
Možná tak rázně jde.
941
02:11:48,750 --> 02:11:49,750
To je bledný.
942
02:11:49,850 --> 02:11:51,090
Pojď, pojď, pojď. Ne.
943
02:11:51,450 --> 02:11:56,830
Protože máte ty skla kouřový, nejde sem
vidět. Nejde sem vidět. Jo, opravdu sem
944
02:11:56,830 --> 02:11:58,030
nejde vidět. Opravdu sem nejde vidět.
945
02:11:58,250 --> 02:12:04,370
Ne, zveňku, zveňku do mě říkajte, nejde
vůbec. To je skvělý. To se nám, to se mi
946
02:12:04,370 --> 02:12:05,370
hodí do králu.
947
02:12:05,730 --> 02:12:06,970
Tak pojď, tak pojď.
948
02:12:15,910 --> 02:12:16,910
Nic, vole.
949
02:12:18,510 --> 02:12:19,510
Kopu, kde jsi?
950
02:12:52,060 --> 02:12:53,380
Jo, já už budu.
951
02:12:54,160 --> 02:12:55,160
Pojď, pojď, pojď.
952
02:12:55,360 --> 02:12:56,360
Pojď.
953
02:13:01,780 --> 02:13:02,860
Ty vole, jo.
954
02:13:03,600 --> 02:13:06,320
Jo. Ty vole, vyklidně, to už jsme tady.
955
02:13:07,080 --> 02:13:08,080
Pojď.
956
02:13:10,260 --> 02:13:11,620
Ty vole.
957
02:13:19,880 --> 02:13:21,540
To tady? Někde? Jo, jo, jo.
958
02:13:22,920 --> 02:13:23,240
Tak
959
02:13:23,240 --> 02:13:30,220
pojď,
960
02:13:30,240 --> 02:13:31,240
vezmu si tašky.
961
02:13:42,180 --> 02:13:43,640
Jsou to úplně nervy.
962
02:13:44,680 --> 02:13:46,320
Vůbec na to nemyslím, jako kdyby se něco
stalo.
963
02:13:46,520 --> 02:13:47,880
Ale děkuju, parádička.
964
02:13:48,580 --> 02:13:50,740
Výborný. Tak jo. Tak, určitě,
965
02:13:51,940 --> 02:13:52,940
určitě.
966
02:13:53,480 --> 02:13:58,600
Tak jo, ale už se dostává těšin, nebo
co?
967
02:13:59,100 --> 02:14:03,920
Já si taky těšin hodinu musím hodit
těšin. Já si těšin hodinu musím hodit
968
02:14:04,660 --> 02:14:09,320
Já si těšin hodinu musím hodit těšin. Já
si těšin hodinu musím hodinu musím
969
02:14:09,320 --> 02:14:10,320
hodit těšin.
970
02:14:10,580 --> 02:14:14,740
Já si těšin hodinu musím hodinu musím
hodinu musím hodinu musím hodinu musím
971
02:14:14,740 --> 02:14:15,160
hodinu musím hodinu musím hodinu musím
hodinu musím hodinu musím hodinu musím
972
02:14:15,160 --> 02:14:19,240
hodinu musím hodinu musím hodinu musím
hodinu musím hodinu musím
973
02:14:20,880 --> 02:14:21,880
Co se tady dělá?
974
02:14:22,480 --> 02:14:23,620
Jak se tam maločili?
975
02:14:26,280 --> 02:14:29,780
Říkáš to mě, ale to lidi všechno snu na
největší, jako teď to máš tam vzázemně.
976
02:14:30,180 --> 02:14:33,100
To nevadí hlavně sebe, mám to už leteno,
že jo.
977
02:14:34,320 --> 02:14:35,740
Nebojí se já vždycky, co takhle.
978
02:14:36,900 --> 02:14:39,220
To mám ještě víc nerva.
979
02:15:01,510 --> 02:15:02,510
Tak pojď, jede.
980
02:15:20,680 --> 02:15:21,980
Tak už jdem konečně domů.
981
02:15:24,840 --> 02:15:25,840
Pěším.
982
02:15:27,260 --> 02:15:28,260
Postilky.
983
02:15:29,120 --> 02:15:30,720
Na televizi hlavně.
984
02:15:32,080 --> 02:15:38,560
Ano, a co tady dáš? Tady to píšáš? On si
nedá pokoj ani na cestě za svou ženou.
985
02:15:38,600 --> 02:15:44,840
Tak ještě naposledy, ne? Tak už tě
neuvidím. Tak už tě neuvidím. No, tak
986
02:15:44,840 --> 02:15:45,539
to ukáž.
987
02:15:45,540 --> 02:15:47,220
Takový objíček, manažer.
988
02:15:47,720 --> 02:15:48,980
Kdyho to sníží, jo?
989
02:15:49,300 --> 02:15:50,300
Mánek.
990
02:16:01,680 --> 02:16:02,840
co ti udělá bubánka.
991
02:16:03,540 --> 02:16:08,500
Vždycky. To je neuvěřitelné, to tam
pořád mluvíš.
992
02:16:11,880 --> 02:16:14,000
Když nabereš Viagru, člověče.
993
02:16:14,480 --> 02:16:18,120
Cože? Když nabereš Viagru, člověče.
Tohle?
994
02:16:18,440 --> 02:16:19,860
To má Viagra.
995
02:16:37,870 --> 02:16:39,990
Dobrý den, vítám vás zpět.
996
02:16:42,950 --> 02:16:43,950
Jaký to bylo?
997
02:16:45,969 --> 02:16:47,290
Jaký to bylo?
998
02:16:48,190 --> 02:16:53,690
No... Jakoby to je těžké. Ano, jak to
říct?
999
02:16:54,969 --> 02:17:01,950
Na jednu stránku by to dalo do života
zkušenou, tak žijou jiný lidé prostě.
1000
02:17:02,870 --> 02:17:04,870
V tom bylo všechno v pořádku.
1001
02:17:06,030 --> 02:17:09,830
Až na to, že nepracuje, si nevím, tak
jeho chlapa bych prostě nechtala života,
1002
02:17:09,850 --> 02:17:11,049
samozřejmě vůbec ne.
1003
02:17:11,290 --> 02:17:17,270
Danča je prostě pracovitý člověk, jeho
oddělá první, poslední, nemůžu prostě v
1004
02:17:17,270 --> 02:17:18,270
tom hlavu shodit.
1005
02:17:18,590 --> 02:17:24,090
Ale zase na druhou stranu byla s tebou
sranda, byla s tebou zdráva, ale...
1006
02:17:24,090 --> 02:17:26,670
Dobrý, beru to, že má to finance.
1007
02:17:27,250 --> 02:17:28,950
Ale prostě ještě financ.
1008
02:17:29,370 --> 02:17:34,870
To se omluvit nedá. To se na mě nedal.
Byla tam špína, byl tam prostě posědaný
1009
02:17:34,870 --> 02:17:41,129
záchod, linka špinová, všude prach,
prostě nevycená hudba, humus.
1010
02:17:41,709 --> 02:17:45,910
Jako domy, ale abych spala na matře s
tým manželem.
1011
02:17:46,309 --> 02:17:53,270
Tak my na to nemáme, prostě. Já to beru,
ale prostě... To se omluvit
1012
02:17:53,270 --> 02:17:55,330
nedá. Chudba jo, ale nepořádek ne.
1013
02:17:57,110 --> 02:17:58,230
Dobře, já chci zase...
1014
02:17:58,760 --> 02:18:01,180
Už jsem tady zaznal růzky, když jsme
byli spolu.
1015
02:18:03,219 --> 02:18:05,580
Domácnost ovládala naprosto perfektně.
1016
02:18:06,540 --> 02:18:10,420
Myslím si, že je výborný charakter, je
hodná ženská. Ženská do domácnosti
1017
02:18:10,420 --> 02:18:14,340
fungovala úplně. Ani jsem jí nemusel
říkat, to bylo prostě automatický.
1018
02:18:15,459 --> 02:18:17,520
Já jsem byl velice spokojený.
1019
02:18:19,040 --> 02:18:23,440
Velice spokojený, že některých věcí
ještě docela předhání.
1020
02:18:24,320 --> 02:18:25,879
Já bych dal prostor.
1021
02:18:26,969 --> 02:18:28,730
k druhému páru, aby se k tomu vrátil.
1022
02:18:29,969 --> 02:18:35,670
Tak jako, jak říci k tomu mužu, jenom
tak, že prostě doma nemám prostě chuť
1023
02:18:35,670 --> 02:18:41,610
dělat, protože jsou na všechno samá,
jsou od nevidím do nevidím v práci,
1024
02:18:41,610 --> 02:18:48,549
sedí doma prostě na zadku, nedělá nic a
nesnaží se, je na úřadě práce a
1025
02:18:48,549 --> 02:18:53,770
prostě to pak člověka nebaví jako doma
něco dělat. Jo, takže...
1026
02:18:55,939 --> 02:19:02,600
Ale on říká, že ty peníze, co vyděláš,
tak je ten, co za nás víš. Ano, ty bys
1027
02:19:02,600 --> 02:19:03,600
taky tak dělala.
1028
02:19:05,920 --> 02:19:08,480
Promiň, já bych se přebrala a šla bych
vydrát se někam jinam.
1029
02:19:08,780 --> 02:19:10,160
Já na to nemám.
1030
02:19:12,620 --> 02:19:17,879
Jako to je tvoje věc, ale prostě ta
štína... Jako ten čas.
1031
02:19:18,580 --> 02:19:21,620
Já mám jiný priority než...
1032
02:19:21,879 --> 02:19:23,280
Ne, žádný priority.
1033
02:19:24,000 --> 02:19:25,600
Normální člověk se to uklízí.
1034
02:19:26,620 --> 02:19:32,440
Vy žijete prostě ve chýbku. To je
chýbek, to není ani byt. Vy tam nemáte
1035
02:19:32,480 --> 02:19:35,420
tam nemáte nic, ale to není na chýbku.
1036
02:19:39,459 --> 02:19:43,760
Takže ať teda má do doma, když
nedobráte, tak to je jinak. Ale promiň,
1037
02:19:43,760 --> 02:19:47,700
toho musím zeptat. Abyste nedobráte teď?
Počkej, aby jako manželská držela
1038
02:19:47,700 --> 02:19:50,860
nějaký roce, když jsi doma válil šumky,
tyjo. Samozřejmě, neříkám, že...
1039
02:19:50,860 --> 02:19:55,040
Poslouchej, ale on říká, že to nějak
dlouho trvá, jo, ale to už trvá několik
1040
02:19:55,040 --> 02:19:58,380
roků, co jsem slyšel, tyjo, když jsi
doma válí šumky, ona říká, jak neříká,
1041
02:19:58,400 --> 02:20:04,460
tyjo, a... No právě to, co říkám, že
samozřejmě není chyba mní, jo, jo, i
1042
02:20:04,460 --> 02:20:05,460
jsem ú
1043
02:20:07,050 --> 02:20:09,790
To je prostě u mě na první většině ten
úklid.
1044
02:20:11,090 --> 02:20:14,830
Chcete zeptat, co vám erotická výměna
partnerů přinesla?
1045
02:20:18,650 --> 02:20:25,650
Mě určitá potěšení. Já
1046
02:20:25,650 --> 02:20:31,190
jsem si to tak nějak zpěstřil, řekl bych
to tak laicky, zmínil jsem trošku
1047
02:20:31,190 --> 02:20:34,250
jídelníček a pochutnal jsem si.
1048
02:20:35,790 --> 02:20:37,770
Jako, teď to nemyslím, že lé lásko, jo,
samozřejmě.
1049
02:20:39,190 --> 02:20:40,250
Ježíš. No tak.
1050
02:20:41,070 --> 02:20:45,430
Tak mi ho přizaslalo hodně a my jsme si
to jednou užili, jednostně jinýho těla,
1051
02:20:45,450 --> 02:20:49,030
že jo, s jiným člověkem, kdo vlastně
pozvali to, jak to chodí jinde, no,
1052
02:20:49,730 --> 02:20:50,649
jak to bylo.
1053
02:20:50,650 --> 02:20:53,730
Tak jste byli konkrétní? No tak jako na
méně vlastně, já jsem to vlastně se
1054
02:20:53,730 --> 02:20:54,890
zaužil s Marokou, že jo.
1055
02:20:55,370 --> 02:20:58,590
No, nevím, přece, no tak jako, nechci
říct, že to bylo v první chvíli.
1056
02:20:59,240 --> 02:21:01,760
Tak jsi radši mladou? No, to jsi mladou.
No, to jsi mladou.
1057
02:21:02,120 --> 02:21:03,420
No, to jsi mladou. No, to jsi mladou.
No, to jsi mladou.
1058
02:21:03,960 --> 02:21:05,780
No, to jsi mladou.
1059
02:21:06,380 --> 02:21:09,760
No, to jsi mladou. No, to jsi mladou.
1060
02:21:10,440 --> 02:21:13,660
No, to jsi mladou.
1061
02:21:14,060 --> 02:21:17,740
No, to jsi mladou. No, to
1062
02:21:17,740 --> 02:21:26,560
jsi
1063
02:21:26,560 --> 02:21:27,560
mladou.
1064
02:21:27,840 --> 02:21:28,840
Čemu?
1065
02:21:29,280 --> 02:21:30,280
Jako sexu.
1066
02:21:30,600 --> 02:21:34,140
Já myslím, že několikrát došlo k sexu.
No to se nepřehání.
1067
02:21:38,160 --> 02:21:42,020
Nejdřív to záleží, ale když vlastně
potom viděla ženu, tak ji taky podívala.
1068
02:21:43,150 --> 02:21:46,690
To je zajímavý, že mě tady nikdo
nemastýroval. Tak jako Romaně vlastně
1069
02:21:46,690 --> 02:21:49,410
kterou jste připomohli, až neksují. To
mě nemastýroje. Aha, aha.
1070
02:21:50,650 --> 02:21:53,530
Takže jste mě můžli neštěvovat.
1071
02:21:53,750 --> 02:21:55,570
Tak já jsem budučí útráteč.
1072
02:21:56,470 --> 02:21:58,510
Poprostě způsobně každý dostane prostor.
1073
02:21:59,490 --> 02:22:04,550
Jestli tě můžeš zeptat, kolikrát jste...
Počkej, mě to zajímá, mě to zajímá. Tak
1074
02:22:04,550 --> 02:22:05,570
se uklidně, prosím tě.
1075
02:22:06,950 --> 02:22:09,750
Kolikrát jste to měli? To i v vagárně?
1076
02:22:10,200 --> 02:22:11,200
Pokaždé mě.
1077
02:22:11,440 --> 02:22:14,860
Taky dvakrát za týden, jasně, ty vole.
To jste kecál, ty vole.
1078
02:22:15,700 --> 02:22:20,000
No, tak jako, Jira se nepoláhová, no,
teď, momentálně, no.
1079
02:22:20,900 --> 02:22:25,420
No, taky jako, tak jestli se neuděláte,
tak já bych říkala, prosím tě... Ale ne,
1080
02:22:25,640 --> 02:22:29,260
ale ne, tak my se týdíme, ty vole, když
ti vypustíš takovou strašku zuby, ty
1081
02:22:29,260 --> 02:22:30,540
vole. Cože?
1082
02:22:31,100 --> 02:22:34,300
Tak já nevím, jestli to nebudu dělat,
promiň, ale já prostě nechci pocit. No
1083
02:22:34,300 --> 02:22:36,000
tak víš, jak to mám, že ho doma máš.
1084
02:22:36,540 --> 02:22:42,840
A proč mi to neříká na rovinu? Nechci,
já ti to říkám celý těch tady čtyři
1085
02:22:42,940 --> 02:22:45,560
To jo, nech to bej, já se tomu nebudu
dělat.
1086
02:22:46,740 --> 02:22:51,420
A tak to bude asi těžké.
1087
02:22:52,080 --> 02:22:54,620
No tak jsme si sedli, no tak jsme si
sedli.
1088
02:22:59,470 --> 02:23:03,290
To je úžasná. Tak si hováruj, když jste
si sedli. No, tak to fakt nechci. Ani,
1089
02:23:03,290 --> 02:23:05,590
ani... To je milion, taky jim nemáte
čenko.
1090
02:23:05,790 --> 02:23:09,550
To by jsi mohla zkusit. No, ale chci si
to podobně.
1091
02:23:10,310 --> 02:23:11,490
No, ale moc ne.
1092
02:23:13,830 --> 02:23:17,270
No, jsem to vždycky přesunul. No, ty
prostě fandíš, no. Takže jsi prostě v
1093
02:23:17,270 --> 02:23:18,270
tělosti noči hlavně.
1094
02:23:21,070 --> 02:23:26,090
Jako já musím přiznat, že tady s
partnerkou jsme měli výborný sex.
1095
02:23:42,440 --> 02:23:47,640
Tak já ti to říkám tady, poslední dva
roky se opakuju, v čem je problém, pane
1096
02:23:47,640 --> 02:23:53,280
bože. A až teďka si můžu mít nějakou
jinou partnerkou, se uděláš, a jenom se
1097
02:23:53,280 --> 02:23:54,280
mnou ne. No tak.
1098
02:23:55,040 --> 02:23:56,040
Ale co to je?
1099
02:23:56,300 --> 02:24:01,440
No tím třeba není. No třeba není. Třeba
tím třeba není, že ty držíš mu pusu,
1100
02:24:01,540 --> 02:24:05,440
nebo chápeš to? Že jdeš z práce, ty
vole, jdeš do posilovny. Pak jdeš s
1101
02:24:05,440 --> 02:24:06,440
kamarádama.
1102
02:24:07,320 --> 02:24:12,640
A jako pak řekneš, hm, tak dobrý noc, já
mám nějaký priority, že jo?
1103
02:24:13,380 --> 02:24:16,240
No já jsem možná byla nejvíc, jako to
bude tým, když mi nestojí.
1104
02:24:16,520 --> 02:24:18,820
No ale tak já mám nějaký priority. Jaký
priority?
1105
02:24:19,100 --> 02:24:22,500
Přijdu unavný v posilovny, ty vole. Aha,
tak já nejdu jako muze.
1106
02:24:23,180 --> 02:24:26,250
No jako jo, jasný jo, ale... do 22.
1107
02:24:27,510 --> 02:24:32,130
No dobře. No teď moc. Ok, je to napsaný
na sebe, jo. Ale tak vám všechno dělám
1108
02:24:32,130 --> 02:24:36,510
pro tebe já, tyvej. Makám se na sebe,
tyvej. Přijdu později z práce, tyvej. Ty
1109
02:24:36,510 --> 02:24:37,930
máš furt nějaký frky, tyvej.
1110
02:24:38,510 --> 02:24:43,610
Nějaký sexiční, namastýruj mě. Já to
starám, Románko. Tak rádi jdu do práce.
1111
02:24:43,610 --> 02:24:46,170
se neumíš udělat, tyvole. A ty jo? A ty
jo?
1112
02:24:46,690 --> 02:24:49,950
No jako jo, ale tak jako... Jak se víš,
co uděláš?
1113
02:24:52,280 --> 02:24:55,240
To je taky fajn sříct, že by to udělal,
taky musíš taky pro mě šukat, jo? Ale
1114
02:24:55,240 --> 02:24:56,520
taky. Já se to tady říkám.
1115
02:24:57,060 --> 02:25:00,080
Tam Romani se mluví mrdavá, tyvole,
říká, stříkej to do mě, tyvole, Romani
1116
02:25:00,080 --> 02:25:05,080
říká. A ty, Romani, já si nevidím, že by
Romani baráka, že by se mě chtěla
1117
02:25:05,080 --> 02:25:09,400
udělat. To udělá dvakrát, během jednoho
čísla, tyvole. Takže by tobe stříkal?
1118
02:25:09,580 --> 02:25:13,060
Jako pro mě? Tak ode mě to vadí, aby by
tobe stříkal, vole.
1119
02:25:14,060 --> 02:25:15,060
Jopíčený mrdka, vole!
1120
02:25:17,500 --> 02:25:18,520
No prdele ty!
1121
02:25:18,800 --> 02:25:20,120
Magore! Ty to prdele mám,
1122
02:25:20,320 --> 02:25:23,200
jéééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé
1123
02:25:46,670 --> 02:25:47,670
Na shledanou.
81903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.