Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.001 --> 00:00:02.336
[♪ theme music playing]
WEBVTT
WEBVTT
00:00:24.316 --> 00:00:26.944
WOULD YOU MARRY ME?
00:00:29.029 --> 00:00:30.739
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
WEBVTT
00:00:29.029 --> 00:00:30.739
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, ETC. ARE FICTIONAL
00:00:30.822 --> 00:00:32.199
CHILD ACTORS WERE FILMED
WITH GUARDIANS PRESENT
00:00:32.282 --> 00:00:33.951
ANIMALS WERE FILMED
UNDER EXPERT SUPERVISION AND WELFARE RULES
00:00:34.034 --> 00:00:35.035
EPISODE 10
00:00:35.118 --> 00:00:37.871
While presenting
the long-term service awards,
00:00:37.955 --> 00:00:41.708
I also counted the number of years
that I've worked here.
WEBVTT
00:00:37.955 --> 00:00:41.708
I also counted the number of years
that I've worked here.
00:00:41.792 --> 00:00:46.713
I married into Myungsoondang at 18,
and now I'm 72.
00:00:46.797 --> 00:00:49.049
So, I've worked here for 54 years.
00:00:49.132 --> 00:00:50.342
[guests gasp, murmur]
WEBVTT
00:00:49.132 --> 00:00:50.342
[guests gasp, murmur]
00:00:50.425 --> 00:00:51.551
[Philnyun chuckles]
00:00:51.969 --> 00:00:53.762
It's nothing to be shocked about.
00:00:54.346 --> 00:00:55.847
Here, at Myungsoondang,
00:00:55.931 --> 00:00:59.810
there's a baker who's been here
one year longer than I have.
00:00:59.893 --> 00:01:04.481
Because of her, even at my age,
I can't be the most senior here.
WEBVTT
00:00:59.893 --> 00:01:04.481
Because of her, even at my age,
I can't be the most senior here.
00:01:04.564 --> 00:01:06.066
[guests laugh]
00:01:06.149 --> 00:01:07.484
EXECUTIVES
00:01:08.777 --> 00:01:10.237
CEO LEE SUNGWOO
WEBVTT
00:01:08.777 --> 00:01:10.237
CEO LEE SUNGWOO
00:01:10.320 --> 00:01:12.739
[Philnyun] ...is long enough for the world
to change many times.
00:01:13.699 --> 00:01:15.033
-Hello?
-Over that long time,
00:01:15.117 --> 00:01:16.535
Myungsoondang has been through...
00:01:16.618 --> 00:01:17.828
[Hangu] That's great to hear.
00:01:17.911 --> 00:01:20.330
I hope to see you soon. Bye.
WEBVTT
00:01:17.911 --> 00:01:20.330
I hope to see you soon. Bye.
00:01:21.623 --> 00:01:23.000
[line disconnects, line ringing]
00:01:23.083 --> 00:01:25.544
[Philnyun] However, if there's one thing
that doesn't change...
00:01:25.627 --> 00:01:29.423
Set up two more seats at the VIP table.
For Beauté Department Store's people.
00:01:29.798 --> 00:01:30.799
Thanks.
WEBVTT
00:01:29.798 --> 00:01:30.799
Thanks.
00:01:30.882 --> 00:01:32.217
[♪ dramatic, whimsical music playing]
00:01:33.176 --> 00:01:35.262
[Philnyun] I learned
from my late mother-in-law
00:01:35.345 --> 00:01:37.639
the spirit of care and sharing.
00:01:39.099 --> 00:01:40.559
[Miyeon] Hey, Jingyeong.
WEBVTT
00:01:39.099 --> 00:01:40.559
[Miyeon] Hey, Jingyeong.
00:01:40.642 --> 00:01:43.645
You're getting prettier by the day.
00:01:44.313 --> 00:01:46.606
Are you seeing anyone these days?
00:01:46.690 --> 00:01:47.858
Gosh, no.
00:01:47.941 --> 00:01:49.151
What a coincidence.
00:01:49.234 --> 00:01:51.778
-Eungsoo is also single.
-Mom, stop it.
WEBVTT
00:01:49.234 --> 00:01:51.778
-Eungsoo is also single.
-Mom, stop it.
00:01:53.363 --> 00:01:56.366
There's no need to look far
when the right one might be close by.
00:01:56.450 --> 00:01:58.243
-Right?
-[Eungsoo mumbles, chuckles]
00:01:58.327 --> 00:02:01.163
[Miyeon chuckles]
There really is no need to look far.
WEBVTT
00:01:58.327 --> 00:02:01.163
[Miyeon chuckles]
There really is no need to look far.
00:02:01.246 --> 00:02:02.664
[Eungsoo] Mom, stop it.
00:02:03.081 --> 00:02:04.082
Seriously.
00:02:04.166 --> 00:02:05.167
[Miyeon] Okay, fine.
00:02:05.625 --> 00:02:06.626
Yes, sir.
00:02:07.210 --> 00:02:10.339
I think I can secure a unit
for the mayor of Yongdu soon.
WEBVTT
00:02:07.210 --> 00:02:10.339
I think I can secure a unit
for the mayor of Yongdu soon.
00:02:10.797 --> 00:02:14.676
I may be able to retrieve the house
that was lost through the raffle.
00:02:14.760 --> 00:02:16.553
[♪ dramatic, whimsical music continues]
WEBVTT
00:02:22.017 --> 00:02:24.227
[♪ dramatic sting, music fades]
00:02:27.356 --> 00:02:28.732
Mr. Baek.
WEBVTT
00:02:33.278 --> 00:02:34.988
Thank you so much for coming.
00:02:35.072 --> 00:02:36.740
Come on in.
00:02:36.823 --> 00:02:38.241
Mr. Kim.
00:02:38.325 --> 00:02:40.077
What's your relationship with Ms. Yoo?
WEBVTT
00:02:38.325 --> 00:02:40.077
What's your relationship with Ms. Yoo?
00:02:40.160 --> 00:02:41.870
[♪ dramatic sting]
00:02:43.121 --> 00:02:45.374
Are you two really married?
00:02:45.457 --> 00:02:47.334
[♪ tense, dramatic music playing]
00:02:47.417 --> 00:02:48.877
Well, the thing is...
WEBVTT
00:02:50.337 --> 00:02:51.421
[gulps]
00:02:53.340 --> 00:02:54.383
[Jingyeong] Mr. Baek?
00:02:57.886 --> 00:03:00.222
I thought it might be you.
WEBVTT
00:02:57.886 --> 00:03:00.222
I thought it might be you.
00:03:01.807 --> 00:03:03.058
What brings you here?
00:03:03.141 --> 00:03:05.477
[Jingyeong] Oh, I'm here on business.
00:03:06.019 --> 00:03:08.313
I have something to tell you.
Do you have time now?
WEBVTT
00:03:13.276 --> 00:03:15.278
This is a bit urgent.
WEBVTT
00:03:20.701 --> 00:03:22.035
Excuse us, Wooju.
00:03:22.119 --> 00:03:23.161
Sure.
00:03:23.245 --> 00:03:24.538
Shall we?
WEBVTT
00:03:38.176 --> 00:03:39.177
[sighs in relief]
00:03:39.261 --> 00:03:40.720
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:03:39.261 --> 00:03:40.720
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:03:50.439 --> 00:03:51.731
The two of them
00:03:52.691 --> 00:03:53.733
aren't married.
00:03:55.652 --> 00:03:57.529
Why are you looking so shocked?
00:03:57.612 --> 00:03:58.947
You overheard everything.
WEBVTT
00:04:09.207 --> 00:04:10.917
[Philnyun] I was hoping to speak with you.
WEBVTT
00:04:09.207 --> 00:04:10.917
[Philnyun] I was hoping to speak with you.
00:04:11.626 --> 00:04:14.754
Are you personally close to my Wooju?
00:04:15.630 --> 00:04:16.715
[hesitates]
00:04:17.966 --> 00:04:19.176
Yes.
00:04:19.259 --> 00:04:22.095
[Philnyun] Team Manager Kim Wooju
is my grandson. You know that, right?
WEBVTT
00:04:19.259 --> 00:04:22.095
[Philnyun] Team Manager Kim Wooju
is my grandson. You know that, right?
00:04:22.179 --> 00:04:23.513
Yes, I know.
00:04:25.891 --> 00:04:27.309
You knew?
00:04:27.392 --> 00:04:28.769
Well...
WEBVTT
00:04:30.812 --> 00:04:32.689
I know Wooju very well.
00:04:35.066 --> 00:04:36.735
Is Mr. Kim the man...
00:04:36.818 --> 00:04:37.861
That's right.
00:04:37.944 --> 00:04:40.071
He's the guy I told you
I had feelings for.
WEBVTT
00:04:37.944 --> 00:04:40.071
He's the guy I told you
I had feelings for.
00:04:43.533 --> 00:04:45.160
What are you going to do now?
00:04:47.788 --> 00:04:50.749
If not married, the prize will be revoked.
WEBVTT
00:04:47.788 --> 00:04:50.749
If not married, the prize will be revoked.
00:04:50.832 --> 00:04:53.877
Also, they'll have to take
legal responsibility.
00:04:54.461 --> 00:04:56.671
[sighs softly] Is that so?
00:04:58.924 --> 00:05:00.592
I'm left with no choice, then.
WEBVTT
00:04:58.924 --> 00:05:00.592
I'm left with no choice, then.
00:05:01.051 --> 00:05:03.512
I have no choice but to reveal
00:05:03.595 --> 00:05:05.597
what that house is going to be used for.
00:05:05.680 --> 00:05:08.767
Coincidentally, I also heard something.
WEBVTT
00:05:12.229 --> 00:05:13.647
[♪ dramatic sting]
00:05:17.734 --> 00:05:20.320
[Jingyeong] Thank you for lending me
some clothes last time.
WEBVTT
00:05:17.734 --> 00:05:20.320
[Jingyeong] Thank you for lending me
some clothes last time.
00:05:20.862 --> 00:05:22.781
I'm leaving them in front of your house.
00:05:22.864 --> 00:05:24.366
From Yoon Jingyeong.
00:05:29.538 --> 00:05:30.622
[sighs]
WEBVTT
00:05:29.538 --> 00:05:30.622
[sighs]
00:05:39.923 --> 00:05:40.966
[car approaching]
WEBVTT
00:05:39.923 --> 00:05:40.966
[car approaching]
00:05:45.220 --> 00:05:46.888
[car door opens, closes]
WEBVTT
00:05:51.393 --> 00:05:52.435
[mayor sighs]
00:05:54.062 --> 00:05:55.105
[car door closes]
00:05:55.397 --> 00:05:57.899
Give me a unit at Beauté Palace,
00:05:57.983 --> 00:06:01.319
and you won't have to worry
about the permit for the new store.
WEBVTT
00:05:57.983 --> 00:06:01.319
and you won't have to worry
about the permit for the new store.
00:06:01.403 --> 00:06:03.280
It's all about helping each other.
00:06:03.363 --> 00:06:05.532
Of course, thank you
for looking out for me.
00:06:05.615 --> 00:06:06.700
[mayor chuckles]
00:06:07.909 --> 00:06:10.912
The air today is so crisp and fresh.
WEBVTT
00:06:07.909 --> 00:06:10.912
The air today is so crisp and fresh.
00:06:10.996 --> 00:06:12.622
[♪ tense, suspenseful music playing]
00:06:19.379 --> 00:06:21.423
[Jingyeong] I had my windows open
at the time,
WEBVTT
00:06:19.379 --> 00:06:21.423
[Jingyeong] I had my windows open
at the time,
00:06:22.382 --> 00:06:24.593
so the conversation
was recorded on my dash cam.
00:06:24.676 --> 00:06:26.344
I downloaded it to my phone.
00:06:27.345 --> 00:06:28.471
Are you blackmailing me?
00:06:28.555 --> 00:06:30.390
I'm merely suggesting a deal.
WEBVTT
00:06:28.555 --> 00:06:30.390
I'm merely suggesting a deal.
00:06:31.308 --> 00:06:33.101
I get to protect my man.
00:06:33.184 --> 00:06:36.980
And you, Director, get to protect
whatever you need to protect.
00:06:37.814 --> 00:06:39.441
So, let's help each other.
WEBVTT
00:06:43.612 --> 00:06:46.281
-[video game gunfire plays on tablet]
-[zombie snarls]
00:06:47.866 --> 00:06:49.534
-[rapid gunfire]
-[defeat chime]
WEBVTT
00:06:50.160 --> 00:06:51.202
[sighs]
00:06:51.328 --> 00:06:52.329
Oh, right.
00:06:52.871 --> 00:06:54.122
What did you mean before?
00:06:54.831 --> 00:06:55.915
Retrieving the prize?
00:06:57.167 --> 00:06:58.501
Oh, that.
00:06:59.127 --> 00:07:01.129
Even if you reveal their fake marriage,
WEBVTT
00:06:59.127 --> 00:07:01.129
Even if you reveal their fake marriage,
00:07:01.212 --> 00:07:02.881
isn't it a bigger deal for you
00:07:02.964 --> 00:07:04.841
if people found out about the bribe?
00:07:05.467 --> 00:07:06.968
I was mistaken.
00:07:07.427 --> 00:07:09.429
-What?
-I looked into it again,
WEBVTT
00:07:10.221 --> 00:07:11.640
and there wasn't a way.
00:07:11.723 --> 00:07:13.266
What the heck?
00:07:14.309 --> 00:07:17.437
Hey, do you think I have time
to listen to your crap?
00:07:18.063 --> 00:07:19.522
Tell me only when you're sure.
WEBVTT
00:07:20.106 --> 00:07:21.191
My apologies, sir.
00:07:23.943 --> 00:07:25.904
By the way, was it David?
00:07:25.987 --> 00:07:27.614
The one who worked at the Kaltz.
00:07:28.281 --> 00:07:29.532
Your acquaintance.
00:07:29.616 --> 00:07:30.617
Yes.
WEBVTT
00:07:29.616 --> 00:07:30.617
Yes.
00:07:31.868 --> 00:07:33.453
He's a total nutcase.
00:07:33.536 --> 00:07:35.914
He sent a wreath bearing the hotel's name.
WEBVTT
00:07:42.545 --> 00:07:44.172
[Hangu] Thank you for coming.
00:07:44.255 --> 00:07:45.507
Of course.
00:07:45.590 --> 00:07:47.634
1 HOUR AGO
00:07:49.969 --> 00:07:52.013
MANAGING DIRECTOR OF KALTZ HOTEL
David Lee
WEBVTT
00:07:49.969 --> 00:07:52.013
MANAGING DIRECTOR OF KALTZ HOTEL
David Lee
00:07:52.097 --> 00:07:53.431
[Sungwoo] David?
00:07:54.057 --> 00:07:55.433
Didn't he quit the hotel?
00:07:55.517 --> 00:07:57.268
[♪ tense music playing]
00:07:58.186 --> 00:07:59.312
[chuckles nervously] Oh, no.
00:07:59.396 --> 00:08:00.980
You must be mistaken.
WEBVTT
00:07:59.396 --> 00:08:00.980
You must be mistaken.
00:08:02.649 --> 00:08:03.692
No, I'm sure.
00:08:04.359 --> 00:08:07.612
He said on the flight
that he quit the Kaltz Hotel.
00:08:07.696 --> 00:08:09.572
You must've misunderstood him.
WEBVTT
00:08:15.328 --> 00:08:17.789
-Look into Director David Lee.
-[Juhee] Yes, ma'am.
WEBVTT
00:08:21.251 --> 00:08:22.377
[door closes, beeps]
00:08:22.794 --> 00:08:24.337
Mr. Baek? Why?
00:08:24.796 --> 00:08:25.797
I'm not sure.
00:08:25.880 --> 00:08:27.716
He suddenly asked
if we were indeed married.
00:08:27.799 --> 00:08:29.801
But then, Jingyeong showed up.
00:08:29.884 --> 00:08:32.220
And I haven't heard from him since.
WEBVTT
00:08:29.884 --> 00:08:32.220
And I haven't heard from him since.
00:08:32.303 --> 00:08:33.763
I wonder what that was about.
00:08:34.389 --> 00:08:35.390
Wait.
00:08:35.473 --> 00:08:37.600
Do Mr. Baek and Jingyeong know each other?
00:08:38.309 --> 00:08:40.019
Apparently, they're in the same club.
WEBVTT
00:08:38.309 --> 00:08:40.019
Apparently, they're in the same club.
00:08:40.103 --> 00:08:41.855
But I didn't know this until today.
00:08:42.856 --> 00:08:43.857
We'll be okay, right?
00:08:43.940 --> 00:08:45.400
We'll be okay.
00:08:45.817 --> 00:08:49.821
Even if he had his doubts,
Jingyeong would've handled it well.
00:08:49.904 --> 00:08:53.616
[sighs] I'm really being
a nuisance to Jingyeong.
WEBVTT
00:08:49.904 --> 00:08:53.616
[sighs] I'm really being
a nuisance to Jingyeong.
00:08:54.284 --> 00:08:58.997
[sighs wearily] Anyway, I really wanted
to introduce you to my grandma today.
00:08:59.998 --> 00:09:02.292
I'll set up an appointment
tomorrow at the office.
WEBVTT
00:08:59.998 --> 00:09:02.292
I'll set up an appointment
tomorrow at the office.
00:09:03.460 --> 00:09:06.379
Oh, and we can meet
with Mr. Baek in the evening.
00:09:07.213 --> 00:09:10.050
I'm nervous
now that I'm actually about to do this.
WEBVTT
00:09:07.213 --> 00:09:10.050
I'm nervous
now that I'm actually about to do this.
00:09:10.550 --> 00:09:11.551
[chuckles softly]
00:09:15.096 --> 00:09:17.182
We said we'd face this together.
00:09:17.265 --> 00:09:18.391
So, don't worry.
00:09:18.475 --> 00:09:20.018
[♪ upbeat dreamy music playing]
WEBVTT
00:09:18.475 --> 00:09:20.018
[♪ upbeat dreamy music playing]
00:09:21.519 --> 00:09:22.687
[sighs]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:10:20.328 --> 00:10:21.579
[doorbell chimes]
WEBVTT
00:10:33.424 --> 00:10:35.927
What a surprise.
You didn't even call first.
00:10:36.010 --> 00:10:37.595
When did you get back from the US?
00:10:38.888 --> 00:10:41.266
I came back last weekend.
WEBVTT
00:10:38.888 --> 00:10:41.266
I came back last weekend.
00:10:41.349 --> 00:10:43.643
After staying in Yeosu for three days,
00:10:43.726 --> 00:10:47.689
I realized
that I don't get along with Mom.
00:10:48.481 --> 00:10:51.359
I have to get a job in Seoul, anyway.
WEBVTT
00:10:48.481 --> 00:10:51.359
I have to get a job in Seoul, anyway.
00:10:51.442 --> 00:10:53.736
So, I was thinking
about staying at your house.
00:10:54.195 --> 00:10:55.780
I heard about the prize from Mom...
00:10:55.864 --> 00:10:56.865
[gasps] Oh, my.
00:10:58.158 --> 00:10:59.492
Who's this?
WEBVTT
00:11:00.827 --> 00:11:02.412
Oh, this is...
00:11:02.996 --> 00:11:04.581
[in English] Just a moment.
00:11:04.831 --> 00:11:06.291
[♪ gripping, whimsical music playing]
WEBVTT
00:11:14.340 --> 00:11:15.383
Hello.
00:11:15.967 --> 00:11:16.968
[Sori in Korean] Who's that?
00:11:17.468 --> 00:11:18.678
[Youngsook] What do you mean?
00:11:18.761 --> 00:11:20.805
It's Wooju, Kim Wooju.
WEBVTT
00:11:18.761 --> 00:11:20.805
It's Wooju, Kim Wooju.
00:11:20.889 --> 00:11:22.682
You're Kim Wooju, right?
00:11:23.141 --> 00:11:25.894
Yes, nice to meet you.
[chuckles sheepishly]
WEBVTT
00:11:32.025 --> 00:11:33.234
[clears throat]
00:11:33.318 --> 00:11:34.402
Pass.
00:11:35.153 --> 00:11:37.155
-Pardon?
-Who are you to give him a pass?
00:11:37.238 --> 00:11:38.531
Gosh, you.
00:11:38.615 --> 00:11:40.575
Aren't you lucky this year?
WEBVTT
00:11:38.615 --> 00:11:40.575
Aren't you lucky this year?
00:11:41.701 --> 00:11:44.495
My girl here may not be sweet,
but she is genuine.
00:11:44.579 --> 00:11:46.456
So, please treat her well.
00:11:46.539 --> 00:11:47.582
Cut it out.
00:11:47.665 --> 00:11:48.791
Just be quiet.
00:11:48.875 --> 00:11:50.043
You be quiet.
WEBVTT
00:11:48.875 --> 00:11:50.043
You be quiet.
00:11:50.126 --> 00:11:52.295
Or I'll tell him all about your temper.
00:11:53.087 --> 00:11:54.839
-[chuckles nervously]
-[Kim Wooju chuckles softly]
00:11:54.923 --> 00:11:57.842
I'll get going now
since your sister is here.
00:11:57.926 --> 00:11:59.135
[Sori] No, stay.
00:11:59.219 --> 00:12:01.721
Don't worry about me
and continue what you were doing.
WEBVTT
00:11:59.219 --> 00:12:01.721
Don't worry about me
and continue what you were doing.
00:12:02.639 --> 00:12:05.808
I'll quietly find myself
a spare room and sleep.
00:12:05.892 --> 00:12:08.228
I was on my way out, anyway.
[chuckles sheepishly]
00:12:08.311 --> 00:12:09.312
[Sori] Oh, gosh.
WEBVTT
00:12:10.521 --> 00:12:11.981
I don't think you were.
00:12:13.066 --> 00:12:14.067
Right there.
00:12:14.692 --> 00:12:16.778
Your lips are telling me the truth.
00:12:16.861 --> 00:12:17.946
What?
00:12:19.280 --> 00:12:21.074
[♪ enthralling orchestral music playing]
WEBVTT
00:12:19.280 --> 00:12:21.074
[♪ enthralling orchestral music playing]
00:12:24.661 --> 00:12:25.787
[Kim Wooju chuckles awkwardly]
00:12:25.870 --> 00:12:27.163
I'll get going then.
00:12:28.081 --> 00:12:29.624
-[mouthing] You're dead.
-[Kim Wooju] Bye.
WEBVTT
00:12:31.459 --> 00:12:32.752
[Sori] Oh, my.
00:12:32.835 --> 00:12:35.213
Is the air conditioning really on?
00:12:35.797 --> 00:12:37.799
It feels a little heated in here.
00:12:37.882 --> 00:12:39.467
It's so hot.
WEBVTT
00:12:45.306 --> 00:12:47.475
Geez, what's with her?
00:12:47.558 --> 00:12:49.519
You must be flustered. I'm sorry.
00:12:49.602 --> 00:12:51.354
Not at all, that was very cute of her.
WEBVTT
00:12:49.602 --> 00:12:51.354
Not at all, that was very cute of her.
00:12:51.938 --> 00:12:54.482
But I don't think she's very keen on me.
00:12:54.565 --> 00:12:56.150
What do you mean?
00:12:56.234 --> 00:12:57.777
Don't worry about her.
00:12:57.860 --> 00:12:59.988
Tell her that I'll treat her
to a good meal.
WEBVTT
00:13:00.071 --> 00:13:01.072
I should win some points.
00:13:02.073 --> 00:13:03.074
Bye.
00:13:04.867 --> 00:13:06.536
[♪ whimsical music playing]
WEBVTT
00:13:18.381 --> 00:13:19.424
I'll get going.
WEBVTT
WEBVTT
00:13:34.439 --> 00:13:37.358
WOULD YOU MARRY ME?
WEBVTT
00:13:47.410 --> 00:13:48.411
[Hangu sighs]
WEBVTT
00:13:50.913 --> 00:13:52.415
[♪ ominous music playing]
00:13:58.212 --> 00:14:00.131
Look into Director David Lee.
WEBVTT
00:13:58.212 --> 00:14:00.131
Look into Director David Lee.
00:14:00.715 --> 00:14:01.716
[Juhee] Yes, ma'am.
00:14:08.681 --> 00:14:10.224
[exhales deeply]
WEBVTT
00:14:08.681 --> 00:14:10.224
[exhales deeply]
00:14:14.103 --> 00:14:15.104
[laughs slyly]
WEBVTT
00:14:24.405 --> 00:14:25.782
[sighs]
00:14:26.783 --> 00:14:27.867
CHAIRWOMAN
00:14:28.367 --> 00:14:29.535
[line ringing]
WEBVTT
00:14:31.621 --> 00:14:32.747
[line connects]
00:14:33.790 --> 00:14:35.583
Ma'am, it's Hangu.
00:14:35.666 --> 00:14:37.835
I have something important to tell you.
00:14:37.919 --> 00:14:38.920
What?
00:14:39.003 --> 00:14:40.088
The Kaltz Hotel said
WEBVTT
00:14:39.003 --> 00:14:40.088
The Kaltz Hotel said
00:14:40.171 --> 00:14:42.215
they've never had a contract with us.
00:14:42.924 --> 00:14:44.926
Nor have they ever reviewed a contract.
00:14:45.843 --> 00:14:48.679
I think we've been deceived
by Director David Lee.
00:14:48.763 --> 00:14:50.306
What do you mean?
WEBVTT
00:14:48.763 --> 00:14:50.306
What do you mean?
00:14:50.765 --> 00:14:52.141
That contract was signed long ago!
00:14:53.059 --> 00:14:54.560
Call David now.
00:14:54.644 --> 00:14:56.938
No, I'll go to the US myself.
00:14:57.021 --> 00:14:59.148
I need to meet
with the CEO of Kaltz Hotel.
00:14:59.774 --> 00:15:01.359
[gasps] Ma'am.
WEBVTT
00:14:59.774 --> 00:15:01.359
[gasps] Ma'am.
00:15:05.321 --> 00:15:07.031
[breathing heavily]
WEBVTT
00:15:12.578 --> 00:15:13.830
[bottle, pills clatter on floor]
00:15:13.913 --> 00:15:15.206
[breathing heavily]
00:15:16.332 --> 00:15:17.500
-[groans softly]
-Sit here.
00:15:18.292 --> 00:15:19.460
I'll get it for you.
00:15:19.544 --> 00:15:21.129
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
00:15:19.544 --> 00:15:21.129
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
00:15:31.180 --> 00:15:33.099
-Here.
-[continues breathing heavily]
00:15:34.433 --> 00:15:35.726
[pills rattle in bottle]
00:15:37.562 --> 00:15:38.729
[sniffles]
WEBVTT
00:15:47.446 --> 00:15:48.948
[continues breathing heavily]
00:15:49.031 --> 00:15:50.533
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:15:49.031 --> 00:15:50.533
[♪ music crescendos, fades]
00:15:56.914 --> 00:15:59.375
Meeting the Kaltz Hotel people
wouldn't do any good.
WEBVTT
00:16:01.210 --> 00:16:03.796
Because David was fired two years ago,
00:16:03.880 --> 00:16:06.299
they'll say
it's got nothing to do with them.
00:16:06.966 --> 00:16:08.676
[wheezing]
00:16:08.759 --> 00:16:09.886
Then?
WEBVTT
00:16:10.595 --> 00:16:12.847
Are you telling me
to just stand by and watch?
00:16:13.681 --> 00:16:15.474
What about the plant in the US
00:16:16.309 --> 00:16:18.769
that cost us a fortune to build?
WEBVTT
00:16:22.899 --> 00:16:24.817
You don't have to worry about that.
00:16:25.526 --> 00:16:27.945
The factory built
to supply the Kaltz Hotel...
WEBVTT
00:16:30.573 --> 00:16:31.574
was fake.
00:16:31.657 --> 00:16:33.159
[♪ unsettling, tense music playing]
00:16:34.368 --> 00:16:38.331
We just rented an abandoned building
and did some simple Photoshop work.
00:16:38.831 --> 00:16:40.124
We never purchased the land.
WEBVTT
00:16:38.831 --> 00:16:40.124
We never purchased the land.
00:16:45.630 --> 00:16:46.631
It was...
00:16:48.507 --> 00:16:49.884
all fake?
WEBVTT
00:16:51.802 --> 00:16:52.845
Then,
00:16:53.971 --> 00:16:55.890
what about the money we've wired?
00:16:55.973 --> 00:16:58.893
If you've seen Mr. Ko's report,
you should've known
00:16:59.685 --> 00:17:01.562
that the money was siphoned off.
WEBVTT
00:16:59.685 --> 00:17:01.562
that the money was siphoned off.
00:17:03.814 --> 00:17:07.568
Through J Consulting,
that money is now in my pocket.
00:17:09.237 --> 00:17:12.323
J Consulting is my company.
WEBVTT
00:17:09.237 --> 00:17:12.323
J Consulting is my company.
00:17:15.660 --> 00:17:16.869
[breath trembling]
WEBVTT
00:17:20.456 --> 00:17:21.457
I...
00:17:22.625 --> 00:17:24.085
I had my doubts, but...
00:17:26.337 --> 00:17:27.421
Then, [sniffles]
00:17:28.130 --> 00:17:32.635
since David was introduced to us
through J Consulting,
WEBVTT
00:17:28.130 --> 00:17:32.635
since David was introduced to us
through J Consulting,
00:17:34.011 --> 00:17:36.055
is the fake contract
00:17:37.515 --> 00:17:38.724
also your doing?
WEBVTT
00:17:40.810 --> 00:17:41.811
That's right.
00:17:42.937 --> 00:17:44.730
Why would you do that?
00:17:45.690 --> 00:17:49.694
How are you going to face
Miyeon and Eungsoo?
WEBVTT
00:17:50.069 --> 00:17:52.530
[hums thoughtfully]
I don't think I'll need to see them again.
00:17:52.613 --> 00:17:53.781
[laughs smugly]
00:17:54.657 --> 00:17:57.535
You should've just given me
a section of the company.
00:17:57.618 --> 00:17:59.704
After dumping your
pathetic daughter on me,
00:17:59.787 --> 00:18:02.081
have you had no conscience?
[clicks tongue]
WEBVTT
00:17:59.787 --> 00:18:02.081
have you had no conscience?
[clicks tongue]
00:18:02.164 --> 00:18:03.916
You only gave me a bit of inheritance,
00:18:04.000 --> 00:18:05.793
like I'm some beggar.
[clicks tongue]
00:18:05.876 --> 00:18:07.545
What? [wheezing]
00:18:07.878 --> 00:18:08.879
You...
00:18:09.589 --> 00:18:11.841
You bastard! [gasping, grunts]
WEBVTT
00:18:09.589 --> 00:18:11.841
You bastard! [gasping, grunts]
00:18:15.136 --> 00:18:16.220
[thuds]
00:18:17.179 --> 00:18:18.639
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:18:24.937 --> 00:18:26.564
[breathing heavily]
00:18:29.692 --> 00:18:31.444
The medicine's not working, is it?
WEBVTT
00:18:29.692 --> 00:18:31.444
The medicine's not working, is it?
00:18:34.113 --> 00:18:35.615
[♪ ominous sting]
WEBVTT
00:18:40.786 --> 00:18:41.787
[sighs]
00:18:42.121 --> 00:18:43.456
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
00:18:53.549 --> 00:18:55.092
[Philnyun breathing heavily]
00:18:55.509 --> 00:18:57.178
[Hangu] You'll lose
your consciousness soon.
00:18:57.261 --> 00:19:00.139
Because of your chronic illness,
it'll be ruled as a natural death.
WEBVTT
00:18:57.261 --> 00:19:00.139
Because of your chronic illness,
it'll be ruled as a natural death.
00:19:00.222 --> 00:19:02.141
Well, maybe it's for the best.
00:19:03.434 --> 00:19:05.019
Rather than seeing the company
00:19:05.102 --> 00:19:08.439
you gave your life to
get broken up and sold in pieces,
00:19:08.939 --> 00:19:10.775
isn't it better that you go before then?
WEBVTT
00:19:08.939 --> 00:19:10.775
isn't it better that you go before then?
00:19:10.858 --> 00:19:12.276
[wheezing]
00:19:16.947 --> 00:19:18.240
[Philnyun continues wheezing]
WEBVTT
00:19:21.202 --> 00:19:22.411
[mumbles shakily]
00:19:24.080 --> 00:19:25.164
[gasps]
00:19:28.417 --> 00:19:30.044
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:19:28.417 --> 00:19:30.044
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:19:49.772 --> 00:19:51.524
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:19:49.772 --> 00:19:51.524
[♪ music crescendos, fades]
00:19:53.401 --> 00:19:55.403
[♪ ominous sting]
00:19:57.154 --> 00:19:59.323
[Miyeon] Where is she?
WEBVTT
00:20:00.366 --> 00:20:01.701
-Which room?
-Slow down.
00:20:01.784 --> 00:20:02.952
No one's picking up.
00:20:03.035 --> 00:20:04.829
[angrily] Why aren't they picking up
their phone?
00:20:04.912 --> 00:20:06.914
[Eungsoo] Seriously,
why aren't they picking up?
00:20:06.997 --> 00:20:08.833
-[Miyeon breathing heavily]
-Slow down.
WEBVTT
00:20:10.000 --> 00:20:14.630
Luckily, she survived,
but she's barely responsive.
00:20:14.714 --> 00:20:16.716
The surgery went well,
00:20:16.799 --> 00:20:20.469
but because of her age
and chronic illness,
WEBVTT
00:20:16.799 --> 00:20:20.469
but because of her age
and chronic illness,
00:20:20.553 --> 00:20:23.681
at this point,
there's very little chance she'll wake up.
00:20:23.764 --> 00:20:28.102
Are you saying
Mom's just going to stay like this?
00:20:28.185 --> 00:20:29.770
She'll never wake up?
00:20:29.854 --> 00:20:32.940
When she came to the hospital,
she was already unconscious.
WEBVTT
00:20:29.854 --> 00:20:32.940
When she came to the hospital,
she was already unconscious.
00:20:33.023 --> 00:20:34.692
[breath trembling]
00:20:36.485 --> 00:20:38.320
What were you doing, Ms. Kim?
00:20:38.404 --> 00:20:41.073
Where the hell were you,
leaving Mom all alone?
WEBVTT
00:20:38.404 --> 00:20:41.073
Where the hell were you,
leaving Mom all alone?
00:20:41.157 --> 00:20:42.450
What were you doing?
00:20:43.200 --> 00:20:44.702
I'm sorry. [sniffling]
00:20:45.119 --> 00:20:46.662
I was only out for a moment.
00:20:47.621 --> 00:20:48.622
Calm down.
00:20:48.706 --> 00:20:50.541
She's been ill for a while.
WEBVTT
00:20:48.706 --> 00:20:50.541
She's been ill for a while.
00:20:50.624 --> 00:20:52.334
[breathing heavily]
00:20:52.418 --> 00:20:55.755
She was fine
when I stopped by in the evening.
00:20:55.838 --> 00:20:57.381
[Miyeon] Oh, what do we do?
00:20:57.465 --> 00:20:59.467
What if my mom dies?
WEBVTT
00:21:00.092 --> 00:21:01.427
Is there no other way
00:21:02.178 --> 00:21:04.138
than to just wait for her to wake up?
00:21:04.221 --> 00:21:06.515
[Dr. Yoon] Our priority is to stop
additional brain hemorrhage
00:21:06.599 --> 00:21:08.893
and to control her intracranial pressure.
00:21:09.518 --> 00:21:10.853
If bleeding reoccurs,
WEBVTT
00:21:09.518 --> 00:21:10.853
If bleeding reoccurs,
00:21:11.854 --> 00:21:12.855
she won't survive.
00:21:13.230 --> 00:21:14.315
[sighs]
00:21:14.982 --> 00:21:17.151
[Miyeon sobbing] Oh, no. Mom...
00:21:17.234 --> 00:21:18.986
[♪ tense, melancholy music playing]
00:21:19.111 --> 00:21:20.237
Mom...
WEBVTT
00:21:19.111 --> 00:21:20.237
Mom...
00:21:25.034 --> 00:21:26.619
[Miyeon continues sobbing]
WEBVTT
00:21:38.380 --> 00:21:39.381
[sighs softly]
WEBVTT
00:21:41.133 --> 00:21:42.176
[line ringing]
00:21:45.387 --> 00:21:47.139
[♪ tense, foreboding music playing]
00:21:47.223 --> 00:21:48.224
Let's begin.
WEBVTT
00:21:50.810 --> 00:21:51.811
[line disconnects]
00:21:56.023 --> 00:21:57.358
[sighs in relief]
00:21:58.818 --> 00:22:01.362
[news anchor over TV] Myungsoondang,
a bakery with an 80-year history,
WEBVTT
00:21:58.818 --> 00:22:01.362
[news anchor over TV] Myungsoondang,
a bakery with an 80-year history,
00:22:01.445 --> 00:22:04.031
is under suspicion
of having received a large investment
00:22:04.114 --> 00:22:07.034
from an investment firm
through a falsified supply contract.
00:22:07.117 --> 00:22:11.580
Using a fake supply contract
with the global hotel Kaltz as collateral,
WEBVTT
00:22:07.117 --> 00:22:11.580
Using a fake supply contract
with the global hotel Kaltz as collateral,
00:22:11.664 --> 00:22:14.458
Myungsoondang reportedly obtained
00:22:14.542 --> 00:22:17.920
an investment of 30 billion won
from BQ Capital, a US-based firm.
00:22:18.003 --> 00:22:20.339
Myungsoondang won
the President's Award this year
WEBVTT
00:22:18.003 --> 00:22:20.339
Myungsoondang won
the President's Award this year
00:22:20.422 --> 00:22:22.299
for its outstanding
social contributions...
00:22:24.134 --> 00:22:25.261
[Miyeon sighs deeply]
00:22:25.344 --> 00:22:28.430
Mom was deceived.
You know what she's like.
00:22:28.514 --> 00:22:31.308
She would never go astray.
WEBVTT
00:22:28.514 --> 00:22:31.308
She would never go astray.
00:22:31.392 --> 00:22:33.143
Forged a contract?
00:22:33.686 --> 00:22:34.895
-[breathing heavily] Geez.
-Mom...
00:22:36.313 --> 00:22:39.775
Shouldn't we catch this David guy first?
00:22:39.859 --> 00:22:44.029
We should request an investigation
to catch this guy so that...
WEBVTT
00:22:39.859 --> 00:22:44.029
We should request an investigation
to catch this guy so that...
00:22:44.113 --> 00:22:45.698
It's no use. [sighs]
00:22:46.907 --> 00:22:48.200
It's still a fact
00:22:48.284 --> 00:22:51.370
that the chairwoman obtained
the investment through a fake contract.
WEBVTT
00:22:48.284 --> 00:22:51.370
that the chairwoman obtained
the investment through a fake contract.
00:22:52.371 --> 00:22:55.791
[sighs] I should've tried harder
to stop her.
00:22:56.292 --> 00:22:57.918
But is it actually true?
00:22:59.169 --> 00:23:00.546
Ms. Kim said
WEBVTT
00:22:59.169 --> 00:23:00.546
Ms. Kim said
00:23:01.130 --> 00:23:03.674
Grandma met with David up until recently.
00:23:04.174 --> 00:23:06.010
Wasn't it to discuss the supply plan?
00:23:07.761 --> 00:23:10.389
She met with him for a different reason.
WEBVTT
00:23:07.761 --> 00:23:10.389
She met with him for a different reason.
00:23:11.056 --> 00:23:12.683
To ask him to keep it a secret
00:23:12.766 --> 00:23:15.144
from the investors
that the contract was put on hold.
00:23:15.227 --> 00:23:16.604
[♪ suspenseful music playing]
00:23:16.687 --> 00:23:17.771
[Hangu sighs softly]
WEBVTT
00:23:21.191 --> 00:23:23.068
MARKETING TEAM
00:23:23.152 --> 00:23:25.821
[Hangu] In her first year as Chairwoman,
00:23:26.405 --> 00:23:28.449
our operating profit was cut in half.
00:23:29.450 --> 00:23:31.076
Revenue held steady,
WEBVTT
00:23:29.450 --> 00:23:31.076
Revenue held steady,
00:23:31.827 --> 00:23:34.371
but turning all the part-timers
into full-time employees
00:23:34.455 --> 00:23:36.248
sent labor costs through the roof.
00:23:36.832 --> 00:23:39.209
And after losing the lawsuit
over the logistics hub,
00:23:39.293 --> 00:23:40.586
we sank deeper into deficit.
WEBVTT
00:23:39.293 --> 00:23:40.586
we sank deeper into deficit.
00:23:41.795 --> 00:23:45.507
By forging the Kaltz Hotel contract,
which was still being negotiated,
00:23:45.591 --> 00:23:47.593
she told me
to secure the investment first.
00:23:48.218 --> 00:23:50.054
By putting out the fire,
WEBVTT
00:23:48.218 --> 00:23:50.054
By putting out the fire,
00:23:50.888 --> 00:23:54.141
I think she meant to get the contract
signed in the meantime.
00:23:54.975 --> 00:23:56.018
[sighs]
00:23:58.228 --> 00:23:59.229
All this time,
WEBVTT
00:24:01.023 --> 00:24:03.275
she's been struggling on her own.
00:24:04.902 --> 00:24:06.487
MS. KIM
WEBVTT
00:24:10.324 --> 00:24:11.492
[phone vibrating]
00:24:13.369 --> 00:24:15.746
[♪ soft jazz music playing in background]
WEBVTT
00:24:20.584 --> 00:24:22.544
You could've just come to my office.
00:24:25.965 --> 00:24:28.175
I have something to tell you privately.
WEBVTT
00:24:30.386 --> 00:24:35.599
The chairwoman probably didn't know
that the contract with the Kaltz was fake.
00:24:36.850 --> 00:24:37.893
What?
00:24:37.977 --> 00:24:39.186
The day she collapsed,
00:24:39.812 --> 00:24:42.314
she asked me to look into David.
WEBVTT
00:24:39.812 --> 00:24:42.314
she asked me to look into David.
00:24:43.273 --> 00:24:45.067
[♪ soft, melancholy music playing]
WEBVTT
00:24:50.781 --> 00:24:52.533
[Juhee] If she knew
it was a fake contract,
00:24:52.992 --> 00:24:55.536
why would she ask me to look into him?
00:24:56.245 --> 00:24:58.205
She didn't even know he had been fired.
WEBVTT
WEBVTT
00:25:19.977 --> 00:25:21.478
[Philnyun] It doesn't feel right.
WEBVTT
00:25:19.977 --> 00:25:21.478
[Philnyun] It doesn't feel right.
00:25:21.979 --> 00:25:26.442
I'd like you to look into it
without Director Jang knowing.
WEBVTT
00:25:31.447 --> 00:25:32.448
Grandma.
00:25:33.115 --> 00:25:34.533
I'm afraid.
WEBVTT
00:25:40.873 --> 00:25:42.499
I'm afraid that you were right.
00:25:45.252 --> 00:25:46.253
BULLETIN BOARD
00:25:47.880 --> 00:25:50.549
SO MUCH FOR BEING
A SOCIALLY RESPONSIBLE COMPANY
WEBVTT
00:25:47.880 --> 00:25:50.549
SO MUCH FOR BEING
A SOCIALLY RESPONSIBLE COMPANY
00:25:50.632 --> 00:25:52.301
[Songhee sighing]
It's getting really messy.
00:25:52.384 --> 00:25:54.720
People are already starting a boycott.
00:25:54.803 --> 00:25:56.221
RETURN THE PRESIDENT'S AWARD!
00:25:56.305 --> 00:25:57.890
[♪ melancholy music continues]
WEBVTT
WEBVTT
00:26:17.409 --> 00:26:18.535
Mr. Kim.
WEBVTT
00:26:28.545 --> 00:26:30.506
Did you have dinner?
WEBVTT
00:26:28.545 --> 00:26:30.506
Did you have dinner?
00:26:31.090 --> 00:26:33.592
[sighs wearily]
I don't have much appetite.
00:26:33.967 --> 00:26:36.345
Anyway, what brings you by?
00:26:36.428 --> 00:26:37.638
What do you think?
00:26:37.721 --> 00:26:40.682
-I came to hear you sigh.
-[chuckles softly]
WEBVTT
00:26:37.721 --> 00:26:40.682
-I came to hear you sigh.
-[chuckles softly]
00:26:41.725 --> 00:26:43.018
Seriously.
00:26:43.852 --> 00:26:47.981
When things are hard,
they say it helps to take three big sighs.
00:26:48.065 --> 00:26:49.108
Nonsense.
00:26:49.191 --> 00:26:50.901
I'm serious. Try it.
WEBVTT
00:26:49.191 --> 00:26:50.901
I'm serious. Try it.
00:26:51.693 --> 00:26:52.694
Go on.
00:26:55.656 --> 00:26:56.698
[sighs]
00:26:57.157 --> 00:26:58.200
[sighs softly]
00:26:58.659 --> 00:27:00.202
You must be really concerned.
WEBVTT
00:26:58.659 --> 00:27:00.202
You must be really concerned.
00:27:00.285 --> 00:27:01.829
[sighs, chuckles]
00:27:02.204 --> 00:27:04.164
I can tell from your sighs.
00:27:04.248 --> 00:27:05.415
[acknowledges]
00:27:05.666 --> 00:27:07.835
-[sighs]
-You feel a little bit better, right?
00:27:08.627 --> 00:27:09.628
Mmm-hmm.
00:27:09.711 --> 00:27:12.172
You can tell me about anything.
WEBVTT
00:27:09.711 --> 00:27:12.172
You can tell me about anything.
00:27:12.256 --> 00:27:16.260
I'll listen with one ear
and let it out the other.
00:27:19.805 --> 00:27:21.014
[hums thoughtfully]
WEBVTT
00:27:19.805 --> 00:27:21.014
[hums thoughtfully]
00:27:22.599 --> 00:27:23.725
[clicks tongue]
00:27:29.731 --> 00:27:30.774
[sighs softly]
WEBVTT
00:27:29.731 --> 00:27:30.774
[sighs softly]
00:27:31.525 --> 00:27:32.526
[Meri in English] Okay.
00:27:33.193 --> 00:27:35.571
[Meri singing in Korean]
♪ I want to know ♪
00:27:35.654 --> 00:27:40.701
♪ Even the smallest things about you ♪
WEBVTT
00:27:35.654 --> 00:27:40.701
♪ Even the smallest things about you ♪
00:27:40.784 --> 00:27:43.036
♪ But for some reason ♪
00:27:43.120 --> 00:27:47.374
♪ You don't tell me ♪
00:27:48.083 --> 00:27:49.585
[♪ soft, gentle music playing]
WEBVTT
00:27:51.461 --> 00:27:53.964
Gosh, if I were you, I would've told you.
00:27:55.132 --> 00:27:56.174
Fine, I will.
00:27:58.468 --> 00:28:00.262
-Shall we take a walk?
-Sure.
WEBVTT
00:27:58.468 --> 00:28:00.262
-Shall we take a walk?
-Sure.
00:28:05.809 --> 00:28:08.478
So, you're suspicious
of your uncle right now, right?
00:28:09.479 --> 00:28:13.567
I had my doubts even when she asked me
to look into J Consulting.
WEBVTT
00:28:09.479 --> 00:28:13.567
I had my doubts even when she asked me
to look into J Consulting.
00:28:15.235 --> 00:28:17.863
I couldn't even ask him.
00:28:17.946 --> 00:28:19.573
Of course not.
00:28:19.990 --> 00:28:23.243
You said he was like a father to you.
WEBVTT
00:28:19.990 --> 00:28:23.243
You said he was like a father to you.
00:28:23.869 --> 00:28:26.580
It's not like there's solid proof yet.
00:28:27.039 --> 00:28:30.083
I just know that he's lying.
WEBVTT
00:28:27.039 --> 00:28:30.083
I just know that he's lying.
00:28:30.500 --> 00:28:32.294
Then you should reveal the truth.
00:28:33.337 --> 00:28:36.089
When someone you trust betrays you,
00:28:36.173 --> 00:28:37.549
at first,
00:28:37.633 --> 00:28:41.970
you start wondering why they lied to you.
WEBVTT
00:28:37.633 --> 00:28:41.970
you start wondering why they lied to you.
00:28:42.054 --> 00:28:43.889
Then you start blaming yourself.
00:28:44.890 --> 00:28:47.517
You start wondering
what you've done wrong,
00:28:47.601 --> 00:28:49.478
and when it started going wrong.
WEBVTT
00:28:50.270 --> 00:28:53.315
But if you think about it again,
00:28:53.398 --> 00:28:55.108
it's not because you did something.
00:28:55.901 --> 00:28:57.736
The person who betrayed you is at fault.
00:28:58.904 --> 00:29:01.949
So, if your uncle is lying
about something,
WEBVTT
00:28:58.904 --> 00:29:01.949
So, if your uncle is lying
about something,
00:29:02.032 --> 00:29:03.367
you should reveal it.
00:29:04.910 --> 00:29:06.536
Before he does something worse.
00:29:08.956 --> 00:29:10.916
Aren't you going to save Myungsoondang?
WEBVTT
00:29:08.956 --> 00:29:10.916
Aren't you going to save Myungsoondang?
00:29:10.999 --> 00:29:12.501
That's what the successor is for.
00:29:12.584 --> 00:29:13.961
No one else can do this but you.
00:29:16.797 --> 00:29:19.132
Don't think too much.
WEBVTT
00:29:20.133 --> 00:29:22.386
Just do what you can do right now.
00:29:22.469 --> 00:29:24.179
[♪ gentle, poignant music playing]
00:29:25.973 --> 00:29:29.309
If someone gives you a hard time,
I won't stand for it.
00:29:29.393 --> 00:29:30.435
[chuckles]
WEBVTT
00:29:29.393 --> 00:29:30.435
[chuckles]
00:29:39.403 --> 00:29:40.487
Thank you.
WEBVTT
00:29:39.403 --> 00:29:40.487
Thank you.
WEBVTT
WEBVTT
00:30:04.970 --> 00:30:08.181
[Meri] If someone gives you a hard time,
I won't stand for it.
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:30:43.884 --> 00:30:44.968
[sighs]
WEBVTT
00:30:57.314 --> 00:30:58.982
[♪ soft jazz music
playing in background]
WEBVTT
00:31:01.193 --> 00:31:02.194
You're here.
00:31:02.277 --> 00:31:03.945
Would you like the same drink?
00:31:04.029 --> 00:31:05.197
Yes, please.
00:31:05.280 --> 00:31:06.323
Okay.
WEBVTT
00:31:14.414 --> 00:31:16.541
At least say hi.
00:31:17.501 --> 00:31:18.960
We do share a secret after all.
00:31:19.669 --> 00:31:21.588
Isn't it better
to pretend to be strangers?
WEBVTT
00:31:19.669 --> 00:31:21.588
Isn't it better
to pretend to be strangers?
00:31:21.671 --> 00:31:23.006
I'm sure that'd be better.
00:31:23.381 --> 00:31:25.008
You think so?
00:31:27.302 --> 00:31:30.138
Anyway, thank you
for accepting my suggestion.
WEBVTT
00:31:27.302 --> 00:31:30.138
Anyway, thank you
for accepting my suggestion.
00:31:30.222 --> 00:31:33.100
I'm still thinking about it.
Don't get ahead of yourself.
00:31:33.642 --> 00:31:35.519
Is your boss still pressuring you?
00:31:35.602 --> 00:31:38.396
Play him my recording,
then he won't say another word.
00:31:38.480 --> 00:31:40.315
Then he'll pull the hospital's funding.
WEBVTT
00:31:38.480 --> 00:31:40.315
Then he'll pull the hospital's funding.
00:31:40.982 --> 00:31:42.818
Wow, how petty.
00:31:42.901 --> 00:31:44.277
That's the world of business.
WEBVTT
00:31:51.326 --> 00:31:52.327
I don't get it.
00:31:54.663 --> 00:31:56.706
Why are you going to such lengths?
00:31:57.165 --> 00:31:59.668
You said Mr. Kim
doesn't see you as a woman.
WEBVTT
00:32:00.752 --> 00:32:01.878
Mr. Baek.
00:32:03.421 --> 00:32:05.674
You've never
truly liked someone, have you?
00:32:06.216 --> 00:32:08.301
You want them to do well.
00:32:08.844 --> 00:32:10.762
You want to protect them.
WEBVTT
00:32:08.844 --> 00:32:10.762
You want to protect them.
00:32:10.846 --> 00:32:12.681
You feel their pain as if it's your own.
00:32:13.431 --> 00:32:16.643
There's no reason behind it,
no matter how much you try to find one.
00:32:16.726 --> 00:32:18.061
It's an automatic response.
WEBVTT
00:32:20.230 --> 00:32:22.482
Still, it's not like he'll even notice.
00:32:22.566 --> 00:32:24.734
Stop hitting me with the hard truth.
00:32:25.527 --> 00:32:28.238
Even if he doesn't notice,
it doesn't matter, okay?
WEBVTT
00:32:33.326 --> 00:32:34.327
[sighs softly]
00:32:35.287 --> 00:32:36.830
I'm sorry if I offended you.
00:32:36.913 --> 00:32:40.417
Because you heard a thing about me,
WEBVTT
00:32:36.913 --> 00:32:40.417
Because you heard a thing about me,
00:32:41.501 --> 00:32:42.586
I got a bit...
00:32:43.795 --> 00:32:45.088
sensitive.
00:32:45.172 --> 00:32:46.214
[exclaims quizzically]
00:32:46.590 --> 00:32:47.757
Heard what?
00:32:49.885 --> 00:32:51.553
Did I hear something?
WEBVTT
00:32:49.885 --> 00:32:51.553
Did I hear something?
00:32:53.221 --> 00:32:54.723
I don't care. You sort it out.
00:32:55.974 --> 00:32:58.351
Hey, do it like you blackmailed
my dad into paying
00:32:58.435 --> 00:33:01.188
to send you abroad to study
because you took an exam for me.
WEBVTT
00:32:58.435 --> 00:33:01.188
to send you abroad to study
because you took an exam for me.
00:33:01.271 --> 00:33:03.064
You used to be quick on your feet.
00:33:03.148 --> 00:33:05.108
Why have you lost your touch?
00:33:06.026 --> 00:33:07.944
Has life been a little too good for you?
WEBVTT
00:33:10.405 --> 00:33:11.573
Nothing.
00:33:11.656 --> 00:33:15.535
You know, people aren't really
interested in how you've lived.
00:33:16.578 --> 00:33:19.998
So, stop acting all guilty like that.
WEBVTT
00:33:20.081 --> 00:33:22.250
[stutters] I don't feel guilty.
00:33:22.334 --> 00:33:25.837
I think you do,
[mockingly] judging by your stutter.
00:33:26.630 --> 00:33:27.756
[chuckles softly]
00:33:28.506 --> 00:33:29.507
[Jingyeong chuckles]
WEBVTT
00:33:30.050 --> 00:33:31.051
[chuckles]
00:33:31.426 --> 00:33:32.677
[chuckles]
00:33:34.804 --> 00:33:38.808
If you received a favor,
just repay them exactly what you owe.
00:33:38.892 --> 00:33:40.810
I think anything beyond that is excessive.
WEBVTT
00:33:38.892 --> 00:33:40.810
I think anything beyond that is excessive.
00:33:42.395 --> 00:33:44.022
You know,
00:33:45.023 --> 00:33:47.901
you act all high and mighty,
but you're a bit of a fool.
00:33:48.777 --> 00:33:52.280
I guess I don't really know
how much you owe them,
WEBVTT
00:33:48.777 --> 00:33:52.280
I guess I don't really know
how much you owe them,
00:33:52.364 --> 00:33:55.909
but haven't you worked hard enough
that it's all been paid off?
00:33:56.409 --> 00:33:58.203
Then you don't need to do any more.
00:33:58.286 --> 00:33:59.746
In my opinion,
WEBVTT
00:34:00.705 --> 00:34:03.416
compared to your boss,
the one who pretended to be ill,
00:34:03.500 --> 00:34:07.003
you're a hundred,
a thousand times smarter.
00:34:07.545 --> 00:34:10.382
So, you don't need
to keep putting up with it.
WEBVTT
00:34:07.545 --> 00:34:10.382
So, you don't need
to keep putting up with it.
00:34:10.465 --> 00:34:11.716
Actually,
00:34:12.467 --> 00:34:13.718
you've got what it takes.
00:34:14.261 --> 00:34:16.763
The way I see it, you're quite all right.
00:34:18.265 --> 00:34:20.517
What, do you want me
to find you another job?
WEBVTT
00:34:18.265 --> 00:34:20.517
What, do you want me
to find you another job?
00:34:20.600 --> 00:34:21.768
[chuckles softly]
00:34:22.727 --> 00:34:23.812
[inhales deeply]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:34:51.881 --> 00:34:52.924
INVESTMENT CONTRACT
WEBVTT
00:35:08.356 --> 00:35:09.566
Article 8, Clause 3.
WEBVTT
00:35:10.692 --> 00:35:13.153
Instead of paying the penalty for breach,
00:35:13.737 --> 00:35:16.448
it says BQ Capital can take part
in management.
00:35:16.531 --> 00:35:18.450
That's the clause you should point out.
00:35:18.533 --> 00:35:22.037
So, the justification is
to speed up the investment rounds?
WEBVTT
00:35:18.533 --> 00:35:22.037
So, the justification is
to speed up the investment rounds?
00:35:22.120 --> 00:35:24.080
With the penalty,
it's about 60 billion won.
00:35:24.164 --> 00:35:26.374
That's about a 35-percent stake.
00:35:26.458 --> 00:35:27.917
With that, we can change bylaws,
00:35:28.001 --> 00:35:30.670
appoint directors,
or approve mergers and acquisitions.
WEBVTT
00:35:28.001 --> 00:35:30.670
appoint directors,
or approve mergers and acquisitions.
00:35:32.339 --> 00:35:35.759
Once we take management control,
I'm going to sell the company in pieces.
00:35:37.636 --> 00:35:38.637
[in English] Okay.
WEBVTT
00:35:41.973 --> 00:35:44.392
[in Korean] Before all that,
there's something
00:35:45.143 --> 00:35:46.811
I want to confirm with you.
00:35:47.520 --> 00:35:48.605
[chuckles softly]
WEBVTT
WEBVTT
00:36:06.331 --> 00:36:07.874
MUTUAL DIVORCE CONFIRMATION FORM
00:36:07.957 --> 00:36:09.167
APPLICANT JANG HANGU
00:36:09.751 --> 00:36:10.752
[chuckles softly]
WEBVTT
00:36:09.751 --> 00:36:10.752
[chuckles softly]
00:36:10.835 --> 00:36:12.420
[♪ gripping, tense music playing]
00:36:19.427 --> 00:36:20.637
[Hangu chuckles softly]
WEBVTT
00:36:19.427 --> 00:36:20.637
[Hangu chuckles softly]
00:36:22.889 --> 00:36:24.182
[gulps, sighs]
00:36:26.601 --> 00:36:27.727
[sighs in relief]
WEBVTT
00:36:32.107 --> 00:36:33.900
HUSBAND JANG HANGU
WEBVTT
00:36:44.911 --> 00:36:46.162
[sighs wearily]
00:36:46.663 --> 00:36:49.165
I can't get any work done
with all this chaos.
00:36:49.708 --> 00:36:51.876
[sighs wearily]
Tell me about it.
WEBVTT
00:36:49.708 --> 00:36:51.876
[sighs wearily]
Tell me about it.
00:36:51.960 --> 00:36:53.503
I'D LIKE TO LEAVE THE SHOW...
00:36:53.586 --> 00:36:54.671
PRODUCER OF I AM SINGLE
00:36:54.754 --> 00:36:55.755
[Ms. Oh] What will you do?
00:36:56.756 --> 00:36:59.175
-Pardon?
-The company is about to be sold off.
00:36:59.259 --> 00:37:00.510
There's no time to relax.
WEBVTT
00:36:59.259 --> 00:37:00.510
There's no time to relax.
00:37:02.470 --> 00:37:03.555
[sighs]
00:37:03.638 --> 00:37:05.890
That's why I withdrew.
00:37:06.266 --> 00:37:07.267
Withdrew from what?
00:37:07.934 --> 00:37:10.562
I feel like people will just talk
if I'm on the show.
WEBVTT
00:37:07.934 --> 00:37:10.562
I feel like people will just talk
if I'm on the show.
00:37:10.937 --> 00:37:12.856
I just texted them that I'm stepping down
00:37:12.939 --> 00:37:15.066
from the show due to personal reasons.
00:37:15.150 --> 00:37:17.402
I wasn't asking you about I Am Single.
00:37:18.027 --> 00:37:20.447
There's a rumor going around
WEBVTT
00:37:18.027 --> 00:37:20.447
There's a rumor going around
00:37:20.530 --> 00:37:22.907
that BQ Capital
will be running our company.
00:37:22.991 --> 00:37:24.451
Oh, that.
00:37:25.034 --> 00:37:26.119
[scoffs]
00:37:26.202 --> 00:37:27.954
I believe in our company.
00:37:28.037 --> 00:37:31.124
If it was going to fall just like this,
I wouldn't have worked here.
WEBVTT
00:37:28.037 --> 00:37:31.124
If it was going to fall just like this,
I wouldn't have worked here.
00:37:31.207 --> 00:37:33.626
Actually, me too.
00:37:33.710 --> 00:37:35.003
We're on the same page.
00:37:36.337 --> 00:37:37.464
[groans softly]
00:37:37.547 --> 00:37:39.257
[sighing] So naive.
00:37:39.716 --> 00:37:42.427
Start writing up a new resume.
WEBVTT
00:37:39.716 --> 00:37:42.427
Start writing up a new resume.
00:37:42.510 --> 00:37:44.763
You should move while you're still young.
00:37:44.846 --> 00:37:47.140
Once you're older,
not many places will hire you.
00:37:49.058 --> 00:37:53.354
[Ms. Oh] Of course, there will be layoffs
once the ownership changes.
WEBVTT
00:37:49.058 --> 00:37:53.354
[Ms. Oh] Of course, there will be layoffs
once the ownership changes.
00:37:53.438 --> 00:37:55.523
You should be looking for a job now.
00:37:55.607 --> 00:37:58.109
You haven't worked for five years.
Have some conscience.
00:37:58.693 --> 00:38:00.236
What? A house-husband?
WEBVTT
00:37:58.693 --> 00:38:00.236
What? A house-husband?
00:38:00.320 --> 00:38:02.405
Hey, I'm the one who cooks,
00:38:02.489 --> 00:38:03.698
pays for our child,
00:38:03.782 --> 00:38:05.575
and nurses your mom, you jerk.
00:38:05.658 --> 00:38:06.993
Just hang up! Geez.
00:38:07.076 --> 00:38:08.161
[line disconnects]
00:38:09.162 --> 00:38:10.330
[sighs in exasperation]
WEBVTT
00:38:09.162 --> 00:38:10.330
[sighs in exasperation]
00:38:11.623 --> 00:38:14.042
I might actually be laid off at this rate.
00:38:14.959 --> 00:38:15.960
What do I do?
00:38:16.628 --> 00:38:17.921
[♪ melancholy music playing]
00:38:19.631 --> 00:38:20.632
[sighs]
WEBVTT
00:38:19.631 --> 00:38:20.632
[sighs]
00:38:24.761 --> 00:38:26.137
[sighs in despair]
00:38:27.222 --> 00:38:28.598
EXPECTED BQ RESPONSE
00:38:29.808 --> 00:38:33.144
BQ NEGOTIATION RESPONSE PLAN
WEBVTT
00:38:29.808 --> 00:38:33.144
BQ NEGOTIATION RESPONSE PLAN
00:38:33.812 --> 00:38:35.313
MEASURES AGAINST MASS LAYOFFS
00:38:38.691 --> 00:38:40.568
It suddenly hit me
WEBVTT
00:38:38.691 --> 00:38:40.568
It suddenly hit me
00:38:40.944 --> 00:38:44.739
that these people's future
all depends on this agreement.
00:38:45.532 --> 00:38:47.867
[sighs] I really need to do well.
WEBVTT
00:38:50.662 --> 00:38:51.788
When Grandma was around,
00:38:51.871 --> 00:38:54.165
the weight of responsibility
didn't feel so heavy.
00:38:54.249 --> 00:38:55.708
Of course.
00:38:55.792 --> 00:38:57.961
Did you think you'd go down alone?
00:38:59.003 --> 00:39:00.922
It'll be the end for the employees,
WEBVTT
00:38:59.003 --> 00:39:00.922
It'll be the end for the employees,
00:39:01.005 --> 00:39:02.507
and for my company, too.
00:39:02.590 --> 00:39:05.009
Myungsoondang is a huge client for me.
00:39:05.969 --> 00:39:08.555
That's why I'm here.
To see if you're doing a good job.
WEBVTT
00:39:11.266 --> 00:39:12.350
Do you know
00:39:13.059 --> 00:39:15.770
when I'm most excited
and when it's the hardest for me?
00:39:17.438 --> 00:39:18.857
The payday.
00:39:19.607 --> 00:39:20.775
I know,
WEBVTT
00:39:19.607 --> 00:39:20.775
I know,
00:39:21.192 --> 00:39:23.528
my company is small
with only one employee.
00:39:23.611 --> 00:39:25.029
[♪ poignant music playing]
00:39:25.113 --> 00:39:26.781
But when we have no work that month,
00:39:26.865 --> 00:39:30.243
the approaching payday is frightening.
WEBVTT
00:39:26.865 --> 00:39:30.243
the approaching payday is frightening.
00:39:31.703 --> 00:39:33.997
I feel like I live to pay my employee.
00:39:34.080 --> 00:39:35.248
Work-life balance?
00:39:35.331 --> 00:39:36.457
What's that?
00:39:37.792 --> 00:39:40.795
Even if I feel like I'm about to collapse
from working all night,
WEBVTT
00:39:37.792 --> 00:39:40.795
Even if I feel like I'm about to collapse
from working all night,
00:39:40.879 --> 00:39:43.047
after paying my employee on time,
00:39:43.131 --> 00:39:45.133
I feel so proud.
00:39:46.843 --> 00:39:49.095
It feels like
I'm keeping a promise to people
00:39:49.178 --> 00:39:50.889
who trusted me and worked with me.
WEBVTT
00:39:49.178 --> 00:39:50.889
who trusted me and worked with me.
00:39:53.474 --> 00:39:56.060
After feeling such responsibility,
00:39:57.478 --> 00:40:01.024
I think I've become an adult.
WEBVTT
00:39:57.478 --> 00:40:01.024
I think I've become an adult.
00:40:03.318 --> 00:40:04.527
I'll keep trying.
00:40:08.698 --> 00:40:09.741
[sighs softly]
WEBVTT
00:40:11.117 --> 00:40:13.411
I hope it goes well
with the investor tomorrow.
00:40:14.287 --> 00:40:16.539
If you can't pay the penalty,
00:40:17.832 --> 00:40:20.209
they'll probably take over
management, right?
WEBVTT
00:40:17.832 --> 00:40:20.209
they'll probably take over
management, right?
00:40:20.293 --> 00:40:21.294
Yes.
00:40:22.253 --> 00:40:24.464
They'll most likely begin with layoffs.
00:40:24.547 --> 00:40:25.632
So, I'm worried.
00:40:26.049 --> 00:40:27.967
I have to stop that at all costs.
00:40:28.051 --> 00:40:30.094
What's the CEO of BQ Capital like?
WEBVTT
00:40:28.051 --> 00:40:30.094
What's the CEO of BQ Capital like?
00:40:33.514 --> 00:40:34.641
Her name is Sylvia.
00:40:34.724 --> 00:40:36.059
She's a Korean American.
00:40:36.142 --> 00:40:38.227
But I don't know anything
apart from her name.
WEBVTT
00:40:40.021 --> 00:40:41.022
This person...
00:40:42.565 --> 00:40:44.233
I've seen her somewhere.
00:40:46.527 --> 00:40:47.612
Oh, wait!
WEBVTT
WEBVTT
00:41:03.586 --> 00:41:04.837
Look at this.
00:41:05.421 --> 00:41:08.841
It's a photo from the farewell party
when Sori quit her restaurant.
00:41:09.842 --> 00:41:11.177
Isn't she the same person?
WEBVTT
00:41:09.842 --> 00:41:11.177
Isn't she the same person?
00:41:12.387 --> 00:41:13.638
[♪ tense music playing]
00:41:13.721 --> 00:41:14.806
[Kim Wooju] Who is she?
00:41:14.889 --> 00:41:17.308
[Meri] She's the owner of the restaurant.
00:41:17.392 --> 00:41:19.143
But her name is different.
00:41:19.227 --> 00:41:21.980
She said her name was Jessica, not Sylvia.
WEBVTT
00:41:19.227 --> 00:41:21.980
She said her name was Jessica, not Sylvia.
00:41:23.982 --> 00:41:25.108
Jessica?
00:41:25.525 --> 00:41:27.610
[John in English] Since the address
matches perfectly,
00:41:27.694 --> 00:41:30.780
I looked up if the owner
was the same person, and it was.
WEBVTT
00:41:27.694 --> 00:41:30.780
I looked up if the owner
was the same person, and it was.
00:41:30.863 --> 00:41:32.281
Her name is Jessica.
00:41:33.825 --> 00:41:34.993
J Consulting America
COMPANY FINANCIALS
00:41:35.076 --> 00:41:36.577
CEO Jessica
00:41:37.704 --> 00:41:40.248
[Meri] Do you think she's a twin?
WEBVTT
00:41:37.704 --> 00:41:40.248
[Meri] Do you think she's a twin?
00:41:44.419 --> 00:41:45.837
MERI
00:41:48.673 --> 00:41:49.966
What's this?
WEBVTT
00:41:51.092 --> 00:41:53.052
-[phone vibrates]
-[Meri] Is this your boss?
00:41:56.014 --> 00:41:57.181
[Sori] Yes, it is.
00:41:57.598 --> 00:41:59.058
Where did you get this photo?
WEBVTT
00:42:00.435 --> 00:42:01.477
[line connects]
00:42:02.353 --> 00:42:03.396
SORI
00:42:03.479 --> 00:42:05.189
[Meri] Take a closer look at the photo.
00:42:05.273 --> 00:42:06.399
She's called Sylvia.
00:42:06.482 --> 00:42:07.775
Are you sure it's your boss?
00:42:07.859 --> 00:42:09.235
[Sori] I told you it's her.
00:42:09.652 --> 00:42:11.779
-She's not a twin?
-She's not.
WEBVTT
00:42:09.652 --> 00:42:11.779
-She's not a twin?
-She's not.
00:42:11.863 --> 00:42:13.656
That's her husband right next to her.
00:42:13.740 --> 00:42:15.658
[♪ tense, gripping music playing]
00:42:15.742 --> 00:42:16.743
Her husband?
00:42:17.368 --> 00:42:18.828
How do you know? You saw him?
00:42:18.911 --> 00:42:20.038
Yeah.
WEBVTT
00:42:18.911 --> 00:42:20.038
Yeah.
00:42:20.121 --> 00:42:22.623
I saw him when I dropped
her son off from school.
00:42:26.377 --> 00:42:28.087
[Hangu and Henry chuckle]
00:42:28.171 --> 00:42:29.464
He's heavy.
WEBVTT
00:42:32.383 --> 00:42:33.426
I'm certain.
00:42:36.012 --> 00:42:37.305
[Meri] Okay.
00:42:37.972 --> 00:42:39.015
Bye.
WEBVTT
00:42:44.645 --> 00:42:47.190
He's your uncle, isn't he?
00:42:48.483 --> 00:42:49.484
He is.
WEBVTT
00:42:50.026 --> 00:42:53.112
What do you think is going on here?
00:42:53.196 --> 00:42:54.572
I think...
00:42:56.240 --> 00:42:58.117
Sylvia and Jessica
00:42:59.786 --> 00:43:01.120
are the same person.
WEBVTT
00:42:59.786 --> 00:43:01.120
are the same person.
00:43:03.331 --> 00:43:04.582
But then...
00:43:06.751 --> 00:43:07.919
that means...
00:43:09.921 --> 00:43:14.175
your uncle's working with the people
who are trying to take over the company.
WEBVTT
00:43:09.921 --> 00:43:14.175
your uncle's working with the people
who are trying to take over the company.
00:43:15.551 --> 00:43:17.428
That's highly likely.
WEBVTT
00:43:20.014 --> 00:43:22.391
If David was also in on it...
WEBVTT
00:43:30.900 --> 00:43:34.612
Then, do you think
your aunt knows all this?
00:43:35.279 --> 00:43:37.031
That he even has a son in the US.
WEBVTT
00:43:42.787 --> 00:43:44.580
MYUNGSOONDANG
WEBVTT
00:43:50.461 --> 00:43:52.130
MUTUAL DIVORCE CONFIRMATION FORM
00:43:52.213 --> 00:43:53.673
APPLICANT JANG HANGU
00:43:54.298 --> 00:43:55.299
[sighs]
00:43:58.010 --> 00:43:59.220
What are you doing here?
00:43:59.303 --> 00:44:00.304
What? Nothing.
WEBVTT
00:43:59.303 --> 00:44:00.304
What? Nothing.
00:44:00.763 --> 00:44:01.848
What is it?
00:44:01.931 --> 00:44:04.267
I need to go to the hospital to see Mom.
00:44:04.350 --> 00:44:05.852
Can you drive?
00:44:05.935 --> 00:44:07.311
I'm too exhausted right now.
00:44:07.395 --> 00:44:09.272
Okay.
WEBVTT
WEBVTT
00:44:24.370 --> 00:44:26.205
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
00:44:39.051 --> 00:44:40.511
Welcome, ma'am.
WEBVTT
00:44:39.051 --> 00:44:40.511
Welcome, ma'am.
00:44:41.554 --> 00:44:43.806
It's been a while. How have you been?
00:44:43.890 --> 00:44:46.017
As you know, the company's a bit...
00:44:46.809 --> 00:44:48.102
[Jessica] I'm sorry to hear it.
00:44:48.186 --> 00:44:50.813
Let's all put our heads together
and find a solution.
WEBVTT
00:44:48.186 --> 00:44:50.813
Let's all put our heads together
and find a solution.
00:44:50.897 --> 00:44:52.356
Of course.
00:44:52.440 --> 00:44:54.775
These are our team leaders
joining us today.
00:44:54.859 --> 00:44:56.485
They're the chairwoman's grandsons.
00:44:57.195 --> 00:44:59.655
I'm Sylvia Oh, the CEO of BQ Capital.
00:44:59.739 --> 00:45:00.823
[acknowledges]
WEBVTT
00:44:59.739 --> 00:45:00.823
[acknowledges]
00:45:01.908 --> 00:45:03.201
I'm Jang Eungsoo.
00:45:08.539 --> 00:45:09.832
I'm Kim Wooju.
WEBVTT
00:45:13.628 --> 00:45:15.296
[♪ dramatic sting]
00:45:15.755 --> 00:45:16.756
[Hangu] Please sit.
WEBVTT
00:45:27.892 --> 00:45:29.393
Employment security?
WEBVTT
00:45:30.478 --> 00:45:31.562
[clicks tongue, scoffs]
00:45:31.979 --> 00:45:33.689
I think you're mistaken.
00:45:34.941 --> 00:45:36.901
We're not running a charity.
00:45:36.984 --> 00:45:38.069
We're investors.
00:45:38.152 --> 00:45:39.195
However,
00:45:39.695 --> 00:45:42.698
from factory workers
to delivery drivers and café staff.
WEBVTT
00:45:39.695 --> 00:45:42.698
from factory workers
to delivery drivers and café staff.
00:45:42.782 --> 00:45:44.909
They're all full-time employees
at Myungsoondang.
00:45:44.992 --> 00:45:46.744
-So, layoffs can't be--
-If you can't,
00:45:46.827 --> 00:45:48.246
pay the penalty.
WEBVTT
00:45:50.539 --> 00:45:51.540
[Eungsoo] Ma'am.
00:45:51.624 --> 00:45:54.585
[chuckles softly]
Please don't be so harsh.
00:45:54.669 --> 00:45:57.922
If you could give us a little time,
we'll come up with a solution.
00:45:58.005 --> 00:45:59.048
[Jessica chuckles softly]
00:45:59.882 --> 00:46:02.677
Sales are tanking
with public opinion turning sour,
WEBVTT
00:45:59.882 --> 00:46:02.677
Sales are tanking
with public opinion turning sour,
00:46:02.760 --> 00:46:05.137
and your assets
are all tied up in real estate.
00:46:05.221 --> 00:46:07.515
I also heard you can't
get any extra loans.
00:46:08.266 --> 00:46:09.600
Isn't that right?
00:46:09.684 --> 00:46:11.060
So, what can you do?
WEBVTT
00:46:09.684 --> 00:46:11.060
So, what can you do?
00:46:12.937 --> 00:46:15.064
If you want to recover
at least the investment,
00:46:15.147 --> 00:46:17.275
you'll even have to sell
the company in pieces.
00:46:18.859 --> 00:46:19.902
Is that what you want?
00:46:19.986 --> 00:46:21.028
Ma'am...
WEBVTT
00:46:19.986 --> 00:46:21.028
Ma'am...
00:46:21.112 --> 00:46:22.655
[♪ ominous music playing]
00:46:26.409 --> 00:46:27.493
[sighs softly]
00:46:28.577 --> 00:46:29.787
Okay.
WEBVTT
00:46:32.415 --> 00:46:36.669
We'll first discuss among ourselves
regarding your requests.
WEBVTT
00:46:43.759 --> 00:46:45.136
CFO
JANG HANGU
00:46:45.219 --> 00:46:47.388
How could you be so emotional?
00:46:47.471 --> 00:46:49.515
Nothing good will come from crossing her.
WEBVTT
00:46:51.183 --> 00:46:52.310
But...
00:46:53.561 --> 00:46:55.813
[Meri] Let's see how your uncle reacts.
00:46:56.272 --> 00:46:58.107
Then we can plan our strategy.
00:46:59.483 --> 00:47:00.526
I'm sorry.
WEBVTT
00:46:59.483 --> 00:47:00.526
I'm sorry.
00:47:01.152 --> 00:47:02.403
It was too unreasonable.
00:47:03.195 --> 00:47:04.947
[sighs] I know.
00:47:05.406 --> 00:47:07.366
But this isn't the time for it.
00:47:07.450 --> 00:47:08.701
Then,
00:47:09.744 --> 00:47:11.162
what do you think we should do?
WEBVTT
00:47:09.744 --> 00:47:11.162
what do you think we should do?
00:47:12.496 --> 00:47:13.497
[sighs]
00:47:14.832 --> 00:47:16.959
We'll just have to give in to her demands.
00:47:17.835 --> 00:47:20.338
We should start
by laying off all management levels,
WEBVTT
00:47:17.835 --> 00:47:20.338
We should start
by laying off all management levels,
00:47:20.421 --> 00:47:22.214
and quickly sell off the factories
00:47:22.715 --> 00:47:24.467
and other real estate to secure cash.
00:47:25.718 --> 00:47:26.969
It'll be quite a loss, but...
WEBVTT
00:47:38.314 --> 00:47:39.565
It's as we expected.
WEBVTT
00:47:40.816 --> 00:47:42.360
They pretended to be strangers.
00:47:42.860 --> 00:47:44.445
They're trying to sell it off dirt cheap
00:47:44.528 --> 00:47:46.197
and turn it into an empty shell.
00:47:46.989 --> 00:47:49.909
Then they'll sell
the proprietary technology and the brand.
WEBVTT
00:47:50.368 --> 00:47:51.410
This is frustrating.
00:47:51.494 --> 00:47:53.287
Can't we just expose them?
00:47:53.371 --> 00:47:55.498
Let everyone know about their affair
00:47:55.581 --> 00:47:56.999
and their plan for take over.
00:47:57.083 --> 00:48:00.669
But adultery can't be used
as decisive evidence.
WEBVTT
00:47:57.083 --> 00:48:00.669
But adultery can't be used
as decisive evidence.
00:48:01.379 --> 00:48:04.673
We need concrete proof
that they conspired to commit fraud.
00:48:05.758 --> 00:48:08.886
We can't access their phones or accounts
by reporting their adultery.
00:48:08.969 --> 00:48:11.305
And if they insist
they're unrelated work-wise,
WEBVTT
00:48:08.969 --> 00:48:11.305
And if they insist
they're unrelated work-wise,
00:48:11.389 --> 00:48:12.681
it won't get us anywhere.
00:48:13.682 --> 00:48:15.851
[inhales deeply, exhales]
00:48:17.645 --> 00:48:19.980
I wish the chairwoman
would regain her consciousness.
WEBVTT
00:48:22.108 --> 00:48:23.150
[sighs]
00:48:25.027 --> 00:48:26.529
[heart monitor beeps steadily]
WEBVTT
00:48:30.699 --> 00:48:31.826
[Miyeon] Mom.
00:48:32.827 --> 00:48:35.037
Please wake up.
00:48:35.996 --> 00:48:39.041
[crying] Wake up
so that I can tell you I'm sorry.
WEBVTT
00:48:40.000 --> 00:48:43.504
Why do you always make me the bad person?
00:48:44.755 --> 00:48:45.840
[sniffles]
00:48:48.801 --> 00:48:51.178
Mom, please wake up.
WEBVTT
00:48:48.801 --> 00:48:51.178
Mom, please wake up.
00:48:52.638 --> 00:48:53.806
[sniffling]
00:48:53.889 --> 00:48:55.975
[sobbing] I'm sorry.
00:48:56.559 --> 00:48:58.227
Wake up.
WEBVTT
00:49:02.189 --> 00:49:03.607
[Miyeon continues sobbing]
00:49:06.026 --> 00:49:07.027
What?
00:49:07.695 --> 00:49:09.280
Grandma woke up?
00:49:09.363 --> 00:49:10.865
[♪ tense, dramatic music playing]
WEBVTT
00:49:09.363 --> 00:49:10.865
[♪ tense, dramatic music playing]
00:49:12.575 --> 00:49:13.617
[sighs softly]
00:49:14.118 --> 00:49:15.453
Okay, Mom.
00:49:15.536 --> 00:49:17.455
I'll head to the hospital now.
00:49:19.081 --> 00:49:20.166
[elevator chimes]
WEBVTT
00:49:19.081 --> 00:49:20.166
[elevator chimes]
WEBVTT
00:49:31.510 --> 00:49:32.761
[Jessica] One, two, three.
00:49:33.262 --> 00:49:34.388
Mine.
00:49:34.930 --> 00:49:35.931
[chuckles]
00:49:36.515 --> 00:49:38.058
[in English] It's my turn, Mommy.
WEBVTT
00:49:40.936 --> 00:49:42.188
One, two. [gasps]
00:49:42.271 --> 00:49:43.314
You took two?
00:49:43.397 --> 00:49:45.274
My turn. Watch.
00:49:45.357 --> 00:49:46.442
One...
00:49:46.525 --> 00:49:47.568
Hold on.
00:49:49.445 --> 00:49:50.446
Hello?
WEBVTT
00:49:49.445 --> 00:49:50.446
Hello?
00:49:54.158 --> 00:49:55.493
She woke up?
00:49:57.369 --> 00:49:58.454
[sighs softly]
00:49:58.537 --> 00:50:00.206
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
00:49:58.537 --> 00:50:00.206
[♪ ominous music playing]
00:50:06.253 --> 00:50:07.296
VIP
KO PHILNYUN
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
00:50:41.997 --> 00:50:43.666
[Hangu] That old hag knows everything.
00:50:43.749 --> 00:50:45.125
We need to get rid of her now.
WEBVTT
00:50:59.557 --> 00:51:01.058
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:50:59.557 --> 00:51:01.058
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
00:51:14.405 --> 00:51:15.948
-[gasps, yelps]
-[grunts]
00:51:17.116 --> 00:51:18.117
[grunts] Let me go!
00:51:18.659 --> 00:51:19.702
[grunts]
WEBVTT
00:51:20.286 --> 00:51:21.328
[grunts, gasps]
00:51:21.620 --> 00:51:22.663
[panting]
00:51:25.332 --> 00:51:26.875
[yelps]
00:51:27.293 --> 00:51:28.419
[screams, grunts]
00:51:29.253 --> 00:51:30.754
[grunting] Let me go!
WEBVTT
00:51:29.253 --> 00:51:30.754
[grunting] Let me go!
00:51:32.298 --> 00:51:34.967
-[yelps]
-[both panting]
00:51:35.050 --> 00:51:36.051
Oh Minjeong.
00:51:36.135 --> 00:51:37.136
[panting]
00:51:38.053 --> 00:51:39.430
[both grunting]
WEBVTT
00:51:40.931 --> 00:51:41.932
[Jessica] No...
00:51:42.308 --> 00:51:43.726
No.
00:51:43.809 --> 00:51:44.935
Ms. Oh Minjeong.
00:51:45.019 --> 00:51:47.438
-You're under arrest for attempted murder.
-No.
00:51:47.521 --> 00:51:49.189
-No.
-You have the right to remain silent,
00:51:49.273 --> 00:51:50.441
the right to an attorney,
WEBVTT
00:51:49.273 --> 00:51:50.441
the right to an attorney,
00:51:50.524 --> 00:51:52.735
and the right to request
a review of your arrest.
00:51:52.818 --> 00:51:54.278
-[Jessica] No!
-[officer] Take her away.
00:51:54.361 --> 00:51:55.821
[Jessica grunts, yelps]
00:51:57.072 --> 00:51:58.282
Let me go, damn it.
00:51:59.074 --> 00:52:00.075
Let go!
WEBVTT
00:51:59.074 --> 00:52:00.075
Let go!
00:52:00.159 --> 00:52:01.827
[♪ music crescendos]
00:52:03.621 --> 00:52:04.913
It hurts.
WEBVTT
00:52:13.380 --> 00:52:16.133
[Kim Wooju] We can't access their phones
or accounts by reporting them.
00:52:16.216 --> 00:52:18.218
And if they insist
they're unrelated to work,
00:52:18.302 --> 00:52:19.303
it'd be no use.
WEBVTT
00:52:20.012 --> 00:52:22.389
I wish the chairwoman
would regain her consciousness.
00:52:23.015 --> 00:52:24.016
[sighs]
00:52:26.685 --> 00:52:27.686
[gasps softly]
00:52:28.646 --> 00:52:31.774
Let's make her wake up.
WEBVTT
00:52:28.646 --> 00:52:31.774
Let's make her wake up.
00:52:32.775 --> 00:52:34.818
Then the guilty one will come forward,
00:52:34.902 --> 00:52:36.820
the one who's afraid of her waking up.
00:52:37.571 --> 00:52:39.698
Catch that person
00:52:39.782 --> 00:52:41.742
to get access
to their phones and accounts.
WEBVTT
00:52:39.782 --> 00:52:41.742
to get access
to their phones and accounts.
00:52:43.160 --> 00:52:45.829
To do that, we need help from this person.
00:52:48.207 --> 00:52:49.667
[Eungsoo] What? Sylvia Oh?
WEBVTT
00:52:50.459 --> 00:52:52.586
[Kim Wooju] I'm sorry to tell you this,
00:52:52.670 --> 00:52:55.130
but I'm sure of the relationship
between her and Uncle.
00:52:55.214 --> 00:52:58.008
And that woman is also related
to J Consulting in the US--
00:52:58.092 --> 00:52:59.343
Stop there.
00:52:59.760 --> 00:53:00.803
You knew?
WEBVTT
00:52:59.760 --> 00:53:00.803
You knew?
00:53:03.347 --> 00:53:04.473
[sighs softly]
00:53:04.556 --> 00:53:07.643
I already knew Dad had a woman.
00:53:08.018 --> 00:53:09.645
I also knew that she was in the US.
00:53:09.728 --> 00:53:10.771
But... [sighs]
WEBVTT
00:53:09.728 --> 00:53:10.771
But... [sighs]
00:53:11.605 --> 00:53:13.190
I didn't know that was Sylvia Oh.
00:53:18.821 --> 00:53:20.948
I'm sure this is a lot to take in.
WEBVTT
00:53:18.821 --> 00:53:20.948
I'm sure this is a lot to take in.
00:53:22.908 --> 00:53:24.076
There's another problem.
00:53:25.661 --> 00:53:28.706
Uncle and that woman
are planning to sell the company.
00:53:28.789 --> 00:53:30.207
[♪ tense, dramatic music playing]
WEBVTT
00:53:28.789 --> 00:53:30.207
[♪ tense, dramatic music playing]
00:53:31.625 --> 00:53:34.336
But you don't have any proof.
This is just your guess.
00:53:34.420 --> 00:53:36.922
Exactly, and I need your help
to find proof.
00:53:37.589 --> 00:53:39.591
To protect Grandma, the company,
WEBVTT
00:53:40.467 --> 00:53:42.261
and even Auntie...
00:53:47.224 --> 00:53:48.767
[sighs] What do I have to do?
WEBVTT
00:53:50.853 --> 00:53:52.521
[♪ stealthy music playing]
WEBVTT
00:54:01.405 --> 00:54:02.573
What?
00:54:03.157 --> 00:54:04.742
Grandma woke up?
00:54:06.910 --> 00:54:07.911
[elevator button beeps]
00:54:08.287 --> 00:54:09.329
[sighs softly]
WEBVTT
00:54:10.038 --> 00:54:11.206
Okay, Mom.
00:54:11.290 --> 00:54:13.333
I'll head to the hospital now.
00:54:14.293 --> 00:54:15.377
[elevator chimes]
WEBVTT
00:54:20.674 --> 00:54:21.675
[sighs wearily]
00:54:24.720 --> 00:54:26.180
[♪ music crescendos, fades]
WEBVTT
00:54:35.689 --> 00:54:36.774
Watch her head.
00:54:36.857 --> 00:54:40.486
[Meri] Ms. Oh Minjeong came,
not Director Jang.
WEBVTT
00:54:36.857 --> 00:54:40.486
[Meri] Ms. Oh Minjeong came,
not Director Jang.
00:54:40.944 --> 00:54:43.155
[Kim Wooju] Someone's been caught,
and it's just the start.
00:54:44.156 --> 00:54:47.493
Once they investigate her,
they'll find out who she's involved with.
00:54:49.536 --> 00:54:51.163
[siren wailing]
WEBVTT
00:54:49.536 --> 00:54:51.163
[siren wailing]
00:54:58.462 --> 00:54:59.713
Good work.
WEBVTT
00:55:01.048 --> 00:55:02.591
I'm sure it was tough for you.
00:55:04.927 --> 00:55:06.386
You did well, too.
00:55:08.055 --> 00:55:09.348
Aren't you hungry?
00:55:09.431 --> 00:55:10.891
Do you want to go eat something?
WEBVTT
00:55:09.431 --> 00:55:10.891
Do you want to go eat something?
00:55:11.767 --> 00:55:12.768
Sure.
00:55:16.438 --> 00:55:18.023
What do you want to eat?
00:55:18.357 --> 00:55:19.650
[hums thoughtfully]
WEBVTT
00:55:21.443 --> 00:55:23.111
-Spicy stir-fried pork?
-[chuckles]
00:55:24.613 --> 00:55:27.491
At a hospital in Seoul,
BQ Capital CEO, Oh Minjeong,
00:55:27.574 --> 00:55:28.992
was arrested for attempting
00:55:29.076 --> 00:55:31.328
to poison Myungsoondang's chairwoman
Ko Philnyun.
WEBVTT
00:55:29.076 --> 00:55:31.328
to poison Myungsoondang's chairwoman
Ko Philnyun.
00:55:31.411 --> 00:55:34.164
According to the police,
early yesterday morning,
00:55:34.248 --> 00:55:37.543
Ms. Oh infiltrated the chairwoman's
VIP hospital room,
00:55:37.626 --> 00:55:39.628
in an attempt to drug her.
00:55:39.711 --> 00:55:41.088
[reporter 1] With the forged contract,
WEBVTT
00:55:39.711 --> 00:55:41.088
[reporter 1] With the forged contract,
00:55:41.171 --> 00:55:43.590
Myungsoondang was accused
of investment fraud.
00:55:43.674 --> 00:55:45.008
But the police has confirmed
00:55:45.092 --> 00:55:47.177
that Myungsoondang
was essentially the victim.
00:55:47.261 --> 00:55:49.638
[reporter 2] Police found evidence
from Ms. Oh's phone and emails
00:55:49.721 --> 00:55:53.350
indicating that she conspired
with a former executive of the Kaltz Hotel
WEBVTT
00:55:49.721 --> 00:55:53.350
indicating that she conspired
with a former executive of the Kaltz Hotel
00:55:53.433 --> 00:55:55.894
to forge the contract
and carry out the fraud.
00:55:55.978 --> 00:55:57.980
The police are now
cooperating with Interpol...
00:55:58.063 --> 00:56:00.399
I've told them already.
WEBVTT
00:55:58.063 --> 00:56:00.399
I've told them already.
00:56:00.482 --> 00:56:03.026
I told them the chairwoman
would never do such a thing.
00:56:03.110 --> 00:56:05.696
But young people these days
aren't loyal to the company.
00:56:05.779 --> 00:56:08.115
They tried to send in resumes
to other companies,
00:56:08.198 --> 00:56:09.366
so I gave them an earful.
00:56:09.908 --> 00:56:13.787
I told them they shouldn't be
so disloyal to the company.
WEBVTT
00:56:09.908 --> 00:56:13.787
I told them they shouldn't be
so disloyal to the company.
00:56:13.870 --> 00:56:14.871
[chuckles awkwardly]
00:56:17.332 --> 00:56:18.625
Oh, hey, guys. [chuckles]
00:56:19.001 --> 00:56:20.419
When did they get here?
WEBVTT
00:56:19.001 --> 00:56:20.419
When did they get here?
00:56:20.502 --> 00:56:21.587
Ms. Oh...
00:56:22.296 --> 00:56:23.797
What a traitor.
00:56:23.880 --> 00:56:26.383
-Do you know how hard--
-We can do this!
00:56:26.466 --> 00:56:28.218
Let's work hard. Let's go!
WEBVTT
00:56:31.597 --> 00:56:32.639
[Wonseok clears throat]
00:56:35.475 --> 00:56:36.476
Thank you, all of you.
00:56:37.769 --> 00:56:39.187
For believing in the company.
00:56:39.813 --> 00:56:43.066
I think we were able to get through
this crisis thanks to you.
WEBVTT
00:56:39.813 --> 00:56:43.066
I think we were able to get through
this crisis thanks to you.
00:56:43.150 --> 00:56:47.029
I'm sure you had it the toughest, Mr. Kim.
[chuckles softly]
00:56:48.280 --> 00:56:49.823
What's happening now, then?
00:56:49.906 --> 00:56:52.868
I heard a rumor
that Director Jang was involved.
WEBVTT
00:56:49.906 --> 00:56:52.868
I heard a rumor
that Director Jang was involved.
00:56:53.785 --> 00:56:56.079
Sejung, I told you that was a secret.
00:56:57.205 --> 00:56:58.290
[whispers] Was it a secret?
00:56:58.373 --> 00:56:59.791
[Wonseok whispers] Didn't I tell you?
00:56:59.875 --> 00:57:02.044
[Sejung] I thought everyone
on the team knew.
WEBVTT
00:56:59.875 --> 00:57:02.044
[Sejung] I thought everyone
on the team knew.
00:57:03.086 --> 00:57:04.171
[phone vibrating]
00:57:04.921 --> 00:57:07.466
JUNGMUN POLICE STATION, DETECTIVE PARK
00:57:08.759 --> 00:57:10.844
[Det. Park] From the forensic analysis
of Ms. Oh's phone,
WEBVTT
00:57:08.759 --> 00:57:10.844
[Det. Park] From the forensic analysis
of Ms. Oh's phone,
00:57:10.927 --> 00:57:13.221
we found evidence
that she conspired with David.
00:57:14.556 --> 00:57:18.060
But there were no personal texts
between her and Mr. Jang Hangu.
00:57:18.477 --> 00:57:20.979
There were also
no transactions to Mr. Jang's account.
WEBVTT
00:57:18.477 --> 00:57:20.979
There were also
no transactions to Mr. Jang's account.
00:57:22.064 --> 00:57:23.065
Really?
00:57:24.483 --> 00:57:26.610
She doesn't know anyone in Seoul,
00:57:26.693 --> 00:57:28.362
I had no choice but to come.
WEBVTT
00:57:32.491 --> 00:57:33.950
[sighs, clicks tongue]
00:57:34.034 --> 00:57:35.744
It's not like you did anything wrong.
00:57:36.870 --> 00:57:37.996
Eat slowly.
00:57:38.080 --> 00:57:39.164
Okay.
00:57:39.831 --> 00:57:40.999
[in English] It's so yummy.
WEBVTT
00:57:39.831 --> 00:57:40.999
[in English] It's so yummy.
00:57:41.083 --> 00:57:42.084
[laughs]
00:57:43.794 --> 00:57:45.837
Put that down when you're eating.
00:57:46.338 --> 00:57:47.422
No.
00:57:47.506 --> 00:57:48.715
[in Korean] No.
00:57:49.132 --> 00:57:51.093
He's eating with me.
WEBVTT
00:57:49.132 --> 00:57:51.093
He's eating with me.
00:57:52.594 --> 00:57:53.762
Fine.
00:57:54.805 --> 00:57:57.265
I guess eating alone can get lonely.
00:57:57.724 --> 00:57:59.101
-Eat together then.
-[giggles]
00:57:59.935 --> 00:58:01.520
[in English] You want to eat some, too?
WEBVTT
00:57:59.935 --> 00:58:01.520
[in English] You want to eat some, too?
00:58:05.649 --> 00:58:09.444
I asked a restaurant manager
I used to work with to look after him.
WEBVTT
00:58:10.404 --> 00:58:12.739
I only asked her
to help me out for a few days.
00:58:12.823 --> 00:58:14.324
So, please look after Henry.
00:58:14.408 --> 00:58:15.826
Don't worry.
00:58:17.327 --> 00:58:19.830
You deleted all the records
from the server, right?
WEBVTT
00:58:21.164 --> 00:58:22.165
Yes.
00:58:23.166 --> 00:58:25.961
I also got rid of the phone
that I used to contact you.
00:58:27.045 --> 00:58:28.422
You did great. [chuckles]
00:58:29.339 --> 00:58:31.216
Someone's got to look after Henry.
WEBVTT
00:58:29.339 --> 00:58:31.216
Someone's got to look after Henry.
00:58:31.925 --> 00:58:33.427
What did the lawyer say?
00:58:34.219 --> 00:58:36.680
They said you'll get about 15 years.
00:58:36.763 --> 00:58:39.641
But I'll use the best lawyer
to get you out as soon as possible.
WEBVTT
00:58:43.770 --> 00:58:47.357
All you need to do is just remain silent.
00:58:48.150 --> 00:58:49.317
You'll get a divorce
WEBVTT
00:58:50.444 --> 00:58:52.988
and take Henry to the US, right?
00:58:54.573 --> 00:58:55.782
[♪ tense music playing]
00:58:56.283 --> 00:58:57.284
Of course.
00:58:59.035 --> 00:59:00.036
Don't worry.
WEBVTT
00:58:59.035 --> 00:59:00.036
Don't worry.
00:59:02.289 --> 00:59:04.666
[♪ dramatic sting, music fades]
WEBVTT
WEBVTT
00:59:20.974 --> 00:59:23.393
What brings you by without calling ahead?
00:59:23.477 --> 00:59:24.936
Are you coming from somewhere?
00:59:25.020 --> 00:59:27.397
Oh, I had a meeting outside.
00:59:27.481 --> 00:59:29.900
Not from a meeting
with Ms. Oh Minjeong, are you?
00:59:29.983 --> 00:59:31.359
[♪ gripping, tense music playing]
WEBVTT
00:59:29.983 --> 00:59:31.359
[♪ gripping, tense music playing]
00:59:35.947 --> 00:59:36.948
What are you saying?
00:59:37.449 --> 00:59:39.910
I know of your relationship.
WEBVTT
00:59:41.328 --> 00:59:42.412
That you lied to us
00:59:42.496 --> 00:59:45.207
to embezzle company funds
through J Consulting.
00:59:46.416 --> 00:59:47.417
[scoffs softly]
00:59:48.043 --> 00:59:49.669
And that you have a son in the US.
WEBVTT
00:59:51.630 --> 00:59:52.839
Uncle,
00:59:53.298 --> 00:59:55.550
I'll expose everything
00:59:55.634 --> 00:59:58.512
that you've conspired
with Ms. Oh Minjeong.
WEBVTT
01:00:01.515 --> 01:00:02.974
I was blackmailed.
01:00:05.852 --> 01:00:07.521
I had no choice.
01:00:08.146 --> 01:00:10.398
I was being dragged around by her threats.
WEBVTT
01:00:08.146 --> 01:00:10.398
I was being dragged around by her threats.
01:00:10.482 --> 01:00:13.485
She said she wouldn't just sit back
if I didn't get the money.
01:00:13.568 --> 01:00:16.530
She also said the child is mine,
but I'm not really sure.
01:00:17.656 --> 01:00:18.824
I'm also scared.
WEBVTT
01:00:21.493 --> 01:00:22.536
Believe me.
01:00:23.286 --> 01:00:25.747
Aside from the private contract
with J Consulting,
01:00:26.456 --> 01:00:29.209
I had nothing to do with BQ Capital.
01:00:29.292 --> 01:00:30.961
[♪ dramatic sting]
WEBVTT
01:00:29.292 --> 01:00:30.961
[♪ dramatic sting]
01:00:35.966 --> 01:00:36.967
[Eungsoo scoffs]
01:00:37.968 --> 01:00:38.969
Is that what he said?
WEBVTT
01:00:40.846 --> 01:00:41.847
Yes.
01:00:44.182 --> 01:00:45.267
[sighs in exasperation]
01:00:45.976 --> 01:00:46.977
[scoffs]
WEBVTT
01:00:50.730 --> 01:00:51.857
[sighs wearily]
01:00:59.865 --> 01:01:01.950
I'm not sure if this would help,
WEBVTT
01:00:59.865 --> 01:01:01.950
I'm not sure if this would help,
01:01:02.409 --> 01:01:03.743
but it'd at least prove
01:01:03.827 --> 01:01:06.037
that their relationship
wasn't based on a threat.
01:01:06.538 --> 01:01:08.373
[♪ suspenseful music playing]
WEBVTT
01:01:13.962 --> 01:01:16.715
[Eungsoo] Back when I was 20,
on my way back home,
01:01:16.798 --> 01:01:19.467
I saw Dad secretly being
on the phone in the car.
01:01:19.551 --> 01:01:22.554
He was on the phone
every night in secret for hours.
WEBVTT
01:01:19.551 --> 01:01:22.554
He was on the phone
every night in secret for hours.
01:01:23.346 --> 01:01:25.140
I wondered what it was about.
01:01:25.515 --> 01:01:27.434
So, I listened to the dash cam recordings.
01:01:29.269 --> 01:01:31.855
[Hangu] I'm going to New York next week
regarding Wooju's school.
WEBVTT
01:01:29.269 --> 01:01:31.855
[Hangu] I'm going to New York next week
regarding Wooju's school.
01:01:31.938 --> 01:01:33.356
It's a tight schedule,
01:01:33.440 --> 01:01:35.400
so why don't you come to New York?
01:01:36.151 --> 01:01:37.152
[mouse clicks]
01:01:37.986 --> 01:01:39.029
Are you mad?
01:01:39.446 --> 01:01:42.407
I'll reserve your favorite restaurant
in New York.
WEBVTT
01:01:39.446 --> 01:01:42.407
I'll reserve your favorite restaurant
in New York.
01:01:43.241 --> 01:01:44.326
I miss you, too.
01:01:45.702 --> 01:01:47.120
[♪ tense music playing]
01:01:49.039 --> 01:01:50.081
[sighs softly]
WEBVTT
01:01:49.039 --> 01:01:50.081
[sighs softly]
01:01:50.165 --> 01:01:52.500
This isn't enough to prove embezzlement
01:01:53.001 --> 01:01:55.670
and the attempted murder of my grandma.
01:01:59.799 --> 01:02:00.926
[sighs wearily]
WEBVTT
01:01:59.799 --> 01:02:00.926
[sighs wearily]
WEBVTT
WEBVTT
WEBVTT
01:02:32.040 --> 01:02:35.585
Why did you try to kill Grandma?
WEBVTT
01:02:41.883 --> 01:02:43.093
Should I tell you?
01:02:45.053 --> 01:02:47.347
Even without killing her,
01:02:48.056 --> 01:02:50.600
you could legally take over Myungsoondang.
WEBVTT
01:02:48.056 --> 01:02:50.600
you could legally take over Myungsoondang.
01:02:51.851 --> 01:02:54.521
But why did you try to murder her?
01:02:59.234 --> 01:03:00.402
Perhaps Grandma knew
WEBVTT
01:02:59.234 --> 01:03:00.402
Perhaps Grandma knew
01:03:01.319 --> 01:03:04.781
that you and Jang Hangu
conspired together.
WEBVTT
01:03:10.078 --> 01:03:11.121
I...
01:03:12.247 --> 01:03:13.790
I don't know
01:03:14.916 --> 01:03:16.710
Jang Hangu personally.
01:03:17.168 --> 01:03:18.420
Ms. Oh.
WEBVTT
01:03:20.171 --> 01:03:22.173
I think you're trying to take the fall.
01:03:23.216 --> 01:03:25.510
But do you think Jang Hangu
will keep his promise?
01:03:29.889 --> 01:03:31.349
[Hangu] I had no choice.
WEBVTT
01:03:29.889 --> 01:03:31.349
[Hangu] I had no choice.
01:03:31.808 --> 01:03:33.768
I was being dragged around by her threats.
01:03:33.852 --> 01:03:36.229
She wouldn't just sit back
if I didn't get the money.
01:03:36.312 --> 01:03:39.357
She also said the child is mine,
but I'm not really sure.
01:03:39.733 --> 01:03:40.900
I'm also scared.
WEBVTT
01:03:39.733 --> 01:03:40.900
I'm also scared.
01:03:40.984 --> 01:03:42.444
[♪ tense, dramatic music playing]
01:03:43.570 --> 01:03:46.865
Jang Hangu is already trying
to abandon you and your child.
01:03:49.492 --> 01:03:50.744
So, think carefully
WEBVTT
01:03:49.492 --> 01:03:50.744
So, think carefully
01:03:51.411 --> 01:03:53.038
if you want to protect your son.
01:03:56.416 --> 01:03:57.500
[Jessica] Promise me...
WEBVTT
01:04:00.295 --> 01:04:01.880
Henry's safety.
01:04:02.756 --> 01:04:04.007
[breath trembling]
01:04:04.090 --> 01:04:05.216
Then,
01:04:06.593 --> 01:04:08.011
I'll give you what you want.
01:04:08.636 --> 01:04:09.763
[sighs softly]
WEBVTT
01:04:16.019 --> 01:04:18.021
The proof that you conspired
with Jang Hangu.
01:04:19.814 --> 01:04:20.815
Where is it?
WEBVTT
01:04:19.814 --> 01:04:20.815
Where is it?
01:04:21.941 --> 01:04:23.109
[breath trembling]
01:04:27.572 --> 01:04:29.157
CFO
JANG HANGU
01:04:29.949 --> 01:04:32.660
[Jessica] Just because I got rid
of the server and the phone,
WEBVTT
01:04:29.949 --> 01:04:32.660
[Jessica] Just because I got rid
of the server and the phone,
01:04:32.744 --> 01:04:33.870
don't think you're safe.
01:04:34.913 --> 01:04:36.414
Because that's not everything.
01:04:37.373 --> 01:04:38.750
Don't forget.
01:04:38.833 --> 01:04:41.461
We got on the same boat 25 years ago,
WEBVTT
01:04:38.833 --> 01:04:41.461
We got on the same boat 25 years ago,
01:04:41.544 --> 01:04:45.590
and neither of us can get off it first.
01:04:48.718 --> 01:04:50.845
"That's not everything..."
WEBVTT
01:04:48.718 --> 01:04:50.845
"That's not everything..."
01:04:50.929 --> 01:04:52.639
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
01:05:05.735 --> 01:05:06.945
[bag unzips]
01:05:07.028 --> 01:05:08.363
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
WEBVTT
01:05:23.711 --> 01:05:25.004
[exclaims in annoyance]
WEBVTT
01:05:31.136 --> 01:05:32.137
[grunts]
01:05:36.766 --> 01:05:37.934
[exclaims in frustration]
WEBVTT
01:05:43.940 --> 01:05:45.108
[panting]
WEBVTT
01:05:55.285 --> 01:05:56.536
[♪ music crescendos]
WEBVTT
01:06:01.166 --> 01:06:02.542
[Henry in English] Mommy, wait.
01:06:06.171 --> 01:06:08.006
[chuckles] Look at him.
01:06:08.464 --> 01:06:11.426
He always takes that with him
because it's a gift from you.
WEBVTT
01:06:08.464 --> 01:06:11.426
He always takes that with him
because it's a gift from you.
01:06:11.843 --> 01:06:12.844
[chuckles]
WEBVTT
01:06:25.607 --> 01:06:26.649
[object clicks]
01:06:28.401 --> 01:06:29.777
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
WEBVTT
01:06:41.331 --> 01:06:42.874
[♪ music increases in tempo]
01:06:45.627 --> 01:06:46.711
[scoffs]
WEBVTT
01:06:51.591 --> 01:06:52.592
[sighs softly]
01:06:55.011 --> 01:06:56.471
[cell phone powers on]
01:06:57.639 --> 01:06:59.599
[Hangu] You go ahead to Unit 401.
01:06:59.682 --> 01:07:01.267
I'll leave when my wife is asleep.
WEBVTT
01:06:59.682 --> 01:07:01.267
I'll leave when my wife is asleep.
01:07:01.351 --> 01:07:02.685
My brother-in-law noticed.
01:07:02.769 --> 01:07:04.229
We'll have to be careful.
01:07:04.312 --> 01:07:05.813
Of course, I miss you, too.
01:07:05.897 --> 01:07:08.066
Just wait until everything is finished.
01:07:08.149 --> 01:07:09.317
Don't be anxious.
01:07:09.400 --> 01:07:10.818
Just trust me.
WEBVTT
01:07:09.400 --> 01:07:10.818
Just trust me.
01:07:10.902 --> 01:07:12.654
Everything will go as planned.
01:07:15.240 --> 01:07:17.200
THEY JUST LEFT
PLATE NUMBER SEOUL 10 NI 3309
WEBVTT
01:07:21.037 --> 01:07:22.080
They just left.
01:07:22.163 --> 01:07:24.499
25 YEARS AGO
01:07:24.582 --> 01:07:28.878
The plate number is Seoul 10 Ni 3309.
WEBVTT
01:07:34.008 --> 01:07:35.051
[Miyeon] Honey.
01:07:36.803 --> 01:07:37.887
What are you doing?
01:07:37.971 --> 01:07:39.222
Come have some fruit.
01:07:39.305 --> 01:07:40.515
Okay, I'm on my way.
WEBVTT
01:07:39.305 --> 01:07:40.515
Okay, I'm on my way.
01:07:40.598 --> 01:07:41.891
[both chuckle]
01:07:41.975 --> 01:07:43.268
I looked everywhere for you.
01:07:45.687 --> 01:07:47.397
THEY JUST LEFT
PLATE: SEOUL 10 NI 3309
01:07:47.480 --> 01:07:48.940
[♪ tense, foreboding music continues]
WEBVTT
01:07:52.193 --> 01:07:53.403
UNDER CONSTRUCTION
NO ENTRY
01:07:53.486 --> 01:07:54.696
NO ENTRY
WEBVTT
01:08:02.787 --> 01:08:04.956
-There must be a construction site.
-I guess so.
01:08:06.708 --> 01:08:08.418
SEOUL 10 NI 3309
WEBVTT
01:08:18.928 --> 01:08:20.346
Are you still upset, Wooju?
WEBVTT
01:08:18.928 --> 01:08:20.346
Are you still upset, Wooju?
01:08:20.430 --> 01:08:24.851
It was my birthday present.
Why did you give it to Eungsoo?
01:08:24.934 --> 01:08:26.644
It was mine.
01:08:26.728 --> 01:08:28.938
He wanted it.
01:08:29.022 --> 01:08:31.733
His whole family came
to wish you a happy birthday.
WEBVTT
01:08:29.022 --> 01:08:31.733
His whole family came
to wish you a happy birthday.
01:08:31.816 --> 01:08:33.901
-Couldn't you give him that?
-No.
01:08:34.777 --> 01:08:37.864
He always takes what's mine.
01:08:38.489 --> 01:08:40.158
He's a mean pig.
WEBVTT
01:08:38.489 --> 01:08:40.158
He's a mean pig.
01:08:40.241 --> 01:08:43.077
You can't talk like that
about your cousin.
01:08:43.161 --> 01:08:44.454
Take it back.
WEBVTT
01:08:53.171 --> 01:08:54.630
Or Dad will get really angry.
01:08:55.089 --> 01:08:56.174
You won't take it back?
01:08:58.551 --> 01:09:01.554
You're a good boy, aren't you?
Do as your dad says.
WEBVTT
01:08:58.551 --> 01:09:01.554
You're a good boy, aren't you?
Do as your dad says.
01:09:02.680 --> 01:09:03.681
[exclaims]
01:09:04.432 --> 01:09:05.641
You won't take it back?
01:09:06.517 --> 01:09:07.894
[Kim Wooju's dad sighs]
01:09:08.186 --> 01:09:11.814
Then I won't buy you the toy robot.
WEBVTT
01:09:08.186 --> 01:09:11.814
Then I won't buy you the toy robot.
01:09:19.697 --> 01:09:20.740
[gasps] Honey!
WEBVTT
01:09:19.697 --> 01:09:20.740
[gasps] Honey!
01:09:20.823 --> 01:09:22.033
[truck horn blaring]
01:09:23.201 --> 01:09:24.869
-[all scream]
-[horn blaring]
01:09:24.952 --> 01:09:26.829
[tires screeching]
WEBVTT
01:09:39.384 --> 01:09:40.802
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
01:09:39.384 --> 01:09:40.802
[♪ ominous music playing]
WEBVTT
01:09:51.437 --> 01:09:53.689
I TOOK CARE OF IT
01:09:58.861 --> 01:10:00.738
[exclaims smugly] This was it.
WEBVTT
01:09:58.861 --> 01:10:00.738
[exclaims smugly] This was it.
WEBVTT
01:10:11.332 --> 01:10:12.500
-[sighs softly]
-[laptop chimes]
01:10:14.001 --> 01:10:16.254
PHONE RECORDINGS
01:10:16.337 --> 01:10:17.797
[♪ music increases in tempo]
WEBVTT
01:10:29.016 --> 01:10:32.019
[Jessica] The president
found out about us.
WEBVTT
01:10:29.016 --> 01:10:32.019
[Jessica] The president
found out about us.
01:10:32.478 --> 01:10:33.521
What do we do?
01:10:33.604 --> 01:10:34.939
[Hangu] We need to get rid of him.
01:10:35.022 --> 01:10:36.023
[Jessica] What?
01:10:36.107 --> 01:10:38.401
[Hangu] There's a family gathering
in Yeosu next week.
01:10:38.484 --> 01:10:41.571
That's when we'll have to get it done.
WEBVTT
01:10:38.484 --> 01:10:41.571
That's when we'll have to get it done.
WEBVTT
01:10:53.082 --> 01:10:54.083
[whistling tune]
01:10:55.001 --> 01:10:56.335
[♪ dramatic sting]
WEBVTT
WEBVTT
01:11:17.565 --> 01:11:18.733
Was it you, Uncle?
WEBVTT
01:11:22.653 --> 01:11:23.654
Tell me.
01:11:25.823 --> 01:11:27.033
Was it you?
01:11:27.116 --> 01:11:28.493
[♪ tense, foreboding music playing]
WEBVTT
01:11:37.627 --> 01:11:38.711
[♪ ethereal sparkle]
01:11:38.795 --> 01:11:40.338
[♪ dreamy pop music playing]
WEBVTT
01:11:38.795 --> 01:11:40.338
[♪ dreamy pop music playing]
01:11:47.178 --> 01:11:49.806
THANKS TO KIM MINSANG
FOR THE SPECIAL APPEARANCE
WEBVTT
WEBVTT
01:12:05.279 --> 01:12:07.949
WOULD YOU MARRY ME?
01:12:08.032 --> 01:12:09.575
[Kim Wooju] He asked me for forgiveness,
01:12:09.659 --> 01:12:10.785
but he killed my parents.
WEBVTT
01:12:09.659 --> 01:12:10.785
but he killed my parents.
01:12:10.868 --> 01:12:12.912
[judge] The nature
of the crime is heinous,
01:12:12.995 --> 01:12:14.580
-and its social harm is substantial.
-[Hangu screaming]
01:12:14.664 --> 01:12:17.375
Accordingly, this court hereby
grants the defendant...
01:12:17.458 --> 01:12:19.001
[Jingyeong] She regained
her consciousness.
01:12:19.085 --> 01:12:20.670
[Meri] Let's meet at home.
WEBVTT
01:12:19.085 --> 01:12:20.670
[Meri] Let's meet at home.
01:12:20.753 --> 01:12:24.048
I don't think we can accept
the house that I won through the raffle.
01:12:24.131 --> 01:12:26.592
Well, this really feels
like we're newlyweds.
01:12:26.676 --> 01:12:27.760
[Kim Wooju] We are newlyweds.
01:12:27.844 --> 01:12:29.679
-My heart...
-[Sejung] Let's buy some fruit.
01:12:29.762 --> 01:12:31.472
[Eunsook] Didn't you know
she's a divorcée?
WEBVTT
01:12:29.762 --> 01:12:31.472
[Eunsook] Didn't you know
she's a divorcée?
01:12:31.556 --> 01:12:33.850
-[Youngsook] Let's end this together!
-[Wooju's sister] No, stop!
01:12:33.933 --> 01:12:35.142
[Sori screams]
01:12:35.226 --> 01:12:36.519
[Jingyeong] Why don't you call me
01:12:37.019 --> 01:12:38.020
once a week?
01:12:38.855 --> 01:12:40.106
[Wooju] Just wait.
WEBVTT
01:12:38.855 --> 01:12:40.106
[Wooju] Just wait.
01:12:40.189 --> 01:12:41.482
I'm still here.
01:12:41.566 --> 01:12:42.859
[Meri] Something happened, Wooju.
01:12:42.942 --> 01:12:44.610
A woman, my current legal wife,
01:12:44.694 --> 01:12:45.736
Yoo Meri.
01:12:45.862 --> 01:12:46.946
[Kim Wooju] What?
01:12:47.029 --> 01:12:48.114
A press conference?
WEBVTT
01:12:50.616 --> 01:12:52.618
Translated by Susanna Kim99459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.