All language subtitles for Vampirina.Teenage.Vampire.S01E13.First.Power.Trip.1080p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:02,670 ♪ Slay! ♪ 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,759 Get ready, guys. It's almost time. 3 00:00:09,552 --> 00:00:10,761 Look at all of you. 4 00:00:10,845 --> 00:00:13,305 Phones are an epidemic with your generation. 5 00:00:13,389 --> 00:00:14,807 It's just pitiful. 6 00:00:14,890 --> 00:00:17,893 Millie Eyelash concert tickets go on sale in ten seconds. 7 00:00:17,977 --> 00:00:20,104 What? Where's my phone? 8 00:00:20,187 --> 00:00:23,023 Give me that. 9 00:00:23,107 --> 00:00:27,403 I'm so happy. I'm finally gonna get a chance to see Millie Eyelash live. 10 00:00:27,486 --> 00:00:29,864 Shh! Your joy is distracting. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,451 Rude. 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,035 Can you believe she shushed me? 13 00:00:35,119 --> 00:00:37,204 [both] Shh! 14 00:00:37,288 --> 00:00:41,375 Focus, Vee. Steady fingers are required to be the fastest when the tickets go on sale. 15 00:00:41,459 --> 00:00:45,421 This is it. Three, two, one. Go! 16 00:00:45,504 --> 00:00:46,672 -[Vee] Come on! -You can do it! 17 00:00:46,756 --> 00:00:49,759 -Almost. Yes! I'm in the queue. -Me too! 18 00:00:49,842 --> 00:00:51,343 -I'm next! -I'm in! 19 00:00:51,427 --> 00:00:53,637 I'm in! I'm... out? 20 00:00:54,764 --> 00:00:56,223 [all] No! 21 00:00:58,684 --> 00:01:00,561 What just happened? 22 00:01:00,644 --> 00:01:02,354 Dudeston, we have a problem. 23 00:01:02,438 --> 00:01:03,814 The website crashed. 24 00:01:03,898 --> 00:01:05,357 Ugh! Unacceptable. 25 00:01:05,441 --> 00:01:07,026 Who's responsible for this? 26 00:01:07,109 --> 00:01:08,903 I need someone to yell at. 27 00:01:08,986 --> 00:01:11,489 Most people will blame the website sys admin, 28 00:01:11,572 --> 00:01:14,575 but it's usually a server load issue, and that's more budgetary than operational. 29 00:01:16,035 --> 00:01:17,495 Maybe I'll just yell at you. 30 00:01:18,871 --> 00:01:20,664 How do we get tickets now? 31 00:01:20,748 --> 00:01:24,919 Ooh! They just posted that due to demand breaking the Internet, 32 00:01:25,002 --> 00:01:28,589 the remaining tickets will go on sale at the box office tomorrow morning. 33 00:01:28,672 --> 00:01:30,674 -Yes! -Forget my cousin's wedding. 34 00:01:30,758 --> 00:01:32,927 This is way more important. 35 00:01:33,010 --> 00:01:35,763 This might be my only chance to see Millie with you guys. 36 00:01:35,846 --> 00:01:36,972 What are you talking about? 37 00:01:37,056 --> 00:01:38,182 There'll be other shows. 38 00:01:38,724 --> 00:01:40,434 Right. Of course. 39 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 I just really want to see this one. 40 00:01:43,521 --> 00:01:46,357 Hey, I've got a plan. 41 00:01:46,440 --> 00:01:53,489 Let's sneak out after curfew and camp at the box office so we can be first in line. 42 00:01:53,572 --> 00:01:56,325 -[both] Cool. -Real cool. 43 00:01:57,618 --> 00:02:00,746 Sounds to me like you're planning on detention. 44 00:02:00,830 --> 00:02:03,290 [clears throat] Um... New plan. 45 00:02:03,374 --> 00:02:06,043 Let's leave first thing in the morning. Yeah. 46 00:02:06,126 --> 00:02:07,461 Cool. 47 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 [singing] ♪ Slay! ♪ 48 00:02:10,965 --> 00:02:12,258 ♪ S-L-A-Y ♪ 49 00:02:12,341 --> 00:02:13,801 ♪ Stepping out into the light ♪ 50 00:02:13,884 --> 00:02:15,511 ♪ I have never felt so alive ♪ 51 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 52 00:02:17,096 --> 00:02:19,306 ♪ S-L-A-Y ♪ 53 00:02:19,390 --> 00:02:22,059 ♪ Watch me shine, shine, shine ♪ 54 00:02:22,810 --> 00:02:23,811 ♪ Slay! ♪ 55 00:02:24,395 --> 00:02:25,771 [♪ upbeat music playing] 56 00:02:27,648 --> 00:02:29,108 [straining] 57 00:02:29,191 --> 00:02:31,402 -Here, let me help you with that. -Thanks. 58 00:02:31,485 --> 00:02:33,237 -I'm donating this stuff. -[clangs] 59 00:02:33,320 --> 00:02:34,446 [gasps] 60 00:02:35,906 --> 00:02:37,199 Oops. 61 00:02:37,283 --> 00:02:39,785 I guess that's the curse of the monkey's paw. 62 00:02:39,869 --> 00:02:42,746 I guess my super strength is too super today. 63 00:02:42,830 --> 00:02:44,707 Your powers are really fritzing more lately. 64 00:02:44,790 --> 00:02:48,002 I know, which is why I want to give you this back. 65 00:02:49,753 --> 00:02:50,921 It's your vessel. 66 00:02:54,091 --> 00:02:57,052 But your parents gave it to you when you came here. 67 00:02:57,136 --> 00:03:01,974 Remember, whoever possesses my cameo brooch, I'm bound to protect. 68 00:03:02,057 --> 00:03:03,809 Even if they aren't bound to listen. 69 00:03:06,478 --> 00:03:11,609 Even if I have to leave school because of my fritzing, it doesn't mean you have to. 70 00:03:11,692 --> 00:03:13,736 You should have the choice to stay or not. 71 00:03:13,819 --> 00:03:15,654 Stay without you? 72 00:03:19,575 --> 00:03:20,826 Wow. 73 00:03:20,910 --> 00:03:22,202 I don't know what to say. 74 00:03:22,286 --> 00:03:23,996 Well, that's a first. 75 00:03:27,374 --> 00:03:30,961 Listen, don't tell Sophie and Elijah I'm leaving yet, okay? 76 00:03:31,045 --> 00:03:34,882 It'll just make them sad, and I wanna enjoy every minute I've got left. 77 00:03:34,965 --> 00:03:36,759 Like the Millie Eyelash concert. 78 00:03:36,842 --> 00:03:38,385 It's gonna be bananas. 79 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 You get me, right, giant monkey? 80 00:03:42,640 --> 00:03:43,724 [clangs] 81 00:03:43,807 --> 00:03:45,768 Ah! Curses. 82 00:03:45,851 --> 00:03:49,104 Wait! Why do you have a giant monkey? 83 00:03:49,188 --> 00:03:51,774 I think the question is, "Why don't you?" 84 00:03:53,692 --> 00:03:55,152 [♪ upbeat music playing] 85 00:04:00,240 --> 00:04:02,952 [sighs] Waiting in line all day on a Saturday? 86 00:04:03,035 --> 00:04:05,663 I wonder why Demi didn't wanna do this. 87 00:04:05,746 --> 00:04:08,290 My fam's pretty mad at me for missing the wedding. 88 00:04:08,374 --> 00:04:10,709 -We'd better get these tickets. -[cell phone vibrates] 89 00:04:10,793 --> 00:04:14,296 [gasps] And they better clean up their language. 90 00:04:14,380 --> 00:04:19,343 Getting a chance to see Millie is worth it, and worth almost being fried by the sun. 91 00:04:19,426 --> 00:04:22,596 Good thing I use plenty of SPF 500. 92 00:04:22,680 --> 00:04:27,059 Huh? It's totally overcast. You can't even see the sun. 93 00:04:27,142 --> 00:04:29,144 That's what it wants you to think. 94 00:04:29,228 --> 00:04:30,604 But I can feel it up there... 95 00:04:31,897 --> 00:04:33,107 [whispers] lurking. 96 00:04:35,943 --> 00:04:38,529 Dudes, the ticket booth doesn't open for hours. 97 00:04:38,612 --> 00:04:39,613 We should've brought chairs. 98 00:04:39,697 --> 00:04:41,448 [Britney] Yeah, you should've. 99 00:04:43,200 --> 00:04:46,495 Wow. Nice setup. You even brought snacks. 100 00:04:46,578 --> 00:04:50,332 If you want some, all you have to do is switch places with me in line. 101 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 You can all have this water for free. 102 00:04:56,463 --> 00:04:58,424 You must have a hidden motive. 103 00:04:58,507 --> 00:05:00,342 Absolutely not. 104 00:05:00,426 --> 00:05:03,846 They'll drink, then have to use the bathroom and lose their spot in line. 105 00:05:05,431 --> 00:05:07,891 My motive's in plain sight. 106 00:05:08,892 --> 00:05:11,020 Yikes. You're hardcore. 107 00:05:11,103 --> 00:05:15,190 That's right. But if you step out, no takesie backsies. 108 00:05:16,775 --> 00:05:18,861 Britney can try all she wants. 109 00:05:18,944 --> 00:05:22,448 There's nothing she can tempt me with, except, you know, choc-- 110 00:05:22,531 --> 00:05:24,283 [sniffing] 111 00:05:24,366 --> 00:05:25,993 [Vee] Britney... 112 00:05:26,076 --> 00:05:28,120 get away before someone gets hurt. 113 00:05:28,203 --> 00:05:32,249 Premium 70% cacao chocolate? 114 00:05:33,208 --> 00:05:35,044 [shrieks] 115 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 Ow! You got a little piece of my nail. 116 00:05:37,755 --> 00:05:40,340 [spits] I thought it was an almond. 117 00:05:49,224 --> 00:05:51,393 Goodness, look at all this junk. 118 00:05:51,477 --> 00:05:53,520 [whispers] How dare you? 119 00:05:53,604 --> 00:05:55,856 [sniffs] Ooh, and it smells in here. 120 00:05:56,440 --> 00:05:57,608 My bad. 121 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 What is all this stuff? 122 00:05:59,193 --> 00:06:00,986 I don't remember leaving this in here. 123 00:06:01,070 --> 00:06:02,946 Ooh, what's this? 124 00:06:04,323 --> 00:06:05,324 Uh-oh! 125 00:06:09,161 --> 00:06:11,246 Well, who's a hot mama now? 126 00:06:15,042 --> 00:06:16,043 Ooh! 127 00:06:18,670 --> 00:06:21,423 So now I'm bound to protect Dean Merriweather? 128 00:06:22,466 --> 00:06:24,635 [snarls in frustration] 129 00:06:25,677 --> 00:06:27,513 [♪ upbeat music playing] 130 00:06:32,518 --> 00:06:34,228 How you doing back there, Soph? 131 00:06:34,311 --> 00:06:36,188 That cacao's kicking in! 132 00:06:36,271 --> 00:06:37,940 [grunting loudly] 133 00:06:39,399 --> 00:06:41,235 Anybody else need a pick-me-up? 134 00:06:42,236 --> 00:06:43,362 [sniffing] 135 00:06:44,446 --> 00:06:46,156 It smells so good. 136 00:06:46,240 --> 00:06:50,994 Guess I'm gonna have to eat this delicious hot dog all by myself-- 137 00:06:51,078 --> 00:06:52,788 Give it to me! 138 00:06:54,665 --> 00:06:56,291 [muffled] Don't judge me. 139 00:06:57,042 --> 00:06:58,585 Too late. 140 00:06:58,669 --> 00:07:00,087 [gasps] The ticket window opened! 141 00:07:00,170 --> 00:07:02,464 We're moving, people. 142 00:07:02,548 --> 00:07:05,551 Goodness, I'm feeling a little lightheaded. 143 00:07:05,634 --> 00:07:08,178 Somebody catch me! Diva down. 144 00:07:09,096 --> 00:07:10,389 Britney, are you okay? 145 00:07:12,724 --> 00:07:15,978 Yeah, I'm fine, but you're out of line, sucker. 146 00:07:17,729 --> 00:07:19,523 Move up, Cody. Move up. 147 00:07:22,234 --> 00:07:25,863 -Oh, I gotta go so bad. -We're so close. 148 00:07:25,946 --> 00:07:29,366 Sure you don't want more water? 149 00:07:29,449 --> 00:07:30,909 Away, water witch! 150 00:07:32,077 --> 00:07:33,829 Guess I'll just pour it out then. 151 00:07:36,331 --> 00:07:41,795 Doesn't that sound relaxing, like the gentle stream of a babbling brook? 152 00:07:41,879 --> 00:07:43,630 [imitates sound of running water] 153 00:07:44,464 --> 00:07:46,133 Oh! It's happening! 154 00:07:48,468 --> 00:07:49,553 [Britney] One ticket, please. 155 00:07:49,636 --> 00:07:53,056 Here we go! The universe has smiled upon us. 156 00:07:53,140 --> 00:07:54,433 Yes! 157 00:07:56,018 --> 00:07:57,519 [both sobbing] No! 158 00:07:59,813 --> 00:08:02,691 The universe has spit on our souls. 159 00:08:05,903 --> 00:08:07,946 [♪ upbeat music playing] 160 00:08:08,030 --> 00:08:10,532 We were so close to getting tickets. 161 00:08:10,616 --> 00:08:13,035 Aw, man. Sold out? 162 00:08:13,118 --> 00:08:14,536 Time for desperate measures. 163 00:08:15,204 --> 00:08:16,205 What are you doing? 164 00:08:16,288 --> 00:08:18,498 Speaking truth to power. 165 00:08:18,582 --> 00:08:20,250 Or at least to my 12 followers. 166 00:08:21,835 --> 00:08:24,463 Yo, Millie, I'm salty I don't get to see your show. 167 00:08:24,546 --> 00:08:26,715 You went to Wilson Hall just like all of us. 168 00:08:26,798 --> 00:08:28,759 I'm your number one fan. 169 00:08:28,842 --> 00:08:31,595 I love you more than my cousin loves her soon-to-be husband. 170 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 [clears throat] Please, Millie, 171 00:08:33,805 --> 00:08:36,516 next time you're in town, hook the Wilson Hall crew up. 172 00:08:37,434 --> 00:08:38,852 So you know what to do, Mills. 173 00:08:38,936 --> 00:08:40,312 I'm tagging her. 174 00:08:40,395 --> 00:08:42,022 That made me feel a little better. 175 00:08:42,105 --> 00:08:43,982 Even though I doubt Millie will ever see it. 176 00:08:44,066 --> 00:08:46,818 Come on, Sophie. Let's go. 177 00:08:46,902 --> 00:08:50,530 No, I can still make the wedding. Out of my way! 178 00:08:51,698 --> 00:08:53,659 [♪ upbeat music playing] 179 00:08:56,828 --> 00:08:57,955 What more can I say? 180 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 The concert was incredible. 181 00:09:00,123 --> 00:09:01,124 Life-changing. 182 00:09:02,709 --> 00:09:04,002 I cried. 183 00:09:04,878 --> 00:09:06,338 Don't tell anyone, 184 00:09:06,421 --> 00:09:08,257 but I cried last night 'cause I was missing it. 185 00:09:09,299 --> 00:09:11,635 Bro, we all heard you. 186 00:09:12,719 --> 00:09:14,179 I heard you from the wedding. 187 00:09:17,182 --> 00:09:20,560 So it seems some students went on social media yesterday 188 00:09:20,644 --> 00:09:24,189 to complain about not seeing Millie Eyelash's concert. 189 00:09:24,273 --> 00:09:25,274 It was all Vee's idea. 190 00:09:26,275 --> 00:09:28,235 Say goodbye to your 12th follower. 191 00:09:29,236 --> 00:09:31,071 No one's in trouble. 192 00:09:31,154 --> 00:09:34,283 Millie saw the post, and she felt bad that you were all missing her show. 193 00:09:34,366 --> 00:09:36,994 Yes! So does that mean she's giving us tickets? 194 00:09:37,077 --> 00:09:39,496 -VIP tickets? -Ooh! Backstage passes? 195 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 Yes! Stinks to be all of you! 196 00:09:42,291 --> 00:09:45,002 Loud and wrong. 197 00:09:45,085 --> 00:09:49,881 Millie is going to do a private concert for everyone here at Wilson Hall. 198 00:09:49,965 --> 00:09:52,217 [all exclaiming excitedly] 199 00:09:52,301 --> 00:09:54,469 Okay, simmer down, simmer down, simmer down. 200 00:09:54,553 --> 00:09:56,179 'Cause I can top that news. 201 00:09:56,263 --> 00:09:59,308 Nothing can top Millie Eyelash doing a private concert for us. 202 00:09:59,391 --> 00:10:02,144 Millie's going to send her reps to choose one of you 203 00:10:02,227 --> 00:10:04,813 to be her opening act at that show. 204 00:10:04,896 --> 00:10:06,189 She topped it! 205 00:10:06,273 --> 00:10:07,816 [all screaming excitedly] 206 00:10:08,525 --> 00:10:10,319 Hey, guys, guys, guys. 207 00:10:10,402 --> 00:10:13,113 It's time to get the "First Year to Watch" group back together. 208 00:10:13,196 --> 00:10:14,197 -Nuh-uh. -[Elijah] Hmm? 209 00:10:14,281 --> 00:10:15,490 Didn't you hear me? 210 00:10:15,574 --> 00:10:16,658 One of you. 211 00:10:16,742 --> 00:10:19,244 The rules are that you have to audition 212 00:10:19,328 --> 00:10:22,914 with the same song, and like Millie, you have to do a solo act. 213 00:10:22,998 --> 00:10:24,833 Ooh! My favorite kind of act. 214 00:10:26,335 --> 00:10:30,339 Wait, so we're gonna have to compete against each other? 215 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 I'm not sure if I like that. 216 00:10:32,257 --> 00:10:33,800 This'll be interesting. 217 00:10:33,884 --> 00:10:36,762 Can the "too nice" crew survive a little competition? 218 00:10:36,845 --> 00:10:38,055 Of course we can. 219 00:10:38,138 --> 00:10:40,682 Competition is healthy, and so is our friendship. 220 00:10:40,766 --> 00:10:43,143 Exactly. Let the best friend win. 221 00:10:44,519 --> 00:10:46,063 Or the best frenemy. 222 00:10:47,522 --> 00:10:50,192 ♪ S-L-A-Y ♪ 223 00:10:52,778 --> 00:10:54,738 -Aah! -Sorry. 224 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 I didn't mean to scare you. Have you seen the dean? 225 00:10:57,115 --> 00:10:58,325 Not for a few hours. 226 00:10:58,408 --> 00:11:00,452 But am I crazy, or was she wearing your cameo? 227 00:11:00,535 --> 00:11:02,204 She found it in the attic, 228 00:11:02,287 --> 00:11:04,956 and I haven't had a moment to myself since. 229 00:11:05,040 --> 00:11:07,709 Protecting that lady is a full-time job. 230 00:11:07,793 --> 00:11:09,836 It's a miracle she's not a ghost yet. 231 00:11:11,380 --> 00:11:12,589 Cody. 232 00:11:13,715 --> 00:11:15,258 There she is. 233 00:11:15,342 --> 00:11:17,928 And I'll tell you, Myrna, things are going so much more smoothly 234 00:11:18,011 --> 00:11:20,263 ever since I found this cameo brooch. 235 00:11:20,347 --> 00:11:24,017 I know! I owe my guardian angel a big thank you. 236 00:11:24,935 --> 00:11:26,103 [gasps] 237 00:11:28,063 --> 00:11:29,940 You owe me a lot more than that, lady. 238 00:11:38,031 --> 00:11:39,699 [♪ mellow pop music playing] 239 00:11:41,535 --> 00:11:43,286 ♪ Ooh ♪ 240 00:11:46,415 --> 00:11:47,749 ♪ Oh ♪ 241 00:11:49,042 --> 00:11:55,006 ♪ I'm done waiting for my moment ♪ 242 00:11:55,090 --> 00:11:59,678 ♪ For the day the golden doors will fly wide open ♪ 243 00:12:01,847 --> 00:12:03,473 What are you doing here? 244 00:12:03,557 --> 00:12:07,477 Same thing you're doing. Spying on Elijah to see what he's planning. 245 00:12:07,561 --> 00:12:09,729 I'm not spying, you're spying. 246 00:12:09,813 --> 00:12:11,523 Boo! 247 00:12:11,606 --> 00:12:12,941 You're both spying... 248 00:12:14,234 --> 00:12:16,695 and you're bad at it. 249 00:12:16,778 --> 00:12:20,699 If you were confident in your skills like me, you wouldn't have to snoop. 250 00:12:20,782 --> 00:12:24,619 Oh, really? Then that was just someone who looked like you skulking around 251 00:12:24,703 --> 00:12:26,705 while Vee was in the rehearsal room? 252 00:12:31,084 --> 00:12:37,382 Well, well, well. Looks like Mr. Confident is busted. 253 00:12:37,466 --> 00:12:41,261 Guilty, but Mr. Confident is covering all his bases. 254 00:12:44,931 --> 00:12:47,517 "Pick me." Subtle. 255 00:12:48,810 --> 00:12:51,813 Clear out! It's my time to rehearse. 256 00:12:51,897 --> 00:12:54,483 Okay, Delilah, back up the truck. 257 00:12:54,566 --> 00:12:57,319 [truck reversing] 258 00:12:57,402 --> 00:12:59,321 What's in the truck? 259 00:12:59,404 --> 00:13:03,366 Nothing much. Just confetti cannons, a giant Beyonce fan and a cage of doves. 260 00:13:05,327 --> 00:13:06,369 Whoa. 261 00:13:06,453 --> 00:13:08,580 I guess we all need to step it up, huh? 262 00:13:11,124 --> 00:13:13,335 I'll take that as a yes. 263 00:13:13,418 --> 00:13:14,920 [♪ dramatic music playing] 264 00:13:17,130 --> 00:13:21,134 ♪ I'm making this my moment ♪ 265 00:13:23,720 --> 00:13:26,389 ♪ Making this my moment ♪ 266 00:13:27,933 --> 00:13:30,769 ♪ Yeah ♪ 267 00:13:30,852 --> 00:13:32,395 [cannon popping] 268 00:13:34,356 --> 00:13:35,941 [thumping] 269 00:13:44,449 --> 00:13:47,369 Wow. I'm glad I already performed. 270 00:13:47,452 --> 00:13:49,287 -Me, too. -I haven't. 271 00:13:51,623 --> 00:13:53,416 I've warmed them up for you, Vee. 272 00:13:53,500 --> 00:13:55,210 They're ready for their cooldown. 273 00:13:58,213 --> 00:14:00,131 [sighs] 274 00:14:00,215 --> 00:14:02,634 What am I gonna do? How do I top that? 275 00:14:02,717 --> 00:14:05,053 You have a great act, with smoke, 276 00:14:05,136 --> 00:14:08,098 the lift, trapeze, the 10-foot holograms. 277 00:14:08,181 --> 00:14:10,600 But I need more to impress the judges. 278 00:14:12,936 --> 00:14:14,020 Back in a minute. 279 00:14:16,231 --> 00:14:20,026 You-- That wasn't even five seconds. 280 00:14:20,110 --> 00:14:22,237 Let's hope these speakers do the trick. 281 00:14:24,489 --> 00:14:27,367 [Merriweather] I can't see! What's going on? 282 00:14:27,450 --> 00:14:30,704 Whoo! That's, like, the third time today. 283 00:14:31,955 --> 00:14:33,999 Eighth, but who's counting? 284 00:14:36,626 --> 00:14:40,755 And our last contestant, Vee Hauntley. Enjoy. 285 00:14:40,839 --> 00:14:42,048 Ooh, mini amp. 286 00:14:44,843 --> 00:14:47,679 Just one more. Couldn't hurt. 287 00:14:50,223 --> 00:14:51,975 -[electricity crackling] -[screams] 288 00:14:55,312 --> 00:14:56,688 Oh, bats! 289 00:15:03,528 --> 00:15:05,739 Are you sure Millie's reps can't come back tomorrow? 290 00:15:05,822 --> 00:15:07,657 Oh, unfortunately, no. 291 00:15:07,741 --> 00:15:11,453 They very kindly said that they had "better things" to do. 292 00:15:11,536 --> 00:15:14,581 Oh, I'm so sorry, dear, but there's no power. 293 00:15:14,664 --> 00:15:16,541 You're gonna have to figure something out and quickly. 294 00:15:19,836 --> 00:15:21,796 It's no use. 295 00:15:21,880 --> 00:15:25,091 There's no way Millie's reps will choose me after all those fancy performances. 296 00:15:26,551 --> 00:15:27,761 I blew it. 297 00:15:31,181 --> 00:15:33,642 [♪ melancholy music playing] 298 00:15:34,976 --> 00:15:36,811 [sighs softly] 299 00:15:38,188 --> 00:15:39,814 [sobbing quietly] 300 00:15:41,900 --> 00:15:42,984 [girl] Are you okay? 301 00:15:45,487 --> 00:15:48,031 Uh, not really. 302 00:15:50,325 --> 00:15:52,952 All this darkness is my fault. 303 00:15:53,036 --> 00:15:55,538 I overloaded the power grid and ruined my chance. 304 00:15:58,124 --> 00:15:59,793 I'm not gonna get my moment to shine. 305 00:15:59,876 --> 00:16:02,671 Why not? You still have your voice. 306 00:16:02,754 --> 00:16:05,507 Everyone else had awesome stage tricks. 307 00:16:07,300 --> 00:16:10,178 There's no way I can stand out against all that. 308 00:16:10,261 --> 00:16:12,430 [girl] Don't worry about what they did. 309 00:16:12,514 --> 00:16:15,642 There's so many ways to connect with an audience. 310 00:16:15,725 --> 00:16:17,268 You'll find yours. 311 00:16:17,352 --> 00:16:19,729 Just trust in your own power. 312 00:16:21,356 --> 00:16:25,360 -Really? -Well, you won't know for sure unless you try. 313 00:16:26,236 --> 00:16:27,237 You're right. 314 00:16:30,949 --> 00:16:31,950 Hello? 315 00:16:36,454 --> 00:16:37,706 Thanks. 316 00:16:38,331 --> 00:16:39,708 Whoever you are. 317 00:16:44,129 --> 00:16:46,214 [♪ gentle music playing] 318 00:16:46,297 --> 00:16:47,924 I've decided to sing. 319 00:16:48,007 --> 00:16:51,803 Huzzah! It ain't over till the bat lady wings. 320 00:16:52,721 --> 00:16:53,722 How can we help? 321 00:16:53,805 --> 00:16:55,557 -Maybe some candles? -On it! 322 00:16:56,683 --> 00:16:58,685 You guys are the best. 323 00:16:58,768 --> 00:17:01,104 I'm really gonna miss you. 324 00:17:01,187 --> 00:17:03,815 What? When you're a big star? Slow your roll. 325 00:17:03,898 --> 00:17:05,191 You haven't beat us yet. 326 00:17:06,609 --> 00:17:08,528 You're right. Let's do this. 327 00:17:19,622 --> 00:17:23,084 Oh, thanks. This school is so old and creepy in the dark. 328 00:17:23,168 --> 00:17:25,003 You don't think it's haunted, do you? 329 00:17:26,963 --> 00:17:28,715 I'm asking for a friend. 330 00:17:38,725 --> 00:17:41,519 -[blows] -[whooshes] 331 00:17:42,395 --> 00:17:44,022 Oh... 332 00:17:44,105 --> 00:17:45,523 Hi. 333 00:17:45,607 --> 00:17:49,110 Since there are no lights, I'm trusting in my own power. 334 00:17:55,325 --> 00:18:01,414 ♪ I used to stare out the window, watching the days go by ♪ 335 00:18:01,498 --> 00:18:06,419 ♪ Wondering if I could be special if I just dared to try ♪ 336 00:18:07,670 --> 00:18:10,215 ♪ This time, I'm taking my chances ♪ 337 00:18:10,298 --> 00:18:14,969 ♪ Whatever the plan is, I'm gonna make it mine ♪ 338 00:18:15,053 --> 00:18:18,681 ♪ No one can tell me what I ought to know inside ♪ 339 00:18:20,517 --> 00:18:25,230 ♪ I'm done waiting for my moment ♪ 340 00:18:26,648 --> 00:18:32,570 ♪ For the day the golden doors will fly wide open ♪ 341 00:18:32,654 --> 00:18:39,577 ♪ 'Cause if a star is meant to shine, then who am I to stop from hoping? ♪ 342 00:18:39,661 --> 00:18:43,748 ♪ I'll give it all I got until they notice ♪ 343 00:18:43,832 --> 00:18:47,001 ♪ I'm making this my moment ♪ 344 00:18:47,085 --> 00:18:48,461 How does she do that? 345 00:18:48,545 --> 00:18:50,046 Shh! This is her moment. 346 00:18:50,129 --> 00:18:52,048 ♪ To be the voice within ♪ 347 00:18:52,131 --> 00:18:57,428 ♪ And I'm so ready for it Right here's where I begin ♪ 348 00:18:57,512 --> 00:19:03,726 ♪ I'm tired of waiting for my moment ♪ 349 00:19:03,810 --> 00:19:09,691 ♪ For the day the golden doors will fly wide open ♪ 350 00:19:09,774 --> 00:19:12,652 ♪ 'Cause if a star is meant to shine ♪ 351 00:19:12,735 --> 00:19:16,614 ♪ Then who am I to stop from hoping ♪ 352 00:19:16,698 --> 00:19:21,244 ♪ I'll give it all I've got until they notice ♪ 353 00:19:21,327 --> 00:19:26,374 ♪ I'm making this my moment ♪ 354 00:19:27,625 --> 00:19:30,461 ♪ Making this my moment ♪ 355 00:19:30,545 --> 00:19:34,382 ♪ I'm making this my moment ♪ 356 00:19:34,465 --> 00:19:36,676 [audience cheering] 357 00:19:36,759 --> 00:19:38,761 [inaudible conversation] 358 00:19:51,649 --> 00:19:53,610 Oh, my gosh, Vee, that was amazing. 359 00:19:53,693 --> 00:19:55,904 I got chills, and I'm a ghost. 360 00:19:57,155 --> 00:19:59,449 I just spoke to Millie's reps, Vee. 361 00:19:59,532 --> 00:20:00,992 You're the winner! 362 00:20:01,075 --> 00:20:04,287 You're gonna open for Millie Eyelash. Congratulations. 363 00:20:04,370 --> 00:20:06,581 -Thank you. -[all squealing] 364 00:20:08,625 --> 00:20:12,420 Hey, if it couldn't be me, I'm glad it's you. 365 00:20:12,503 --> 00:20:13,963 What's in the note the dean gave you? 366 00:20:15,173 --> 00:20:16,925 [exhales] "Dear Vee, 367 00:20:17,008 --> 00:20:18,551 "I loved your performance. 368 00:20:18,635 --> 00:20:21,262 "You trusted your own power and you were incredible. 369 00:20:22,263 --> 00:20:23,598 "It was great to meet you. 370 00:20:24,515 --> 00:20:26,935 "See you soon. Millie." 371 00:20:27,018 --> 00:20:28,019 [Sophie and Demi gasp] 372 00:20:28,102 --> 00:20:30,063 When did you meet Millie Eyelash? 373 00:20:30,146 --> 00:20:32,273 I didn't know she was Millie Eyelash. 374 00:20:32,357 --> 00:20:36,235 I just thought she was a mysterious voice in the dark giving me advice. 375 00:20:36,319 --> 00:20:40,365 Aw, man. The dark never gives me advice. I'm so unlucky. 376 00:20:48,122 --> 00:20:49,290 [blows softly] 377 00:20:49,374 --> 00:20:50,708 [sighs] 378 00:20:53,461 --> 00:20:55,672 Thank you, guardian angel. 379 00:20:55,755 --> 00:20:57,715 [Demi] You're welcome, Evelyn. 380 00:20:57,799 --> 00:20:59,550 You speak, angel? 381 00:20:59,634 --> 00:21:02,053 Why, I hear your dulcet tones. 382 00:21:03,179 --> 00:21:07,976 Yes, but you should know, I'm not an angel. 383 00:21:08,059 --> 00:21:10,979 [screams hysterically] 384 00:21:11,813 --> 00:21:14,482 [spookily] I'm a ghost! 385 00:21:15,233 --> 00:21:17,235 A guardian ghost? 386 00:21:17,318 --> 00:21:19,070 Why are you haunting me? 387 00:21:19,153 --> 00:21:20,571 I pay my taxes. 388 00:21:20,655 --> 00:21:23,950 I mean, sometimes late, but I pay 'em. 389 00:21:24,033 --> 00:21:29,622 Well, as long as you keep my haunted cameo, I'll be with you. 390 00:21:29,706 --> 00:21:34,210 Day and long, creepy night. 391 00:21:34,293 --> 00:21:37,213 [laughs nervously] Here! I don't need no ghost, man. 392 00:21:37,296 --> 00:21:39,257 I can take care of myself. Boo! 393 00:21:43,428 --> 00:21:45,805 -[objects clattering] -[Merriweather shouts] 394 00:21:48,099 --> 00:21:49,350 She'll be fine. 395 00:21:50,601 --> 00:21:54,647 ♪ I'm gonna face the light ♪ 396 00:21:56,190 --> 00:21:58,776 -Oh, hey. -Hey. 397 00:21:58,860 --> 00:22:00,403 I've been thinking. 398 00:22:00,486 --> 00:22:02,905 I need my vessel to be safe and sound. 399 00:22:02,989 --> 00:22:05,283 And the safest place is with you. 400 00:22:05,366 --> 00:22:07,118 I want you to keep it. 401 00:22:08,202 --> 00:22:09,412 Demi, are you sure? 402 00:22:09,495 --> 00:22:10,663 Definitely. 403 00:22:10,747 --> 00:22:13,332 Cameo or no cameo, you're stuck with me. 404 00:22:17,170 --> 00:22:18,588 And you're stuck with me. 405 00:22:18,671 --> 00:22:22,133 Good. Come on, let's go celebrate with some ice cream. 406 00:22:23,676 --> 00:22:26,679 It's gonna be really hard for us to leave Wilson Hall, 407 00:22:26,763 --> 00:22:28,765 but I have no regrets. 408 00:22:28,848 --> 00:22:31,309 This has been the best year of my life. 409 00:22:31,392 --> 00:22:34,645 I know. Remember when I thought there was going to be danger 410 00:22:34,729 --> 00:22:36,647 lurking around every corner here? 411 00:22:36,731 --> 00:22:38,149 [chuckles] How wrong was I? 412 00:22:41,736 --> 00:22:44,697 [♪ suspenseful music playing] 413 00:22:47,575 --> 00:22:52,455 [♪ eerie music playing] 414 00:23:00,421 --> 00:23:05,384 ♪ S-L-A-Y Watch me shine, shine, shine ♪ 415 00:23:17,897 --> 00:23:19,107 ♪ Slay! ♪ 30420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.