Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,120
Subtitles
2
00:00:00,120 --> 00:00:01,120
Subtitles
3
00:00:06,050 --> 00:00:08,030
TICKING
4
00:00:20,120 --> 00:00:22,030
TICKING
5
00:00:27,030 --> 00:00:28,210
TICKING
6
00:01:32,090 --> 00:01:35,120
So, I kind of ambushed him
after the lecture and said...
7
00:01:35,170 --> 00:01:39,000
..I want to write for the Herald -
how do I make that happen?
8
00:01:39,050 --> 00:01:40,190
And he remembered me...
9
00:01:40,240 --> 00:01:43,240
..probably 'cause
I asked so many questions.
10
00:01:45,050 --> 00:01:46,150
And he said...
11
00:01:46,200 --> 00:01:50,150
.."Send me
your three best writing examples."
12
00:01:50,200 --> 00:01:51,230
So I did.
13
00:01:52,230 --> 00:01:56,100
Then, he emailed me on Thursday
and says...
14
00:01:56,150 --> 00:02:00,190
..if I come back to him with
a big story with the same energy...
15
00:02:02,040 --> 00:02:04,050
..he'll give me the job.
16
00:02:05,220 --> 00:02:09,030
I can really see how important
this is for you, Caryl.
17
00:02:12,180 --> 00:02:14,100
Tell me what's going on.
18
00:02:19,230 --> 00:02:22,060
What if I do stupid things again?
19
00:02:22,170 --> 00:02:24,140
It's normal to feel anxious when...
20
00:02:24,140 --> 00:02:25,180
It's normal to feel anxious when...
No, but really.
21
00:02:28,040 --> 00:02:30,020
What if I can't...
22
00:02:31,130 --> 00:02:33,110
..keep it together?
23
00:02:33,160 --> 00:02:36,100
If you can't keep it together...
24
00:02:36,150 --> 00:02:39,190
..you'll stop and you'll recover...
25
00:02:39,240 --> 00:02:43,040
..but then you'll carry on
like you know you can.
26
00:02:44,100 --> 00:02:45,190
You're right.
27
00:03:06,030 --> 00:03:08,130
Our water! Our land!
28
00:03:08,240 --> 00:03:10,200
Our water! Our land!
29
00:03:11,060 --> 00:03:13,030
Our water! Our land!
30
00:03:13,140 --> 00:03:15,060
Our water! Our land!
31
00:03:15,110 --> 00:03:17,030
Our water! Our land!
32
00:03:18,090 --> 00:03:19,230
Come on!
33
00:03:20,030 --> 00:03:22,000
Come on!
34
00:03:22,110 --> 00:03:25,240
Greenforge are here
to help the community.
35
00:03:26,100 --> 00:03:29,040
We understand
and accept your concerns.
36
00:03:30,100 --> 00:03:32,130
And if you look
at the whole picture...
37
00:03:32,180 --> 00:03:33,180
Our water! Our land!
38
00:03:34,040 --> 00:03:35,060
Our water!
39
00:03:35,170 --> 00:03:37,030
If you look at the whole picture...
40
00:03:37,080 --> 00:03:39,190
..you'll see a plan
for substantial local investment...
41
00:03:40,050 --> 00:03:42,010
..particularly
for training and jobs.
42
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
CROWD JEERS
43
00:03:43,170 --> 00:03:45,060
Ladies and gents!
44
00:03:45,170 --> 00:03:48,030
If you just let me speak,
you might learn something.
45
00:03:48,140 --> 00:03:49,190
CROWD JEERS
46
00:03:50,050 --> 00:03:51,220
Of... of interest.
47
00:03:52,080 --> 00:03:53,220
CAR HORNS
48
00:03:54,080 --> 00:03:55,110
What's going on?
49
00:03:55,160 --> 00:03:57,120
Protestors blocking the road.
50
00:03:57,230 --> 00:04:00,050
Our land! Our water!
51
00:04:00,160 --> 00:04:01,180
Our land!
52
00:04:01,230 --> 00:04:04,000
Our water! Our land!
53
00:04:04,050 --> 00:04:06,080
Our water! Our land!
54
00:04:06,190 --> 00:04:08,210
Our water! Our land!
55
00:04:09,010 --> 00:04:10,020
Our water!
56
00:04:10,130 --> 00:04:11,160
Our land!
57
00:04:11,210 --> 00:04:14,000
Our water! Our land!
58
00:04:14,050 --> 00:04:16,100
Our water! Our land!
59
00:04:16,210 --> 00:04:19,110
We've heard it all before.
60
00:04:19,160 --> 00:04:21,080
Please, please, please.
61
00:04:21,130 --> 00:04:24,100
Give the panel
the opportunity to respond.
62
00:04:24,210 --> 00:04:27,080
Everyone will get a chance to speak.
63
00:04:27,130 --> 00:04:30,020
Talk as much as you like.
64
00:04:30,070 --> 00:04:32,140
I'm not selling my home!
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,060
APPLAUSE
66
00:04:44,020 --> 00:04:45,200
Our water! Our land!
67
00:04:46,060 --> 00:04:48,080
Hey! You! Hey!
68
00:04:48,130 --> 00:04:49,190
Our water!
69
00:04:50,050 --> 00:04:51,230
Haven't you got
anything better to do?
70
00:04:52,090 --> 00:04:54,110
Oi, blondie! Get out the road!
71
00:04:54,160 --> 00:04:56,150
I just wanna go to work!
72
00:04:57,010 --> 00:04:58,020
Our land!
73
00:04:58,070 --> 00:05:00,030
Our water! Our land!
74
00:05:00,140 --> 00:05:02,190
Our water! Our land!
75
00:05:03,050 --> 00:05:04,180
Oi!
76
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
Are you OK?
77
00:05:09,050 --> 00:05:10,050
Mabli!
78
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
Thanks.
79
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Are you alright?
80
00:05:14,020 --> 00:05:15,030
Are you alright?
Yeah, I'm fine.
81
00:05:15,080 --> 00:05:16,090
You're not hurt?
82
00:05:16,090 --> 00:05:17,090
You're not hurt?
No.
83
00:05:19,130 --> 00:05:21,180
Was that Rhys Owen?
84
00:05:22,040 --> 00:05:23,090
Oh, shit.
85
00:05:36,140 --> 00:05:38,110
Orwell and Dickens's blend...
86
00:05:38,160 --> 00:05:42,100
..of journalistic precision
and literary art...
87
00:05:42,150 --> 00:05:45,110
..was both gentle
and sharply observed.
88
00:05:45,220 --> 00:05:48,090
Over and over, they demonstrated...
89
00:05:48,140 --> 00:05:52,060
..a lack of fear in speaking out
against injustices...
90
00:05:52,110 --> 00:05:56,130
..even when that meant going
head to head with the establishment.
91
00:05:56,240 --> 00:06:02,000
Their succinct, provocative,
transparent writing...
92
00:06:02,110 --> 00:06:04,220
..compelled their readers...
93
00:06:05,020 --> 00:06:08,190
..not just to learn about
these injustices...
94
00:06:09,050 --> 00:06:12,210
..but to truly empathise
with the oppressed...
95
00:06:13,010 --> 00:06:15,160
..to inhabit their viewpoint...
96
00:06:16,020 --> 00:06:20,110
..and, maybe for the first time,
question the status quo.
97
00:06:22,150 --> 00:06:25,030
That's fine.
Just email it to me directly.
98
00:06:25,140 --> 00:06:26,140
Caryl!
99
00:06:26,190 --> 00:06:30,140
I hear someone got a foot
in the door of the Western Herald?!
100
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
If I write something good enough.
101
00:06:33,050 --> 00:06:36,010
Oh, come on - just make it
something you care about...
102
00:06:36,120 --> 00:06:40,140
..something that needs to be heard -
then you can write with passion.
103
00:06:40,190 --> 00:06:42,000
Yeah, I need that.
104
00:06:42,050 --> 00:06:46,050
I'm sure you'll blow them away.
Is your group having a drink later?
105
00:06:46,160 --> 00:06:48,050
I've actually got a date tonight.
106
00:06:48,050 --> 00:06:49,050
I've actually got a date tonight.
Get you.
107
00:06:49,100 --> 00:06:52,120
Thought I should make an effort.
Not getting any younger.
108
00:06:52,230 --> 00:06:54,060
Well, good luck.
109
00:06:57,170 --> 00:06:58,200
Thanks, love.
110
00:06:59,000 --> 00:07:01,070
INDISTINCT CHATTER
111
00:07:03,080 --> 00:07:05,090
CHATTER SUBSIDES
112
00:07:08,220 --> 00:07:11,010
I'm sorry.
We can't serve you in here.
113
00:07:12,010 --> 00:07:13,030
Can I ask why not?
114
00:07:13,140 --> 00:07:17,100
You know why not - and I'm not
having a conversation about it.
115
00:07:17,210 --> 00:07:19,040
Let him have a pint.
116
00:07:19,150 --> 00:07:22,080
Look at this one of you.
117
00:07:22,190 --> 00:07:25,220
My cousin, the action hero!
118
00:07:26,080 --> 00:07:27,220
That's so embarrassing!
119
00:07:28,080 --> 00:07:30,160
Try down the road, the Red Lion.
120
00:07:31,020 --> 00:07:34,050
I know you think
you know the truth but you don't...
121
00:07:34,160 --> 00:07:36,210
..because I don't know it myself.
122
00:07:37,070 --> 00:07:39,230
Like I said, try the Red Lion.
123
00:07:40,090 --> 00:07:43,010
Thrown to the wolves.
The both of them.
124
00:07:58,150 --> 00:08:01,020
Why did he say that?
About not knowing the truth.
125
00:08:01,130 --> 00:08:03,030
I really don't know, love.
126
00:08:03,080 --> 00:08:06,040
Now, are you two after food
or just a drink?
127
00:08:06,150 --> 00:08:09,070
Two pints of Bullwell please,
Eunice.
128
00:08:27,110 --> 00:08:28,110
Caryl?
129
00:08:28,160 --> 00:08:30,080
Hiya.
130
00:08:34,190 --> 00:08:35,230
Nice.
131
00:08:37,140 --> 00:08:40,130
So, you speak a bit of Welsh?
132
00:08:40,240 --> 00:08:44,000
I'm trying to.
So, you know... be gentle with me.
133
00:08:45,110 --> 00:08:46,180
Shall we...?
134
00:08:46,180 --> 00:08:47,180
Shall we...?
Yeah.
135
00:08:47,230 --> 00:08:49,200
Let's... check this thing out.
136
00:08:54,100 --> 00:08:57,120
So, you went from
running a butcher's shop...
137
00:08:57,170 --> 00:08:59,150
..to studying journalism?
138
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
Yep.
139
00:09:01,000 --> 00:09:02,130
I sold up.
140
00:09:03,130 --> 00:09:04,240
I wanted - no...
141
00:09:05,100 --> 00:09:07,230
..needed a clean break.
142
00:09:08,230 --> 00:09:09,230
I bet you still...
143
00:09:10,030 --> 00:09:12,230
..know your way around
a piece of meat though, don't you?
144
00:09:13,030 --> 00:09:14,180
What's your line of work?
145
00:09:15,040 --> 00:09:16,090
Software.
146
00:09:16,140 --> 00:09:18,020
On the sales side.
147
00:09:19,130 --> 00:09:20,130
Next, please.
148
00:09:21,190 --> 00:09:23,070
Two beers, please.
149
00:09:28,000 --> 00:09:30,070
Capel Celyn, 1964.
150
00:09:30,180 --> 00:09:33,090
Just before
they flooded the village.
151
00:09:34,130 --> 00:09:35,130
Why flood it?
152
00:09:36,170 --> 00:09:40,050
They were creating a reservoir...
153
00:09:40,100 --> 00:09:43,050
..to supply Liverpool with water.
154
00:09:43,160 --> 00:09:45,070
Doesn't sound good.
155
00:09:45,120 --> 00:09:47,240
Same thing happened with Nantwen.
156
00:09:48,040 --> 00:09:50,070
I had a great aunt who had to move.
157
00:09:50,120 --> 00:09:52,050
That's a shame.
158
00:09:52,160 --> 00:09:55,080
They're looking to
expand the reservoir again.
159
00:09:55,190 --> 00:09:58,120
There was a protest in my town
this morning.
160
00:09:59,120 --> 00:10:02,120
Sounds like history's repeating.
161
00:10:03,120 --> 00:10:05,030
Imagine...
162
00:10:05,140 --> 00:10:08,080
..having everything you know...
163
00:10:08,130 --> 00:10:11,160
..your home, your school,
your chapel...
164
00:10:11,210 --> 00:10:14,180
..destroyed just like that.
165
00:10:15,040 --> 00:10:17,120
I wonder if arty stuff like this...
166
00:10:17,230 --> 00:10:20,130
..ever changes anything?
167
00:10:20,240 --> 00:10:22,160
I think it does.
168
00:10:23,160 --> 00:10:28,030
If it makes you see something
from a different perspective...
169
00:10:28,080 --> 00:10:31,130
..it can make you question things...
170
00:10:31,240 --> 00:10:34,120
..fire you up - don't you think?
171
00:10:41,120 --> 00:10:42,190
I recognise him.
172
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
I recognise him.
Ermm...
173
00:10:44,050 --> 00:10:46,090
"Llyr Owen. Activist...!"
174
00:10:46,090 --> 00:10:48,120
"Llyr Owen. Activist...!"
Llyr Owen.
175
00:10:48,170 --> 00:10:49,190
Of course.
176
00:10:50,050 --> 00:10:52,100
This is about Nantwen reservoir.
177
00:10:52,150 --> 00:10:56,090
He died trying to blow it up
in the '90s.
178
00:10:57,140 --> 00:11:01,010
"Video Installation
by Mabli Owen Davies."
179
00:11:01,060 --> 00:11:03,000
She'll be related to him.
180
00:11:03,050 --> 00:11:04,210
Wonder if I know her.
181
00:11:07,060 --> 00:11:08,080
Ermm...
182
00:11:08,130 --> 00:11:09,220
Uhh...
183
00:11:10,020 --> 00:11:11,100
Another one?
184
00:11:11,100 --> 00:11:12,100
Another one?
Mm, please.
185
00:11:17,170 --> 00:11:19,200
I like what you said before...
186
00:11:20,060 --> 00:11:23,070
..about seeing things
from other perspectives.
187
00:11:25,190 --> 00:11:26,210
Thanks.
188
00:11:29,180 --> 00:11:31,160
What do you think he's thinking?
189
00:11:32,220 --> 00:11:35,050
Probably trying to
work something out.
190
00:11:35,160 --> 00:11:37,020
Like what?
191
00:11:38,200 --> 00:11:42,210
Bloke in front of me grabbed
the last two beers so I got these.
192
00:11:43,010 --> 00:11:44,060
Red, please.
193
00:11:45,120 --> 00:11:49,070
You'd think, basics -
get enough beer in.
194
00:12:03,170 --> 00:12:05,140
There's a nice bar round the corner.
195
00:12:07,020 --> 00:12:08,200
It's been a long day.
196
00:12:09,000 --> 00:12:10,130
I'm knackered to be honest.
197
00:12:10,130 --> 00:12:12,070
I'm knackered to be honest.
Yeah, me too.
198
00:12:16,120 --> 00:12:17,130
Bye then.
199
00:12:18,190 --> 00:12:19,200
Bye.
200
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Hey, call me.
201
00:12:25,220 --> 00:12:28,090
You're not going to call him,
are you?
202
00:12:28,140 --> 00:12:29,160
Ermm... no.
203
00:12:31,220 --> 00:12:33,010
Do I know you?
204
00:12:34,070 --> 00:12:35,090
I don't think so.
205
00:12:36,150 --> 00:12:38,120
Nice to meet you though.
206
00:12:41,000 --> 00:12:43,010
Do you...?
207
00:12:44,130 --> 00:12:46,170
Do you fancy a drink?
208
00:12:47,030 --> 00:12:48,150
I'd love to...
209
00:12:48,200 --> 00:12:51,190
..but I've got to get back -
for my old dad.
210
00:12:52,050 --> 00:12:53,200
Ta-ra.
211
00:12:57,140 --> 00:12:59,020
Fuck's sake.
212
00:13:11,010 --> 00:13:13,030
PHONE PINGS
213
00:14:27,020 --> 00:14:30,130
"Reservoir murderer released
after 22 years in prison."
214
00:14:41,040 --> 00:14:41,090
.
215
00:14:43,230 --> 00:14:44,100
Subtitles
216
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Subtitles
217
00:15:06,050 --> 00:15:07,050
There you go.
218
00:15:07,160 --> 00:15:08,170
Two chips and curry sauce.
219
00:15:08,170 --> 00:15:09,170
Two chips and curry sauce.
Thanks, love.
220
00:15:18,140 --> 00:15:21,030
Oh, come on! Three pounds, lads.
221
00:15:25,230 --> 00:15:27,150
There's people waiting.
222
00:15:27,150 --> 00:15:28,170
There's people waiting.
Ohh!
223
00:15:29,030 --> 00:15:30,150
Aha!
224
00:15:31,010 --> 00:15:32,020
Will that do?
225
00:15:32,130 --> 00:15:33,140
Oh, just have 'em.
226
00:15:34,000 --> 00:15:36,010
Ha-ha-ha!
227
00:15:37,010 --> 00:15:38,010
Come on.
228
00:15:44,140 --> 00:15:46,100
"Hello?"
229
00:15:47,170 --> 00:15:48,170
Hello?
230
00:15:49,030 --> 00:15:50,190
Oh. Sorry.
231
00:15:51,050 --> 00:15:53,000
What can I get you?
232
00:15:53,110 --> 00:15:54,110
Ermm...
233
00:15:54,160 --> 00:15:56,240
Do you still do
those round fish pies?
234
00:15:57,100 --> 00:16:00,010
Haven't done those in years, love.
235
00:16:00,060 --> 00:16:02,070
Just a cod and chips then, please...
236
00:16:02,180 --> 00:16:05,000
..and a pickled egg for the old man.
237
00:16:18,180 --> 00:16:20,180
Alright?
238
00:16:22,210 --> 00:16:25,030
What the hell were you thinking of?
239
00:16:25,140 --> 00:16:29,020
Grandad, people don't want
the reservoir extension.
240
00:16:29,070 --> 00:16:30,180
Lots of people do...
241
00:16:31,040 --> 00:16:33,160
..as you'd have seen
if you came to the consultation.
242
00:16:34,020 --> 00:16:35,220
That is the place to have your say.
243
00:16:36,080 --> 00:16:38,200
We both know
it would've been a waste of time.
244
00:16:39,000 --> 00:16:40,120
You were lucky not to get arrested.
245
00:16:40,120 --> 00:16:42,170
You were lucky not to get arrested.
Yeah! But we weren't.
246
00:16:43,170 --> 00:16:45,060
Look, ermm...
247
00:16:46,240 --> 00:16:49,000
..what if I gave you some money?
248
00:16:49,110 --> 00:16:51,200
A sensible but decent amount.
249
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
You know, you could...
250
00:16:54,060 --> 00:16:56,090
..go to Europe - Italy, maybe.
251
00:16:56,200 --> 00:16:59,130
Didn't you want to do
another painting course?
252
00:16:59,180 --> 00:17:01,090
Are you trying to bribe me?
253
00:17:01,200 --> 00:17:03,190
Mabli, there's nothing here for you.
254
00:17:03,190 --> 00:17:05,130
Mabli, there's nothing here for you.
Isn't that for me to decide?
255
00:17:05,240 --> 00:17:07,220
You could learn
how to paint properly.
256
00:17:08,080 --> 00:17:10,120
Get your work
into some decent galleries.
257
00:17:10,170 --> 00:17:12,200
I want to be here.
I want my work to be here.
258
00:17:13,060 --> 00:17:14,120
Yeah, alright...
259
00:17:14,120 --> 00:17:15,170
Yeah, alright...
Rhys Owen was in town.
260
00:17:17,080 --> 00:17:18,200
You saw him, didn't you?
261
00:17:19,060 --> 00:17:21,010
Outside the Town Hall.
262
00:17:22,070 --> 00:17:24,030
He's only back for his father.
263
00:17:25,030 --> 00:17:26,150
You just keep away from him.
264
00:17:27,010 --> 00:17:28,230
The man who killed my dad
is back in town...
265
00:17:29,030 --> 00:17:30,170
..and I should keep away from him?
266
00:17:31,030 --> 00:17:33,070
He'll be gone soon.
267
00:17:33,070 --> 00:17:34,070
He'll be gone soon.
DOOR OPENS
268
00:17:34,180 --> 00:17:36,240
Don't worry your mother
about this yet.
269
00:17:37,100 --> 00:17:39,160
What are you doing here?
270
00:17:40,020 --> 00:17:44,130
Did you know this one was protesting
today and nearly got run over?
271
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Yes.
272
00:17:46,040 --> 00:17:49,040
Then you'll have a word with her.
Right. Well, I'll be off.
273
00:17:49,150 --> 00:17:51,150
I've left a few logs out the back.
274
00:17:51,200 --> 00:17:53,190
Thank you. I can get my own logs.
275
00:17:53,240 --> 00:17:57,020
You should have this window seen to
before it gets worse.
276
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
It's not secure.
277
00:17:58,180 --> 00:18:00,080
Right.
278
00:18:00,190 --> 00:18:02,000
Right.
279
00:18:03,060 --> 00:18:04,060
Bye.
280
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
Bye.
Bye.
281
00:18:09,060 --> 00:18:12,160
What happened at the Town Hall?
282
00:18:12,210 --> 00:18:13,220
What?
283
00:18:14,080 --> 00:18:15,110
It was fine.
284
00:18:16,170 --> 00:18:18,190
You've never minded me
protesting before.
285
00:18:18,240 --> 00:18:20,150
You can't protest if you're dead.
286
00:18:21,010 --> 00:18:22,180
It's OK. I was safe.
287
00:18:24,080 --> 00:18:26,120
What were you talking about
when I came in?
288
00:18:27,180 --> 00:18:29,210
About that, the protest.
289
00:18:33,050 --> 00:18:34,090
Night, Mam.
290
00:18:35,090 --> 00:18:36,140
Night.
291
00:18:49,000 --> 00:18:52,240
I know you don't like it but you've
got to give your body enough...
292
00:18:53,040 --> 00:18:55,090
I'm not going to recover.
293
00:18:55,200 --> 00:18:57,220
The last thing I need...
294
00:18:58,020 --> 00:19:03,050
..is people talking nonsense to me
about getting better.
295
00:19:03,100 --> 00:19:07,010
I'll leave the hippy crap to you.
296
00:19:10,030 --> 00:19:13,100
I was wondering when you were
going to start having a dig.
297
00:19:14,100 --> 00:19:16,100
Believe what you like...
298
00:19:16,210 --> 00:19:19,120
..if it helps you
to live with yourself.
299
00:19:21,080 --> 00:19:23,230
Let's hope
it helps me live with you.
300
00:19:24,090 --> 00:19:26,120
You don't have to be here.
301
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Hmm.
302
00:19:28,230 --> 00:19:30,110
Who else is there?
303
00:19:32,060 --> 00:19:35,020
No-one else in the family
wants to know you.
304
00:19:36,220 --> 00:19:39,160
I don't want to sit here
looking at this.
305
00:19:40,020 --> 00:19:42,010
It reminds you, you failed?
306
00:19:43,090 --> 00:19:44,230
I failed?
307
00:19:45,090 --> 00:19:47,090
At least I fought!
308
00:19:47,140 --> 00:19:48,140
You?
309
00:19:49,000 --> 00:19:52,240
You're just some
pound shop terrorist.
310
00:19:55,150 --> 00:19:56,190
Right.
311
00:20:03,130 --> 00:20:05,130
We'll get you back, shall we?
312
00:20:05,180 --> 00:20:07,110
Do what you bloody like.
313
00:20:20,110 --> 00:20:21,160
Tea and toast.
314
00:20:22,020 --> 00:20:23,070
Oh, thanks!
315
00:20:25,160 --> 00:20:27,050
DOOR SLAMS SHUT
316
00:20:27,100 --> 00:20:28,160
There you go.
317
00:20:31,050 --> 00:20:32,050
Thank you.
318
00:20:33,110 --> 00:20:36,060
I did too much and ruined it.
319
00:20:37,060 --> 00:20:38,170
No.
320
00:20:39,030 --> 00:20:40,060
No, it's good.
321
00:20:40,110 --> 00:20:41,110
Mm.
322
00:20:43,020 --> 00:20:44,080
So...
323
00:20:45,080 --> 00:20:46,100
..what's next?
324
00:20:47,150 --> 00:20:48,190
What do you mean?
325
00:20:49,190 --> 00:20:52,050
Are you going to exhibit
anywhere else?
326
00:20:52,160 --> 00:20:54,170
My art's about here,
where my roots are.
327
00:20:54,220 --> 00:20:56,020
I don't want to go away.
328
00:20:56,130 --> 00:20:58,180
Who's saying you've got to go away?
329
00:20:58,180 --> 00:20:59,180
Who's saying you've got to go away?
Tad-cu.
330
00:21:00,040 --> 00:21:03,210
He offered me money
to study in Europe.
331
00:21:07,010 --> 00:21:11,120
Is that what you were talking about
when I walked in last night?
332
00:21:11,230 --> 00:21:13,230
Just tell me.
333
00:21:18,160 --> 00:21:20,100
I saw Rhys Owen.
334
00:21:22,060 --> 00:21:25,040
At the protest,
and then he was in The Angel.
335
00:21:25,150 --> 00:21:27,170
Apparently he's back for a while.
336
00:21:29,170 --> 00:21:31,140
Did he know who you were?
337
00:21:32,000 --> 00:21:33,060
I'm not sure.
338
00:21:39,010 --> 00:21:40,090
Did he say anything?
339
00:21:40,200 --> 00:21:43,130
He didn't get a chance.
Eunice chucked him out.
340
00:21:43,240 --> 00:21:45,050
Good.
341
00:21:46,110 --> 00:21:48,160
One of the old men in the bar...
342
00:21:48,210 --> 00:21:51,070
..said he was thrown to the wolves.
343
00:21:51,120 --> 00:21:52,120
That the...
344
00:21:52,230 --> 00:21:56,040
Since when do you get your
information from old men in bars?
345
00:21:58,000 --> 00:21:59,240
Mabli!
346
00:22:01,100 --> 00:22:03,110
Losing Llyr was...
347
00:22:05,040 --> 00:22:07,090
We had plans.
348
00:22:07,140 --> 00:22:08,200
We had a future.
349
00:22:10,060 --> 00:22:12,150
Rhys Owen took all that from me.
350
00:22:13,210 --> 00:22:15,010
From us.
351
00:22:15,120 --> 00:22:17,110
What's up, bitch?
352
00:22:17,220 --> 00:22:19,180
Oh. Hi, Eve. Sorry.
353
00:22:23,120 --> 00:22:25,010
Anyway...
354
00:22:25,060 --> 00:22:26,210
..we can, ermm...
355
00:22:27,010 --> 00:22:29,070
..we can talk about this later.
356
00:22:29,180 --> 00:22:31,130
Except we won't, will we?
357
00:22:37,110 --> 00:22:39,090
DOOR SLAMS SHUT
358
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
Hello, love!
359
00:22:44,220 --> 00:22:46,030
Alright, Eunice?
360
00:22:46,080 --> 00:22:47,160
How's the course?
361
00:22:47,210 --> 00:22:51,090
Hard work but I love it.
Can I get a fizzy water, please?
362
00:22:51,200 --> 00:22:53,000
Ice and a slice?
363
00:22:53,000 --> 00:22:54,010
Ice and a slice?
Mm-hmm.
364
00:22:54,060 --> 00:22:56,110
Well, make sure
you have some fun too.
365
00:22:56,220 --> 00:22:58,070
You've earned it.
366
00:22:58,120 --> 00:22:59,130
I'll do my best.
367
00:22:59,180 --> 00:23:01,100
I went on a date last night.
368
00:23:01,150 --> 00:23:03,000
Any good?
369
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Any good?
Not my type.
370
00:23:04,110 --> 00:23:08,060
Oh, well. You've probably
got to kiss a few frogs.
371
00:23:10,190 --> 00:23:11,190
Do you know much about Rhys Owen?
372
00:23:11,190 --> 00:23:13,010
Do you know much about Rhys Owen?
Rhys Owen from here?
373
00:23:13,060 --> 00:23:14,060
Yeah, what do you know about him?
374
00:23:14,060 --> 00:23:15,210
Yeah, what do you know about him?
I know he's back.
375
00:23:16,070 --> 00:23:17,160
Here? In Llanemlyn?!
376
00:23:17,210 --> 00:23:19,140
Yes. Why do you ask?
377
00:23:19,190 --> 00:23:20,190
No reason.
378
00:23:22,080 --> 00:23:25,020
I met him yesterday in Carmarthen,
briefly.
379
00:23:26,020 --> 00:23:28,060
Then I saw something
on the internet.
380
00:23:28,110 --> 00:23:29,110
Like what?
381
00:23:29,220 --> 00:23:33,180
About whether he was wrongly accused
- just wanted to find...
382
00:23:33,230 --> 00:23:35,030
Caryl.
383
00:23:35,140 --> 00:23:39,120
He was guilty, love.
The evidence was there.
384
00:23:39,170 --> 00:23:40,240
He's a terrorist...
385
00:23:41,040 --> 00:23:42,220
..and he killed Llyr Owen.
386
00:23:44,030 --> 00:23:46,030
And you know that for sure, do you?
387
00:23:46,140 --> 00:23:48,020
Caryl, love - listen to me.
388
00:23:48,070 --> 00:23:50,230
Don't waste your time
with the likes of him.
389
00:23:51,030 --> 00:23:53,050
That's what people said about me.
390
00:23:53,160 --> 00:23:54,200
He's bad news.
391
00:23:55,060 --> 00:23:56,100
They said that too!
392
00:23:56,150 --> 00:23:57,220
I'm serious, Caryl.
393
00:23:58,080 --> 00:24:00,220
Don't go thinking about him
for one of your stories.
394
00:24:01,080 --> 00:24:02,150
OK, OK!
395
00:24:02,200 --> 00:24:04,230
I'm just interested, that's all.
396
00:24:05,090 --> 00:24:07,170
Just stay away from that man.
397
00:24:08,030 --> 00:24:09,210
You hear me?
398
00:24:38,180 --> 00:24:40,230
KNOCK ON DOOR
399
00:24:47,130 --> 00:24:48,180
Hello, Eve.
400
00:24:51,030 --> 00:24:52,120
What are you doing here?
401
00:24:53,180 --> 00:24:55,080
I wanted to say hello.
402
00:24:56,140 --> 00:24:58,150
See how you're getting on.
403
00:24:59,010 --> 00:25:00,180
It's been a long time.
404
00:25:02,120 --> 00:25:04,070
I don't think you should be here.
405
00:25:05,130 --> 00:25:07,010
You've barely changed.
406
00:25:08,010 --> 00:25:09,120
You look...
407
00:25:12,100 --> 00:25:14,030
You need to leave.
408
00:25:15,030 --> 00:25:17,120
Please... leave.
409
00:25:17,230 --> 00:25:19,190
I didn't come here to upset you.
410
00:25:21,210 --> 00:25:24,060
I just thought we could talk.
411
00:25:27,050 --> 00:25:28,190
I'm sorry. I'll go.
412
00:25:36,200 --> 00:25:38,200
DOOR SLAMS SHUT
413
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
LOCK SLIDES SHUT
414
00:26:00,010 --> 00:26:02,000
What gives those Tory bastards...
415
00:26:02,110 --> 00:26:04,150
..the right
to lord it over us from London?
416
00:26:05,010 --> 00:26:08,080
Are you even listening? I don't
think you believe in anything.
417
00:26:08,190 --> 00:26:10,090
You just put it on.
418
00:26:10,200 --> 00:26:11,200
Why would I do that?
419
00:26:12,000 --> 00:26:16,050
Your old man. You're desperate
to get him to like you.
420
00:26:16,150 --> 00:26:17,150
Fuck off!
421
00:26:18,010 --> 00:26:20,100
It's true.
You're gagging for his attention.
422
00:26:20,210 --> 00:26:21,210
Agh!
423
00:26:24,040 --> 00:26:25,050
Agh!
424
00:26:36,060 --> 00:26:38,070
"How can words inspire change?"
425
00:26:52,010 --> 00:26:55,160
"Murderer's Appeal Rejected:
Questions Remain of Unjust Verdict"
426
00:27:43,220 --> 00:27:44,020
.
427
00:27:46,160 --> 00:27:47,030
Subtitles
428
00:27:47,030 --> 00:27:48,030
Subtitles
429
00:28:06,100 --> 00:28:07,100
KNOCK ON DOOR
430
00:28:07,150 --> 00:28:08,190
Hello?
431
00:28:12,140 --> 00:28:13,220
It's open!
432
00:28:21,220 --> 00:28:22,220
Hello?
433
00:28:23,020 --> 00:28:24,060
Come on through!
434
00:28:28,060 --> 00:28:29,060
Hello...
435
00:28:29,170 --> 00:28:31,160
What happened to the other nurse?
436
00:28:32,020 --> 00:28:34,060
Oh! Sorry! Sorry!
437
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
I'm so sorry.
438
00:28:42,020 --> 00:28:43,010
I just wanted to...
439
00:28:43,010 --> 00:28:44,080
I just wanted to...
See my dad's bollocks?
440
00:28:44,190 --> 00:28:45,190
No. No!
441
00:28:46,040 --> 00:28:48,180
Oh, sorry, I'll go.
442
00:28:49,040 --> 00:28:50,090
Wait here.
443
00:28:51,160 --> 00:28:53,010
Give me a minute.
444
00:28:53,120 --> 00:28:55,150
Oh, shit.
445
00:28:55,200 --> 00:28:57,090
Oh, my God.
446
00:28:58,150 --> 00:29:00,110
I'm not a stalker.
447
00:29:01,110 --> 00:29:04,110
I just... I found out
you were from around here.
448
00:29:04,160 --> 00:29:05,160
How?
449
00:29:05,210 --> 00:29:08,170
There's this thing
called the internet.
450
00:29:08,220 --> 00:29:10,050
So you looked me up...
451
00:29:10,100 --> 00:29:12,150
..found out
I've done over 20 years in prison...
452
00:29:12,200 --> 00:29:15,070
..and thought,
"Sounds like my kind of guy."
453
00:29:15,120 --> 00:29:17,030
No! It's not like that.
454
00:29:17,030 --> 00:29:18,120
No! It's not like that.
Then what is it like?
455
00:29:18,170 --> 00:29:22,080
I've read some things
and I've heard some things...
456
00:29:23,120 --> 00:29:26,060
..and I suppose
I'm wondering what the truth is.
457
00:29:26,110 --> 00:29:27,160
About what?
458
00:29:27,160 --> 00:29:28,200
About what?
About you.
459
00:29:29,000 --> 00:29:30,160
I'm interested.
460
00:29:31,220 --> 00:29:33,080
It's not that weird.
461
00:29:34,080 --> 00:29:37,080
I'm from here too. I've had things
happen in my past...
462
00:29:37,130 --> 00:29:38,210
You're from Llanemlyn?
463
00:29:39,070 --> 00:29:40,100
Huws the butcher's?
464
00:29:40,210 --> 00:29:42,170
But I'm studying now.
465
00:29:43,170 --> 00:29:45,100
Journalism.
466
00:29:46,160 --> 00:29:48,000
I'm not a weirdo.
467
00:29:49,040 --> 00:29:52,220
Though some round here
might disagree.
468
00:29:54,080 --> 00:29:56,020
Rhys! Where are you?
469
00:29:56,130 --> 00:29:59,140
But it's fine. I'll go.
470
00:30:02,130 --> 00:30:04,030
Come on.
471
00:30:08,050 --> 00:30:11,110
CLASSICAL MUSIC PLAYS ON RADIO
472
00:30:23,180 --> 00:30:25,180
MUSIC STOPS
473
00:30:38,070 --> 00:30:39,070
KNOCKING
474
00:30:41,220 --> 00:30:43,060
Who is it?
475
00:30:43,110 --> 00:30:45,220
It's Robert. Robert Davies.
476
00:30:52,090 --> 00:30:55,210
I suppose you've come round
to pile the pressure on, have you?
477
00:30:56,010 --> 00:30:58,140
No, no.
I wouldn't dream of it, Mrs Lewis.
478
00:30:58,190 --> 00:31:01,040
I just wanted to see
how you were doing.
479
00:31:01,150 --> 00:31:03,150
The meeting got a bit heated,
didn't it?
480
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
Come in.
481
00:31:07,110 --> 00:31:08,110
Thank you.
482
00:31:14,040 --> 00:31:16,080
We'd had enough of it, see.
483
00:31:16,190 --> 00:31:20,130
Enough of being ignored
and treated like nothing.
484
00:31:20,180 --> 00:31:23,170
Enough of the men in charge
with their greed, and corruption.
485
00:31:23,220 --> 00:31:25,080
That's not what my father said.
486
00:31:25,190 --> 00:31:27,080
He said back in '69...
487
00:31:27,130 --> 00:31:31,030
..his aunty couldn't wait
to get rid of her place.
488
00:31:31,140 --> 00:31:33,240
Who was the aunt? What was her name?
489
00:31:34,100 --> 00:31:35,100
Ermm...
490
00:31:35,150 --> 00:31:37,120
..I think she was called Alma.
491
00:31:38,120 --> 00:31:41,110
My father was David Huws,
the butcher.
492
00:31:41,160 --> 00:31:43,060
I know who he was.
493
00:31:43,110 --> 00:31:45,160
Liked to line his own pockets.
494
00:31:45,210 --> 00:31:47,190
As I was saying...
495
00:31:47,240 --> 00:31:52,180
..you can't stop those bastards
in authority by political means.
496
00:31:53,240 --> 00:31:59,140
We tried to stop the reservoir
being constructed from '66 onwards.
497
00:31:59,190 --> 00:32:01,050
No chance.
498
00:32:01,160 --> 00:32:04,100
Direct action.
499
00:32:04,210 --> 00:32:06,090
It's the only way.
500
00:32:07,140 --> 00:32:10,190
Llyr had the stomach for it.
501
00:32:10,240 --> 00:32:12,140
Unlike some.
502
00:32:16,070 --> 00:32:17,070
So in 1995...
503
00:32:17,120 --> 00:32:21,040
..the bomb was you and Llyr
taking "direct action"...
504
00:32:21,090 --> 00:32:23,050
..against the expansion?
505
00:32:23,160 --> 00:32:25,220
Yes... and "no".
506
00:32:26,020 --> 00:32:29,150
Because, as far as I knew,
the plan was off...
507
00:32:29,200 --> 00:32:32,210
..but then it went ahead,
without me.
508
00:32:33,070 --> 00:32:34,150
And Llyr died.
509
00:32:35,210 --> 00:32:37,160
Because they were set up!
510
00:32:38,020 --> 00:32:40,230
That's what happens
when you come out against...
511
00:32:41,030 --> 00:32:42,080
Alright. Calm down.
512
00:32:46,000 --> 00:32:48,030
Llyr wasn't just my cousin.
513
00:32:48,080 --> 00:32:51,030
He was my best friend.
We were like that.
514
00:32:54,160 --> 00:32:55,210
I didn't kill him.
515
00:32:56,070 --> 00:32:58,160
What do you think happened then?
516
00:32:59,020 --> 00:33:00,020
I told you...
517
00:33:00,070 --> 00:33:01,230
..they were set up.
518
00:33:02,090 --> 00:33:05,220
Kill the clever one,
blame the other one - nice and neat.
519
00:33:08,090 --> 00:33:11,120
I've had 30 years
to think about it...
520
00:33:13,160 --> 00:33:15,060
..and I still don't know.
521
00:33:18,170 --> 00:33:20,160
Your dad's a bit fiery, isn't he?
522
00:33:20,210 --> 00:33:22,090
Yeah, sorry about that.
523
00:33:23,090 --> 00:33:24,240
What did he mean...
524
00:33:25,040 --> 00:33:28,190
..when he said Llyr had
the stomach for it, "unlike some"?
525
00:33:28,240 --> 00:33:30,110
Ask a lot of questions, don't you?
526
00:33:30,110 --> 00:33:31,110
Ask a lot of questions, don't you?
Do I?
527
00:33:31,160 --> 00:33:35,080
Hmm. He was talking about
his brother, Alan - Llyr's father.
528
00:33:35,130 --> 00:33:38,180
They fell out over the reservoir.
It's a long story.
529
00:33:39,180 --> 00:33:41,070
What's the short version?
530
00:33:41,120 --> 00:33:44,080
When they announced
expansion plans...
531
00:33:44,130 --> 00:33:48,000
..Uncle Alan took a job
on the construction site.
532
00:33:48,050 --> 00:33:49,170
Dad lost the plot.
533
00:33:49,220 --> 00:33:51,020
Complicated.
534
00:33:51,130 --> 00:33:52,130
Mm.
535
00:33:52,180 --> 00:33:55,030
But you've been out eight years.
536
00:33:55,080 --> 00:33:56,220
So, why come back?
537
00:33:58,080 --> 00:34:02,040
Some might think the timing
was a bit... coincidental?
538
00:34:02,090 --> 00:34:04,220
So I could look after him,
that's it.
539
00:34:05,220 --> 00:34:06,230
What's wrong with him anyway?
540
00:34:06,230 --> 00:34:07,240
What's wrong with him anyway?
Cancer.
541
00:34:08,040 --> 00:34:10,060
Not a good prognosis.
542
00:34:10,110 --> 00:34:11,110
I'm sorry.
543
00:34:11,160 --> 00:34:13,040
Mm.
544
00:34:13,150 --> 00:34:16,150
It's the first time
you've been back since...?
545
00:34:16,200 --> 00:34:19,020
First time I've been allowed back.
546
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
Yeah.
547
00:34:23,070 --> 00:34:24,220
What happened to you?
548
00:34:27,230 --> 00:34:30,160
A friend of mine was murdered
when I was young.
549
00:34:31,200 --> 00:34:33,140
The wrong man went to prison.
550
00:34:34,000 --> 00:34:35,000
Oh?
551
00:34:35,050 --> 00:34:36,050
Mm.
552
00:34:36,100 --> 00:34:39,140
Yeah, I spent a lot of my life...
553
00:34:40,000 --> 00:34:43,060
..feeling like I was the guilty one.
554
00:34:43,110 --> 00:34:45,120
Like the town blamed me...
555
00:34:46,170 --> 00:34:49,040
..for not being dead,
not saving her.
556
00:34:51,010 --> 00:34:53,060
Drove me a bit crazy in the end.
557
00:34:54,160 --> 00:34:55,200
Yeah.
558
00:34:56,200 --> 00:34:58,080
So, we have a lot in common.
559
00:34:59,140 --> 00:35:02,210
This could be your chance
to find out what happened.
560
00:35:06,080 --> 00:35:10,020
I've already wasted too many years
thinking about it.
561
00:35:14,130 --> 00:35:16,120
So, you're gonna let it go?
562
00:35:16,170 --> 00:35:18,170
Never know the truth?
563
00:35:22,140 --> 00:35:24,080
I've got to get back inside.
564
00:35:24,130 --> 00:35:25,160
Well, what if...?
565
00:35:26,020 --> 00:35:27,230
What if I find out what happened?
566
00:35:32,230 --> 00:35:34,110
I want to write about this.
567
00:35:35,170 --> 00:35:36,230
Are you mad?
568
00:35:37,030 --> 00:35:38,110
Why?
569
00:35:39,170 --> 00:35:41,110
Because the truth matters.
570
00:35:42,100 --> 00:35:43,100
Doesn't it?
571
00:36:13,020 --> 00:36:15,130
I'll see about
getting you a TV in here.
572
00:36:16,190 --> 00:36:19,080
What do I need a TV for...
573
00:36:20,080 --> 00:36:22,190
..when I can watch your performance?
574
00:36:23,050 --> 00:36:25,170
CLOCK TICKING
575
00:36:39,220 --> 00:36:41,040
SHOP BELL RINGS
576
00:36:41,090 --> 00:36:42,100
Megan.
577
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
Megan.
Hey.
578
00:36:43,210 --> 00:36:44,210
Hey.
579
00:36:45,210 --> 00:36:48,080
Did you and Gareth know
Rhys Owen was back?
580
00:36:48,190 --> 00:36:50,240
I told Gareth I wanted to tell you.
581
00:36:51,040 --> 00:36:54,060
He's here on license
so he can look after Bryn.
582
00:36:54,170 --> 00:36:56,180
He turned up at my house!
583
00:36:57,040 --> 00:36:59,150
And he's been lurking around Mabli.
584
00:37:00,010 --> 00:37:01,110
Went into The Angel.
585
00:37:01,220 --> 00:37:03,210
Shit.
586
00:37:04,070 --> 00:37:06,200
Can you ask Gareth to do something?
587
00:37:07,060 --> 00:37:10,020
Seeing as he's a policeman.
588
00:37:10,070 --> 00:37:13,160
He can't do anything
unless he's broken the law.
589
00:37:13,210 --> 00:37:15,120
Has he broken the law?
590
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Has he broken the law?
No.
591
00:37:16,170 --> 00:37:19,010
But... can't he fit him up?
592
00:37:19,120 --> 00:37:22,220
Say he's broken
his license conditions or something?
593
00:37:23,020 --> 00:37:26,190
No - look, just avoid him
and tell Mabli to do the same.
594
00:37:27,050 --> 00:37:29,150
And the minute he does something...!
595
00:37:29,200 --> 00:37:30,200
Eve.
596
00:37:31,060 --> 00:37:33,160
You have to keep it together.
597
00:37:35,130 --> 00:37:36,190
Eve!
598
00:37:36,240 --> 00:37:39,000
SHOP BELL RINGS
599
00:37:39,050 --> 00:37:41,050
DOOR SLAMS SHUT
600
00:38:17,050 --> 00:38:18,050
DOOR SQUEAKS
601
00:38:18,100 --> 00:38:21,000
"You're too much of a coward
to take risks!"
602
00:38:23,050 --> 00:38:26,110
DOOR SQUEAKS
603
00:38:28,070 --> 00:38:28,120
.
604
00:38:31,010 --> 00:38:31,130
Subtitles
605
00:38:31,130 --> 00:38:32,130
Subtitles
606
00:38:36,070 --> 00:38:37,070
DOOR SHUTS
607
00:38:37,120 --> 00:38:38,120
Mam?
608
00:38:38,120 --> 00:38:39,120
Mam?
In here!
609
00:38:40,170 --> 00:38:41,210
Oh! Lunch.
610
00:38:42,010 --> 00:38:43,200
You've got a knack for timing.
611
00:38:44,060 --> 00:38:46,110
Missed you at dinner last night.
612
00:38:46,220 --> 00:38:48,010
Were you with Mabli?
613
00:38:48,010 --> 00:38:49,010
Were you with Mabli?
Why?
614
00:38:49,060 --> 00:38:50,160
Then where were you?
615
00:38:51,020 --> 00:38:52,030
Nowhere special.
616
00:38:53,030 --> 00:38:56,230
You're "nowhere special"
a lot lately, aren't you?
617
00:38:57,030 --> 00:38:58,150
Got someone on the go?
618
00:38:59,010 --> 00:39:02,120
No! And I wouldn't tell you
if I did.
619
00:39:03,180 --> 00:39:04,180
I've got an hour.
620
00:39:04,230 --> 00:39:06,090
I need to talk to you.
621
00:39:06,140 --> 00:39:08,230
Sounds like Mrs Lewis's farm
might go.
622
00:39:09,090 --> 00:39:10,090
No?
623
00:39:10,090 --> 00:39:11,090
No?
What?
624
00:39:11,200 --> 00:39:14,210
So that's it.
The expansion's going ahead.
625
00:39:15,010 --> 00:39:17,180
There's gonna be
a shitload of trouble first.
626
00:39:18,040 --> 00:39:20,000
Gareth, don't.
627
00:39:20,110 --> 00:39:22,100
You want to go to prison?
628
00:39:22,210 --> 00:39:23,220
Or worse?
629
00:39:24,020 --> 00:39:26,180
So according to you,
nobody should protest?
630
00:39:26,230 --> 00:39:28,220
What you do isn't "protesting".
631
00:39:29,080 --> 00:39:31,040
It's breaking the law!
632
00:39:31,150 --> 00:39:32,150
Oh, sorry.
633
00:39:32,200 --> 00:39:36,000
Nobody should have an opinion,
we should stay indoors...
634
00:39:36,050 --> 00:39:39,140
..and let greedy bastards
pillage our resources again.
635
00:39:39,190 --> 00:39:41,030
Tell me when I said that!
636
00:39:41,140 --> 00:39:43,030
Will you just stop!
637
00:39:43,030 --> 00:39:44,030
Will you just stop!
Pfft, whatever.
638
00:39:44,080 --> 00:39:47,120
Save it for your mates
down the Cons' Club.
639
00:39:48,230 --> 00:39:50,120
Don't.
640
00:39:54,140 --> 00:39:56,090
DOOR SHUTS
641
00:40:17,200 --> 00:40:20,010
ENGINE STARTS
642
00:40:30,230 --> 00:40:32,000
ENGINE STARTS
643
00:40:32,050 --> 00:40:35,140
"The goal of Metta
is to cultivate loving kindness...
644
00:40:35,190 --> 00:40:38,230
..towards all people
not just those you care about."
645
00:40:39,090 --> 00:40:41,140
"Unlike breath based practices...
646
00:40:42,000 --> 00:40:45,170
..in Metta meditation you focus on
sending benevolent thought...
647
00:40:45,220 --> 00:40:47,040
..out into the world."
648
00:40:47,150 --> 00:40:51,140
"Sit back, relax and
breathe to the rhythm of the music."
649
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
Fuck off.
650
00:41:01,120 --> 00:41:03,050
What do you think you're doing?!
651
00:41:07,160 --> 00:41:09,200
Fuck! What are you doing?!
652
00:41:15,160 --> 00:41:17,110
What the hell?!
653
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
Right.
654
00:41:23,190 --> 00:41:26,120
Alright, if that's what you want.
655
00:41:26,230 --> 00:41:29,090
Come on, you arsehole!
656
00:41:31,050 --> 00:41:33,180
TYRES SCREECH
657
00:42:10,240 --> 00:42:13,230
CLASSICAL MUSIC PLAYS LOUDLY
658
00:42:18,140 --> 00:42:19,140
KNOCKING
659
00:42:19,140 --> 00:42:21,050
KNOCKING
Dad!
660
00:42:23,220 --> 00:42:25,220
SWITCHES MUSIC OFF
661
00:42:33,000 --> 00:42:36,130
Have you had a hand in trying to
force Sian Lewis out of her home?
662
00:42:36,180 --> 00:42:37,230
Of course I haven't.
663
00:42:38,030 --> 00:42:39,120
I don't believe you.
664
00:42:39,170 --> 00:42:42,030
Mrs Lewis has decided,
with her family...
665
00:42:42,080 --> 00:42:44,240
..to move into
more suitable accommodation.
666
00:42:45,040 --> 00:42:47,060
Have you not got any decency?
667
00:42:47,110 --> 00:42:48,200
She's an old lady.
668
00:42:49,060 --> 00:42:52,130
She's like family
and she was born on that farm!
669
00:42:52,180 --> 00:42:53,190
Place is falling down.
670
00:42:54,050 --> 00:42:55,150
It's damp, covered in mould.
671
00:42:55,150 --> 00:42:56,170
It's damp, covered in mould.
It's her home!
672
00:42:57,030 --> 00:42:59,000
Talk to her son.
He's forcing the issue - not me.
673
00:42:59,110 --> 00:43:02,020
But you're set to gain from it
though, aren't you, Dad?
674
00:43:02,070 --> 00:43:03,190
Let's not start that nonsense.
675
00:43:03,240 --> 00:43:06,110
Mabli tells me you've offered her
money to piss off.
676
00:43:06,220 --> 00:43:09,010
No! No! Not to piss off -
to spread her wings.
677
00:43:09,120 --> 00:43:10,230
Away from your reservoir contract.
678
00:43:11,090 --> 00:43:14,050
What's so controversial
about helping my own granddaughter?
679
00:43:14,160 --> 00:43:19,020
But you're not helping. You're
controlling like you always do.
680
00:43:19,130 --> 00:43:21,140
If you'd help,
it wouldn't be behind my back.
681
00:43:22,000 --> 00:43:24,100
Why do you always
look for an underhand motive?
682
00:43:24,210 --> 00:43:26,020
I won't let you get away with it.
683
00:43:26,130 --> 00:43:29,010
Must wear you out
being holier than thou.
684
00:43:29,120 --> 00:43:30,180
Fuck off!
685
00:43:31,040 --> 00:43:32,120
Glass houses!
686
00:43:38,220 --> 00:43:40,220
ENGINE STARTS
687
00:44:46,070 --> 00:44:48,080
KNOCKING
688
00:44:51,190 --> 00:44:52,210
Hi.
689
00:44:53,010 --> 00:44:55,030
You know why
I'll never know the truth?
690
00:44:55,140 --> 00:44:59,090
It's because this town is full of
ruthless, self-serving bastards...
691
00:44:59,200 --> 00:45:02,130
..who stab you in the back
as soon as they look at you.
692
00:45:02,180 --> 00:45:05,140
If I were you, I'd stop
asking questions about me...
693
00:45:06,000 --> 00:45:07,130
..about '95, the whole lot.
694
00:45:07,180 --> 00:45:09,210
Just carry on
as if you'd never met me.
695
00:45:10,070 --> 00:45:11,120
Rhys.
696
00:45:11,230 --> 00:45:15,210
If you value your safety
and your sanity...
697
00:45:16,070 --> 00:45:18,200
..stop now - understand?
698
00:45:55,180 --> 00:45:59,240
"A town. A reservoir. A murder?"
699
00:46:16,120 --> 00:46:19,120
We're no longer prepared
to let our enemies...
700
00:46:19,170 --> 00:46:23,070
..even those in our own families,
our own communities...
701
00:46:23,120 --> 00:46:26,060
..take whatever they want
without a fight.
702
00:46:26,110 --> 00:46:29,140
They want to stop us
but we won't let that happen.
703
00:46:29,190 --> 00:46:33,050
We intend, through our actions,
to wake this town up...
704
00:46:33,100 --> 00:46:34,230
..before it's too late.
705
00:47:32,090 --> 00:47:34,050
S4C subtitles by Cyfatebol
706
00:47:34,100 --> 00:47:34,150
.
74057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.