All language subtitles for czech wife swap 08 — PornOne en français

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:06,360 Dobrý den, vítám v elektrickém změně partnerů. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,400 Poprosím, ale jste se představili? 3 00:00:08,740 --> 00:00:09,740 Já jsem Daniel. 4 00:00:09,940 --> 00:00:10,940 Ahoj, já jsem Petra. 5 00:00:11,900 --> 00:00:13,740 Ahoj, já jsem Erik. Já jsem Lucka. 6 00:00:14,320 --> 00:00:15,340 Jak jste spolu dlouho? 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,280 4 ,5 roků. 8 00:00:18,160 --> 00:00:20,260 11 roků. Jak jste se poznali? 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,600 Dělalo velménkou, já to byl několik. 10 00:00:22,820 --> 00:00:23,940 No, to už se mi zbylo. 11 00:00:24,740 --> 00:00:30,380 Pozvali jsme se ve fitku, vlastně Lanča byl můj trenér, takže myslím, že to byla 12 00:00:30,380 --> 00:00:32,640 láska, jakoby na to mě pomoci. Připadli do mou kanálu. 13 00:00:35,110 --> 00:00:36,110 No, 14 00:00:37,510 --> 00:00:43,010 tak nás k tomu vedla hlavně, dá se říct, asi finanční situace teď momentálně, 15 00:00:43,030 --> 00:00:49,010 protože tady Mirek je bez práce, já pracuju sama 16 00:00:49,010 --> 00:00:55,830 a v tom sexu Mirek si myslí, že to je v 17 00:00:55,830 --> 00:00:57,930 pořádku, ale já si myslím, že... 18 00:00:58,650 --> 00:01:04,129 by se to mohlo zase trošku ujíst do někde v takovým stereotyku. 19 00:01:05,010 --> 00:01:07,070 Takže jenom se teď potřebujeme. 20 00:01:07,790 --> 00:01:09,610 Tak já se jim můžu přivítat o to. 21 00:01:10,970 --> 00:01:14,530 Takže začátku se ti to taky nelíbilo. 22 00:01:15,150 --> 00:01:17,250 Proč jste se přiznávali do tohoto pořadu? 23 00:01:19,210 --> 00:01:24,750 No, jakože... No, jakože to bylo, protože... jakože 4 ,5 roků ze stejné 24 00:01:24,750 --> 00:01:27,190 dobyla a myslím, že prostě v jiných směrech se rozumíme. 25 00:01:27,800 --> 00:01:34,420 Máme silný záleby, s Kuba máme dobrou práci, plánujeme dítě, takže nevidím 26 00:01:34,420 --> 00:01:35,600 důvod, proč se to ukončit. 27 00:01:36,140 --> 00:01:40,860 A tohleto vlastně zrazek výměná, co myslíš, že je hlavně objekt náš sexuální 28 00:01:40,860 --> 00:01:41,860 vztah, kdo se tohle okořenil? 29 00:01:42,380 --> 00:01:47,980 Taky si myslím. Já jsem sexu každému otevřená, takže taky si zkusím. Věřím, 30 00:01:47,980 --> 00:01:53,100 neděláme nic špatného, že asi nejsme jediní na světě, takže si myslím, že 31 00:01:53,100 --> 00:01:55,300 ne. Co očekáváte od... 32 00:01:56,289 --> 00:01:59,390 od tý výměny, kromě tý finanční části? 33 00:01:59,750 --> 00:02:05,090 Tak jako, nevím, jak mi řek, ale já očekávám to, že se tam něco tak trošku 34 00:02:05,090 --> 00:02:10,750 upevní, protože si myslím, že jedenáct let je hodně dlouhá doba a možná i to, 35 00:02:10,850 --> 00:02:11,850 že... 36 00:02:12,450 --> 00:02:17,290 Mirek teďka nějakou dobu nepracuje, tak jako je nakloněný k alkoholu, k nějakým 37 00:02:17,290 --> 00:02:24,170 takovým automatům a tak, k jakým hrátkám, takový trošku sobec a myslím 38 00:02:24,170 --> 00:02:30,690 mu prosil, kdyby viděl ten život někde jinde, že ten chlap v té jiné domácnosti 39 00:02:30,690 --> 00:02:35,090 třeba nějak funguje a trošku by mě v tom vypomohl, protože já jsem na všechno 40 00:02:35,090 --> 00:02:38,350 sama. Teď momentálně finančně, protože pracuju jenom já. 41 00:02:39,930 --> 00:02:40,950 No jo, mám tak jako. 42 00:02:41,150 --> 00:02:43,090 No jo, no. To napracovat budeš, že jo. 43 00:02:44,970 --> 00:02:45,970 Nebudu tam pořád, že? 44 00:02:46,990 --> 00:02:53,630 Nemáte obavy, že se vám zalíbí to společné žití s průdorovou třebou? 45 00:02:55,030 --> 00:02:59,550 Já si myslím, že máme strašně tohoto obě rizik, ale... Jo, tak já ne, teda. 46 00:03:00,230 --> 00:03:06,010 Já možná trošičku, jo. Já jsem takový trošičku žárlivec, ale si myslím, že... 47 00:03:06,520 --> 00:03:11,340 tohleto se zpostoupem, když vědomí, jaký nám to přinese, je hloubce, takže jako 48 00:03:11,340 --> 00:03:16,420 malé napětí a strach tam mám, ale prostě chtějí do toho, no. 49 00:03:17,040 --> 00:03:22,360 Já teda za sebe říkám, že jako bych narada ten strach jako ukončovala, takže 50 00:03:22,360 --> 00:03:23,840 doufám, že to potom zaktravím. 51 00:03:24,240 --> 00:03:26,280 Ptám se ještě, poslední otázka. 52 00:03:27,120 --> 00:03:31,920 Všichni dobrovolně souhlasíte s touto výměnou? Jdete do toho dobrovolně? 53 00:03:33,120 --> 00:03:34,320 Určitě. Určitě. 54 00:03:34,760 --> 00:03:37,620 Teď už nevím, jestli jsi zpátka, takže určitě. Ano, určitě. 55 00:03:37,960 --> 00:03:40,000 V tom případě vám předávám kamery. 56 00:03:40,860 --> 00:03:41,860 Jo. 57 00:03:42,240 --> 00:03:45,580 Děkujeme. Popředu hodně štěstí a... Děkujeme. 58 00:03:45,920 --> 00:03:48,300 Teďka ještě pokusím teda, abyste se prohodili. 59 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 Důležitý okamžik. 60 00:03:50,500 --> 00:03:52,000 Tak ahoj. Požijte to. Ahoj. 61 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 Ahoj. 62 00:03:54,680 --> 00:03:56,380 Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. 63 00:03:56,380 --> 00:03:57,760 Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. Ahoj. 64 00:04:17,940 --> 00:04:19,560 Pojď dál. 65 00:04:20,019 --> 00:04:24,760 Pojď dál. 66 00:04:44,200 --> 00:04:46,340 To máme kuchynku tady. 67 00:04:47,120 --> 00:04:53,980 To je kuchynka. To je kuchynka Romanii. My tady ho zahradíme. Romanii se tady 68 00:04:53,980 --> 00:05:00,080 jednou chvíli, protože jsme přišli odejít a jsme bez práce, tak jsme na 69 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 práce. 70 00:05:03,270 --> 00:05:06,110 Jsme tady jako, tady mají vlastně kamarádního něco takovýho volnýho, ale 71 00:05:06,110 --> 00:05:07,190 nezdařitelný, no, tak jako. 72 00:05:07,890 --> 00:05:11,370 Tady tak tím předpáváme, proto jsme, že do Výměna jsme vydělali nějaký prachy, 73 00:05:11,410 --> 00:05:13,190 mohli si něco pořídit lepšího. 74 00:05:14,110 --> 00:05:15,110 Ježišmarja. 75 00:05:15,630 --> 00:05:18,230 Tady, tady je koupelná. 76 00:05:23,350 --> 00:05:26,870 Koupelníčka, myslím, že ho takhle zazezme, ale mají málo záchodník. 77 00:05:27,770 --> 00:05:29,930 To nějaký rozpitý záchod, nebo? 78 00:05:30,230 --> 00:05:31,230 Nevím. 79 00:05:31,600 --> 00:05:32,720 A troká hrtla. 80 00:05:34,420 --> 00:05:35,420 No. 81 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 No, jo. 82 00:05:38,620 --> 00:05:41,380 Takže. Tak koukám po nožkách. 83 00:05:42,580 --> 00:05:43,580 Například. 84 00:05:44,980 --> 00:05:45,980 Aha. 85 00:05:46,620 --> 00:05:47,620 Koukáníčku, no. 86 00:05:48,120 --> 00:05:51,520 No a tady máme místnost. No. 87 00:05:52,600 --> 00:05:55,040 Televizi nemáme. A to je jako všechno. 88 00:05:55,380 --> 00:05:56,540 No, to je všechno. 89 00:05:56,860 --> 00:06:00,300 Dobře, to je takový, jak říkám, no, to je kamarád tady bydlá, už hodí. 90 00:06:00,800 --> 00:06:03,160 co podstěhoval a je to ještě volný. 91 00:06:04,600 --> 00:06:09,400 Rychlosti, když nás to vystěhovali z našeho, tak jsme tady to... To je to 92 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 vědění. 93 00:06:10,940 --> 00:06:11,460 Tak 94 00:06:11,460 --> 00:06:18,340 jsme říkali, 95 00:06:18,480 --> 00:06:19,480 no to. 96 00:06:20,180 --> 00:06:21,320 No, potřebujeme. 97 00:06:22,760 --> 00:06:24,960 A díky vám budeme jít, když... No. 98 00:06:25,480 --> 00:06:28,020 Do toho tak se musíme dostříhnout, ještě musíš dát. 99 00:06:28,500 --> 00:06:29,500 Jo. 100 00:06:29,860 --> 00:06:32,960 Nebo jestli těž, tak si to můžeš nachát v kufru. 101 00:06:33,220 --> 00:06:36,720 No, tak já si to asi nechátu v kufru. 102 00:06:44,140 --> 00:06:45,760 Uklidím manželka asi na co? 103 00:06:46,040 --> 00:06:51,640 Tak jako, když už je o těch hodinách, to uklidíme, ale tak jako jsme neuklidili. 104 00:06:52,580 --> 00:06:55,520 Teď už je např. ukryl, to bylo právě na trdansi, abyste nám uklidili. 105 00:06:56,160 --> 00:06:58,960 Jo, takže jste si přejela, abychom tady uklidili. 106 00:06:59,470 --> 00:07:01,070 No. To je super, teda. 107 00:07:03,150 --> 00:07:04,590 Vyskoušela jsi jiného, pane, co? 108 00:07:06,750 --> 00:07:13,010 No, jakoby, nevím, kvůli tomu jsem 109 00:07:13,010 --> 00:07:19,990 šla původně, ale čekala jsem upřímně někoho mladšího, jo, to jako neudáš, ale 110 00:07:19,990 --> 00:07:24,130 čekala jsem někoho mladšího, no, takže. 111 00:07:26,750 --> 00:07:28,310 No, to je všechno, jakoby. 112 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 Ahoj. 113 00:07:42,300 --> 00:07:44,600 Čau, čau. Čau, čau. Čau, čau. Čau, čau. 114 00:07:45,180 --> 00:07:46,480 Čau, čau. 115 00:07:46,800 --> 00:07:52,460 Čau, čau. 116 00:07:57,990 --> 00:08:00,470 Ty červený mužu. Jo, klidně, jasně. 117 00:08:04,170 --> 00:08:07,030 Tady mám mužu, jo, tady. Tak se tady vítám. 118 00:08:07,290 --> 00:08:09,850 Ježiš, víte, tady máte pěkný. Děkuju, děkuju. 119 00:08:10,310 --> 00:08:12,510 No, my to nemáme tak pěkný doma, víš. 120 00:08:12,750 --> 00:08:16,850 To je takový docela malý byteček, útulnej, ty zařízený, jsme tady s 121 00:08:16,850 --> 00:08:21,110 spokojený. Aha, aha. Tak jo, tak já ti poprosím. Jo, je to pěkný. 122 00:08:21,870 --> 00:08:26,510 Tak se vstavím, to byla dlouhá. 123 00:08:26,910 --> 00:08:29,110 Za drovenku, co? No, je hrozně teplá. 124 00:08:31,110 --> 00:08:32,110 No, 125 00:08:32,669 --> 00:08:36,730 máte to tady moc pěkný, teda. Tak já tady trošku probedu, no. Jo, to bude 126 00:08:36,730 --> 00:08:40,610 Tady mám rouček, takové jednočejný, tady můžeme posedět, dát si kávu. 127 00:08:41,130 --> 00:08:43,809 Tady, promiň, já jsem zrovna před chvilkou hledal. Odpočíval. 128 00:08:44,049 --> 00:08:44,869 No, no, no. 129 00:08:44,870 --> 00:08:46,830 Trošku to mám rozházený, se omluvám. 130 00:08:47,790 --> 00:08:49,370 Tady mám televizi, kompičku. 131 00:08:50,270 --> 00:08:52,630 My nemáme televizi právě, no. 132 00:08:53,110 --> 00:08:55,150 Nemáme, no. Já to celou dobu děláte? 133 00:08:55,390 --> 00:08:56,810 Tak jako nic, no. 134 00:08:57,170 --> 00:09:02,230 Jako Mirek prohrál všechny peníze v automatech, takže nemáme televizi. Aha, 135 00:09:02,430 --> 00:09:03,430 to neměří, no. 136 00:09:03,570 --> 00:09:05,750 No, tak to nepatí. Se budu dívat tady. 137 00:09:06,970 --> 00:09:08,570 Tak jo, tak tady máme kuchyni. 138 00:09:10,550 --> 00:09:12,590 Líbí se ti, jo? Jo, moc. To je super. 139 00:09:13,010 --> 00:09:17,270 Tady, kdyby si chtěla něco vyprat, tak není problém. Tady máme vešák, takový 140 00:09:17,270 --> 00:09:21,030 obyčejný, tady si můžeš pověsit prádlo, tady máme ledničku, když se budeš chtít 141 00:09:21,030 --> 00:09:25,270 obsloužit, máme tam nějaké pití, tady je mikrofon, katul, to je normálně v 142 00:09:25,270 --> 00:09:26,410 kuchyně, jo. 143 00:09:26,810 --> 00:09:33,390 A hygienické věci pod sebi, teď ukážu, tady máme koupelnu, tady, jo. 144 00:09:33,750 --> 00:09:36,550 Ježíš minule, pěkná koupelnu. Je, děkuju. 145 00:09:37,630 --> 00:09:41,310 Tady máme sprcháč, takový obyčejný, já jsem raději za sprcháč, protože kouponu 146 00:09:41,310 --> 00:09:45,510 moc nemusím. Jo, tak já teda zase mám radši vanu, ale to nevadí. 147 00:09:46,130 --> 00:09:48,130 Máme vlhní bojler, což je úplně super. 148 00:09:48,670 --> 00:09:54,270 To je umyvadlo, tady si můžeš dát kartáček na sobě, všechno, na všechny, 149 00:09:54,270 --> 00:09:57,150 drogerku a tak dále. Jo, děkuji. Super. 150 00:09:57,790 --> 00:09:58,930 Jo, moc pěkný. 151 00:10:00,070 --> 00:10:02,130 A tohle tu máte někde? 152 00:10:02,430 --> 00:10:07,130 Jo, jo, jo, určitě, to máme tady takhle podělený. Aha, jo, to je dobrý. Tady se 153 00:10:07,130 --> 00:10:09,290 podíváš. Jo, jo, super, super. 154 00:10:10,010 --> 00:10:11,930 Jo, je to malinký, ale je to pěkný. 155 00:10:12,750 --> 00:10:16,150 Ať se líbí, jo. Jo, jo, ať se líbí. A co to tady máte? 156 00:10:16,790 --> 00:10:18,190 Ježiši, co vám to vede? 157 00:10:19,250 --> 00:10:20,530 Tady je celá hloubka celou. 158 00:10:21,230 --> 00:10:24,670 Jo, mám zvýšek, výšpaníku mám zvýšek. Jo? 159 00:10:26,450 --> 00:10:29,910 Tam já se dívat nebudu. Tak když z něho nepolezeš, tak se mi zeptám. Jo, ne, 160 00:10:29,990 --> 00:10:31,150 nepolezu, ne, ne, ne. 161 00:10:31,350 --> 00:10:32,530 Ok, super. 162 00:10:33,110 --> 00:10:37,270 Tak jo, možná ti nabídou něco pětí a si pneš do toho. No, asi možná nějakou 163 00:10:37,270 --> 00:10:39,650 vodu. Jo, vodu. Vodu ti poprosím. Jo, super. 164 00:10:40,090 --> 00:10:42,770 Já si tady asi vezmu ten hrníček, jo, co dá. 165 00:10:43,170 --> 00:10:44,950 Jestli chceš, tak máme tady. Jo, tady máme. 166 00:10:45,330 --> 00:10:48,270 Oni jsou takový menší. To nevadí, to nevadí, jo, to stačí. 167 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 Tak přijď. 168 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 Tak jo. 169 00:10:54,090 --> 00:10:57,050 Tak já si sednu víc přes tu kytku, bych to tady viděla. 170 00:10:57,350 --> 00:10:58,870 Nejde, pojď si sem na stranu. 171 00:11:01,430 --> 00:11:05,390 Tak jo, tak na zdraví, ať se ti tady líbí. Jo, děkuji, děkuji. 172 00:11:05,610 --> 00:11:06,610 Ahoj. 173 00:11:11,050 --> 00:11:12,270 Ty bláho. 174 00:11:13,030 --> 00:11:15,050 Co se vás k tomu takhle vedlo? 175 00:11:15,370 --> 00:11:21,170 No, my jsme takový trošku úchyláci, my máme takovou jakoby úchylku, nebo 176 00:11:21,170 --> 00:11:22,850 nenazval bych to úplně úchylku. 177 00:11:23,360 --> 00:11:27,080 Spíš se nám líbí, když měníme spolu partnery, ale když jsou ty partneře 178 00:11:27,120 --> 00:11:32,280 když někdo v našem věku, tak nám to do toho radosti bude, že když partnerka 179 00:11:32,280 --> 00:11:36,380 já spíme s někým jiným, tak nás to různě bude. 180 00:11:38,400 --> 00:11:39,740 Jaký máš na to názor? 181 00:11:41,140 --> 00:11:43,140 Nevím, jsem z toho taková překvapená. 182 00:11:44,360 --> 00:11:45,440 To je zajímavé. 183 00:11:49,520 --> 00:11:53,120 Tak to bude asi tvoje manželka nadšená, no, mýho manžela. 184 00:11:54,040 --> 00:11:59,980 A on je takovej, jakože, nechodí do práce, víš, a prohrál všichni peníze v 185 00:11:59,980 --> 00:12:02,400 automatu. Nekepky. No, hrozný, no. 186 00:12:02,600 --> 00:12:09,520 A tak sedí doma, se válí, víš. Já už jsem si řekla, že 187 00:12:09,520 --> 00:12:15,140 už na to kašlu, že prostě já chodím do práce, víš, já pracuju v trafice, 188 00:12:15,420 --> 00:12:18,400 vydělávám teda málo peněz, ale táhnu všechno sama, jo. 189 00:12:18,980 --> 00:12:23,220 takže tak jsem si řekla, že prostě si to užiju sama a ona dělá, co chce. 190 00:12:24,040 --> 00:12:26,900 Takže on si valí kůky a ty makarošky. Tak, tak, tak. 191 00:12:28,040 --> 00:12:30,040 A tak je kus. To mě mrzí, no. 192 00:12:30,360 --> 00:12:34,700 Ale tak nedá se nic dělat, no. Tak to si ti tady týden pokusím co nejvíc 193 00:12:34,700 --> 00:12:36,180 příjemně? No, ty seš hodný. 194 00:12:36,860 --> 00:12:41,140 Ale máte to tady pěkně, já se to tady užiju, víš. My to máme doma takový, no. 195 00:12:41,760 --> 00:12:43,640 My máme ani postel, víš. 196 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 No, ne. 197 00:12:45,160 --> 00:12:47,360 Na matračce. Na matračce. Na matračce. 198 00:12:47,610 --> 00:12:51,550 A tak aspoň, že něco, že nespíte na tvrdý bod. Tak jo, víš, jak to je, no. 199 00:12:52,030 --> 00:12:54,310 Jako člověk by to taky chtěl mít pěkný, že? 200 00:12:55,990 --> 00:13:01,410 Se bude muset mažinu trošku polepšit, no. No, tak to... Je to gambler, no. Je 201 00:13:01,410 --> 00:13:05,230 hajzlo. Tak všecko utratí, všecko propije, prohraje. 202 00:13:05,450 --> 00:13:09,010 To je hrozná nebo prvemberkví, no. A už jsem chtěla, aby se léčilo. 203 00:13:09,410 --> 00:13:11,530 Ani? Ne, ne, kasle na to. 204 00:13:12,450 --> 00:13:14,570 To je hrozná. Z toho taková, no. 205 00:13:15,070 --> 00:13:16,770 Aby radši bych odešla, no. 206 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 Byla sama. 207 00:13:20,290 --> 00:13:21,290 Takže tak, no. 208 00:13:22,810 --> 00:13:24,070 Ach, jo, tyjo. 209 00:13:24,470 --> 00:13:27,270 Moc dobrá Coca -Cola, my to nemáme doma, to víš to. 210 00:13:27,730 --> 00:13:30,190 Nemůžeme takhle utrácet. Jo, jasně, no. 211 00:13:31,730 --> 00:13:35,630 Ať to kvůli němu co, tyjo. No, tak jasně, no, tak protože... Je, to si to 212 00:13:35,630 --> 00:13:36,630 nemrzí, tyjo. 213 00:13:36,810 --> 00:13:38,430 A tak, a co děláš? 214 00:13:38,650 --> 00:13:42,770 Já jsem bral letní makléř, dělá se jednou firmu, mám docela spohodně za 215 00:13:42,770 --> 00:13:46,010 ještě dobrá sezóna, že je lépe. No, jasně. Lidi ho nemusí bydlet, tyjo. 216 00:13:46,830 --> 00:13:51,090 Takže je to fajn, nemáme se ze mnou špatně. Stop, já to vedu. 217 00:13:51,650 --> 00:13:53,210 Dáš si jedno a já přijdu, jo? 218 00:13:53,630 --> 00:13:56,130 Jo, jo, pojď mě běž. 219 00:13:56,890 --> 00:13:59,770 Dobrý. Tak jo, uvidíš si to, čau. 220 00:14:02,690 --> 00:14:08,430 To koukám, kam jsem se to dostala, protože to je úplně šílený. 221 00:14:08,630 --> 00:14:14,530 Jako, neříkám nic, nechápu, že lidi jsou chudý, ale prostě... 222 00:14:15,930 --> 00:14:18,610 Takováhle špína to prostě nikoho neomlouvá. 223 00:14:18,970 --> 00:14:25,590 Takový člověk může bejt fudej, ale dělat špinu, to je strašný prostě. 224 00:14:25,610 --> 00:14:31,610 Jak to někomu může stačit, to je prostě šílený. A nechápu, prostě na madrace 225 00:14:31,610 --> 00:14:34,390 tady je nějaká, ani tady nejsou tyky. 226 00:14:34,610 --> 00:14:41,250 Prostě kdy budu spát, no to je úplně strašný a nechci spát s ním, 227 00:14:41,250 --> 00:14:43,930 protože prostě to je starý pán a... 228 00:14:45,770 --> 00:14:48,310 Opravdu, opravdu, tyjo, jsem do toho nechtala. 229 00:14:49,130 --> 00:14:56,010 Taková tohle, tyjo, je úplně, tyjo, prostě položka na prce, 230 00:14:56,150 --> 00:15:03,030 znevrnutý prkínko, no, takže si zblálení, nějaký hadry na zemi špinavý, 231 00:15:03,150 --> 00:15:08,930 boty na zemi, no, prostě vás špinavá. 232 00:15:11,090 --> 00:15:13,070 Ty ty, no, tady špinavý. 233 00:15:16,470 --> 00:15:17,990 Takže musíme to přiřít. 234 00:15:18,250 --> 00:15:23,930 No myslíš, že bys třeba mohla vybalit nějak věci někam? Můžeš si někam dát 235 00:15:24,130 --> 00:15:27,610 No jak to? Ne, samozřejmě. Určitě, určitě. Těch tašek a to. 236 00:15:29,210 --> 00:15:36,030 Ale máme tady tu skřínku. 237 00:15:36,150 --> 00:15:36,989 Jo, jo. 238 00:15:36,990 --> 00:15:40,910 Tam je docela místa dost. A jak říkám, hygienický věci tady můžeš... 239 00:15:41,230 --> 00:15:47,370 Všechno si dám sprcháče, tady určitě, jasně. Dobře, tak jo, tak já si to asi 240 00:15:47,370 --> 00:15:48,370 vybavím. 241 00:15:49,550 --> 00:15:49,990 A 242 00:15:49,990 --> 00:15:56,730 tak 243 00:15:56,730 --> 00:16:02,570 ty chodíš do práce nepravidelně, ne? 244 00:16:02,910 --> 00:16:08,790 No já jsem jakoby pánem svýho času, no já můžu jako odmítat zakázky, nebo je 245 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 přijímat. 246 00:16:11,020 --> 00:16:12,020 To je dobrý, jo. 247 00:16:12,380 --> 00:16:14,260 To já musím na pátou na ráno. 248 00:16:14,560 --> 00:16:17,840 Ty jo, už v pět ráno, jo. No, tak ty trafiky, víš, to. 249 00:16:18,140 --> 00:16:19,140 No, vím, 250 00:16:19,700 --> 00:16:20,700 to je hrozný, jo. 251 00:16:21,980 --> 00:16:23,380 To je prostě hrozný. 252 00:16:25,860 --> 00:16:32,060 Lidé chodí ráno do práce, víš, tak si kupujou ten denní vtiska. No, byly 253 00:16:32,060 --> 00:16:33,800 všechno. No, byly cigára, no, no, no. 254 00:16:51,500 --> 00:16:54,500 Se mě ten můj blbec ptal, kam jedu, že si beru šmínky. 255 00:16:58,760 --> 00:17:04,640 Tak jsem mu řekla dělat tak, abych se ještě vrátila. 256 00:17:08,020 --> 00:17:10,040 To si můžu dát taky tady, jo? Jo, jdu. 257 00:17:48,570 --> 00:17:53,210 Tak to je manželka spokojená, ne? Jo, tak nestěžuje se, no. 258 00:17:53,870 --> 00:17:56,590 A tak vládneme to tady spolu, ne? Určitě, jo. 259 00:17:58,950 --> 00:18:02,410 Možná bych ti poprosila po té službě, že bych si jako dala sprchu. 260 00:18:02,630 --> 00:18:03,790 Jo, jo, úplně. 261 00:18:04,390 --> 00:18:09,190 Bez problémů. Protože při téhle službě jsou taková, víš, celá zalepená tím 262 00:18:09,190 --> 00:18:10,370 vlakem, to je hodně. 263 00:18:12,870 --> 00:18:14,230 Jezdíte určitě autem, že? 264 00:18:14,770 --> 00:18:16,430 No, to my nemáme to. 265 00:18:17,190 --> 00:18:18,530 Mířit bych se na to nezmohla. 266 00:18:18,850 --> 00:18:20,270 Tak jo, určitě, to víš, že? 267 00:18:20,590 --> 00:18:24,150 Je tam všechno, sprcháč, ručník a tak dále. 268 00:18:24,370 --> 00:18:25,370 Tam je to teda možné. 269 00:18:25,970 --> 00:18:32,390 Tady si můžu vzít. To máte čistý? Není to na to vaše, jo? Tak mi 270 00:18:32,390 --> 00:18:34,710 stačí jeden, já nepotřebuju všechny. 271 00:18:35,290 --> 00:18:37,090 Tak jo, dobrý. 272 00:18:38,170 --> 00:18:39,170 Děkuji. 273 00:18:41,370 --> 00:18:42,850 Tady mám tu svoji ženuško. 274 00:18:43,150 --> 00:18:44,150 Nazda, ženuško. 275 00:18:45,250 --> 00:18:50,870 Tak jsem byl na tom na jedno, byli tak byli dvě. 276 00:18:51,550 --> 00:18:53,780 Jo, jedno. Přetí, jo. 277 00:18:54,260 --> 00:18:56,420 Já jsem si dělala pivíčko. A jak jste se zabidla? 278 00:18:57,140 --> 00:18:59,820 No, tak jako vzhledem prostředí. 279 00:19:00,060 --> 00:19:01,620 Co? Dobrý, ne? 280 00:19:02,140 --> 00:19:03,300 No, dobrý. 281 00:19:03,860 --> 00:19:09,760 Dobrý možná pro tebe, jo, ale nevím, jak tady s vás pomůžete žít, no nechápu. 282 00:19:10,160 --> 00:19:14,940 No tak, jak když ti říkám, no je to růzovka, no tak jak když se řešíme, no 283 00:19:14,940 --> 00:19:16,940 zase kde vyspat, že jo. 284 00:19:17,380 --> 00:19:21,560 A když máš, no se to nevadí, jo. No, tak jako, jako určitě si půjdeme nám 285 00:19:21,560 --> 00:19:22,379 dovadit, že jo. 286 00:19:22,380 --> 00:19:24,920 A jak se s tím mám dělat? Práci nejdu. 287 00:19:25,600 --> 00:19:26,860 Práci nenejdeš. 288 00:19:27,080 --> 00:19:29,680 Nebo nechceš. A ona se nijak nechce najít potvrda. 289 00:19:32,060 --> 00:19:35,280 Takže z toho prasáku Romanii moc těch peněz není. 290 00:19:36,360 --> 00:19:37,780 Ani jedna nepracuje. 291 00:19:38,280 --> 00:19:39,280 Madžaka dělá. 292 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 Madžaka dělá. 293 00:19:43,120 --> 00:19:46,660 Dělá noviny, cigára, strafice. 294 00:19:48,500 --> 00:19:51,240 Romanii taky moc těch peněz není, tak aby utáhla. 295 00:19:51,660 --> 00:19:53,980 celá mástnost, že jo. No tak nás nesmířila to vůbec. 296 00:19:54,220 --> 00:19:55,980 Máš si to najít jako chlap, ne? 297 00:19:56,380 --> 00:19:59,020 A tak já hledám, já hledám. Hledáš? No, no. 298 00:19:59,240 --> 00:20:02,280 Hele, nejvíc se to hledá po spodě. Po dě. No, ty jak po dě. 299 00:20:02,860 --> 00:20:07,040 No, tak to může být. Víš, to je jako svět na známosti, vždy nejdeš po spodě. 300 00:20:07,400 --> 00:20:11,640 Jo. No, taky jsem vám tak jako našel. Jo, každý takový další vstup. 301 00:20:11,880 --> 00:20:17,500 A jo, ale taky, hele, dneska jsem se našel. Jo, v sobotu mám prácu, víš. 302 00:20:17,780 --> 00:20:20,180 Jdu pomáhat, no, jdu pomáhat jednomu. 303 00:20:20,920 --> 00:20:22,000 na barák. 304 00:20:22,280 --> 00:20:23,860 Víš? Můžeme tam něco dělat. 305 00:20:24,140 --> 00:20:29,040 Tak aspoň něco, no. Jako já nevím, já... Jako já šikovný jsem, jako rovná 306 00:20:29,040 --> 00:20:33,720 hloubce, tak hlavně zrovna jenom... Já chápu, že prostě nemá tu peníze, ale ty 307 00:20:33,720 --> 00:20:40,380 vole, to je prostě moc. Ale hle, v sobotu nějaký přinosu, to se ožere. 308 00:20:40,720 --> 00:20:43,200 No, jasně, hlavně se to ožere. 309 00:20:43,850 --> 00:20:49,090 Tak ty si růstej ty vole, tak jako místo, abys si šetřil ty peníze nebo 310 00:20:49,090 --> 00:20:51,030 něco jinýho, tak řekneš, že to už jenom. 311 00:20:51,590 --> 00:20:55,770 No tak to je, no co, co na kdy tak ukážeš trošku. 312 00:20:56,590 --> 00:20:59,670 Taková krásná. Jo, jo, jo, trošku předrol, ne? 313 00:21:01,330 --> 00:21:04,290 Malinko, jako, malinko, ty jsi už krásná. 314 00:21:04,970 --> 00:21:10,110 No, jsi tady taky, jsme tady jako i taky výmění, ne? Chci tady taky bývat. 315 00:21:10,890 --> 00:21:12,250 Co, se poznal trošku? 316 00:21:12,840 --> 00:21:14,240 Že to nepovídej. 317 00:21:16,220 --> 00:21:17,880 Co tě dělá tvůj manžel tady? 318 00:21:18,660 --> 00:21:20,700 Můj manžel je relatní makléř. 319 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 Relatní makléř, jo. 320 00:21:23,220 --> 00:21:24,720 Tak to by dělala prachyc, ano. 321 00:21:25,680 --> 00:21:28,020 Tak jako nestěžuju se. Tak jsi tady doma? 322 00:21:28,300 --> 00:21:30,280 Ne, nejsem doma, já jsem v recepční. 323 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Jsi tady v recepční? 324 00:21:32,940 --> 00:21:33,940 Jdeme na tohle? 325 00:21:34,000 --> 00:21:35,820 Ano, takhle se neflákáme. 326 00:21:36,280 --> 00:21:41,220 No taky, my bychom se taky neflákali, že jo, kdyby bylo co dělat. 327 00:21:41,820 --> 00:21:45,900 No tak to se uvímluje podle mě. Ale to uvěřte, když to podívejte. 328 00:21:46,660 --> 00:21:47,660 Stojí ti. 329 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 Vidím, no. 330 00:21:50,940 --> 00:21:54,560 Ale... To jako funguje. Bychom se mohli trošku... Funguje. 331 00:21:55,080 --> 00:21:57,280 Na to, když máš léta, tak funguje. 332 00:21:57,520 --> 00:21:58,780 No, tak to funguje. 333 00:21:59,240 --> 00:22:00,640 Trošku uzdrav se, nechceme. 334 00:22:01,020 --> 00:22:02,020 Hačka. 335 00:22:14,920 --> 00:22:17,080 No, ale dobrý. Co? 336 00:22:17,900 --> 00:22:21,140 Ale za to trošku se uklidnět. No. 337 00:22:23,640 --> 00:22:24,700 No, ale. 338 00:22:25,880 --> 00:22:30,240 No tak co uděláme, asi si pojďme spát asi, co? 339 00:22:30,480 --> 00:22:33,180 O, to můžeme jako spát jako vedle teba. 340 00:22:33,540 --> 00:22:38,180 Ne, ne, ne, tak jako bude nějaký sex, ne? No, to ne. Co? No, to ne. 341 00:22:38,440 --> 00:22:39,520 Proč by nebyl sex, jako? 342 00:22:39,820 --> 00:22:42,460 No. A proč by měl být? 343 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 Takže. 344 00:22:47,580 --> 00:22:54,440 Jako, neříkám, že s Danielem, prostě... Ty máš nějaký titulářičkové knihy? 345 00:22:54,920 --> 00:22:56,340 To máš tam psaný? 346 00:22:58,000 --> 00:23:01,120 To naše má vášeně tam napsaný. Jo. 347 00:23:01,420 --> 00:23:02,840 Že si teď vášně máš. 348 00:23:05,380 --> 00:23:10,100 Jako jo, jako s Danielem děláme rádi experimenty. 349 00:23:11,560 --> 00:23:18,000 Třeba my jsme se kvůli tomu vzmešli do toho, že poznáme někoho jiného, protože 350 00:23:18,000 --> 00:23:22,540 vlastně nás takhle zrušuje, když prostě víme, že ten druhý je nějakým jiným. 351 00:23:22,780 --> 00:23:26,300 To mě taky zrušuje, teď je krování a co to tam je. No to já si myslím, že tebe 352 00:23:26,300 --> 00:23:29,780 zruší úplně všechno. Ale... Musím to vám povídat. 353 00:23:30,520 --> 00:23:36,080 Myslím, že ruska se to takhle si určitě vybrání, jako tomu tam. No tak... Tak ta 354 00:23:36,080 --> 00:23:40,040 taky má ten materiál. No jo, ale teď je to taky to. 355 00:23:40,540 --> 00:23:44,000 Jako mají mít tyhle dva muží, ale my těchto nebudeme užívat, tak jo? 356 00:23:44,360 --> 00:23:47,760 No, tak já opřímně čekala někoho mladšího. 357 00:23:48,160 --> 00:23:49,520 Takhle mladšího, tak jako. 358 00:23:50,080 --> 00:23:52,560 Jsem u něco staršího. Nevím, kolik je. 359 00:23:53,320 --> 00:23:54,920 Ale, ale, podívej se. 360 00:23:56,020 --> 00:23:57,020 Funční, podívej se. 361 00:23:57,140 --> 00:23:59,580 No, jako já ti věřím, že je funkční. 362 00:24:02,380 --> 00:24:03,380 Dobrý noc. 363 00:24:04,140 --> 00:24:07,280 Rád jsi byla. To nevypadá, že by byla stará. Já vím, že jsi stará. 364 00:24:08,060 --> 00:24:09,060 Nevypadá stará. 365 00:24:11,129 --> 00:24:12,129 Co? Ježišmarja. 366 00:24:12,270 --> 00:24:13,370 Co, zkus zjistit? 367 00:24:15,110 --> 00:24:16,110 Zkus pochutnat? 368 00:24:17,050 --> 00:24:18,710 Co? Ne, ale ne. 369 00:24:19,190 --> 00:24:20,190 Ne, jo. 370 00:24:23,570 --> 00:24:26,310 Myslíš, že, hele, Lucka ta už má určitý pouřel. 371 00:24:27,030 --> 00:24:28,650 Že už postoupila. Ale, ale. 372 00:24:29,650 --> 00:24:34,170 Co? No, tak, když já nejmladej, no, vlastně. Mladej, jo. Tak to je jasný, že 373 00:24:36,890 --> 00:24:37,890 No, jo, no. 374 00:24:39,630 --> 00:24:40,630 Co s tebou volká? 375 00:24:42,070 --> 00:24:44,070 No se mnou teďka asi nic. 376 00:24:44,870 --> 00:24:51,350 Z toho se nedá normálně asi teďka bavit, 377 00:24:51,350 --> 00:24:56,350 jak tady budeme šít, jak tady budeme upít, jak tady se budeme vařit. 378 00:24:56,910 --> 00:25:00,250 Takže asi půjdeme spát. No tak asi lehnu teď. 379 00:25:01,690 --> 00:25:04,530 Pod krajkem je, ne? 380 00:25:07,930 --> 00:25:10,330 Ono dělá si nic jiného, protože je rojeno, tady za pustou. 381 00:25:11,930 --> 00:25:12,930 Pustou. 382 00:25:16,190 --> 00:25:17,430 Seréal, jsem mám seréal. 383 00:25:18,110 --> 00:25:19,110 Tady to. 384 00:25:20,130 --> 00:25:21,130 Ne, ne, ne. 385 00:26:23,180 --> 00:26:24,680 Ježišmarja, co tady děláš? 386 00:26:25,440 --> 00:26:26,860 Jsi normální? 387 00:26:27,740 --> 00:26:28,900 Co to říkáš? 388 00:26:29,380 --> 00:26:30,980 Říká mě to trošku prohlídnout. 389 00:26:31,360 --> 00:26:35,780 Ježišmarja. Ty nemusíš se nějak to stresovat. 390 00:26:35,980 --> 00:26:39,120 Můžeš být v klidu, můžeš nejde. 391 00:26:40,200 --> 00:26:44,760 Můžeš pít tělo, tak to nemusíš pít. Já tak to nevím, ale nevím, jestli to úplně 392 00:26:44,760 --> 00:26:45,760 hodí. 393 00:26:46,580 --> 00:26:47,740 Ale jo, hodí. 394 00:26:51,040 --> 00:26:52,100 Nemůžeš jít pryč? 395 00:26:53,600 --> 00:26:54,600 Hmm, 396 00:26:55,220 --> 00:26:56,220 ne. 397 00:26:56,360 --> 00:26:57,360 Dobrý. 398 00:27:00,540 --> 00:27:02,920 A co jako teďka podle tebe máme podělat? 399 00:27:03,840 --> 00:27:06,080 Jak bych si chtěla jako v klidu ospechovat? 400 00:27:06,280 --> 00:27:10,700 V klidu? Jako kdyby jsi tu nedal. No tak to právě nejde, jako kdyby jsi tu 401 00:27:10,700 --> 00:27:11,700 nedal. 402 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 Ježišmarja! 403 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Neozbíraj mě to. 404 00:27:16,400 --> 00:27:22,000 Chcete se nestydit? No tak... Prosím tě, to se nehodí. 405 00:27:24,469 --> 00:27:26,210 Ale... Je pizza. 406 00:27:26,630 --> 00:27:28,150 Co děláš? 407 00:27:33,010 --> 00:27:39,890 Jo, jako... Taky taky nejsi zahozený, že? 408 00:27:40,090 --> 00:27:42,950 Jo. Ale nevíme, jestli se to hodí. 409 00:27:43,190 --> 00:27:44,410 Ale jo, hodí, hodí. 410 00:27:45,390 --> 00:27:47,170 Zadám je, jak je takovej výstup. 411 00:27:48,430 --> 00:27:49,430 Ježišmarja. 412 00:28:00,250 --> 00:28:01,370 Já nevím. 413 00:28:01,590 --> 00:28:02,590 Já nevím. 414 00:28:02,630 --> 00:28:06,190 Já nevím. To se asi nehodí. 415 00:28:07,230 --> 00:28:13,330 Dokud si ti to líbí, ale... Tak jako já neříkám, že ne, ale... Jako... Už jsem 416 00:28:13,330 --> 00:28:17,670 jim spolu s Mirkem moc jako neco, ale... Prostě... Nepředstavte, jo? 417 00:28:18,170 --> 00:28:21,230 Tak s takovým, prosím tě. 418 00:28:21,490 --> 00:28:23,110 My tady můžeme představit furt? 419 00:28:23,670 --> 00:28:24,670 Jako my dva? 420 00:28:25,690 --> 00:28:26,690 Ježiši. 421 00:28:26,970 --> 00:28:28,070 To je hodné. 422 00:28:29,640 --> 00:28:30,640 Já nevím. 423 00:28:33,140 --> 00:28:35,020 A to si asi fakt ale nehodí. 424 00:28:40,920 --> 00:28:42,840 Podáš mi tu osušku, prosím tě. 425 00:28:43,340 --> 00:28:44,340 Tady, za rohem. 426 00:28:44,560 --> 00:28:45,519 Co za to? 427 00:28:45,520 --> 00:28:47,040 Já nevím, tak už. 428 00:28:48,720 --> 00:28:50,020 Nedívej se tak na mě. 429 00:28:52,460 --> 00:28:58,240 A to mě tu osušku jinak nedáš? Ne. 430 00:28:59,500 --> 00:29:03,700 Tam nějakým tím nemůžete být málo. No, já si myslím, že ne. Ne. 431 00:29:04,120 --> 00:29:06,780 A tohle by bylo. 432 00:29:43,280 --> 00:29:44,380 Můžeme se budem rozumít. 433 00:31:41,860 --> 00:31:44,520 Můžeme podat v ten ručník? Jo, jo, určitě. 434 00:31:47,440 --> 00:31:48,440 Děkuju. 435 00:31:58,660 --> 00:31:59,960 Protože tady pořád stojí. 436 00:32:00,300 --> 00:32:01,840 No tak protože se mi líbíš. 437 00:32:08,800 --> 00:32:10,120 Nakouříš mu zepět teda, jako? 438 00:32:10,600 --> 00:32:11,600 Děkuju. 439 00:32:12,200 --> 00:32:13,200 Máš život. 440 00:32:14,260 --> 00:32:16,380 No tak bys mi ten ručník nedal. 441 00:32:17,860 --> 00:32:21,500 A k toho přišel někdo na chvíličku. Jako tady? No. 442 00:32:21,960 --> 00:32:22,960 Ježíši Maria. 443 00:33:58,840 --> 00:34:05,220 ... ... ... 444 00:34:05,220 --> 00:34:07,560 ... ... 445 00:34:40,139 --> 00:34:41,139 do postýlky, jo? 446 00:34:41,659 --> 00:34:42,840 Do postýlky? 447 00:36:33,550 --> 00:36:34,570 kameru položím na chvíli. 448 00:39:14,230 --> 00:39:15,630 Konec. 449 00:39:35,690 --> 00:39:36,690 Pum! 450 00:40:13,520 --> 00:40:14,520 Uff. 451 00:43:07,980 --> 00:43:08,980 mhm 452 00:44:07,850 --> 00:44:09,910 Tam jsem si dala tu bumičku do těch vlasů. 453 00:44:11,270 --> 00:44:12,710 Já nevím, není v kopleně. 454 00:44:12,930 --> 00:44:13,930 Já nevím. 455 00:44:14,830 --> 00:44:15,830 Čekaj. 456 00:44:16,530 --> 00:44:19,810 Jo, máme tady. Jo? Jo, jo, jo, tady máme. 457 00:44:21,010 --> 00:44:23,390 A půjdem někam ven? 458 00:44:23,970 --> 00:44:24,970 Jo, jo. 459 00:44:25,250 --> 00:44:28,710 Tak jo. Tady je jedna dobrá docela restaurace, tak se tam můžeme stavit na 460 00:44:28,710 --> 00:44:30,870 jídlo. Ty jo, dobrý. Jo. 461 00:44:31,310 --> 00:44:32,830 A vaří ho tam dobře? 462 00:44:33,070 --> 00:44:36,110 Jo. Já právě do restaurací nechodím, víš. Já taky nevím. 463 00:44:36,320 --> 00:44:38,020 Ale mají tam dobrý český jídlo, no. 464 00:44:40,040 --> 00:44:44,940 A chodíte tam, jo, s Petrem? 465 00:44:45,240 --> 00:44:46,320 Jo, docela často, no. 466 00:44:46,680 --> 00:44:48,900 Vím, že je něco lehkýho, no. Je tam fakt vedro jako své. 467 00:44:49,300 --> 00:44:49,660 Tak 468 00:44:49,660 --> 00:44:58,240 až 469 00:44:58,240 --> 00:44:59,700 se najíme, tak skočíme do krávu, jo. 470 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 A co tam? 471 00:45:01,120 --> 00:45:02,440 Asi pro nějaký pití. 472 00:45:02,720 --> 00:45:05,200 Jo, dobře. Něco domů ještě koukneme, no. 473 00:45:07,050 --> 00:45:09,050 To je hezký ten může být, to ti sluší. 474 00:45:09,590 --> 00:45:11,530 Děkuju. Taková kutíka. 475 00:45:11,950 --> 00:45:15,590 Tak já 476 00:45:15,590 --> 00:45:22,350 nevím, já jsem asi tak 477 00:45:22,350 --> 00:45:24,330 nachystaná. Jo, jo, no. 478 00:45:24,690 --> 00:45:26,030 To ti to sluší, no, super. 479 00:45:29,590 --> 00:45:31,570 Ještě dám do koupelny ten ručník. 480 00:45:31,890 --> 00:45:32,890 Jo, jo, jo. 481 00:45:46,660 --> 00:45:52,060 Tak víš co, já už se nedívám, je rekrutácia, tak mě to občas koupit. 482 00:46:59,000 --> 00:47:00,120 Pěkný materiál. 483 00:47:04,360 --> 00:47:05,360 Dobrý ráno. 484 00:47:07,100 --> 00:47:09,200 Čau. Čau, dobrý ráno. 485 00:47:09,540 --> 00:47:11,240 Tak co, jak se vždycky spinkalo? 486 00:47:12,700 --> 00:47:15,920 No, tak jako něco moc. Modrý matraci. 487 00:47:16,660 --> 00:47:22,540 Co tady vyvádíš? Tak, co tak vždycky spinkalo, veď. Jako, to bylo vystečený. 488 00:47:22,540 --> 00:47:24,880 jsem si jako tak jenom podíval, jak vypadá. 489 00:47:26,350 --> 00:47:32,490 Je tady trošku trošku trošku trošku trošku trošku trošku trošku 490 00:47:32,490 --> 00:47:38,230 trošku 491 00:47:56,400 --> 00:47:57,740 Co takhle na trošku? 492 00:47:58,400 --> 00:47:59,880 Musím užít porádu. 493 00:48:01,100 --> 00:48:03,100 Co? Já nevím. 494 00:48:03,400 --> 00:48:06,040 Ty už prcali včera večer, ty jo. 495 00:48:06,400 --> 00:48:09,240 No, dobrý, zase nemusíš mi to říkat. 496 00:48:09,440 --> 00:48:10,760 Co to mi dala dán. 497 00:48:14,120 --> 00:48:16,260 Můžeš to ukázat, ne? Co? 498 00:48:16,680 --> 00:48:18,020 Jak vypadáš? 499 00:48:42,250 --> 00:48:43,250 Tohle líbí takhle, he? 500 00:48:46,930 --> 00:48:50,330 No nevím, asi jako... Asi jo, jo. 501 00:48:52,350 --> 00:48:53,350 Hmm. 502 00:49:08,390 --> 00:49:09,670 Tohle líbí. Co? 503 00:49:12,500 --> 00:49:14,720 Nezvládněte. No by to šlo, hlavně by to šlo. 504 00:49:15,320 --> 00:49:18,800 To by to jako... Já víš, to by to šlo. 505 00:49:19,240 --> 00:49:20,660 Můžeš taky následovat, jo? 506 00:49:26,580 --> 00:49:29,080 A co, kdybych ti takhle podávala masířové hezky, co? 507 00:49:29,420 --> 00:49:30,500 Můžeš to být masáž. 508 00:49:31,800 --> 00:49:38,100 Tak jako masáž můžeš, to mi to nemělá, takže... To jo, to jsem pro. Tak si sudy 509 00:49:38,100 --> 00:49:39,100 koširku. 510 00:49:40,140 --> 00:49:44,280 Tak si děláš jenom pro to, abys mě viděla náhodou, to je můj pás. 511 00:49:45,440 --> 00:49:46,740 Ne, to já... Přiznej se. 512 00:49:47,040 --> 00:49:52,800 Já musím být ženský, jako... On zkrátka říká, že to je úplně úměrně, jako... Jo? 513 00:49:53,520 --> 00:49:55,640 No, zase jde o lápek, co jsem si říkala. 514 00:49:57,120 --> 00:49:58,840 Ty genci, já to teď už nevím. 515 00:50:01,200 --> 00:50:03,920 No, abys pár dva sama řekla, si si dám na kydrence. 516 00:50:13,260 --> 00:50:19,040 No nekec, tady máš si olejček. Tak to je ono. 517 00:50:21,720 --> 00:50:25,140 Tak to je 518 00:50:25,140 --> 00:50:33,380 ono. 519 00:51:22,210 --> 00:51:24,190 To si asi doma hodně užíváš, co? 520 00:51:25,870 --> 00:51:27,690 Na tebe bylo taky úsilné, co? 521 00:51:29,150 --> 00:51:32,250 Ano, tak mi oba dva cítíme, takže... Jo. 522 00:51:33,070 --> 00:51:34,070 Vidíte to poslední? 523 00:51:34,490 --> 00:51:35,490 Vidím, jo. 524 00:51:49,450 --> 00:51:51,690 Dávně nemocíruje, takže to máš jako bot. 525 00:51:52,090 --> 00:51:53,089 Co říkáš? 526 00:51:53,090 --> 00:51:55,190 Dávně nemocíruje, takže to máš jako bot. 527 00:51:55,410 --> 00:51:56,890 Já tě nemocíruji. 528 00:51:57,170 --> 00:51:58,510 No, no, no. 529 00:51:58,870 --> 00:52:01,010 No, tak to je ráno, taky zase. 530 00:52:27,600 --> 00:52:29,260 To mám si vědět, že to je vlastně. 531 00:52:29,620 --> 00:52:30,860 To mám. 532 00:52:53,280 --> 00:52:55,960 Jste teď u mě. Já jsem. 533 00:52:57,900 --> 00:53:02,000 Tak já mám poukáhnout. Ty se to líbíš, aniž až zkámasí, jo. 534 00:53:42,800 --> 00:53:43,880 On ukraje. 535 00:54:54,920 --> 00:54:59,020 Třeba to čím spíš blízká, aby bylo jak nějaké asi takové. 536 00:55:30,040 --> 00:55:31,800 Asi chvílí píká. 537 00:55:32,220 --> 00:55:33,640 Asi chvílí píká. 538 00:56:59,400 --> 00:57:01,260 Už se to hodně důleží. 539 00:59:23,820 --> 00:59:27,280 Tohle je větší větší větší větší 540 00:59:27,280 --> 00:59:37,120 větší 541 01:02:06,440 --> 01:02:07,440 hry měsíc. 542 01:02:49,550 --> 01:02:53,250 Co je to za věcí, kterou máš? Co? Kámo, kámo, kámo, kámo. 543 01:02:53,870 --> 01:02:56,770 Co? Mám občíště anebo napis. 544 01:03:20,810 --> 01:03:21,810 No koukni. 545 01:07:37,450 --> 01:07:38,450 kterou mějte. 546 01:09:24,460 --> 01:09:26,180 Co jsi nedal? Jsi celá mokrá. 547 01:09:27,660 --> 01:09:30,899 Já vytopil nějaké zakontičky. 548 01:09:32,120 --> 01:09:33,120 Taky ti? 549 01:09:33,140 --> 01:09:34,300 Vytopíš vždycky doma? 550 01:09:35,180 --> 01:09:36,180 Taky. 551 01:09:40,120 --> 01:09:42,020 Ale jo, jsi dobrá. 552 01:09:45,260 --> 01:09:51,880 Já hlad jsem z toho dostala. 553 01:09:54,279 --> 01:09:56,940 No bohužel, musím dopadět energie. 554 01:09:57,520 --> 01:10:01,580 Co, jdete se starým kořenem šukat stát? 555 01:10:02,540 --> 01:10:03,860 Jo, jdete no. 556 01:10:04,620 --> 01:10:06,640 Musím dopadět energie, normálně. 557 01:10:06,880 --> 01:10:07,880 Jo. 558 01:10:09,060 --> 01:10:10,440 Osprochujeme, zejdeme si někam? 559 01:10:10,800 --> 01:10:16,300 Hmm, vidím to tak, jdeme z prchu a... Mějme nějaký výlet. Jo. Do přírody. 560 01:10:16,620 --> 01:10:18,840 Jo, co co, nějaký výlet. 561 01:10:19,180 --> 01:10:20,180 Tak jo. 562 01:10:20,920 --> 01:10:21,960 Tady je nápad. 563 01:10:23,880 --> 01:10:30,720 Tam jílo, tam jílo, tam jílo, tam jílo, tam jílo, tam jílo, 564 01:10:31,140 --> 01:10:31,140 tam 565 01:10:31,140 --> 01:10:52,840 jílo. 566 01:10:53,230 --> 01:10:58,650 To bylo venku a ty najednou jsi tady vytekla ze školy a šlo to rovnět. 567 01:10:59,010 --> 01:11:03,270 Jo, víš, to je oštěpný, my s toho uměme, no. Měla by to očit, ne? 568 01:11:07,990 --> 01:11:08,450 Ty 569 01:11:08,450 --> 01:11:16,310 to 570 01:11:16,310 --> 01:11:18,830 tak nespatně vytečeš, by to nebylo mělo. 571 01:11:22,920 --> 01:11:24,180 Uvědomitelně. Uvědomitelně. 572 01:11:34,220 --> 01:11:35,260 Uvědomitelně. 573 01:11:47,880 --> 01:11:48,920 Uvědomitelně. 574 01:11:59,490 --> 01:12:02,010 No hele, není speciální, protože budu čurá. 575 01:12:03,010 --> 01:12:04,910 Jo, to je čury. 576 01:12:05,850 --> 01:12:06,850 To na zem. 577 01:12:08,190 --> 01:12:09,190 Ahoj. 578 01:12:10,750 --> 01:12:11,770 Jako vážně? 579 01:12:12,090 --> 01:12:13,990 Já si nevím, vy to neděláte, takový uchylárný? 580 01:12:16,150 --> 01:12:19,970 No ani moc ne, jako mě to baví, ale... 581 01:12:20,740 --> 01:12:22,180 Nemůžu už si zavolat, jde. 582 01:12:22,500 --> 01:12:25,460 No to nejdem, já hraju. 583 01:12:26,280 --> 01:12:28,120 A jenom. Až teda? 584 01:12:28,340 --> 01:12:30,140 Já už to tak pomalu jenom někejka. 585 01:12:30,680 --> 01:12:31,680 Jo. 586 01:12:36,180 --> 01:12:37,180 Co, 587 01:12:45,880 --> 01:12:47,540 tak chceš ty titula? No, chci. 588 01:12:47,940 --> 01:12:48,779 Viděla jich? 589 01:12:48,780 --> 01:12:50,240 Jo. Můžu čekat? 590 01:12:51,980 --> 01:12:52,980 Tak jo. 591 01:13:24,650 --> 01:13:25,650 Kudy babky? 592 01:13:33,110 --> 01:13:36,030 To je dél už s tebou. 593 01:13:36,770 --> 01:13:38,870 To je siroda, lehká čůra. 594 01:13:42,330 --> 01:13:43,790 Siroda, lehká čůra. 595 01:13:44,050 --> 01:13:47,110 No, nebudu dělat. 596 01:13:47,750 --> 01:13:50,790 Tak chtěl jsi to, máš taky něčeho, no. 597 01:13:53,040 --> 01:13:54,620 Máš škazera. Já nic nemůžu vejt. 598 01:13:55,780 --> 01:13:57,180 S mančou nemám. 599 01:13:58,760 --> 01:14:04,080 Jako ne, že bys tak spousta platný, to jako vůbec, ale... Je trošku 600 01:14:04,080 --> 01:14:07,760 zaexperimentovat, jo. Jasně, tak člověk musí trošku vykačit to. 601 01:14:08,000 --> 01:14:09,020 Že jme jenom jednou. 602 01:14:10,180 --> 01:14:11,860 Tak já jdu do té spršky. 603 01:14:12,580 --> 01:14:13,580 Pojď. 604 01:14:15,420 --> 01:14:16,440 Pojď do spršky. 605 01:14:19,080 --> 01:14:20,800 Můžu si tě natočit, jak se sprchuješ? 606 01:14:21,930 --> 01:14:22,930 Jo. No, 607 01:14:28,370 --> 01:14:30,690 tak to budeme jako zítra umývat, chcete? 608 01:14:31,430 --> 01:14:32,870 Teď nejmůžu. 609 01:14:33,810 --> 01:14:35,730 Chápeš, že jste to a budá v pohodě. 610 01:14:37,290 --> 01:14:39,410 Já si teď. Už se na to zadala. 611 01:14:39,710 --> 01:14:40,710 Už se na to zadalo. 612 01:14:41,110 --> 01:14:42,110 Jo. 613 01:14:43,350 --> 01:14:45,750 Nebo já bych se nejíla, než se mohla. 614 01:14:48,850 --> 01:14:50,490 No, se hoditím. 615 01:15:05,520 --> 01:15:07,180 To máte až v důkazce. 616 01:15:07,600 --> 01:15:08,620 Tak to. 617 01:15:12,680 --> 01:15:14,140 Tímhle leží spolu. 618 01:15:15,980 --> 01:15:17,320 Takhle leží spolu. 619 01:15:20,400 --> 01:15:22,460 Takhle leží spolu. Takhle leží spolu. 620 01:15:23,100 --> 01:15:24,780 Takhle leží spolu. 621 01:15:25,480 --> 01:15:27,040 Takhle leží spolu. 622 01:15:38,510 --> 01:15:40,030 To ještě nějak uděláváte. 623 01:15:46,730 --> 01:15:47,730 No, 624 01:15:54,630 --> 01:15:55,630 moc mi to nejde, teda. 625 01:15:57,290 --> 01:15:59,030 Ty jsi toho zrovna málo dělal. 626 01:15:59,250 --> 01:16:00,250 No. 627 01:16:00,430 --> 01:16:01,810 Sám si všechno málo říkal. 628 01:16:03,570 --> 01:16:04,570 No. 629 01:16:05,930 --> 01:16:08,070 Můžeme se taky očekat, sám děláme. 630 01:16:08,280 --> 01:16:09,280 Tak jo. 631 01:16:09,620 --> 01:16:13,160 Ještě je poráno, jsme ještě jsme měli nějaký... No, to by bylo dobré. Když si 632 01:16:13,160 --> 01:16:18,240 oblížeme, a když jdeme na ten, když si to jedeme na ten... No, dáme si nějaká 633 01:16:18,240 --> 01:16:20,320 kávičku. V pozdní chvílení. 634 01:16:21,100 --> 01:16:24,760 Jo, troši spíš o mezech chvíleně. Tak, pochválíme se během. 635 01:16:24,980 --> 01:16:25,818 Tak jo. 636 01:16:25,820 --> 01:16:26,820 Tak. 637 01:16:28,380 --> 01:16:29,660 Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo. Tak jo. 638 01:16:34,400 --> 01:16:35,400 Tak jo. 639 01:16:35,860 --> 01:16:36,860 Tak jo. 640 01:16:38,960 --> 01:16:40,960 Jo mám váš piče. Co máš piče? 641 01:16:41,540 --> 01:16:42,720 Můžu tady jenom říkat? 642 01:16:43,800 --> 01:16:45,860 Jsi širnej, co by tady ukral. 643 01:16:48,640 --> 01:16:54,460 Tak jo, tenhle je širý, který už nemám. 644 01:16:54,760 --> 01:16:55,760 No. 645 01:16:56,100 --> 01:16:57,680 Já bych ti šel koupat tohle. 646 01:16:58,040 --> 01:16:59,040 Chceš koupat? 647 01:16:59,140 --> 01:17:00,140 Mhm. 648 01:17:01,280 --> 01:17:04,700 Tak co tady uděláš to máš? Chceš se měnit na vzimovky tohle? 649 01:17:05,720 --> 01:17:06,900 No to je ono. 650 01:17:08,590 --> 01:17:09,590 A je to on? 651 01:17:09,690 --> 01:17:10,790 A je to on? 652 01:17:11,190 --> 01:17:14,830 To mám. To máš jenom tyto vlášty. A pak ty ještě. A já? 653 01:17:15,210 --> 01:17:16,490 A já nevím, co. 654 01:17:18,030 --> 01:17:19,050 Je tady, jo? 655 01:17:19,330 --> 01:17:22,670 No. To je tady vlík. A je to hodně. 656 01:17:23,250 --> 01:17:25,410 Tohle je kámošká, který bude hnutí. 657 01:17:26,030 --> 01:17:28,010 A pak od mě to zveřející. 658 01:17:29,190 --> 01:17:30,190 No jo. 659 01:17:31,970 --> 01:17:33,590 A ne, on byl veřejný. 660 01:17:37,160 --> 01:17:38,840 To je zjedavá, jaký má úplně. 661 01:17:39,840 --> 01:17:41,080 Necháme si překopit. 662 01:17:45,380 --> 01:17:46,380 Čau, čau, kámo. 663 01:17:46,720 --> 01:17:48,180 Ale poslouchej, potřebuješ dostat auto? 664 01:17:49,700 --> 01:17:52,360 Já si říkám, že když budu potřebovat, jenom učíš. 665 01:17:52,560 --> 01:17:53,740 Počkej, ty nemáš auto? 666 01:17:54,960 --> 01:17:55,960 Mám auto. 667 01:17:56,500 --> 01:17:58,520 Tak ty si máš kamarádové? No. 668 01:17:59,060 --> 01:18:01,140 Ale třeba kamaráda je moje, hej? 669 01:18:02,060 --> 01:18:03,400 On to, hele, zkusíte. 670 01:18:03,780 --> 01:18:06,760 Taky on nevychce, ne? Tak skuči na hlavu klíče. 671 01:18:07,300 --> 01:18:08,720 Tak jo, hele, dík. 672 01:18:09,820 --> 01:18:11,720 Tak ty jsi pěkný, mičku ranej. 673 01:18:12,920 --> 01:18:14,300 Teď je to jeho auto. 674 01:18:15,740 --> 01:18:17,760 Kdyby vzal auto, když se napracoval. 675 01:18:19,380 --> 01:18:20,700 Tak co, už máš klíče? 676 01:18:20,940 --> 01:18:21,940 Jasně. 677 01:18:22,300 --> 01:18:23,300 Super. 678 01:18:23,820 --> 01:18:25,960 Podívejte na to, jakou káru se hnal. 679 01:18:27,540 --> 01:18:28,540 Na to kouká dva. 680 01:18:28,600 --> 01:18:30,140 Ale musí mít bohatý kamarády. 681 01:18:51,790 --> 01:18:53,090 Jej, já půl jedenáctý už. 682 01:18:54,870 --> 01:18:59,170 Ty znatáho budu důkána tak pozdě. 683 01:19:00,170 --> 01:19:01,790 Chci si tady trošku přispat. 684 01:19:02,990 --> 01:19:04,050 Co, jak se ti spal? 685 01:19:04,610 --> 01:19:05,910 No jo, dobrý. 686 01:19:06,190 --> 01:19:07,190 Dálo se ti něco? 687 01:19:08,070 --> 01:19:09,070 Asi ne. 688 01:19:10,590 --> 01:19:13,930 Nebo si to nepamatují naši? To taky nepamatují si, jo. 689 01:19:14,150 --> 01:19:15,690 Nic se nechce stávat. 690 01:19:16,410 --> 01:19:17,410 My taky ne. 691 01:19:24,000 --> 01:19:30,940 Ale když vstaneš a uděláš mi kafe, tak tady pro tebe budu mít malou 692 01:19:30,940 --> 01:19:31,940 odměnu. 693 01:19:35,200 --> 01:19:39,180 Chcete na to placenci? Tak to jsme tady stojí za to, abych vstala. 694 01:19:43,260 --> 01:19:44,420 Ach jo. 695 01:19:51,150 --> 01:19:52,390 To kafe s mlíkem? 696 01:19:52,690 --> 01:19:55,230 Mhm, poprosím. A cukrem? Mhm. 697 01:19:56,370 --> 01:19:59,230 Sicež tak mi ho můžeš tečku pokouřit, teď máš něco na cestu. 698 01:20:00,850 --> 01:20:02,010 Tyže žlajdák. 699 01:20:07,230 --> 01:20:11,150 Je příjemný, ano. 700 01:21:09,840 --> 01:21:10,840 Ty bys točila, ne? 701 01:21:11,440 --> 01:21:13,420 Tak jo. A teď to kafe. 702 01:21:14,820 --> 01:21:15,820 Děkuju. 703 01:21:16,640 --> 01:21:18,100 Co bys nadával? 704 01:21:18,440 --> 01:21:20,880 Prusím ti, hodíš po mě o vladeče, já jsem zapnutá. 705 01:21:26,280 --> 01:21:27,280 Děkuju. 706 01:21:32,260 --> 01:21:33,820 Co budeme dneska dělat? 707 01:21:38,620 --> 01:21:39,860 ukázat to okolí, ne? 708 01:21:42,260 --> 01:21:43,740 Jo, to bych mohl, no. 709 01:21:44,560 --> 01:21:45,840 A jdeš do práce? 710 01:21:48,060 --> 01:21:49,060 Ne, ne, ne, ne. 711 01:21:51,680 --> 01:21:53,320 Už byla zase v postele? 712 01:21:53,860 --> 01:21:58,120 No, zase byla zase v postele, se do ní vrátíme. 713 01:21:58,620 --> 01:21:59,940 Ale prosím tě. 714 01:22:01,280 --> 01:22:03,400 A my jsme dneska někam ještě došli. 715 01:22:05,100 --> 01:22:07,660 Ale jo, půjdem, půjdem, půjdem. 716 01:22:09,270 --> 01:22:11,450 A tak stejně je to takový divný, že? 717 01:22:13,630 --> 01:22:20,390 Takhle jako... Mě už bude bařit ta konvice, ale... Máš ještě čas? 718 01:22:20,530 --> 01:22:21,530 Jo. 719 01:23:09,820 --> 01:23:10,820 Káva. 720 01:23:12,340 --> 01:23:13,340 Kafiko. 721 01:23:20,940 --> 01:23:21,940 Zkoušíš? 722 01:23:22,800 --> 01:23:23,800 Moje. 723 01:23:24,300 --> 01:23:26,920 Já to vidím. Mě nevšímej. 724 01:23:30,220 --> 01:23:36,920 Tak jo, vezmeš to tam, nebo chceš pomoct? 725 01:23:37,120 --> 01:23:38,220 Ne, vezmu to, dobrý. 726 01:23:42,300 --> 01:23:44,460 Děkuji. Až do kostele. 727 01:24:15,080 --> 01:24:17,340 Co kdybych se tak na tebe na chvilku nasedla? 728 01:24:18,020 --> 01:24:21,940 Ty jo, víš, je to nejšpatný nápad. Než nám vychládne to kafíčko. 729 01:24:23,940 --> 01:24:24,940 Tak jo. 730 01:25:44,650 --> 01:25:50,830 ... ... ... 731 01:25:50,830 --> 01:25:52,890 ... ... 732 01:26:43,860 --> 01:26:47,900 ... ... ... ... 733 01:26:47,900 --> 01:26:52,840 ... 734 01:27:42,800 --> 01:27:43,800 A? 735 01:28:16,110 --> 01:28:17,110 Ahoj. 736 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 Ojevo. 737 01:31:16,590 --> 01:31:17,590 Konec. 738 01:34:09,260 --> 01:34:10,260 Uf. 739 01:35:01,320 --> 01:35:04,020 Ty ses udělal do mě? No, to vadí. 740 01:35:04,680 --> 01:35:08,460 No tak jako... Ani ses nezeptal. 741 01:35:08,900 --> 01:35:13,060 Je? Tak to mě jen napadlo. Tak promiň, já jsem byla teďka v takovém rauši. 742 01:35:13,880 --> 01:35:16,440 A co kdybyš jako nic nebrala? 743 01:35:17,700 --> 01:35:22,640 Ale doufám, že bereš, ne? No tak jako beru, ale víš jak. Ty vole, uch. 744 01:35:23,620 --> 01:35:27,300 Fakt soráč, ty vole. Já už jsem jinak nemohl, ty vole. To už mě šlo zastavit. 745 01:35:28,220 --> 01:35:30,040 Dobrý. Jsi mi hlavní mužka, ty vole. 746 01:35:30,760 --> 01:35:34,160 Ty jsteš divo. Děkuju. 747 01:35:43,320 --> 01:35:45,880 Dobré ráno. Dobrý ránko. 748 01:35:46,260 --> 01:35:47,260 Praho. 749 01:35:48,380 --> 01:35:51,780 Tak slezu. 750 01:35:52,380 --> 01:35:54,260 Tak se dej z pršku. 751 01:35:54,740 --> 01:35:56,300 Pomalu porazíme. 752 01:35:57,300 --> 01:35:58,300 Dobrá. 753 01:35:59,960 --> 01:36:00,960 Může, jo. 754 01:36:03,160 --> 01:36:04,160 Tak jo. 755 01:36:05,340 --> 01:36:08,100 Tak jo, hned mu těkají do zprce a teď to nekape. Jo. 756 01:36:11,840 --> 01:36:12,840 Ty vole. 757 01:36:13,000 --> 01:36:14,280 Teple, že jsem ještě nebyla. 758 01:36:16,860 --> 01:36:17,860 Co jsi tady dělala? 759 01:36:18,760 --> 01:36:20,620 Co jsi tady nám myslela? Je krásně. 760 01:36:21,660 --> 01:36:23,380 A nebo jsi se podívala na háča? 761 01:36:23,900 --> 01:36:24,900 No. 762 01:36:26,640 --> 01:36:28,760 Ať můžeme dělat i něco, jenom chlapci. 763 01:36:29,160 --> 01:36:30,380 Třeba se nahý o tohle. 764 01:36:33,240 --> 01:36:34,940 Nebo si vzájemně kamerštinu. 765 01:36:36,680 --> 01:36:38,200 Udělat tam nějakou dušťárnu. 766 01:36:39,620 --> 01:36:44,000 Co? Tak jsme hudy. Tak jste slidni. Strašný vedro. 767 01:36:44,800 --> 01:36:47,980 To je i ráda slidnout. To je šílený vedro. 768 01:36:48,200 --> 01:36:49,200 No. 769 01:36:52,700 --> 01:36:54,680 Marej, soukromý, přírodní stypřízek. 770 01:36:56,460 --> 01:36:57,560 Šílený, slidný. 771 01:37:08,650 --> 01:37:09,650 Koukne hočičku. 772 01:37:14,770 --> 01:37:21,570 Ale ty bude fakt nejdůležitý. Koukne hočičku. 773 01:37:22,750 --> 01:37:23,830 Koukne hočičku. 774 01:37:24,930 --> 01:37:26,470 Koukne hočičku. 775 01:37:27,010 --> 01:37:28,810 Koukne hočičku. 776 01:37:37,130 --> 01:37:38,150 Myslím, že si to neumíš. 777 01:37:44,470 --> 01:37:45,990 Co bych chtěla s tebou děkovat? 778 01:37:46,670 --> 01:37:48,150 Co dobytové děkovat? 779 01:37:48,710 --> 01:37:49,850 Asi jí nevzít, no. 780 01:37:50,070 --> 01:37:51,250 No, to jsem říkala. 781 01:37:54,110 --> 01:37:55,110 Říkala jsem to. 782 01:39:01,230 --> 01:39:02,230 Konec. 783 01:39:34,640 --> 01:39:36,760 Máš ty blubny? Na vás koukají. 784 01:39:37,940 --> 01:39:39,520 Máš ty blubny? Máš ty blubny? 785 01:39:39,860 --> 01:39:43,200 Máš ty blubny? 786 01:41:40,280 --> 01:41:41,280 Ne, ne. 787 01:41:44,140 --> 01:41:45,960 Ale teď ukazuješ, že nemám baterku. 788 01:41:46,760 --> 01:41:47,760 Cože to? 789 01:41:47,880 --> 01:41:49,000 Ukazuješ, že nejím baterka. 790 01:41:49,260 --> 01:41:50,460 No, tak pojď. 791 01:42:21,320 --> 01:42:22,600 Pán se tady na nás koukal, co? 792 01:42:23,080 --> 01:42:26,000 To je zajímavé. 793 01:42:27,380 --> 01:42:28,380 To je zajímavé. 794 01:42:29,560 --> 01:42:31,140 Ale diváka, no. 795 01:42:33,220 --> 01:42:34,720 Chceš mu ho pohonit? 796 01:42:35,940 --> 01:42:37,740 Ne. Ne? 797 01:42:38,400 --> 01:42:39,900 Ne. Ne. 798 01:42:41,120 --> 01:42:42,120 Ne. 799 01:42:43,060 --> 01:42:44,060 Ne. 800 01:42:45,100 --> 01:42:47,220 Ne. Ne. Ne. 801 01:42:50,350 --> 01:42:51,590 Já nevím, že já to jenom koukám. 802 01:43:19,210 --> 01:43:24,970 Tady nám dochází baterka. Když si vyjdem do přírody a nemáme nabitou baterku. 803 01:44:53,950 --> 01:44:55,230 To jsem si řekl, že to bude udělané. 804 01:45:23,760 --> 01:45:26,300 Takže buď tam, já se chci natočit, jak to máš postažený, jo? 805 01:45:53,539 --> 01:45:55,980 Já nevím, dále je tu pláně, ne? 806 01:45:56,760 --> 01:45:57,760 No. 807 01:45:59,020 --> 01:46:00,620 Ale tady nemůže být. 808 01:46:19,820 --> 01:46:21,160 Už vás to provokuje. 809 01:46:21,480 --> 01:46:21,840 Už 810 01:46:21,840 --> 01:46:41,800 vás 811 01:46:41,800 --> 01:46:42,800 to provokuje. 812 01:46:49,420 --> 01:46:50,420 Děkujeme. 813 01:47:22,440 --> 01:47:23,560 Co to mám dělat? 814 01:47:25,420 --> 01:47:27,260 Nejlepší umej si ho. 815 01:47:40,500 --> 01:47:42,600 Nejlepší umej si ho. 816 01:47:45,160 --> 01:47:48,240 Nejlepší umej si ho. 817 01:48:03,810 --> 01:48:05,390 Můžu si dát masky? 818 01:48:54,540 --> 01:48:55,620 Oh my god. 819 01:52:03,470 --> 01:52:04,470 Od starého dětka. 820 01:52:05,330 --> 01:52:07,410 To asi jsem starý dětka říkala. 821 01:52:09,390 --> 01:52:11,310 To takhle na pořád. 822 01:55:27,760 --> 01:55:29,180 To jsme spolu ještě nedělali. 823 02:00:13,740 --> 02:00:16,620 Říkal jsem ti žabečku. No. 824 02:00:17,440 --> 02:00:18,860 No, na stejnou. 825 02:00:20,520 --> 02:00:23,120 Ještě? Tak žabečku. 826 02:00:23,940 --> 02:00:25,320 Ještě, jak je vzniknout? 827 02:00:25,940 --> 02:00:26,940 Jo. 828 02:00:48,650 --> 02:00:49,650 Já nevím, co ještě kámo. 829 02:00:49,770 --> 02:00:52,090 No, nevím, co bych chtěla dělat. 830 02:00:52,670 --> 02:00:54,590 No, to je smysl, mýho. 831 02:00:54,950 --> 02:00:56,350 To je smysl, který nemáme, víš. 832 02:00:57,050 --> 02:00:58,710 Takže zábavu chudej, mrdáčka. 833 02:00:59,290 --> 02:01:00,990 Sex, vyrábět děti. 834 02:01:03,470 --> 02:01:05,090 Víš, to je u toho asi napráslo, no. 835 02:01:06,550 --> 02:01:08,450 Hele, žebička, no. 836 02:01:09,210 --> 02:01:10,210 No, žebičko, no. 837 02:01:11,350 --> 02:01:12,550 Počkej, no, žebičko. 838 02:01:13,870 --> 02:01:15,370 Popkej se, mýlko. No, hele, ona. 839 02:01:15,710 --> 02:01:17,550 Teď na to čeká. Ona tam, kudy to mu je. 840 02:01:18,200 --> 02:01:19,680 Protože víš, že tam dneska nějaký co stane. 841 02:01:20,260 --> 02:01:21,520 No, tak to je dobrý. 842 02:01:21,940 --> 02:01:24,060 Co? Chtěla bych tě hlasit na dubnu. 843 02:01:24,320 --> 02:01:27,880 Tak mi tvůj, tvůj starý krmí. Co? Sebe, no. 844 02:01:28,720 --> 02:01:29,720 Jo, to všechno. 845 02:01:30,440 --> 02:01:31,560 To se stává. 846 02:01:33,200 --> 02:01:35,600 Oni pro mě mají věnu. 847 02:01:37,820 --> 02:01:40,280 To myslíš, že jsi jel se do sprche, veď? 848 02:01:40,540 --> 02:01:43,540 Co? Že jsi jel se do sprche, no. No, to je vlastní práce. 849 02:01:47,880 --> 02:01:49,980 No a teďka se stále mokrá ostavac. 850 02:01:54,620 --> 02:01:56,340 Tak jo. 851 02:02:02,580 --> 02:02:05,080 Na sebe něco ho, tě půjde mnou? Jo. 852 02:02:06,180 --> 02:02:08,220 Tak jo, ale něco na sebe ho, víš? 853 02:02:26,530 --> 02:02:27,810 Jo, dobrý tyhle. 854 02:02:32,430 --> 02:02:33,430 Číky, číky. 855 02:02:38,290 --> 02:02:39,930 Co jsi dělal, prdel školačky? 856 02:02:40,150 --> 02:02:44,270 No to nechce, projedem takhle, tak bůh je hezký a tak. 857 02:02:56,970 --> 02:02:59,290 Že bych jako mohla trochu usklat ty postele, jako jo. 858 02:02:59,670 --> 02:03:01,010 Ser na to. 859 02:03:07,970 --> 02:03:09,550 Musím se namalovat. 860 02:03:10,930 --> 02:03:14,750 Trochu. Tak udělejte si tady mega sexy čubinku. 861 02:03:15,010 --> 02:03:16,090 Ale fer, s tím chtím. 862 02:03:18,110 --> 02:03:22,090 Jsem tak hezká! Jsem tak hlasná! 863 02:03:53,180 --> 02:03:54,180 Lepší už to nebude. 864 02:04:12,950 --> 02:04:14,430 Jdeme? Vyrážíme. Jdeme, jdeme? 865 02:04:15,010 --> 02:04:16,010 Jdeme, jdeme. 866 02:04:16,330 --> 02:04:17,930 Vezmeme ty kabelku, jo. 867 02:04:18,270 --> 02:04:19,270 Tak je. 868 02:04:22,590 --> 02:04:26,930 No, týden nám utekla jako voda, ty vole. Jako ti uměl líbilo. Jo, dobrý to bylo. 869 02:04:26,990 --> 02:04:27,849 Jo? Jo, jo, jo. 870 02:04:27,850 --> 02:04:28,850 Ty vole. 871 02:04:28,950 --> 02:04:32,510 Ty vole, ale budeš mi to říkat, že jsi to tam spolu šukala? Já právě nevím, no. 872 02:04:33,010 --> 02:04:36,870 Jako... No, já jí to, jako, mým přítelkyně to určitě řeknu, jo. No, 873 02:04:42,350 --> 02:04:45,870 Mě zajímalo ty, no, jestli to tam řekneš na rovinu, nebo... Jako já nevím, no. 874 02:04:45,990 --> 02:04:51,230 Jako na rovinu ti řeknu, že jako na jednu stranu bych mu to jako chtěla 875 02:04:51,230 --> 02:04:57,750 jako, a na druhou stranu zase prostě... Nevím, jestli je to dobrý nápad, víš. 876 02:04:59,710 --> 02:05:03,090 Ono už teda je to posraný tak jako dva stale, víš jak. 877 02:05:03,970 --> 02:05:04,970 Ty vole. 878 02:05:06,210 --> 02:05:11,370 Možná třeba víš, nevím, jestli bych mu to neřekla, že když budu nasraná v 879 02:05:11,370 --> 02:05:15,570 afektu, takže si není lepší říct mu to na rovinu jako teď. 880 02:05:16,370 --> 02:05:20,830 Ale to asi ukáže situace, až to uvidíme všichni. 881 02:05:22,710 --> 02:05:28,210 Jestli se třeba nějak nad tím zamyslí, že by mohl něco dělat a ne sedět doma 882 02:05:28,210 --> 02:05:29,250 prostě bez práce. 883 02:05:31,930 --> 02:05:36,750 Jako já nepotřebuji, aby nosil dom 58, no, ale nemůžu všechno táhnout sama, 884 02:05:36,870 --> 02:05:37,870 jako. 885 02:05:39,830 --> 02:05:40,850 Takže uvidíme, no. 886 02:05:41,670 --> 02:05:44,350 Třeba si uvědomí i on, že se mnou být nechce, nevíš? 887 02:05:44,590 --> 02:05:51,030 No, ale bylo mi tak říká, že už je tady pro nás, jo? No. 888 02:05:51,490 --> 02:05:53,110 Tak půjdeme, jo? Jo, dobře. 889 02:05:54,710 --> 02:05:55,750 A kde jsi čekal? 890 02:05:56,490 --> 02:05:57,710 Kde tady na rohu budeš. 891 02:05:57,930 --> 02:05:58,930 Jo. 892 02:05:59,710 --> 02:06:00,710 No. 893 02:06:05,720 --> 02:06:08,060 No já taky. 894 02:06:09,600 --> 02:06:11,360 No tak běhe, ponesme si to. 895 02:06:21,290 --> 02:06:24,410 Přidám mě číst, ale nevím, jestli bych mu to řekla, nebo ne, fakt jim to 896 02:06:25,610 --> 02:06:28,710 Podívejte, mně taky může stát, že mu to šplíchnu hnedka teďka, jak tam 897 02:06:28,710 --> 02:06:32,470 přijedeme. To umyle z tebe vypadne. No, jakože, všechno záleží, jak se bude 898 02:06:32,470 --> 02:06:33,470 chovat, no. 899 02:06:33,790 --> 02:06:36,250 To je jaká to blaha, jako, on by to vzal možná. On? 900 02:06:36,590 --> 02:06:40,150 Jako, on je většinou slagmatik, no. On je většinou slagmatik, mhm. Slagmatik? 901 02:06:40,250 --> 02:06:41,250 Jo. 902 02:06:46,050 --> 02:06:48,670 Tak já vám řeknám, že to by bylo. No, a ti to asi dá. 903 02:06:50,090 --> 02:06:51,290 Sama se zvědavá. 904 02:06:56,170 --> 02:06:57,170 No. 905 02:06:58,550 --> 02:07:03,270 A my jedeme za svýma polovičkama. Brahejima. Brahejima. 906 02:07:19,950 --> 02:07:23,130 Takovou chvíli, tak se tady poklouzíme. 907 02:07:23,470 --> 02:07:28,450 Takže se tam nehodí, neblázní. Prosím, teď se by na to řekl tady pan taksikář. 908 02:07:28,450 --> 02:07:30,530 mě to nevadí. 909 02:07:30,830 --> 02:07:35,550 Můžete si ji užít. Jste teda dobrý. To jste mě nepotitil. 910 02:07:36,150 --> 02:07:38,950 Pán Tom, ten má charakter. No, tak jeho. 911 02:07:39,390 --> 02:07:43,230 Pán má charakter, ale jako zase všeho moc škodí. 912 02:07:43,590 --> 02:07:47,490 Ale... Chci za ten týden zvítat. Ať máš něco na památku. 913 02:07:48,780 --> 02:07:50,620 Jo, jo, na památku prejdu. 914 02:07:52,440 --> 02:07:54,580 Výslušku? Jo, výslušku, aha. 915 02:07:55,680 --> 02:07:57,160 Tak pojď, jestli chce. 916 02:07:57,500 --> 02:08:00,540 No já nevím, co je to důležité. A jo, a jo. 917 02:08:01,780 --> 02:08:03,440 Neblázni. Pojď, pojď, pojď. Ne. 918 02:08:03,920 --> 02:08:06,820 A podsumlí ho trošku. 919 02:08:07,140 --> 02:08:08,140 Ty věděj. 920 02:08:08,360 --> 02:08:13,120 Všechno mu pak bude cítat. Ty nekece, já spončosím tě. Pojď, pojď. 921 02:08:13,700 --> 02:08:15,960 No, aha. Pojď, to musím, to. 922 02:08:16,400 --> 02:08:19,260 Ty neříkej mě Lucinko, jako jo, Danečku. 923 02:08:19,560 --> 02:08:21,480 Lucí, pojď. Ne. Pojď, pojď. 924 02:08:21,680 --> 02:08:23,120 Ty jsi říkala znovu. 925 02:08:23,680 --> 02:08:28,320 Pojď. Tady není zvidět, my jsme kouřoví spláha. 926 02:08:28,780 --> 02:08:33,300 Abo to jako nejde, ale tak jako víš to prostě, já nevím. 927 02:08:33,580 --> 02:08:34,580 Ty pro mě to uděláš, jo. 928 02:08:34,840 --> 02:08:37,460 Mříči, ukáž prosím tě. 929 02:08:52,590 --> 02:08:53,590 Ty vole. 930 02:09:35,120 --> 02:09:36,120 Čekáme. 931 02:10:10,700 --> 02:10:11,700 On každý mě píkne. 932 02:10:41,740 --> 02:10:42,760 Tři tři rodiny. 933 02:10:55,660 --> 02:10:58,280 Nevím, jestli jsi ještě zaprsal ty zuby. 934 02:10:59,100 --> 02:11:00,600 Zapomeň. Hm? 935 02:11:00,920 --> 02:11:01,920 V nic. 936 02:11:02,180 --> 02:11:03,380 Pokud dáme? Ne. 937 02:11:03,660 --> 02:11:04,660 Dáme rychle? Ne. 938 02:11:05,020 --> 02:11:06,020 Jo? Ne. 939 02:11:06,180 --> 02:11:08,240 Jo, jo. Říkám, že ne. Ale jo. 940 02:11:14,000 --> 02:11:15,080 Možná tak rázně jde. 941 02:11:48,750 --> 02:11:49,750 To je bledný. 942 02:11:49,850 --> 02:11:51,090 Pojď, pojď, pojď. Ne. 943 02:11:51,450 --> 02:11:56,830 Protože máte ty skla kouřový, nejde sem vidět. Nejde sem vidět. Jo, opravdu sem 944 02:11:56,830 --> 02:11:58,030 nejde vidět. Opravdu sem nejde vidět. 945 02:11:58,250 --> 02:12:04,370 Ne, zveňku, zveňku do mě říkajte, nejde vůbec. To je skvělý. To se nám, to se mi 946 02:12:04,370 --> 02:12:05,370 hodí do králu. 947 02:12:05,730 --> 02:12:06,970 Tak pojď, tak pojď. 948 02:12:15,910 --> 02:12:16,910 Nic, vole. 949 02:12:18,510 --> 02:12:19,510 Kopu, kde jsi? 950 02:12:52,060 --> 02:12:53,380 Jo, já už budu. 951 02:12:54,160 --> 02:12:55,160 Pojď, pojď, pojď. 952 02:12:55,360 --> 02:12:56,360 Pojď. 953 02:13:01,780 --> 02:13:02,860 Ty vole, jo. 954 02:13:03,600 --> 02:13:06,320 Jo. Ty vole, vyklidně, to už jsme tady. 955 02:13:07,080 --> 02:13:08,080 Pojď. 956 02:13:10,260 --> 02:13:11,620 Ty vole. 957 02:13:19,880 --> 02:13:21,540 To tady? Někde? Jo, jo, jo. 958 02:13:22,920 --> 02:13:23,240 Tak 959 02:13:23,240 --> 02:13:30,220 pojď, 960 02:13:30,240 --> 02:13:31,240 vezmu si tašky. 961 02:13:42,180 --> 02:13:43,640 Jsou to úplně nervy. 962 02:13:44,680 --> 02:13:46,320 Vůbec na to nemyslím, jako kdyby se něco stalo. 963 02:13:46,520 --> 02:13:47,880 Ale děkuju, parádička. 964 02:13:48,580 --> 02:13:50,740 Výborný. Tak jo. Tak, určitě, 965 02:13:51,940 --> 02:13:52,940 určitě. 966 02:13:53,480 --> 02:13:58,600 Tak jo, ale už se dostává těšin, nebo co? 967 02:13:59,100 --> 02:14:03,920 Já si taky těšin hodinu musím hodit těšin. Já si těšin hodinu musím hodit 968 02:14:04,660 --> 02:14:09,320 Já si těšin hodinu musím hodit těšin. Já si těšin hodinu musím hodinu musím 969 02:14:09,320 --> 02:14:10,320 hodit těšin. 970 02:14:10,580 --> 02:14:14,740 Já si těšin hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím 971 02:14:14,740 --> 02:14:15,160 hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím 972 02:14:15,160 --> 02:14:19,240 hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím hodinu musím 973 02:14:20,880 --> 02:14:21,880 Co se tady dělá? 974 02:14:22,480 --> 02:14:23,620 Jak se tam maločili? 975 02:14:26,280 --> 02:14:29,780 Říkáš to mě, ale to lidi všechno snu na největší, jako teď to máš tam vzázemně. 976 02:14:30,180 --> 02:14:33,100 To nevadí hlavně sebe, mám to už leteno, že jo. 977 02:14:34,320 --> 02:14:35,740 Nebojí se já vždycky, co takhle. 978 02:14:36,900 --> 02:14:39,220 To mám ještě víc nerva. 979 02:15:01,510 --> 02:15:02,510 Tak pojď, jede. 980 02:15:20,680 --> 02:15:21,980 Tak už jdem konečně domů. 981 02:15:24,840 --> 02:15:25,840 Pěším. 982 02:15:27,260 --> 02:15:28,260 Postilky. 983 02:15:29,120 --> 02:15:30,720 Na televizi hlavně. 984 02:15:32,080 --> 02:15:38,560 Ano, a co tady dáš? Tady to píšáš? On si nedá pokoj ani na cestě za svou ženou. 985 02:15:38,600 --> 02:15:44,840 Tak ještě naposledy, ne? Tak už tě neuvidím. Tak už tě neuvidím. No, tak 986 02:15:44,840 --> 02:15:45,539 to ukáž. 987 02:15:45,540 --> 02:15:47,220 Takový objíček, manažer. 988 02:15:47,720 --> 02:15:48,980 Kdyho to sníží, jo? 989 02:15:49,300 --> 02:15:50,300 Mánek. 990 02:16:01,680 --> 02:16:02,840 co ti udělá bubánka. 991 02:16:03,540 --> 02:16:08,500 Vždycky. To je neuvěřitelné, to tam pořád mluvíš. 992 02:16:11,880 --> 02:16:14,000 Když nabereš Viagru, člověče. 993 02:16:14,480 --> 02:16:18,120 Cože? Když nabereš Viagru, člověče. Tohle? 994 02:16:18,440 --> 02:16:19,860 To má Viagra. 995 02:16:37,870 --> 02:16:39,990 Dobrý den, vítám vás zpět. 996 02:16:42,950 --> 02:16:43,950 Jaký to bylo? 997 02:16:45,969 --> 02:16:47,290 Jaký to bylo? 998 02:16:48,190 --> 02:16:53,690 No... Jakoby to je těžké. Ano, jak to říct? 999 02:16:54,969 --> 02:17:01,950 Na jednu stránku by to dalo do života zkušenou, tak žijou jiný lidé prostě. 1000 02:17:02,870 --> 02:17:04,870 V tom bylo všechno v pořádku. 1001 02:17:06,030 --> 02:17:09,830 Až na to, že nepracuje, si nevím, tak jeho chlapa bych prostě nechtala života, 1002 02:17:09,850 --> 02:17:11,049 samozřejmě vůbec ne. 1003 02:17:11,290 --> 02:17:17,270 Danča je prostě pracovitý člověk, jeho oddělá první, poslední, nemůžu prostě v 1004 02:17:17,270 --> 02:17:18,270 tom hlavu shodit. 1005 02:17:18,590 --> 02:17:24,090 Ale zase na druhou stranu byla s tebou sranda, byla s tebou zdráva, ale... 1006 02:17:24,090 --> 02:17:26,670 Dobrý, beru to, že má to finance. 1007 02:17:27,250 --> 02:17:28,950 Ale prostě ještě financ. 1008 02:17:29,370 --> 02:17:34,870 To se omluvit nedá. To se na mě nedal. Byla tam špína, byl tam prostě posědaný 1009 02:17:34,870 --> 02:17:41,129 záchod, linka špinová, všude prach, prostě nevycená hudba, humus. 1010 02:17:41,709 --> 02:17:45,910 Jako domy, ale abych spala na matře s tým manželem. 1011 02:17:46,309 --> 02:17:53,270 Tak my na to nemáme, prostě. Já to beru, ale prostě... To se omluvit 1012 02:17:53,270 --> 02:17:55,330 nedá. Chudba jo, ale nepořádek ne. 1013 02:17:57,110 --> 02:17:58,230 Dobře, já chci zase... 1014 02:17:58,760 --> 02:18:01,180 Už jsem tady zaznal růzky, když jsme byli spolu. 1015 02:18:03,219 --> 02:18:05,580 Domácnost ovládala naprosto perfektně. 1016 02:18:06,540 --> 02:18:10,420 Myslím si, že je výborný charakter, je hodná ženská. Ženská do domácnosti 1017 02:18:10,420 --> 02:18:14,340 fungovala úplně. Ani jsem jí nemusel říkat, to bylo prostě automatický. 1018 02:18:15,459 --> 02:18:17,520 Já jsem byl velice spokojený. 1019 02:18:19,040 --> 02:18:23,440 Velice spokojený, že některých věcí ještě docela předhání. 1020 02:18:24,320 --> 02:18:25,879 Já bych dal prostor. 1021 02:18:26,969 --> 02:18:28,730 k druhému páru, aby se k tomu vrátil. 1022 02:18:29,969 --> 02:18:35,670 Tak jako, jak říci k tomu mužu, jenom tak, že prostě doma nemám prostě chuť 1023 02:18:35,670 --> 02:18:41,610 dělat, protože jsou na všechno samá, jsou od nevidím do nevidím v práci, 1024 02:18:41,610 --> 02:18:48,549 sedí doma prostě na zadku, nedělá nic a nesnaží se, je na úřadě práce a 1025 02:18:48,549 --> 02:18:53,770 prostě to pak člověka nebaví jako doma něco dělat. Jo, takže... 1026 02:18:55,939 --> 02:19:02,600 Ale on říká, že ty peníze, co vyděláš, tak je ten, co za nás víš. Ano, ty bys 1027 02:19:02,600 --> 02:19:03,600 taky tak dělala. 1028 02:19:05,920 --> 02:19:08,480 Promiň, já bych se přebrala a šla bych vydrát se někam jinam. 1029 02:19:08,780 --> 02:19:10,160 Já na to nemám. 1030 02:19:12,620 --> 02:19:17,879 Jako to je tvoje věc, ale prostě ta štína... Jako ten čas. 1031 02:19:18,580 --> 02:19:21,620 Já mám jiný priority než... 1032 02:19:21,879 --> 02:19:23,280 Ne, žádný priority. 1033 02:19:24,000 --> 02:19:25,600 Normální člověk se to uklízí. 1034 02:19:26,620 --> 02:19:32,440 Vy žijete prostě ve chýbku. To je chýbek, to není ani byt. Vy tam nemáte 1035 02:19:32,480 --> 02:19:35,420 tam nemáte nic, ale to není na chýbku. 1036 02:19:39,459 --> 02:19:43,760 Takže ať teda má do doma, když nedobráte, tak to je jinak. Ale promiň, 1037 02:19:43,760 --> 02:19:47,700 toho musím zeptat. Abyste nedobráte teď? Počkej, aby jako manželská držela 1038 02:19:47,700 --> 02:19:50,860 nějaký roce, když jsi doma válil šumky, tyjo. Samozřejmě, neříkám, že... 1039 02:19:50,860 --> 02:19:55,040 Poslouchej, ale on říká, že to nějak dlouho trvá, jo, ale to už trvá několik 1040 02:19:55,040 --> 02:19:58,380 roků, co jsem slyšel, tyjo, když jsi doma válí šumky, ona říká, jak neříká, 1041 02:19:58,400 --> 02:20:04,460 tyjo, a... No právě to, co říkám, že samozřejmě není chyba mní, jo, jo, i 1042 02:20:04,460 --> 02:20:05,460 jsem ú 1043 02:20:07,050 --> 02:20:09,790 To je prostě u mě na první většině ten úklid. 1044 02:20:11,090 --> 02:20:14,830 Chcete zeptat, co vám erotická výměna partnerů přinesla? 1045 02:20:18,650 --> 02:20:25,650 Mě určitá potěšení. Já 1046 02:20:25,650 --> 02:20:31,190 jsem si to tak nějak zpěstřil, řekl bych to tak laicky, zmínil jsem trošku 1047 02:20:31,190 --> 02:20:34,250 jídelníček a pochutnal jsem si. 1048 02:20:35,790 --> 02:20:37,770 Jako, teď to nemyslím, že lé lásko, jo, samozřejmě. 1049 02:20:39,190 --> 02:20:40,250 Ježíš. No tak. 1050 02:20:41,070 --> 02:20:45,430 Tak mi ho přizaslalo hodně a my jsme si to jednou užili, jednostně jinýho těla, 1051 02:20:45,450 --> 02:20:49,030 že jo, s jiným člověkem, kdo vlastně pozvali to, jak to chodí jinde, no, 1052 02:20:49,730 --> 02:20:50,649 jak to bylo. 1053 02:20:50,650 --> 02:20:53,730 Tak jste byli konkrétní? No tak jako na méně vlastně, já jsem to vlastně se 1054 02:20:53,730 --> 02:20:54,890 zaužil s Marokou, že jo. 1055 02:20:55,370 --> 02:20:58,590 No, nevím, přece, no tak jako, nechci říct, že to bylo v první chvíli. 1056 02:20:59,240 --> 02:21:01,760 Tak jsi radši mladou? No, to jsi mladou. No, to jsi mladou. 1057 02:21:02,120 --> 02:21:03,420 No, to jsi mladou. No, to jsi mladou. No, to jsi mladou. 1058 02:21:03,960 --> 02:21:05,780 No, to jsi mladou. 1059 02:21:06,380 --> 02:21:09,760 No, to jsi mladou. No, to jsi mladou. 1060 02:21:10,440 --> 02:21:13,660 No, to jsi mladou. 1061 02:21:14,060 --> 02:21:17,740 No, to jsi mladou. No, to 1062 02:21:17,740 --> 02:21:26,560 jsi 1063 02:21:26,560 --> 02:21:27,560 mladou. 1064 02:21:27,840 --> 02:21:28,840 Čemu? 1065 02:21:29,280 --> 02:21:30,280 Jako sexu. 1066 02:21:30,600 --> 02:21:34,140 Já myslím, že několikrát došlo k sexu. No to se nepřehání. 1067 02:21:38,160 --> 02:21:42,020 Nejdřív to záleží, ale když vlastně potom viděla ženu, tak ji taky podívala. 1068 02:21:43,150 --> 02:21:46,690 To je zajímavý, že mě tady nikdo nemastýroval. Tak jako Romaně vlastně 1069 02:21:46,690 --> 02:21:49,410 kterou jste připomohli, až neksují. To mě nemastýroje. Aha, aha. 1070 02:21:50,650 --> 02:21:53,530 Takže jste mě můžli neštěvovat. 1071 02:21:53,750 --> 02:21:55,570 Tak já jsem budučí útráteč. 1072 02:21:56,470 --> 02:21:58,510 Poprostě způsobně každý dostane prostor. 1073 02:21:59,490 --> 02:22:04,550 Jestli tě můžeš zeptat, kolikrát jste... Počkej, mě to zajímá, mě to zajímá. Tak 1074 02:22:04,550 --> 02:22:05,570 se uklidně, prosím tě. 1075 02:22:06,950 --> 02:22:09,750 Kolikrát jste to měli? To i v vagárně? 1076 02:22:10,200 --> 02:22:11,200 Pokaždé mě. 1077 02:22:11,440 --> 02:22:14,860 Taky dvakrát za týden, jasně, ty vole. To jste kecál, ty vole. 1078 02:22:15,700 --> 02:22:20,000 No, tak jako, Jira se nepoláhová, no, teď, momentálně, no. 1079 02:22:20,900 --> 02:22:25,420 No, taky jako, tak jestli se neuděláte, tak já bych říkala, prosím tě... Ale ne, 1080 02:22:25,640 --> 02:22:29,260 ale ne, tak my se týdíme, ty vole, když ti vypustíš takovou strašku zuby, ty 1081 02:22:29,260 --> 02:22:30,540 vole. Cože? 1082 02:22:31,100 --> 02:22:34,300 Tak já nevím, jestli to nebudu dělat, promiň, ale já prostě nechci pocit. No 1083 02:22:34,300 --> 02:22:36,000 tak víš, jak to mám, že ho doma máš. 1084 02:22:36,540 --> 02:22:42,840 A proč mi to neříká na rovinu? Nechci, já ti to říkám celý těch tady čtyři 1085 02:22:42,940 --> 02:22:45,560 To jo, nech to bej, já se tomu nebudu dělat. 1086 02:22:46,740 --> 02:22:51,420 A tak to bude asi těžké. 1087 02:22:52,080 --> 02:22:54,620 No tak jsme si sedli, no tak jsme si sedli. 1088 02:22:59,470 --> 02:23:03,290 To je úžasná. Tak si hováruj, když jste si sedli. No, tak to fakt nechci. Ani, 1089 02:23:03,290 --> 02:23:05,590 ani... To je milion, taky jim nemáte čenko. 1090 02:23:05,790 --> 02:23:09,550 To by jsi mohla zkusit. No, ale chci si to podobně. 1091 02:23:10,310 --> 02:23:11,490 No, ale moc ne. 1092 02:23:13,830 --> 02:23:17,270 No, jsem to vždycky přesunul. No, ty prostě fandíš, no. Takže jsi prostě v 1093 02:23:17,270 --> 02:23:18,270 tělosti noči hlavně. 1094 02:23:21,070 --> 02:23:26,090 Jako já musím přiznat, že tady s partnerkou jsme měli výborný sex. 1095 02:23:42,440 --> 02:23:47,640 Tak já ti to říkám tady, poslední dva roky se opakuju, v čem je problém, pane 1096 02:23:47,640 --> 02:23:53,280 bože. A až teďka si můžu mít nějakou jinou partnerkou, se uděláš, a jenom se 1097 02:23:53,280 --> 02:23:54,280 mnou ne. No tak. 1098 02:23:55,040 --> 02:23:56,040 Ale co to je? 1099 02:23:56,300 --> 02:24:01,440 No tím třeba není. No třeba není. Třeba tím třeba není, že ty držíš mu pusu, 1100 02:24:01,540 --> 02:24:05,440 nebo chápeš to? Že jdeš z práce, ty vole, jdeš do posilovny. Pak jdeš s 1101 02:24:05,440 --> 02:24:06,440 kamarádama. 1102 02:24:07,320 --> 02:24:12,640 A jako pak řekneš, hm, tak dobrý noc, já mám nějaký priority, že jo? 1103 02:24:13,380 --> 02:24:16,240 No já jsem možná byla nejvíc, jako to bude tým, když mi nestojí. 1104 02:24:16,520 --> 02:24:18,820 No ale tak já mám nějaký priority. Jaký priority? 1105 02:24:19,100 --> 02:24:22,500 Přijdu unavný v posilovny, ty vole. Aha, tak já nejdu jako muze. 1106 02:24:23,180 --> 02:24:26,250 No jako jo, jasný jo, ale... do 22. 1107 02:24:27,510 --> 02:24:32,130 No dobře. No teď moc. Ok, je to napsaný na sebe, jo. Ale tak vám všechno dělám 1108 02:24:32,130 --> 02:24:36,510 pro tebe já, tyvej. Makám se na sebe, tyvej. Přijdu později z práce, tyvej. Ty 1109 02:24:36,510 --> 02:24:37,930 máš furt nějaký frky, tyvej. 1110 02:24:38,510 --> 02:24:43,610 Nějaký sexiční, namastýruj mě. Já to starám, Románko. Tak rádi jdu do práce. 1111 02:24:43,610 --> 02:24:46,170 se neumíš udělat, tyvole. A ty jo? A ty jo? 1112 02:24:46,690 --> 02:24:49,950 No jako jo, ale tak jako... Jak se víš, co uděláš? 1113 02:24:52,280 --> 02:24:55,240 To je taky fajn sříct, že by to udělal, taky musíš taky pro mě šukat, jo? Ale 1114 02:24:55,240 --> 02:24:56,520 taky. Já se to tady říkám. 1115 02:24:57,060 --> 02:25:00,080 Tam Romani se mluví mrdavá, tyvole, říká, stříkej to do mě, tyvole, Romani 1116 02:25:00,080 --> 02:25:05,080 říká. A ty, Romani, já si nevidím, že by Romani baráka, že by se mě chtěla 1117 02:25:05,080 --> 02:25:09,400 udělat. To udělá dvakrát, během jednoho čísla, tyvole. Takže by tobe stříkal? 1118 02:25:09,580 --> 02:25:13,060 Jako pro mě? Tak ode mě to vadí, aby by tobe stříkal, vole. 1119 02:25:14,060 --> 02:25:15,060 Jopíčený mrdka, vole! 1120 02:25:17,500 --> 02:25:18,520 No prdele ty! 1121 02:25:18,800 --> 02:25:20,120 Magore! Ty to prdele mám, 1122 02:25:20,320 --> 02:25:23,200 jéééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé 1123 02:25:46,670 --> 02:25:47,670 Na shledanou. 81903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.