Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:07,170
♪ I don't know how to tell you ♪
2
00:00:07,258 --> 00:00:10,010
♪ I don't want to go home ♪
3
00:00:11,554 --> 00:00:14,515
♪ No, no, oh, no, no No! ♪
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,810
So I'm guessing you haven't told Sophie
5
00:00:17,893 --> 00:00:20,229
and Elijah you're leaving at
the end of the semester.
6
00:00:20,312 --> 00:00:24,024
No, and I'm having a full-on
anxiety attack about it.
7
00:00:24,108 --> 00:00:25,359
I'm a fritzing mess.
8
00:00:26,610 --> 00:00:28,821
[sighs] Exhibit A.
9
00:00:28,904 --> 00:00:30,865
You need to tell them.
10
00:00:30,948 --> 00:00:32,366
I know it's hard.
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,077
But lying to your friends
clearly isn't helping things.
12
00:00:35,161 --> 00:00:36,912
I'm not lying.
13
00:00:36,996 --> 00:00:38,372
I'm just
14
00:00:38,456 --> 00:00:41,041
not saying the truth out loud.
15
00:00:41,125 --> 00:00:42,918
But I'm saying it in my head.
16
00:00:43,002 --> 00:00:45,171
And there, I'm incredibly honest.
17
00:00:46,714 --> 00:00:49,008
[sighs] Okay.
18
00:00:49,091 --> 00:00:51,260
- You're right.
- Say that again.
19
00:00:51,343 --> 00:00:53,179
I need to record this.
20
00:00:53,262 --> 00:00:55,181
I'm gonna tell Sophie first.
21
00:00:55,264 --> 00:00:59,351
I just have to find the perfect time.
22
00:01:00,519 --> 00:01:02,980
♪ How will I know? ♪
23
00:01:03,063 --> 00:01:04,440
♪ It's the perfect time ♪
24
00:01:04,523 --> 00:01:06,859
[grunts]
25
00:01:06,942 --> 00:01:11,155
Super Strength Fritz, seems
like the perfect time is now.
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,620
Sophie, I have news.
27
00:01:17,703 --> 00:01:20,331
I have news too. Can I go first? Thanks!
28
00:01:21,749 --> 00:01:25,419
Say hello to Mr. Sparkles.
29
00:01:25,503 --> 00:01:29,131
And this is your cousin?
30
00:01:29,215 --> 00:01:31,342
I don't know how humans work.
31
00:01:31,425 --> 00:01:35,095
Mr. Sparkles is my family pet.
I asked my parents to send him
32
00:01:35,179 --> 00:01:37,640
because I've been missing him so much.
33
00:01:37,723 --> 00:01:39,809
I really don't do well with separation.
34
00:01:40,976 --> 00:01:42,895
Really? I mean,
35
00:01:42,978 --> 00:01:44,563
you're at boarding school
36
00:01:44,647 --> 00:01:46,148
and you seem to be doing okay.
37
00:01:46,232 --> 00:01:48,317
Yeah, but only because you're here.
38
00:01:48,400 --> 00:01:50,736
Boy, if you weren't here...
39
00:01:50,820 --> 00:01:53,280
Whoa! Could you imagine?
40
00:01:54,323 --> 00:01:56,826
So, what did you want to tell me?
41
00:01:56,909 --> 00:01:58,327
Uh.
42
00:01:58,410 --> 00:02:01,205
That I want to have
an impromptu dance party.
43
00:02:01,288 --> 00:02:03,791
Me too! See?
44
00:02:03,874 --> 00:02:06,043
This is why we make
the best roommates.
45
00:02:06,126 --> 00:02:07,461
I want this to last forever.
46
00:02:09,255 --> 00:02:14,343
♪ Everything is better
When we're together ♪
47
00:02:14,426 --> 00:02:16,387
♪ Slay, S-L-A-Y ♪
48
00:02:16,470 --> 00:02:18,264
♪ Stepping out Into the light ♪
49
00:02:18,347 --> 00:02:19,807
♪ I have never felt so alive ♪
50
00:02:19,890 --> 00:02:21,642
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
51
00:02:21,725 --> 00:02:23,727
♪ S-L-A-Y ♪
52
00:02:23,811 --> 00:02:27,189
♪ Watch me shine, Shine, shine ♪
53
00:02:27,273 --> 00:02:28,274
♪ Slay! ♪
54
00:02:30,776 --> 00:02:32,379
I can't believe you still haven't told them.
55
00:02:32,403 --> 00:02:33,863
I'm going to tell them right now.
56
00:02:33,946 --> 00:02:35,322
Get off my tombstone!
57
00:02:38,075 --> 00:02:39,702
[all] Surprise!
58
00:02:40,870 --> 00:02:42,746
On second thought, maybe later.
59
00:02:44,123 --> 00:02:45,249
Thank you!
60
00:02:45,332 --> 00:02:48,544
You remembered it's my death day!
61
00:02:48,627 --> 00:02:51,755
Uh, no, but congrats, I think?
62
00:02:51,839 --> 00:02:55,134
I actually have something
very important to ask V.
63
00:02:55,217 --> 00:02:57,928
Vampirina Bubonica Hotly, will you be...
64
00:02:58,012 --> 00:03:02,558
Be Mr. Sparkle's Godmother!
I'm gonna be the Godfather?
65
00:03:02,641 --> 00:03:07,104
Blabbermouth, keep it up and
you're gonna be demoted to God uncle.
66
00:03:07,187 --> 00:03:09,732
Here. The bunny ears
were Sophie's idea.
67
00:03:09,815 --> 00:03:10,941
No, they weren't.
68
00:03:12,401 --> 00:03:14,445
What do Godparents do exactly?
69
00:03:14,528 --> 00:03:16,280
First and foremost, we're going to
70
00:03:16,363 --> 00:03:17,656
spoil him rotten.
71
00:03:17,740 --> 00:03:21,076
All your drip is going
to be 24-karat bling bling.
72
00:03:22,202 --> 00:03:24,163
A bunny's Godparents help guide him
73
00:03:24,246 --> 00:03:27,249
and take care of him
if anything happens to me.
74
00:03:27,333 --> 00:03:29,209
They are people I can trust to be there
75
00:03:29,293 --> 00:03:30,878
for his whole life.
76
00:03:30,961 --> 00:03:33,422
Ah, yes, his whole life!
77
00:03:33,505 --> 00:03:36,967
Which in your estimation is longer or
shorter than the end of the semester?
78
00:03:37,051 --> 00:03:39,511
Mr. Sparkles could live to be 12.
79
00:03:39,595 --> 00:03:42,139
He'll definitely be with us
all our years at Wilson.
80
00:03:42,222 --> 00:03:46,435
Prom, senior pictures, graduation!
81
00:03:46,518 --> 00:03:49,104
Ooh, we get to shop for our little tux!
82
00:03:50,940 --> 00:03:53,776
Uh, uh, [clears throat]
You know, a cool one.
83
00:03:55,819 --> 00:03:57,529
Have you considered asking Britney?
84
00:03:57,613 --> 00:04:01,283
She seems... nurturing?
85
00:04:01,367 --> 00:04:03,619
Are we talking about the same Britney?
86
00:04:03,702 --> 00:04:06,413
I'm kidding! Of course I'll do it because,
87
00:04:06,497 --> 00:04:09,458
duh, we're gonna be together forever.
88
00:04:09,541 --> 00:04:11,418
Family photo!
89
00:04:11,502 --> 00:04:15,255
We're gonna be the best
Godparents ever! Bunny pie!
90
00:04:15,339 --> 00:04:16,715
That's okay, we'll work on it.
91
00:04:17,841 --> 00:04:19,510
[♪ Upbeat music playing]
92
00:04:23,180 --> 00:04:26,475
Our a cappella group just isn't
getting the love it deserves lately.
93
00:04:26,558 --> 00:04:29,895
Last open mic night,
no one even stayed to see us.
94
00:04:29,979 --> 00:04:34,650
They all left after the amazing
faculty barbershop quartet sang.
95
00:04:34,733 --> 00:04:37,403
I only hate them because
I want to be them.
96
00:04:37,486 --> 00:04:39,071
We have to up our game.
97
00:04:39,154 --> 00:04:41,281
How can we be less popular
than the people who still
98
00:04:41,365 --> 00:04:43,117
check their emails on laptops?
99
00:04:45,786 --> 00:04:50,332
Wait, do you see that picture?
I've never noticed it before.
100
00:04:50,416 --> 00:04:53,502
Dean Merriweather is posing
with the members of En Rogue.
101
00:04:53,585 --> 00:04:56,588
- Who's En Rogue?
- They were a very popular girl group
102
00:04:56,672 --> 00:04:58,257
in the late nineteen hundreds.
103
00:04:58,340 --> 00:05:01,135
And according to this article headline,
104
00:05:01,218 --> 00:05:03,846
Dean Merriweather was one
of the founding members.
105
00:05:03,929 --> 00:05:07,266
Dean Merriweather was a former
pop girl group performer?
106
00:05:07,975 --> 00:05:09,601
Now it makes sense.
107
00:05:09,685 --> 00:05:12,521
You don't get that much confidence
with all that fabulous hair alone.
108
00:05:12,604 --> 00:05:15,899
It could really plus up our
show to have a star in our midst.
109
00:05:15,983 --> 00:05:17,317
[clears throat]
110
00:05:17,401 --> 00:05:19,570
Another star in our midst.
111
00:05:20,529 --> 00:05:22,281
Off to class you go. [Chuckles]
112
00:05:23,949 --> 00:05:26,201
Dean Merriweather.
113
00:05:26,285 --> 00:05:30,122
We were just wondering if you'd
join us in our next Wakapella show.
114
00:05:30,205 --> 00:05:32,708
There's a solo you'd be perfect for.
115
00:05:32,791 --> 00:05:35,252
Oh, you want me to sing?
116
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
A little birdie told us you have talent.
117
00:05:37,629 --> 00:05:41,592
Well, that little birdie has
a big mouth, but he's right.
118
00:05:41,675 --> 00:05:44,887
And the student body could
learn a lot from a seasoned
119
00:05:44,970 --> 00:05:46,388
performer like you.
120
00:05:46,472 --> 00:05:49,349
I could use a little less
stank on the word seasoned.
121
00:05:50,017 --> 00:05:51,685
But they could.
122
00:05:51,769 --> 00:05:55,105
We're really trying to show up
at the faculty barbershop quartet.
123
00:05:55,189 --> 00:05:59,485
Ooh. Every Friday, one of them
takes my tuna fish sandwich.
124
00:05:59,568 --> 00:06:03,113
Miss Kern says it wasn't her,
but her breath says otherwise.
125
00:06:03,989 --> 00:06:06,408
So, what do you say?
126
00:06:06,492 --> 00:06:09,161
Oh, well, let me think about it.
127
00:06:09,244 --> 00:06:11,413
All done. I'm in.
128
00:06:11,497 --> 00:06:15,501
That barbershop quartet is going
down like they're students' test scores.
129
00:06:15,584 --> 00:06:17,920
[all laughing]
130
00:06:18,003 --> 00:06:19,922
Actually, it's a very serious problem.
131
00:06:20,005 --> 00:06:22,091
I probably shouldn't be joking about it.
132
00:06:28,388 --> 00:06:31,475
Mr. Sparkles, I could really use a hug.
133
00:06:34,812 --> 00:06:37,481
Sophie says you're really good
at cuddling, and I...
134
00:06:39,608 --> 00:06:42,861
Well... You are really good at this.
135
00:06:45,781 --> 00:06:48,200
I know I should tell Sophie
and Elijah I'm leaving,
136
00:06:48,283 --> 00:06:50,994
but it's so hard.
137
00:06:51,078 --> 00:06:54,456
And if I tell them, that'll make it real.
138
00:06:54,540 --> 00:06:56,166
And I don't want it to be real.
139
00:06:56,792 --> 00:06:58,752
I know.
140
00:06:58,836 --> 00:07:02,297
What if I don't say anything
and just disappear?
141
00:07:05,425 --> 00:07:07,845
Uh, yeah.
142
00:07:07,928 --> 00:07:08,929
Kind of like that.
143
00:07:11,098 --> 00:07:13,475
Okay, hide and seek is over.
144
00:07:14,226 --> 00:07:15,435
Come out!
145
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
God mama is not amused!
146
00:07:19,523 --> 00:07:20,732
Oh, no!
147
00:07:22,860 --> 00:07:24,069
Mr. Sparkles!
148
00:07:24,945 --> 00:07:26,613
Come back!
149
00:07:26,697 --> 00:07:28,448
Now I really need a hug!
150
00:07:33,996 --> 00:07:37,583
Okay, everybody, welcome our
new secret weapon to the group.
151
00:07:39,084 --> 00:07:40,586
Dean Merriweather.
152
00:07:41,545 --> 00:07:43,088
[hoarsely] I'm happy to be here.
153
00:07:44,298 --> 00:07:46,008
I'm saving the pipes.
154
00:07:46,884 --> 00:07:49,928
- Let's run your solo. On my mark.
- Hmm-hmm. Let's go.
155
00:07:50,012 --> 00:07:51,346
[blows horn]
156
00:07:52,306 --> 00:07:56,018
[all vocalizing]
157
00:07:56,101 --> 00:08:00,272
♪ Doo-dah Dah, dah, dah, doo-dah ♪
158
00:08:00,355 --> 00:08:04,026
♪ Doo-dah Dah, dah, dah,
doo-dah Dah, dah, dah ♪
159
00:08:04,943 --> 00:08:07,529
- That was your entrance.
- Was it?
160
00:08:07,613 --> 00:08:10,449
Oh, I was enjoying listening to
you so much I must have missed it.
161
00:08:10,532 --> 00:08:11,533
Hit me again.
162
00:08:13,327 --> 00:08:14,912
[blows horn]
163
00:08:15,871 --> 00:08:19,458
[all vocalizing]
164
00:08:19,541 --> 00:08:24,504
[hoarsely] Lip gloss. Rip jeans. Lip gloss.
165
00:08:24,588 --> 00:08:28,050
♪ Dreams in your backpack
With your ripped jeans ♪
166
00:08:28,133 --> 00:08:30,093
Dreams.
167
00:08:30,177 --> 00:08:33,931
♪ Dreams in your leather
When you match the... ♪
168
00:08:34,806 --> 00:08:36,225
Dean Merriweather.
169
00:08:36,308 --> 00:08:38,602
Maybe you need to warm up a bit more.
170
00:08:38,685 --> 00:08:39,978
Oh, good idea.
171
00:08:40,062 --> 00:08:43,857
[vocalizing out of tune]
172
00:08:44,900 --> 00:08:46,360
Rip jeans.
173
00:08:46,443 --> 00:08:48,987
I've never heard sounds like that.
174
00:08:49,071 --> 00:08:51,907
I have. In my nightmares.
175
00:08:51,990 --> 00:08:54,201
♪ Ripped jeans ♪
176
00:08:54,284 --> 00:08:56,286
Oh, there she is. There she is.
177
00:08:56,370 --> 00:08:57,913
♪ Ripped jeans ♪
178
00:09:00,624 --> 00:09:02,000
Mr. Sparkles?
179
00:09:02,626 --> 00:09:04,044
Mr. Sparkles?
180
00:09:04,127 --> 00:09:06,797
[sighs] Hop out, hop out
wherever you are.
181
00:09:08,465 --> 00:09:10,676
Hey, there's my God bunny.
182
00:09:10,759 --> 00:09:12,761
I've got lettuce and a radish medley.
183
00:09:12,844 --> 00:09:16,139
Oh, this play date is gonna
be hoppin'! Whoo!
184
00:09:17,975 --> 00:09:21,061
Oh, no. Uh-uh.
185
00:09:21,144 --> 00:09:23,438
- Don't you say...
- Mr. Sparkles is missing.
186
00:09:23,522 --> 00:09:27,359
No! I triple-washed this lettuce.
187
00:09:27,442 --> 00:09:30,946
I've looked everywhere,
but I can't find him.
188
00:09:31,029 --> 00:09:32,990
Sophie must be worried sick.
189
00:09:33,073 --> 00:09:35,784
She would be, if she knew.
190
00:09:35,867 --> 00:09:38,161
V, you have to tell her the truth.
191
00:09:38,245 --> 00:09:39,246
I can't.
192
00:09:40,330 --> 00:09:42,457
I don't want to worry her for no reason.
193
00:09:42,541 --> 00:09:45,502
I'll find him. I just need a little more time.
194
00:09:47,546 --> 00:09:49,381
There might be another option.
195
00:09:49,464 --> 00:09:52,092
You've been holding out on me
with a vampire time machine.
196
00:09:52,175 --> 00:09:55,012
Please take me to see the dinos.
197
00:09:55,095 --> 00:09:58,765
What if we tell Sophie
that you really want to bond
198
00:09:58,849 --> 00:10:00,183
with your new God bunny
199
00:10:00,267 --> 00:10:03,228
and you turn your play date
into a sleepover?
200
00:10:03,312 --> 00:10:05,314
That would buy me some time.
201
00:10:05,397 --> 00:10:08,900
So there is no time machine.
And do you want me to lie?
202
00:10:08,984 --> 00:10:11,737
Co-parenting with you? Not a good idea.
203
00:10:17,034 --> 00:10:19,828
Look who's back from his sleepover.
204
00:10:19,911 --> 00:10:22,914
Mr. Sparkles. Mama Mr. Funny Bunny.
205
00:10:22,998 --> 00:10:25,417
- Yes, she did.
- [growling]
206
00:10:27,085 --> 00:10:29,046
Did he growl?
207
00:10:29,129 --> 00:10:31,923
Oh, he's probably just hangry.
208
00:10:32,007 --> 00:10:33,717
You're right. I'll give him a snack.
209
00:10:36,887 --> 00:10:40,182
- Here you go.
- [snarling, grunting]
210
00:10:40,265 --> 00:10:43,060
Whoa! He's never done that before.
211
00:10:43,143 --> 00:10:45,604
What?
212
00:10:45,687 --> 00:10:48,190
That just looks like normal
hungry bunny behavior to me.
213
00:10:48,273 --> 00:10:49,524
[burps]
214
00:10:50,859 --> 00:10:53,779
Well, better out than in, I always say.
215
00:10:53,862 --> 00:10:55,197
Let's go get breakfast.
216
00:11:01,119 --> 00:11:02,913
We're dropping out
of the open mic night?
217
00:11:02,996 --> 00:11:05,040
I ripped my jeans for nothing?
218
00:11:05,916 --> 00:11:07,459
We didn't have a choice.
219
00:11:07,542 --> 00:11:11,922
Two of our members are out
with, um, sore throats.
220
00:11:12,005 --> 00:11:17,010
Yeah, they ba-ba-ba.
Too close to the sun.
221
00:11:17,094 --> 00:11:19,763
Shoot, I was so looking
forward to our performance.
222
00:11:19,846 --> 00:11:22,599
We all were. But these things happen.
223
00:11:22,682 --> 00:11:26,728
And it's best to just accept it and
move on without any investigation.
224
00:11:26,812 --> 00:11:31,525
Well... Of course, there'll be
other opportunities down the road.
225
00:11:33,068 --> 00:11:37,322
Oh, perhaps I could join the
faculty barbershop quartet.
226
00:11:37,406 --> 00:11:38,990
We'd love that.
227
00:11:39,074 --> 00:11:42,994
But, uh, darn it. Quartet means just four.
228
00:11:44,121 --> 00:11:45,288
Our loss. Hmm.
229
00:11:46,832 --> 00:11:48,208
Fine.
230
00:11:48,291 --> 00:11:50,794
But don't be eating my tuna
sandwiches anymore, Kern.
231
00:11:50,877 --> 00:11:53,505
I can smell the guilt on your breath.
232
00:11:53,922 --> 00:11:55,215
[exhales]
233
00:11:57,551 --> 00:11:59,386
[♪ Soft music playing]
234
00:12:01,888 --> 00:12:04,558
Here, bunny!
Bunny, bunny, bunny, bunny.
235
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
Where are you?
236
00:12:06,852 --> 00:12:09,479
Hey, I heard you found Mr. Sparkles.
237
00:12:09,563 --> 00:12:11,273
Yeah, it all worked out.
238
00:12:11,356 --> 00:12:14,234
Let's just accept it and move
on without any investigation.
239
00:12:15,152 --> 00:12:19,114
V, what did you do?
240
00:12:19,197 --> 00:12:24,244
Okay. I went on the underworld wide
web and found a business with, well,
241
00:12:24,327 --> 00:12:27,831
mixed reviews, but free express shipping.
242
00:12:27,914 --> 00:12:31,209
And replaced Mr. Sparkles
with a Pooka from Transylvania.
243
00:12:31,293 --> 00:12:34,629
You replaced my God bunny
with a Pooka?
244
00:12:34,713 --> 00:12:37,048
- Isn't that a...
- A temperamental, shape-shifting monster
245
00:12:37,132 --> 00:12:39,426
that can change into literally
anything it interacts with
246
00:12:39,509 --> 00:12:42,095
or even sees a picture of? Yes, it is.
247
00:12:43,388 --> 00:12:47,058
Technically accurate,
but we could fix our tone.
248
00:12:47,142 --> 00:12:48,810
You better have an assignment, V.
249
00:12:48,894 --> 00:12:51,730
When there's a Pooka
without a clear job to do,
250
00:12:51,813 --> 00:12:54,274
it can shapeshift all the way to the top.
251
00:12:54,357 --> 00:12:56,693
You don't want another Pooka
president, do you?
252
00:12:57,444 --> 00:12:58,612
Another?
253
00:12:58,695 --> 00:13:01,239
It's not a forever solution, okay?
254
00:13:01,323 --> 00:13:02,949
We will find Mr. Sparkles.
255
00:13:03,033 --> 00:13:06,203
V, first, you need
to be honest with Sophie.
256
00:13:06,286 --> 00:13:09,623
In fact, you should be
honest with everyone.
257
00:13:10,415 --> 00:13:12,125
About everything!
258
00:13:13,001 --> 00:13:16,004
For the moment, I prefer to lie.
259
00:13:16,087 --> 00:13:18,924
Now, are you guys gonna help
me look for this rabbit or not?
260
00:13:19,007 --> 00:13:20,884
If we're gonna do it,
we're gonna do it right.
261
00:13:20,967 --> 00:13:23,553
We need ten pounds of arugula
and a portable speaker.
262
00:13:24,429 --> 00:13:26,348
Got it. What are you gonna play?
263
00:13:26,431 --> 00:13:29,100
If you loved him like I do,
you'd know. Go!
264
00:13:29,184 --> 00:13:31,269
[♪ Dramatic music playing]
265
00:13:37,150 --> 00:13:39,402
- What are you doing?
- Whoa!
266
00:13:40,445 --> 00:13:43,240
I'm making a floor salad.
267
00:13:43,323 --> 00:13:46,618
I'm glad you're here because
I'm worried about Mr. Sparkles.
268
00:13:46,701 --> 00:13:48,453
He's been acting strange all day.
269
00:13:48,537 --> 00:13:50,997
Oh? How so?
270
00:13:51,081 --> 00:13:53,291
It's hard to describe.
271
00:13:53,375 --> 00:13:54,543
There's just a lot of...
272
00:13:55,418 --> 00:13:57,128
[grunting, snarling]
273
00:13:59,422 --> 00:14:00,882
What he said.
274
00:14:00,966 --> 00:14:02,968
[snarling, chittering]
275
00:14:04,719 --> 00:14:07,806
He's probably just upset
because he's having a baby.
276
00:14:08,598 --> 00:14:10,141
He's having a baby?
277
00:14:11,893 --> 00:14:13,270
Oh, my darkness!
278
00:14:13,353 --> 00:14:15,397
Mr. Sparkles shouldn't be able to do that.
279
00:14:15,480 --> 00:14:16,523
[liquid flows]
280
00:14:16,606 --> 00:14:18,984
And the baby shouldn't have horns.
281
00:14:19,859 --> 00:14:22,445
Who is this pregnant impostor?
282
00:14:23,530 --> 00:14:25,115
V, look who I found!
283
00:14:25,198 --> 00:14:26,658
Oh, Mr. Sparkles!
284
00:14:26,741 --> 00:14:29,869
He was hiding under the... Oh, Hazel.
285
00:14:31,413 --> 00:14:33,164
If this is Mr. Sparkles,
286
00:14:33,248 --> 00:14:35,834
who or what is giving birth right now?
287
00:14:35,917 --> 00:14:37,961
[barks, snarls]
288
00:14:38,628 --> 00:14:40,088
[chittering]
289
00:14:46,428 --> 00:14:50,390
There you go, the real Mr. Sparkles.
290
00:14:50,473 --> 00:14:52,100
Do you have something
you wanna tell me?
291
00:14:52,183 --> 00:14:55,478
You're the worst. This best
Godfather koozie is a lie.
292
00:14:58,607 --> 00:15:01,234
It's not Elijah's fault.
293
00:15:01,318 --> 00:15:04,279
I took Mr. Sparkles out of
his cage and he ran away.
294
00:15:04,362 --> 00:15:05,822
And then I replaced him with
295
00:15:05,905 --> 00:15:07,866
a shape-shifting Pooka
from Transylvania.
296
00:15:07,949 --> 00:15:10,744
I don't know what that is,
but I am not happy about it.
297
00:15:10,827 --> 00:15:12,454
I was just trying to protect you.
298
00:15:12,537 --> 00:15:16,166
By losing my bunny and then
replacing him with a polka monster?
299
00:15:16,249 --> 00:15:17,250
[both] Pooka.
300
00:15:17,876 --> 00:15:19,919
Whatever.
301
00:15:20,003 --> 00:15:22,589
Best friends don't lie to each
other like that.
302
00:15:22,672 --> 00:15:24,549
[snarling]
303
00:15:25,467 --> 00:15:26,760
[all screaming]
304
00:15:26,843 --> 00:15:28,178
[snarling]
305
00:15:29,638 --> 00:15:32,807
- Why is there another Elijah?
- Yeah, her question.
306
00:15:35,810 --> 00:15:37,896
It's not Elijah.
307
00:15:37,979 --> 00:15:39,939
It's the baby Pooka.
308
00:15:40,023 --> 00:15:41,232
[snarls]
309
00:15:43,360 --> 00:15:45,153
[both scream]
310
00:15:45,236 --> 00:15:46,905
And it can become anything!
311
00:15:48,198 --> 00:15:50,492
[snarling, laughing]
312
00:15:52,202 --> 00:15:53,578
I don't run like that, do I?
313
00:15:54,162 --> 00:15:56,915
Not all the time.
314
00:15:56,998 --> 00:16:00,627
Come on, we gotta catch it, or
this could cause a Pooka-pocalypse.
315
00:16:04,214 --> 00:16:05,882
[snarling, laughing]
316
00:16:05,965 --> 00:16:08,343
- Get back here. Come on.
- Wait, wait.
317
00:16:08,426 --> 00:16:10,136
[indistinct conversation]
318
00:16:12,138 --> 00:16:13,682
[snarling]
319
00:16:13,765 --> 00:16:15,767
[all exclaiming]
320
00:16:16,643 --> 00:16:18,812
[both screaming]
321
00:16:20,397 --> 00:16:21,773
What?
322
00:16:26,528 --> 00:16:29,030
[snarls, laughing]
323
00:16:29,823 --> 00:16:31,491
Ooh!
324
00:16:31,574 --> 00:16:33,159
[guitar strumming]
325
00:16:35,120 --> 00:16:37,706
[chittering, snarls]
326
00:16:45,672 --> 00:16:47,674
[laughing]
327
00:16:50,427 --> 00:16:51,720
[exclaims]
328
00:16:53,304 --> 00:16:54,514
[grunting]
329
00:16:55,890 --> 00:16:58,727
Don't tell the dean,
the open mic is still on.
330
00:16:58,810 --> 00:17:00,395
You coming to support?
331
00:17:01,062 --> 00:17:03,106
[snarls]
332
00:17:04,649 --> 00:17:06,151
[chittering]
333
00:17:09,487 --> 00:17:12,073
Wow, you could just say no.
334
00:17:14,033 --> 00:17:18,163
[snarls, grunts]
335
00:17:18,246 --> 00:17:20,707
Honestly, this might be my
favorite version of Britney.
336
00:17:21,750 --> 00:17:23,418
Okay, on three.
337
00:17:23,501 --> 00:17:24,627
- [groans]
- Three!
338
00:17:25,795 --> 00:17:27,005
Oh! We got it!
339
00:17:27,088 --> 00:17:28,715
[chittering]
340
00:17:30,133 --> 00:17:34,345
Okay, you and Mama Pooka
are getting sent back.
341
00:17:34,429 --> 00:17:37,098
And Dirt's Pooka Paradise
is getting zero stars!
342
00:17:41,352 --> 00:17:42,645
Do I want to know?
343
00:17:43,521 --> 00:17:45,231
Then carry on.
344
00:17:49,444 --> 00:17:51,237
Five, six, seven, eight.
345
00:17:51,321 --> 00:17:53,364
[all vocalizing quietly]
346
00:17:54,949 --> 00:17:58,036
♪ Doo-dah, doo-dah ♪
347
00:17:58,119 --> 00:18:01,664
Stop, stop, stop. Lacey, we're
trying to hide from the dean.
348
00:18:01,748 --> 00:18:03,541
Not the correct pitch.
349
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
Now again.
350
00:18:05,084 --> 00:18:07,212
- But better.
- [knocking at door]
351
00:18:09,380 --> 00:18:11,007
Who is it?
352
00:18:11,090 --> 00:18:13,301
[Merriweather] Are you
rehearsing in there without me?
353
00:18:13,384 --> 00:18:14,803
Everybody hide!
354
00:18:21,518 --> 00:18:23,561
What's going on in here?
355
00:18:23,645 --> 00:18:26,022
It's nothing personal, Dean.
356
00:18:26,105 --> 00:18:28,024
But you can't sing well enough
for the solo.
357
00:18:28,107 --> 00:18:31,694
Huh, I don't think you know
what "nothing personal" means.
358
00:18:32,946 --> 00:18:35,824
- We're sorry.
- No, don't be.
359
00:18:35,907 --> 00:18:37,659
I mean, it makes sense.
360
00:18:37,742 --> 00:18:40,453
I've had no formal training, and
the last time I sang in the shower,
361
00:18:40,537 --> 00:18:42,455
I was evicted from my apartment.
362
00:18:42,539 --> 00:18:46,251
But I don't get it.
You were a member of En Rogue.
363
00:18:46,334 --> 00:18:49,045
You know about that? I was a dancer.
364
00:18:49,587 --> 00:18:51,881
[all] Oh.
365
00:18:51,965 --> 00:18:54,425
But you hit a diva in the head
with a baton one time.
366
00:18:55,468 --> 00:18:56,886
So you're not upset?
367
00:18:56,970 --> 00:18:58,263
No.
368
00:18:58,346 --> 00:19:00,932
I mean, I was really looking
forward to performing,
369
00:19:01,015 --> 00:19:03,643
but I just appreciate you kids
giving me the chance.
370
00:19:13,069 --> 00:19:14,195
Wait, Dean.
371
00:19:14,279 --> 00:19:16,406
Yes?
372
00:19:16,489 --> 00:19:18,408
I'm sure we could work something out.
373
00:19:18,491 --> 00:19:21,491
Oh, thank goodness, because I didn't
think I was going to recover from this.
374
00:19:21,536 --> 00:19:24,080
All right, let's go.
375
00:19:24,163 --> 00:19:28,167
Aw, Mama Pooka and Baby Pooka.
It's kind of sweet.
376
00:19:28,251 --> 00:19:29,669
Ugly, but sweet.
377
00:19:29,752 --> 00:19:31,004
[snarling]
378
00:19:31,087 --> 00:19:32,255
Okay.
379
00:19:33,882 --> 00:19:36,259
Sophie, I can explain.
380
00:19:36,342 --> 00:19:38,219
Why didn't you just tell me the truth?
381
00:19:38,303 --> 00:19:40,430
I didn't want to make you sad.
382
00:19:40,513 --> 00:19:43,641
But I realize now that not coming
clean just makes things worse.
383
00:19:44,767 --> 00:19:46,144
I am so sorry.
384
00:19:46,227 --> 00:19:47,645
I forgive you.
385
00:19:47,729 --> 00:19:50,064
But I don't want a best friend
who keeps things from me.
386
00:19:50,148 --> 00:19:53,318
I know. Which is why...
387
00:19:53,401 --> 00:19:54,819
I have one more thing to confess.
388
00:19:56,154 --> 00:19:57,488
To both of you.
389
00:19:57,572 --> 00:19:58,865
You do?
390
00:20:00,074 --> 00:20:01,951
I saw my family doctor
391
00:20:02,035 --> 00:20:04,579
and she said I've been away
from other vampires too long.
392
00:20:04,662 --> 00:20:06,289
That's why my powers
have been fritzing.
393
00:20:06,372 --> 00:20:07,916
The only way to stop it is
394
00:20:07,999 --> 00:20:09,918
to go back to Transylvania.
395
00:20:10,001 --> 00:20:11,586
For how long?
396
00:20:11,669 --> 00:20:13,963
Forever.
397
00:20:14,047 --> 00:20:16,132
I have to leave school
at the end of the semester,
398
00:20:16,215 --> 00:20:17,884
and I won't be able to come back.
399
00:20:17,967 --> 00:20:20,136
V, are you serious?
400
00:20:21,638 --> 00:20:24,682
I didn't know how to tell you because...
401
00:20:24,766 --> 00:20:26,476
I just got so wrapped up in pretending
402
00:20:26,559 --> 00:20:28,102
everything was okay, but it's not!
403
00:20:29,312 --> 00:20:31,105
I'm not okay.
404
00:20:32,065 --> 00:20:34,400
V...
405
00:20:34,484 --> 00:20:36,027
we got you.
406
00:20:36,110 --> 00:20:38,446
I can't believe you've been
holding all that in.
407
00:20:39,489 --> 00:20:42,241
[sighs] But now that we know,
408
00:20:42,325 --> 00:20:44,494
we're gonna make the most
of these last few weeks.
409
00:20:44,577 --> 00:20:46,245
Yeah, us first years to watch
410
00:20:46,329 --> 00:20:47,705
are gonna go out strong.
411
00:20:49,916 --> 00:20:51,000
I love you guys.
412
00:20:51,834 --> 00:20:53,628
[♪ Soft music playing]
413
00:20:57,507 --> 00:20:59,008
- Britney?
- What?
414
00:20:59,634 --> 00:21:01,803
[snarling]
415
00:21:01,886 --> 00:21:04,889
[chitters, laughs]
416
00:21:06,516 --> 00:21:09,143
We've got to get a lock for that cage.
417
00:21:09,227 --> 00:21:10,603
[snarling]
418
00:21:15,566 --> 00:21:17,652
[all clapping and cheering]
419
00:21:19,112 --> 00:21:21,280
Thank you, thank you.
We'll be signing autographs
420
00:21:21,364 --> 00:21:22,740
during office hours.
421
00:21:25,493 --> 00:21:27,620
I've decided having
Mr. Sparkles at school
422
00:21:27,704 --> 00:21:29,497
wasn't a good idea after all.
423
00:21:29,580 --> 00:21:31,249
I'm going to send him back home.
424
00:21:31,332 --> 00:21:34,210
Honestly, I'm a little relieved.
425
00:21:34,293 --> 00:21:36,671
Being a Godfather
is an emotional roller coaster
426
00:21:36,754 --> 00:21:38,589
I was not prepared for.
427
00:21:38,673 --> 00:21:42,343
We'll miss you, Mr. Sparkles.
428
00:21:42,427 --> 00:21:44,637
Wait, are you sure that's Mr. Sparkles?
429
00:21:45,722 --> 00:21:47,265
I'm kidding!
430
00:21:47,348 --> 00:21:48,683
I think.
431
00:21:49,517 --> 00:21:51,185
[Britney] Nobody leave!
432
00:21:51,269 --> 00:21:54,272
Tonight, Wakapella has a special guest.
433
00:21:54,355 --> 00:21:56,441
You know her, you love her,
434
00:21:56,524 --> 00:21:59,235
and she has access
to your permanent records.
435
00:21:59,318 --> 00:22:00,361
So sit down.
436
00:22:02,238 --> 00:22:04,198
And enjoy the show!
437
00:22:05,199 --> 00:22:08,161
[all vocalizing]
438
00:22:08,244 --> 00:22:11,330
♪ Ripped jeans, lip gloss
Strings in your backpack ♪
439
00:22:11,414 --> 00:22:12,790
♪ Candy rings, promises ♪
440
00:22:12,874 --> 00:22:14,500
♪ Trying to get that time back ♪
441
00:22:14,584 --> 00:22:16,044
♪ Thought the world Was yours ♪
442
00:22:16,127 --> 00:22:17,670
♪ Stands in front Of the mirror ♪
443
00:22:17,754 --> 00:22:19,005
♪ Dreaming up the stage ♪
444
00:22:19,088 --> 00:22:20,840
♪ Now the world's going To hear you ♪
445
00:22:20,923 --> 00:22:24,010
- [all vocalizing]
- [all cheering]
446
00:22:24,093 --> 00:22:27,346
♪ Straighten your crown like
Your mama told you ♪
447
00:22:27,430 --> 00:22:30,933
♪ Shining your light On the road for you ♪
448
00:22:31,017 --> 00:22:35,480
♪ Don't let them tell you
It's too late for you to try ♪
449
00:22:35,563 --> 00:22:37,565
♪ You're gonna stay gold ♪
450
00:22:37,648 --> 00:22:39,650
♪ You're gonna stay gold ♪
451
00:22:39,734 --> 00:22:43,446
- ♪ You're going to say... ♪
- [all vocalizing]
452
00:22:43,529 --> 00:22:45,823
♪ Don't let them tell you ♪
453
00:22:45,907 --> 00:22:51,496
♪ It's never too late For you to fly ♪
454
00:22:52,789 --> 00:22:54,999
[all clapping and cheering]
455
00:22:58,961 --> 00:23:02,006
Oh, take that En Rogue.
456
00:23:02,090 --> 00:23:04,092
And you too, Kern.
457
00:23:06,177 --> 00:23:07,178
[laughs]
458
00:23:08,971 --> 00:23:11,432
[♪ Upbeat music playing]
32875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.