All language subtitles for Vampirina.Teenage.Vampire.S01E15.First.Villain.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:00:04,800 [scatting] 2 00:00:07,091 --> 00:00:09,927 What's with the robe? Have we given up? 3 00:00:11,053 --> 00:00:12,096 [chuckles softly] 4 00:00:14,557 --> 00:00:17,393 Do you know how hard it is to put deodorant under these? 5 00:00:18,561 --> 00:00:20,521 We didn't have deodorant back in my day. 6 00:00:20,604 --> 00:00:22,565 Smelling bad was just part of the charm. 7 00:00:22,648 --> 00:00:24,567 All my fritzing has gotten worse. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,068 It's happening every day now. 9 00:00:26,152 --> 00:00:28,696 What if I don't make it to the end of the semester? 10 00:00:28,779 --> 00:00:31,449 What if I can't open for Millie Eyelash's concert? 11 00:00:31,532 --> 00:00:32,658 [man clears throat] 12 00:00:32,742 --> 00:00:34,452 Sorry to interrupt. 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,829 [both screaming] 14 00:00:36,912 --> 00:00:38,748 And an [screaming] 15 00:00:38,831 --> 00:00:40,082 to you too. 16 00:00:41,459 --> 00:00:43,836 I think I might have a way to fix your fritzing. 17 00:00:45,296 --> 00:00:47,465 [♪ Ominous music playing] 18 00:00:48,799 --> 00:00:50,634 [singing] ♪ Slay! ♪ -♪ S-L-A-Y ♪ 19 00:00:50,718 --> 00:00:52,845 ♪ Stepping out into the light ♪ 20 00:00:52,928 --> 00:00:54,263 ♪ I have never felt so alive ♪ 21 00:00:54,346 --> 00:00:55,681 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 22 00:00:55,765 --> 00:00:58,184 ♪ S-L-A-Y ♪ 23 00:00:58,267 --> 00:01:01,562 ♪ Watch me shine, shine, shine ♪ 24 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 ♪ Slay! ♪ 25 00:01:03,439 --> 00:01:06,650 So you're the reason why there are fingerprints inside of my mirror. 26 00:01:08,068 --> 00:01:09,111 My bad. 27 00:01:09,945 --> 00:01:11,363 You're making it worse. 28 00:01:12,031 --> 00:01:13,532 Sorry. 29 00:01:13,616 --> 00:01:15,075 I'm Lucien Constantine. 30 00:01:15,159 --> 00:01:17,703 I'm from a small Transylvanian village in Western Moldavia. 31 00:01:17,787 --> 00:01:18,954 You're from We-Mo? 32 00:01:19,038 --> 00:01:21,081 I used to go to the Scare Fair every summer. 33 00:01:21,165 --> 00:01:23,793 Really? Uh, my family ran the Zombie Dog Show. 34 00:01:24,376 --> 00:01:26,670 Shut your fangs! 35 00:01:26,754 --> 00:01:28,380 That's my favorite event. 36 00:01:28,464 --> 00:01:32,092 Vee, focus! As great as it is to meet someone from back home, 37 00:01:32,176 --> 00:01:34,303 what's a vampire doing in my mirror? 38 00:01:34,386 --> 00:01:36,639 That's on me. A few years ago, 39 00:01:36,722 --> 00:01:38,933 a Van Helsing trapped me in this prison. 40 00:01:39,016 --> 00:01:40,476 That's horrible. 41 00:01:40,559 --> 00:01:42,728 - Why? - For leaving Transylvania. 42 00:01:42,812 --> 00:01:45,439 You know how Van Helsings have it out for us. 43 00:01:45,523 --> 00:01:46,941 I just wanted to see the world. 44 00:01:47,024 --> 00:01:48,317 [gasps] Me too. 45 00:01:48,400 --> 00:01:50,569 It's been awful being stuck in here. 46 00:01:50,653 --> 00:01:55,366 I haven't seen Paranormal Matchmaker in years. 47 00:01:55,449 --> 00:01:57,743 Thank darkness your wizard friend weakened the mirror 48 00:01:57,827 --> 00:01:59,537 and allowed me to see you. 49 00:01:59,620 --> 00:02:02,140 I should've known better than to shop at a Van Helsing yard sale. 50 00:02:02,164 --> 00:02:05,835 You always come home with a cursed mirror. 51 00:02:05,918 --> 00:02:10,005 Vee, you're the first vampire I've seen in, like, forever. 52 00:02:10,089 --> 00:02:13,884 You've gotten so weak being separated from our kind. 53 00:02:13,968 --> 00:02:16,679 That's exactly what your doctor said causes your fritzing. 54 00:02:18,222 --> 00:02:21,100 You said you could fix me. Was that true? 55 00:02:21,183 --> 00:02:24,728 Yeah. Just being near another vampire can help both of us. 56 00:02:25,855 --> 00:02:27,481 Let's try something. 57 00:02:29,400 --> 00:02:31,694 [warbling] 58 00:02:31,777 --> 00:02:33,863 [♪ Ominous music playing] 59 00:02:37,157 --> 00:02:38,325 [♪ Foreboding music playing] 60 00:02:38,409 --> 00:02:40,327 [electricity buzzing] 61 00:02:41,328 --> 00:02:42,329 [gasps] 62 00:02:43,622 --> 00:02:46,208 Whoa! Thank you. 63 00:02:46,292 --> 00:02:48,419 And now I can wear deodorant again. 64 00:02:48,502 --> 00:02:50,296 Not that I ever stopped. 65 00:02:50,379 --> 00:02:51,922 Anyway... 66 00:02:52,006 --> 00:02:54,216 We gotta figure out a way to get you out of there. 67 00:02:54,300 --> 00:02:55,843 [school bell ringing] 68 00:02:55,926 --> 00:02:58,387 Oh! Vee, you need to get to class. 69 00:02:58,470 --> 00:03:00,306 [sighs] I'll be back as soon as I can. 70 00:03:00,389 --> 00:03:02,224 Uh, wait. 71 00:03:02,308 --> 00:03:04,268 Can you keep my vampire identity a secret? 72 00:03:04,351 --> 00:03:06,729 Oh, yeah, I'm great at keeping secrets. 73 00:03:06,812 --> 00:03:08,814 [coughs] 74 00:03:08,898 --> 00:03:11,567 I'm defenseless in here, and there are many threats. 75 00:03:11,650 --> 00:03:14,236 The council, Van Helsing, angry villagers... 76 00:03:14,320 --> 00:03:16,614 Oh, we call them humans now. 77 00:03:16,697 --> 00:03:18,616 Nice rebrand. 78 00:03:18,699 --> 00:03:20,701 Until our shadows meet again. 79 00:03:24,163 --> 00:03:25,414 [♪ Upbeat music playing] 80 00:03:31,879 --> 00:03:34,089 You made it! And no... 81 00:03:35,633 --> 00:03:37,092 Nope. All gone. 82 00:03:37,176 --> 00:03:39,511 - How did you fix it? - I... 83 00:03:39,595 --> 00:03:41,972 It just went away. [Chuckles nervously] 84 00:03:42,056 --> 00:03:43,849 I hope Ms. Rawls didn't notice I'm late. 85 00:03:43,933 --> 00:03:46,101 Mmm, you're fine. 86 00:03:46,185 --> 00:03:48,413 We're doing selections from Galactic Journey: The Musical for our final. 87 00:03:48,437 --> 00:03:50,314 A song and a scene. 88 00:03:50,397 --> 00:03:52,066 I'm gonna direct you and Elijah. 89 00:03:53,359 --> 00:03:55,235 We get to perform in the amphitheater, 90 00:03:55,319 --> 00:03:57,738 and I've chosen you two to be my star couple 91 00:03:57,821 --> 00:03:59,573 in the big romantic scene. 92 00:04:00,282 --> 00:04:02,201 You did? Us? 93 00:04:02,284 --> 00:04:03,827 Romantic? Us? 94 00:04:05,955 --> 00:04:09,541 You're space travelers with galaxy-sized crushes on each other. 95 00:04:09,625 --> 00:04:11,043 [clears throat] 96 00:04:11,126 --> 00:04:13,504 Sorry. Forgot I had a throat. 97 00:04:13,587 --> 00:04:16,590 And your planets have been at war for millennia. 98 00:04:16,674 --> 00:04:18,175 Kind of like your families. 99 00:04:18,258 --> 00:04:19,969 Can't relate to that. 100 00:04:20,052 --> 00:04:22,846 So this scene is about tension 101 00:04:22,930 --> 00:04:24,640 and caring for somebody so much, 102 00:04:24,723 --> 00:04:26,600 you'd pilot a stolen star cruiser 103 00:04:26,684 --> 00:04:31,313 through a supernova just to say "'Sup, girl?" 104 00:04:31,397 --> 00:04:34,149 This is going to be fun. High fives. 105 00:04:34,233 --> 00:04:35,651 [Elijah chuckles nervously] 106 00:04:35,734 --> 00:04:38,153 Elijah, why is your hand so wet? 107 00:04:38,237 --> 00:04:39,905 Uh, my hands just won't stop sweating. 108 00:04:39,989 --> 00:04:41,448 Is it hot in here? I think it's hot. 109 00:04:41,532 --> 00:04:43,033 - It's very hot! - Mmm-hmm. 110 00:04:43,117 --> 00:04:45,160 [school bell ringing] 111 00:04:45,244 --> 00:04:46,453 Rehearsal at 4:00. 112 00:04:46,537 --> 00:04:48,080 Bring the tension! 113 00:04:50,874 --> 00:04:53,752 Uh, do you want to hang out, run lines or something? 114 00:04:53,836 --> 00:04:56,505 Maybe I could take you for ice cream, 'cause you're so hot... 115 00:04:57,381 --> 00:04:59,258 I mean, you said you were hot. 116 00:04:59,341 --> 00:05:00,884 I didn't say you were hot. No, I... 117 00:05:00,968 --> 00:05:02,469 I mean, I don't think you're not hot. 118 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 Anyway, what were we talking about? 119 00:05:05,681 --> 00:05:07,391 Yeah, I would love to get ice cream... 120 00:05:08,600 --> 00:05:10,644 Oh, plague rat! 121 00:05:10,728 --> 00:05:12,271 I can't. 122 00:05:12,354 --> 00:05:15,107 I have to go help my... friend. 123 00:05:15,190 --> 00:05:18,444 But I promise we can get ice cream soon. 124 00:05:18,527 --> 00:05:19,695 [Elijah] Oh, okay. 125 00:05:21,613 --> 00:05:23,949 Ugh, they're like water fountains. 126 00:05:24,033 --> 00:05:25,534 [♪ Upbeat music playing] 127 00:05:25,617 --> 00:05:27,369 Ah, Britney, there you are. 128 00:05:27,453 --> 00:05:29,163 According to my records, you haven't done 129 00:05:29,246 --> 00:05:31,915 any of your mandatory dining hall shifts this year. 130 00:05:31,999 --> 00:05:33,667 Ah, shoot! 131 00:05:33,751 --> 00:05:36,420 I have a doctor's note from my manicurist. 132 00:05:36,503 --> 00:05:40,007 I actually can't use my hands for the next 72 hours. 133 00:05:40,090 --> 00:05:42,426 Ooh, gorgeous. 134 00:05:42,509 --> 00:05:44,553 Get your gloves, Fancy Hands! 135 00:05:45,721 --> 00:05:48,432 Oh, Britney in a hairnet? [Chuckles] 136 00:05:48,515 --> 00:05:52,311 If I could screenshot reality, that would be my lock screen. 137 00:05:52,394 --> 00:05:54,646 [laughs] What are you laughing at, chuckles? 138 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 I haven't seen you do your dining hall shifts either. 139 00:05:57,399 --> 00:06:00,527 What? I... Uh, ah! Oh... 140 00:06:01,612 --> 00:06:03,363 Yes, those are all of the vowels. 141 00:06:03,447 --> 00:06:05,866 You better hairnet up and get to mopping. 142 00:06:06,950 --> 00:06:08,869 Ugh 143 00:06:08,952 --> 00:06:10,621 [camera shutter clicks] Lock screen. 144 00:06:12,372 --> 00:06:14,083 [♪ Upbeat music playing] 145 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 I don't know, Demi. 146 00:06:16,543 --> 00:06:19,463 I can't let a fellow vampire stay stuck in a mirror prison, 147 00:06:19,546 --> 00:06:22,341 especially if he got jailed just for being a vampire. 148 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 I hear you. 149 00:06:23,801 --> 00:06:26,512 But if he figures out Elijah is a Van Helsing... 150 00:06:26,595 --> 00:06:30,182 As long as they don't find out the truth about each other, it'll be fine. 151 00:06:30,265 --> 00:06:32,601 In fact, I bet they'll be best friends. 152 00:06:32,684 --> 00:06:36,563 Probably. Guys with great hair tend to get along. 153 00:06:37,773 --> 00:06:39,149 Uh-huh. 154 00:06:39,233 --> 00:06:40,901 [Lucien snoring] 155 00:06:43,612 --> 00:06:45,364 The sun awakens! 156 00:06:46,406 --> 00:06:48,534 Uh, sorry. [Sighs] 157 00:06:48,617 --> 00:06:51,328 This "being awake during the day" thing is a challenge. 158 00:06:51,411 --> 00:06:52,704 I'm a little bat-lagged. 159 00:06:56,291 --> 00:06:57,960 [♪ Tense music playing] 160 00:06:58,043 --> 00:06:59,336 [whimpers] Uh-oh! 161 00:06:59,419 --> 00:07:01,380 I'm fanging out all over the place. 162 00:07:01,463 --> 00:07:03,423 I hate to see a vampire suffer. 163 00:07:03,507 --> 00:07:06,593 If I could get out of here, I could put an end to that fritzing. 164 00:07:06,677 --> 00:07:08,846 Is there any way to let you out? 165 00:07:08,929 --> 00:07:11,932 Just one. A Blood Stone from Transylvania. 166 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 But those only exist in the hearts of gargoyles. 167 00:07:14,268 --> 00:07:15,435 [gasps] Stoney! 168 00:07:15,519 --> 00:07:17,646 [♪ Ominous music playing] 169 00:07:22,526 --> 00:07:23,986 You have a Blood Stone? 170 00:07:24,069 --> 00:07:25,737 There's a slot on the top of the mirror. 171 00:07:25,821 --> 00:07:27,614 Place the Blood Stone there until it clicks. 172 00:07:29,241 --> 00:07:31,451 [♪ Ominous music playing] 173 00:07:33,078 --> 00:07:35,247 [distorted echoes] 174 00:07:35,330 --> 00:07:38,333 [♪ Foreboding music playing] 175 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 Ah, attic dust and cobwebs. 176 00:07:46,800 --> 00:07:49,344 [inhales] Fresh air at last. 177 00:07:52,306 --> 00:07:55,684 You've helped me, and now I'm gonna help you. 178 00:07:55,767 --> 00:07:58,437 [♪ Eerie music playing] 179 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 [energy pulsing] 180 00:08:05,903 --> 00:08:08,280 I feel like me again. 181 00:08:08,363 --> 00:08:09,948 There's one way to be sure. 182 00:08:12,409 --> 00:08:14,620 [wings flapping] 183 00:08:15,871 --> 00:08:17,706 [Vee] I'm back, baby. 184 00:08:19,458 --> 00:08:20,709 I feel great. 185 00:08:22,211 --> 00:08:24,463 Now that you're free, will you go back? 186 00:08:24,546 --> 00:08:26,215 I don't know. 187 00:08:26,298 --> 00:08:29,176 Going back to Transylvania would feel like giving up on a dream. 188 00:08:29,259 --> 00:08:30,802 I know what you mean. 189 00:08:30,886 --> 00:08:34,973 I was almost gonna miss performing at a Millie Eyelash Concert. 190 00:08:35,057 --> 00:08:37,976 Oh, bats! I have to go meet my friends for lunch. 191 00:08:38,060 --> 00:08:39,645 I hate to be that ghost, 192 00:08:39,728 --> 00:08:41,647 but Lucien, you need to stay in the attic 193 00:08:41,730 --> 00:08:43,899 until we come up with a good cover story. 194 00:08:43,982 --> 00:08:45,484 I'll bring you some food. 195 00:08:45,567 --> 00:08:47,569 They don't have maggot casserole. 196 00:08:47,653 --> 00:08:50,656 But if you close your eyes, the spaghetti tastes like worms. 197 00:08:52,115 --> 00:08:53,825 [♪ Cheerful music playing] 198 00:08:57,704 --> 00:08:59,665 [sighs] 199 00:08:59,748 --> 00:09:05,170 Set free at a school of so many weak-minded humans to control. 200 00:09:05,254 --> 00:09:07,381 This Millie Eyelash concert should be fun. 201 00:09:07,464 --> 00:09:09,591 [♪ Ominous music playing] 202 00:09:10,259 --> 00:09:12,261 [♪ Upbeat music playing] 203 00:09:14,846 --> 00:09:16,139 Ooh! 204 00:09:16,223 --> 00:09:18,183 I heard Elijah and Vee are doing a scene together, 205 00:09:18,225 --> 00:09:20,227 and are gonna be all like... 206 00:09:22,729 --> 00:09:25,190 [whimpering] The water fountains are flowing again. 207 00:09:28,193 --> 00:09:30,612 Hey, stop creeping people out and help me. 208 00:09:35,117 --> 00:09:36,702 What is Lucien doing here? 209 00:09:37,494 --> 00:09:39,496 Who is that? 210 00:09:40,747 --> 00:09:42,207 That's my new friend. 211 00:09:42,291 --> 00:09:45,502 So this is the friend that's better than ice cream. 212 00:09:45,585 --> 00:09:46,670 Cool. Cool. 213 00:09:46,753 --> 00:09:49,589 Hey, I'm Lucien, the new exchange student. 214 00:09:49,673 --> 00:09:50,966 I'm Sophie. 215 00:09:51,049 --> 00:09:52,884 Nice to meet you, handsome stranger. 216 00:09:54,344 --> 00:09:57,973 Hi, I'm... Sue. 217 00:09:58,056 --> 00:10:01,018 I want to introduce you to my better-looking twin sister, Britney. 218 00:10:01,101 --> 00:10:03,061 [chuckles] BRB! 219 00:10:06,398 --> 00:10:08,275 Will you excuse us? 220 00:10:08,358 --> 00:10:09,651 [chuckles, sighs] 221 00:10:09,735 --> 00:10:11,862 You were supposed to stay upstairs. 222 00:10:11,945 --> 00:10:13,905 Yeah. We can't let the dean see you. 223 00:10:13,989 --> 00:10:15,449 I got it all under control. 224 00:10:16,199 --> 00:10:17,743 Mind control, that is. 225 00:10:19,077 --> 00:10:22,164 Well, there's my favorite exchange student. 226 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 So tell me, how does Wilson compare to Mirroria? 227 00:10:26,418 --> 00:10:27,919 [both] Mirroria? 228 00:10:28,003 --> 00:10:31,089 There's no comparison. Wilson wins. 229 00:10:31,173 --> 00:10:32,924 But that could be because of its dean. 230 00:10:33,008 --> 00:10:34,384 [gasps] Oh, me? Oh, no, no, no. 231 00:10:34,468 --> 00:10:36,553 Yes. [Stuttering] 232 00:10:36,636 --> 00:10:39,222 Wait. Does that mean you might stay permanently? 233 00:10:39,306 --> 00:10:42,768 'Cause then my fritzing would end and I could stay. 234 00:10:42,851 --> 00:10:46,355 Well, being around you is definitely helping my powers, too. 235 00:10:46,438 --> 00:10:48,565 I can at least stay through the concert. 236 00:10:48,648 --> 00:10:50,400 I've always wanted to try a mosh pit. 237 00:10:50,484 --> 00:10:51,568 Does it taste good? 238 00:10:51,651 --> 00:10:54,029 I had the same question when I got here. 239 00:10:54,112 --> 00:10:56,114 No... 240 00:10:56,198 --> 00:10:59,368 And hot dog is not what you think. 241 00:10:59,451 --> 00:11:02,079 I can't wait to show you how great Wilson Hall is. 242 00:11:05,290 --> 00:11:06,750 Oh, Lucien! 243 00:11:06,833 --> 00:11:08,168 [breathing heavily] 244 00:11:08,251 --> 00:11:11,046 My ugly twin sister told me you were looking for me. 245 00:11:12,506 --> 00:11:13,840 Where'd he go? 246 00:11:13,924 --> 00:11:16,301 I think he's behind that mop you need to be pushing. 247 00:11:18,261 --> 00:11:21,848 [♪ Upbeat music playing] 248 00:11:21,932 --> 00:11:24,267 Your orbit forever altered mine. 249 00:11:24,351 --> 00:11:26,686 Get closer. You're supposed to like each other. 250 00:11:27,979 --> 00:11:29,231 From Prince Vexor's line. 251 00:11:29,314 --> 00:11:30,524 - Go! - Uh... 252 00:11:30,607 --> 00:11:32,609 Captain, your... your ship is leaving. 253 00:11:32,692 --> 00:11:34,736 He takes her hand... [stutters] 254 00:11:34,820 --> 00:11:37,948 Oops! Sorry, wasn't supposed to say that part. 255 00:11:38,031 --> 00:11:39,074 [both laugh] 256 00:11:39,157 --> 00:11:40,992 - Lock it up. - [both clear throat] 257 00:11:42,035 --> 00:11:43,495 The Vexorians need you. 258 00:11:43,578 --> 00:11:44,871 And my crew needs me. 259 00:11:44,955 --> 00:11:46,581 Uh, no. 260 00:11:46,665 --> 00:11:48,750 We may be from different galaxies, Captain, 261 00:11:48,834 --> 00:11:51,920 but our stars will still align if you follow your heart. 262 00:11:52,003 --> 00:11:53,463 Hold! 263 00:11:54,423 --> 00:11:56,383 Love the choices, great choices. 264 00:11:56,466 --> 00:11:58,427 About those choices... 265 00:11:58,510 --> 00:12:01,221 This moment launches us into the duet. 266 00:12:01,304 --> 00:12:02,431 It's not about the words. 267 00:12:02,514 --> 00:12:03,849 - It's about... - Sub text. 268 00:12:03,932 --> 00:12:06,518 Yes, and sorry, but this is a closed rehearsal, 269 00:12:06,601 --> 00:12:08,228 even for hot people. 270 00:12:08,311 --> 00:12:10,272 Actually, I invited him. 271 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 Really? 272 00:12:11,690 --> 00:12:13,525 [clicks tongue] Cool. Cool. 273 00:12:13,608 --> 00:12:17,195 I don't mean to interrupt, but I think what's missing here is the tension. 274 00:12:17,279 --> 00:12:18,613 Thank you. 275 00:12:18,697 --> 00:12:20,740 You can stay. 276 00:12:20,824 --> 00:12:22,868 Would you mind if I did a quick read? 277 00:12:22,951 --> 00:12:24,536 That okay? 278 00:12:24,619 --> 00:12:27,372 Uh, yeah. Why not? I mean, I've... I've already got the part. 279 00:12:27,456 --> 00:12:29,458 It's not a competition, is it? 280 00:12:31,835 --> 00:12:33,712 [mouthing] 281 00:12:33,795 --> 00:12:37,757 Vee, from your last line, and... action! 282 00:12:37,841 --> 00:12:39,384 The Vexorians need you. 283 00:12:39,468 --> 00:12:41,636 And my crew needs me. 284 00:12:41,720 --> 00:12:43,180 No. 285 00:12:43,263 --> 00:12:46,141 We may be from different galaxies, Captain, 286 00:12:46,224 --> 00:12:49,227 but our stars will still align if you follow your heart. 287 00:12:52,314 --> 00:12:53,398 Scene! 288 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 Hey, the scene wasn't over yet. 289 00:12:55,233 --> 00:12:56,735 Yeah, it wasn't over yet. 290 00:12:56,818 --> 00:12:59,321 - I got it from here. - Yeah, he's got it from here. 291 00:12:59,404 --> 00:13:02,324 - Vee, take five. - Yeah, Vee, take five! 292 00:13:02,908 --> 00:13:04,034 What is happening? 293 00:13:06,036 --> 00:13:07,454 [sighs] 294 00:13:09,247 --> 00:13:11,374 I don't get it. The script is perfect. 295 00:13:11,458 --> 00:13:13,376 The directing is awesome. 296 00:13:13,460 --> 00:13:15,170 What else could be the problem? 297 00:13:16,254 --> 00:13:17,714 Sophie? A word. 298 00:13:19,883 --> 00:13:23,678 Look, I can't explain it, but there's just something off about Lucien. 299 00:13:23,762 --> 00:13:25,263 The vibes are not vibing. 300 00:13:25,347 --> 00:13:26,723 I don't care about his vibes. 301 00:13:26,806 --> 00:13:29,768 I care about the Prince Vexor and my theater grade. 302 00:13:30,769 --> 00:13:32,395 Well, he messed up my flow. 303 00:13:32,479 --> 00:13:35,941 Newsflash. The only thing flowing was your hands sweat. 304 00:13:36,024 --> 00:13:39,027 [Elijah] That's rude, but true. 305 00:13:39,110 --> 00:13:42,531 Look, I'm getting a hint of what may or may not be jealousy. 306 00:13:42,614 --> 00:13:46,535 [scoffs] You think I'm jealous of Garbage-ay Chalamet? 307 00:13:46,618 --> 00:13:48,370 [laughs] I'm taking a five. 308 00:13:49,871 --> 00:13:50,997 [scoffs] 309 00:13:53,333 --> 00:13:55,585 [♪ Ominous music playing] 310 00:14:00,632 --> 00:14:01,633 There you are. 311 00:14:01,716 --> 00:14:03,593 You feeling okay? 312 00:14:03,677 --> 00:14:07,556 Yeah. I haven't fritzed all week, ever since Lucien got here. 313 00:14:07,639 --> 00:14:10,058 It's just... [sighs] 314 00:14:10,141 --> 00:14:11,893 I wish I could talk to Sophie about this, 315 00:14:11,977 --> 00:14:13,895 but I promised Lucien I wouldn't. 316 00:14:13,979 --> 00:14:15,897 Hey, what am I, chopped spiders? 317 00:14:16,648 --> 00:14:18,108 Just pretend I'm Sophie. 318 00:14:18,191 --> 00:14:19,526 It's about boys. 319 00:14:19,609 --> 00:14:21,444 Ooh, juicy. 320 00:14:23,530 --> 00:14:26,199 Come on. Dish, bestie. 321 00:14:26,741 --> 00:14:28,243 Okay. 322 00:14:29,703 --> 00:14:31,830 I really like Elijah. 323 00:14:31,913 --> 00:14:33,915 [scoffs] Obvs! 324 00:14:33,999 --> 00:14:37,669 But when Lucien's around, I'm back to my vampire self, 325 00:14:37,752 --> 00:14:39,754 and it feels good to help another vampire. 326 00:14:39,838 --> 00:14:41,298 So what's the problem? 327 00:14:41,381 --> 00:14:43,758 He and Elijah have been butting heads. 328 00:14:43,842 --> 00:14:47,304 Not to mention, vampires and Van Helsings are mortal enemies, 329 00:14:47,387 --> 00:14:49,889 which is making me feel like I have to choose between them. 330 00:14:49,973 --> 00:14:51,766 But if you don't choose Lucien, 331 00:14:51,850 --> 00:14:53,310 then you'd have to go home. 332 00:14:54,644 --> 00:14:56,354 And I couldn't be with Elijah at all. 333 00:14:56,438 --> 00:14:58,940 So you want this new cute boy to stay here 334 00:14:59,024 --> 00:15:01,818 so you can get closer to the other cute boy? 335 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 Man. 336 00:15:04,362 --> 00:15:05,614 Sophie's job is hard. 337 00:15:06,323 --> 00:15:07,616 You're a mess. 338 00:15:09,659 --> 00:15:11,369 But it's not just that. 339 00:15:11,453 --> 00:15:13,079 Being at Wilson is my dream. 340 00:15:13,163 --> 00:15:16,124 And Lucien can make that come true. 341 00:15:16,207 --> 00:15:18,585 I just wish it wasn't all so complicated. 342 00:15:18,668 --> 00:15:20,545 [imitates Sophie] Well... wicka, wicka. 343 00:15:20,629 --> 00:15:23,256 What doesn't kill you makes you stronger. 344 00:15:23,340 --> 00:15:24,633 - Please stop! - Okay. 345 00:15:26,343 --> 00:15:30,388 [in normal voice] But seriously, and this is coming from Demi, 346 00:15:30,472 --> 00:15:33,350 you need to figure out what it is you really want. 347 00:15:34,643 --> 00:15:36,311 Just listen to your undead heart. 348 00:15:37,896 --> 00:15:39,272 Thanks, Demi Sophie. 349 00:15:39,356 --> 00:15:40,440 [chuckles] 350 00:15:46,529 --> 00:15:48,448 [sighs] Welcome to Chili Night. 351 00:15:48,531 --> 00:15:49,741 One scoop or two? 352 00:15:51,618 --> 00:15:55,080 You know, manual labor has taught me a lot, 353 00:15:55,163 --> 00:15:56,915 mainly that I like being rich. 354 00:15:59,417 --> 00:16:00,960 Hey, is this seat taken? 355 00:16:01,044 --> 00:16:02,629 Elijah, you look done. 356 00:16:04,381 --> 00:16:06,549 So, what are we having tonight? 357 00:16:06,633 --> 00:16:08,802 Well, we were having fun. 358 00:16:09,678 --> 00:16:12,263 Uh, we're having chili. 359 00:16:12,347 --> 00:16:14,933 It's Elijah's favorite. Maybe you'll like it, too? 360 00:16:15,016 --> 00:16:16,518 Then you'll have something in common. 361 00:16:16,601 --> 00:16:18,103 Actually, I prefer French cooking. 362 00:16:18,186 --> 00:16:21,022 Mmm-hmm. Most pretentious people do. 363 00:16:21,106 --> 00:16:23,066 But if this meat soup is what you're into... 364 00:16:23,149 --> 00:16:26,027 Waiter, a chili refill-y, please. 365 00:16:26,111 --> 00:16:27,404 Oh, he thinks he's a rapper now. 366 00:16:27,487 --> 00:16:29,364 [mimics] "A chili refill-y, please." 367 00:16:30,699 --> 00:16:32,534 [gasps] Sorry. 368 00:16:34,202 --> 00:16:35,370 All good. [Laughs] 369 00:16:35,453 --> 00:16:37,747 It's not like they're one of a kind or anything. 370 00:16:38,915 --> 00:16:40,417 Excuse me. 371 00:16:40,500 --> 00:16:42,836 Wait till you find out about cargo pants. 372 00:16:42,919 --> 00:16:44,087 So washable. 373 00:16:47,006 --> 00:16:49,926 Finally, it feels like that dude is always around. 374 00:16:50,009 --> 00:16:51,720 Yeah, I gotta admit, Vee. 375 00:16:51,803 --> 00:16:54,222 It feels like we never get any alone time with you. 376 00:16:54,305 --> 00:16:56,599 And Lucien's kind of pushy. 377 00:16:56,683 --> 00:16:59,519 I don't know if we'd like him if he wasn't good looking. 378 00:16:59,602 --> 00:17:01,479 Lucien's a nice guy. 379 00:17:01,563 --> 00:17:02,981 You just don't know him yet. 380 00:17:03,064 --> 00:17:05,775 He's an outsider like me. We get each other. 381 00:17:05,859 --> 00:17:07,193 But we're your best friends. 382 00:17:07,277 --> 00:17:10,572 We want to hang out with you, just us before you go. 383 00:17:10,655 --> 00:17:13,450 I know, but I may not have to... 384 00:17:13,533 --> 00:17:16,161 You know what? [Chuckles nervously] You're right. 385 00:17:16,244 --> 00:17:18,413 I want to spend more time with you guys too. 386 00:17:18,496 --> 00:17:20,707 I'll talk to Lucien. I'm sure he'll understand. 387 00:17:20,790 --> 00:17:23,084 [♪ Foreboding music playing] 388 00:17:26,337 --> 00:17:27,422 Hey, Lucien. 389 00:17:27,505 --> 00:17:29,340 Oh, I'm glad you're here. 390 00:17:29,424 --> 00:17:31,468 I noticed the campus has a clock tower. 391 00:17:31,551 --> 00:17:33,762 Down for a bat hang? 392 00:17:33,845 --> 00:17:36,431 Can I get a sun check? Don't take this wrong. 393 00:17:36,514 --> 00:17:38,933 But I kind of need to make more time for my friends. 394 00:17:39,017 --> 00:17:40,643 I thought you and I were cool. 395 00:17:40,727 --> 00:17:43,646 We are. It's just Sophie and Elijah are... 396 00:17:43,730 --> 00:17:46,566 Humans. Come on, Vee. Humans never like us. 397 00:17:46,649 --> 00:17:47,776 That's not true. 398 00:17:49,277 --> 00:17:51,404 Isn't it? 399 00:17:51,488 --> 00:17:54,866 But I guess you'll need to find out the hard way. 400 00:17:54,949 --> 00:17:58,119 If you'd rather spend your time with them, then I'm out. 401 00:17:59,871 --> 00:18:01,998 [♪ Tense music playing] 402 00:18:06,669 --> 00:18:08,546 [indistinct chatter] 403 00:18:12,342 --> 00:18:14,844 Where have you been? Our performance starts in five minutes. 404 00:18:14,928 --> 00:18:17,305 [shrieking] 405 00:18:17,388 --> 00:18:19,015 Why are you talking bat? 406 00:18:19,098 --> 00:18:20,475 [shrieking continues] 407 00:18:20,558 --> 00:18:22,268 Oh, no. Are you fritzing again? 408 00:18:22,977 --> 00:18:24,270 This is bad. 409 00:18:24,354 --> 00:18:25,814 [sighs] Think, Sophie. 410 00:18:25,897 --> 00:18:27,899 What would Oscar-nominee Greta Gerwig do? 411 00:18:35,740 --> 00:18:37,075 Hey! Surprised to see me? 412 00:18:37,158 --> 00:18:38,743 I couldn't miss your big performance. 413 00:18:38,827 --> 00:18:41,871 [shrieking] 414 00:18:41,955 --> 00:18:43,832 Oh! Fritzing again. 415 00:18:45,333 --> 00:18:46,376 Here. 416 00:18:47,669 --> 00:18:49,629 [mild pulsing] 417 00:18:49,712 --> 00:18:50,713 [gasps] 418 00:18:50,797 --> 00:18:52,048 Thank you. 419 00:18:52,131 --> 00:18:53,633 You're welcome. 420 00:18:53,716 --> 00:18:56,594 Vampires always help other vampires. 421 00:18:56,678 --> 00:18:59,347 I've been looking for you for days. Where have you been? 422 00:18:59,430 --> 00:19:01,432 Giving you the space you asked for. 423 00:19:01,516 --> 00:19:04,519 But as you can see, when we're together, your fritzing doesn't happen. 424 00:19:04,602 --> 00:19:07,146 Vee, I'm the only one who understands you. 425 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 You need me. 426 00:19:08,898 --> 00:19:10,400 [Sophie] Vee, we need you. 427 00:19:13,069 --> 00:19:14,320 I gotta go. 428 00:19:14,404 --> 00:19:16,614 Break a wing. I know you'll be great. 429 00:19:20,451 --> 00:19:21,578 Well? 430 00:19:21,661 --> 00:19:23,079 [sighs] Better. 431 00:19:23,162 --> 00:19:24,622 Oh, thank Greta. 432 00:19:24,706 --> 00:19:26,207 Remember, breathe. 433 00:19:26,291 --> 00:19:27,959 Acting is listening. 434 00:19:28,042 --> 00:19:30,795 And when you talk about the death of the Mother Star, cheat out! 435 00:19:34,132 --> 00:19:35,133 [Vee sighs] 436 00:19:35,592 --> 00:19:36,676 Can I help? 437 00:19:39,762 --> 00:19:42,557 Hey, I know things have been complicated lately, 438 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 but it's just you and me. 439 00:19:44,726 --> 00:19:46,477 We got this, right? 440 00:19:46,561 --> 00:19:47,812 [chuckles] 441 00:19:47,896 --> 00:19:49,731 Yeah, we do. 442 00:19:50,940 --> 00:19:52,066 We're up. 443 00:19:52,150 --> 00:19:54,903 [♪ Soft tense music playing] 444 00:19:58,406 --> 00:20:00,491 We may be from different galaxies, Captain, 445 00:20:00,575 --> 00:20:04,370 but our stars will still align if you follow your heart. 446 00:20:06,706 --> 00:20:09,000 [♪ Romantic music playing] 447 00:20:11,920 --> 00:20:13,838 ♪ You and me ♪ 448 00:20:13,922 --> 00:20:16,549 ♪ We've been through eternity ♪ 449 00:20:16,633 --> 00:20:19,010 ♪ And all I've become I see ♪ 450 00:20:19,093 --> 00:20:21,471 ♪ Is in your reflection ♪ 451 00:20:21,554 --> 00:20:23,514 ♪ I know you will ♪ 452 00:20:23,598 --> 00:20:26,726 ♪ Know secrets we wouldn't tell ♪ 453 00:20:26,809 --> 00:20:31,564 ♪ But somehow you cast a spell that makes a connection ♪ 454 00:20:31,648 --> 00:20:36,736 ♪ Maybe, just maybe this weird little spark ♪ 455 00:20:36,819 --> 00:20:41,824 ♪ May light our way out of the cold and the dark ♪ 456 00:20:41,908 --> 00:20:44,285 ♪ I don't wanna be chill ♪ 457 00:20:44,369 --> 00:20:46,496 ♪ I don't wanna pretend ♪ 458 00:20:46,579 --> 00:20:49,082 ♪ To pretend that I don't like you a lot ♪ 459 00:20:49,165 --> 00:20:51,876 ♪ Like as more than just a friend ♪ 460 00:20:51,960 --> 00:20:54,253 ♪ I don't wanna be chill ♪ 461 00:20:54,337 --> 00:20:56,839 ♪ No, I wanna just be true ♪ 462 00:20:56,923 --> 00:20:59,342 ♪ 'Cause maybe all I'm saying is ♪ 463 00:20:59,425 --> 00:21:01,803 ♪ I'm falling ♪ 464 00:21:01,886 --> 00:21:07,266 ♪ For you ♪ 465 00:21:07,350 --> 00:21:08,935 ♪ Maybe it's nothing ♪ 466 00:21:09,018 --> 00:21:11,854 ♪ Or maybe it's real ♪ 467 00:21:11,938 --> 00:21:14,399 ♪ Maybe we say it ♪ 468 00:21:14,482 --> 00:21:17,235 ♪ Or never reveal ♪ 469 00:21:17,318 --> 00:21:19,612 ♪ I don't wanna be chill ♪ 470 00:21:19,696 --> 00:21:22,156 ♪ I don't want another star ♪ 471 00:21:22,240 --> 00:21:24,450 ♪ I don't wanna act like everything's cool ♪ 472 00:21:24,534 --> 00:21:27,370 ♪ And like I don't have a heart ♪ 473 00:21:27,453 --> 00:21:29,622 ♪ I don't wanna stand still ♪ 474 00:21:29,706 --> 00:21:32,125 ♪ No, I wanna just be true ♪ 475 00:21:32,208 --> 00:21:35,128 ♪ 'Cause all I'm kinda saying is ♪ 476 00:21:35,211 --> 00:21:37,296 ♪ All I think I'm saying is ♪ 477 00:21:37,380 --> 00:21:41,551 ♪ All I keep replaying is ♪ 478 00:21:42,885 --> 00:21:45,680 ♪ Maybe I'm falling ♪ 479 00:21:45,763 --> 00:21:49,726 ♪ For you ♪ 480 00:21:52,020 --> 00:21:53,730 [shrieks] 481 00:21:53,813 --> 00:21:56,024 - [applause] - [woman] Bravo! 482 00:21:56,107 --> 00:21:59,402 - [Sophie screams] - Bravo! 483 00:21:59,485 --> 00:22:02,488 Vee, there's something I've been wanting to say. 484 00:22:02,572 --> 00:22:04,866 - OMG! - [Elijah] I... 485 00:22:04,949 --> 00:22:06,034 Oh, hey! 486 00:22:06,117 --> 00:22:07,493 Thank you. Thank you. 487 00:22:07,577 --> 00:22:08,995 [♪ Upbeat music playing] 488 00:22:09,078 --> 00:22:11,205 [Elijah] Thank you. 489 00:22:11,289 --> 00:22:14,792 I may need to do something about this Prince of Vexor... 490 00:22:14,876 --> 00:22:18,129 [♪ foreboding music playing] 491 00:22:20,173 --> 00:22:22,300 I can't believe I was so close to saying it 492 00:22:22,383 --> 00:22:24,969 before being interrupted by my director. 493 00:22:25,803 --> 00:22:26,804 Sorry. 494 00:22:26,888 --> 00:22:28,347 I've got a new plan. 495 00:22:28,431 --> 00:22:30,266 I'm gonna text Vee so we can meet up, 496 00:22:30,349 --> 00:22:32,060 and I can finally tell her I like her. 497 00:22:32,143 --> 00:22:34,395 Thank you. Or else I'm gonna do it, 498 00:22:34,479 --> 00:22:37,523 because I can't take any more of this slow burn. 499 00:22:37,607 --> 00:22:38,900 Thanks for your help, director. 500 00:22:38,983 --> 00:22:41,736 Come on. You know I'm your wicka, wicka wing girl. 501 00:22:41,819 --> 00:22:44,906 [♪ Upbeat music playing] 502 00:22:46,783 --> 00:22:48,117 [mouths] Okay. 503 00:22:49,786 --> 00:22:50,995 Hello. 504 00:22:51,079 --> 00:22:52,497 Whoa! 505 00:22:52,580 --> 00:22:54,082 - How long have you... - Long enough. 506 00:22:55,666 --> 00:22:59,504 From this moment on, you will stay away from Vee. 507 00:23:01,214 --> 00:23:02,340 You're a vampire. 508 00:23:03,633 --> 00:23:05,426 And you're a Van Helsing. 509 00:23:05,510 --> 00:23:07,804 That's right. You can't mind control me. 510 00:23:07,887 --> 00:23:11,557 Believe me, I know all about your vampire hunting family. 511 00:23:12,725 --> 00:23:14,352 I had a feeling you were bad news. 512 00:23:14,435 --> 00:23:15,895 Oh, I'm not just bad. 513 00:23:17,313 --> 00:23:19,607 I'm the evil your mother warned you about. 514 00:23:20,191 --> 00:23:22,527 [surging] 515 00:23:22,610 --> 00:23:24,612 [♪ Foreboding music playing] 516 00:23:30,910 --> 00:23:33,329 I can't believe I used to be scared of these. 517 00:23:35,623 --> 00:23:36,624 [sighs] 518 00:23:38,668 --> 00:23:39,752 Vanquinium. 519 00:23:41,212 --> 00:23:43,172 Now that, I'm scared of. 520 00:23:44,006 --> 00:23:45,550 [knocking at door] 521 00:23:46,467 --> 00:23:47,635 Elijah. 522 00:23:50,179 --> 00:23:51,180 [exclaims] 523 00:23:52,431 --> 00:23:53,558 May I come in? 524 00:23:54,559 --> 00:23:56,561 Enter, welcome guest. 525 00:23:56,644 --> 00:23:58,896 I've been thinking, and I've decided to stay at Wilson. 526 00:23:58,980 --> 00:24:00,940 If you still want me to. 527 00:24:01,357 --> 00:24:02,400 Really? 528 00:24:02,483 --> 00:24:04,819 Yes, of course I do. 529 00:24:04,902 --> 00:24:07,280 But I want you and Elijah to be friends. 530 00:24:08,322 --> 00:24:10,032 He's very important to me. 531 00:24:10,116 --> 00:24:11,242 Uh, don't worry. 532 00:24:11,325 --> 00:24:13,703 Elijah and I came to... an understanding. 533 00:24:15,705 --> 00:24:17,248 [Elijah] Lucien, let me out! 534 00:24:17,331 --> 00:24:19,709 - [loud thumping] - What is this place? 535 00:24:19,792 --> 00:24:21,169 [loud thumping continues] 536 00:24:26,924 --> 00:24:28,259 Let me out of here! 537 00:24:28,342 --> 00:24:29,635 Can someone hear me? 538 00:24:29,719 --> 00:24:31,304 - [distant roar] - [whimpers] 539 00:24:31,387 --> 00:24:33,347 [eerie howling] 540 00:24:33,431 --> 00:24:34,682 Uh-oh. 541 00:24:34,765 --> 00:24:36,309 Something heard me. 542 00:24:36,392 --> 00:24:38,227 [♪ Eerie music playing] 543 00:24:38,728 --> 00:24:40,188 [whimpering] 544 00:24:40,271 --> 00:24:43,357 Seriously, someone let me out of here, 545 00:24:43,441 --> 00:24:46,444 or at least tell me where the bathroom is. 546 00:24:46,527 --> 00:24:49,197 [whimpering] 547 00:24:53,075 --> 00:24:56,078 [♪ Closing theme music playing] 38756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.