All language subtitles for The.Office.Movers.S01E03.Pop-Up.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,968 --> 00:00:12,009 Hey, brother, how you doin'? 2 00:00:12,010 --> 00:00:13,260 Hey, good brother, good. 3 00:00:13,261 --> 00:00:16,097 It gonna be... $30.37, my friend. 4 00:00:16,098 --> 00:00:17,891 Oh, no, it's free. It's been 40 minutes. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,811 40... free minutes? What's that? 6 00:00:21,812 --> 00:00:23,021 Brother, you work at Speedy's Pizza. 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,564 You never heard of this? - No, no. 8 00:00:24,565 --> 00:00:25,606 40 minutes or it's free. 9 00:00:25,607 --> 00:00:27,066 Why you do that, man? 10 00:00:27,067 --> 00:00:28,817 - Brother, that's the deal. - 15-20 minutes, I'm here. 11 00:00:28,818 --> 00:00:31,153 Oh, no, no, no. Don't even start with that, no. 12 00:00:31,154 --> 00:00:33,530 Bro, look. 58 minutes, 29 seconds, and 90 milliseconds. 13 00:00:33,531 --> 00:00:34,741 20-25 minutes, tops. 14 00:00:34,742 --> 00:00:36,616 Late is late, brother. This is more than 50. 15 00:00:36,617 --> 00:00:37,784 Brother, cash, credit, or debit? 16 00:00:37,785 --> 00:00:39,119 What do you mean? 17 00:00:39,120 --> 00:00:41,329 How are ya? Yeah, gonna take that, thanks. 18 00:00:41,330 --> 00:00:43,540 Ayyy! I'm only 39 minutes! 19 00:00:43,541 --> 00:00:45,543 Brother, 40 or free. No way, man, no way. 20 00:00:45,544 --> 00:00:46,878 I'm only 39 minutes! 21 00:00:46,879 --> 00:00:48,254 'Scuse me, 'scuse me, brother. Goodbye, goodbye. 22 00:00:48,255 --> 00:00:50,131 Brother, a deal's a deal. It's on the commercial. 23 00:00:50,132 --> 00:00:51,673 - I have kids. - Please. 24 00:00:51,674 --> 00:00:54,218 When the pizza is late, it's coming from my paycheque. 25 00:00:54,219 --> 00:00:56,179 - Oh, no. - Look, look, look. 26 00:00:56,180 --> 00:00:59,182 My family... This is my brother, my sister, look! 27 00:00:59,183 --> 00:01:00,474 Yo, Everett! 28 00:01:00,475 --> 00:01:02,643 I'm eatin' this pizza, speedy! - Yeah, yeah. 29 00:01:02,644 --> 00:01:05,148 I'm not late. 39 minutes, tops. 30 00:01:05,273 --> 00:01:06,813 - Oh, man. - I'm here. 31 00:01:06,814 --> 00:01:10,233 Brother, look. Take this shit. Get outta here. 32 00:01:10,234 --> 00:01:12,153 That's it, 40 minutes or free, brother. 33 00:01:12,154 --> 00:01:14,322 Get outta here. Goodbye, goodbye, goodbye. 34 00:01:14,323 --> 00:01:16,156 - No tip...? - Shut... 35 00:01:16,157 --> 00:01:19,159 My nephew and his fiancee, they just moved into my laundry room. 36 00:01:19,160 --> 00:01:20,787 - A deal's a deal. - It's just a tip. 37 00:01:20,788 --> 00:01:22,078 Brother, that's it. 38 00:01:22,079 --> 00:01:23,998 Hey, tell Speedy I say thank you, bruh! 39 00:01:23,999 --> 00:01:25,500 Please, please. No, brother. 40 00:01:25,501 --> 00:01:26,667 Can't do this, please. 41 00:01:26,668 --> 00:01:28,251 Goodbye. 42 00:01:28,252 --> 00:01:29,630 Only $10? 43 00:01:30,672 --> 00:01:31,631 Hol-lee! 44 00:01:31,632 --> 00:01:32,799 Free pizza! 45 00:01:45,104 --> 00:01:46,311 What's this? 46 00:01:46,312 --> 00:01:48,647 Just gettin' in a quick spine stretch. 47 00:01:48,648 --> 00:01:50,483 Man, this is the shit I'm talkin' about. 48 00:01:50,484 --> 00:01:52,443 We got too much junk. What is this shit? 49 00:01:52,444 --> 00:01:53,610 This is not junk. 50 00:01:53,611 --> 00:01:56,739 This is an expensive-ass spine stretcher! 51 00:01:56,740 --> 00:01:58,157 I have never heard anybody say, 52 00:01:58,158 --> 00:02:00,283 "I could use a real good spine stretch right now." 53 00:02:00,284 --> 00:02:02,203 This is why we found this shit upside down 54 00:02:02,204 --> 00:02:03,871 in somebody's garage. This is all junk, garbage. 55 00:02:03,872 --> 00:02:05,289 Look at this shit. What is this? 56 00:02:06,708 --> 00:02:08,751 I got a meeting with Trisha about a major contract; 57 00:02:08,752 --> 00:02:10,213 I can't even take it at HQ. 58 00:02:10,338 --> 00:02:11,419 Major contract with who? 59 00:02:11,420 --> 00:02:12,796 - Call ignored. - I dunno yet. 60 00:02:12,797 --> 00:02:14,966 Point is, there's no room for any type of meeting. 61 00:02:14,967 --> 00:02:16,800 You're acting like you're not the one 62 00:02:16,801 --> 00:02:18,385 bringing all this shit back from jobs. 63 00:02:18,386 --> 00:02:20,638 Yeah, but then you're the one that keeps it here 64 00:02:20,639 --> 00:02:22,264 for too long. Like, what is this? 65 00:02:22,265 --> 00:02:24,976 Sorry, can you flip me? I think I popped a blood vessel. 66 00:02:28,606 --> 00:02:32,358 I, uh, happen to be a top-rated seller on Frigslist, 67 00:02:32,359 --> 00:02:34,234 so I could throw up a few listings. 68 00:02:34,235 --> 00:02:36,736 Yeah, I mean, shit, if you could turn some of this bullshit 69 00:02:36,737 --> 00:02:38,781 into cold, hard cash, that would be pretty sweet. 70 00:02:38,782 --> 00:02:40,365 Giving up on your churro machine? 71 00:02:40,366 --> 00:02:42,117 Hey, that mothafucka makes good churros, alright? 72 00:02:42,118 --> 00:02:44,412 You know that. All that other shit at the back, 73 00:02:44,413 --> 00:02:45,915 the whiteboards and shit, fuck it. 74 00:02:46,040 --> 00:02:47,665 Bank of Oxford chairs, sell 'em. - Fuck 'em! 75 00:02:51,337 --> 00:02:52,544 What's Task Rat? 76 00:02:52,545 --> 00:02:55,506 Oh, it's basically Uber for tiny jobs. 77 00:02:55,507 --> 00:02:58,675 So, hypothetically, if someone were too old or weak 78 00:02:58,676 --> 00:03:02,180 to build a bed or mount a TV over their bathtub, 79 00:03:02,181 --> 00:03:04,306 you could hire a Task Rat. 80 00:03:04,307 --> 00:03:05,599 So it's like... quick, instant jobs? 81 00:03:05,600 --> 00:03:07,143 Quick, but not instant. 82 00:03:07,144 --> 00:03:09,937 Huh. 83 00:03:09,938 --> 00:03:11,771 Alright, y'all are my Task Rats for the day. 84 00:03:11,772 --> 00:03:12,857 Cool? 85 00:03:12,858 --> 00:03:14,400 So it's gonna be very small jobs, 86 00:03:14,401 --> 00:03:16,068 all within the realm of office moving, 87 00:03:16,069 --> 00:03:18,111 but I dunno exactly what they are yet, because... 88 00:03:18,112 --> 00:03:19,697 we don't know yet. Alright, any questions? 89 00:03:19,698 --> 00:03:21,115 Fam, did you just call us "rats"? 90 00:03:21,116 --> 00:03:22,532 Task Rats. 91 00:03:22,533 --> 00:03:24,326 - Nah, you're dissin', man. - Y'all don't know Task Rat? 92 00:03:24,327 --> 00:03:27,038 It's an app with a tiny rat with a tool belt on it. 93 00:03:27,039 --> 00:03:28,955 Task Rat. It's like Uber for tiny jobs. 94 00:03:28,956 --> 00:03:31,250 People list their tiny jobs, Carla chooses the jobs, 95 00:03:31,251 --> 00:03:33,502 Shazam sends the Task Rats. You guys are the Task Rats. 96 00:03:33,503 --> 00:03:35,170 - You're killin' me, bro. - Uh, Boss, eh... 97 00:03:35,171 --> 00:03:37,423 I don't want to interrupt, but this is a real question. 98 00:03:37,424 --> 00:03:38,674 I'm very hungry. 99 00:03:38,675 --> 00:03:40,508 I didn't eat since 10 o'clock in the morning. 100 00:03:40,509 --> 00:03:43,094 I was wondering if I can go fast, very fast, 10 minutes, 101 00:03:43,095 --> 00:03:44,430 and I'll be back? Country 'Tyle. 102 00:03:44,431 --> 00:03:46,348 Alright, look, Eric's driving, so it's up to him. 103 00:03:46,349 --> 00:03:48,600 If you got time, just stop for him real quick. 104 00:03:48,601 --> 00:03:49,977 - You're not coming? - Yeah, I gotta jet. 105 00:03:49,978 --> 00:03:51,187 I got shit to do. 106 00:03:51,188 --> 00:03:52,646 Alright, you guys get ready, come on. 107 00:03:52,647 --> 00:03:53,982 Eric, let me holla at you. 108 00:03:54,107 --> 00:03:55,816 Nah, see, I can't be workin' like this. 109 00:03:55,817 --> 00:03:58,234 Hassan, man, me and you can go quickly to Country 'Tyle. 110 00:03:58,235 --> 00:04:00,236 Look, man, I'm thinkin' I make you Top Rat, 111 00:04:00,237 --> 00:04:02,114 cut you in on some of this cheese. 112 00:04:02,115 --> 00:04:04,741 Honestly, bro, I don't know how I feel about being called 113 00:04:04,742 --> 00:04:06,327 a rat all day. - Bro, 10%, alright? 114 00:04:06,328 --> 00:04:08,703 $300 job, that's $30 on top of your hourly rate. 115 00:04:08,704 --> 00:04:11,414 - Bro, I'm thinkin' 20. - 10%, come on. 116 00:04:11,415 --> 00:04:12,749 - 50. - 50? 117 00:04:12,750 --> 00:04:14,837 - 50%. - I'll give you 15. 118 00:04:14,962 --> 00:04:16,505 - 20%. - That's crazy... 119 00:04:16,630 --> 00:04:17,712 - 20%. - That's crazy. 120 00:04:17,713 --> 00:04:19,465 I can't do nothin' with nothin'. 121 00:04:19,466 --> 00:04:21,342 Man, look, 20% for today, only 'cause you weren't 122 00:04:21,343 --> 00:04:22,551 supposed to work today. - Huh? 123 00:04:22,552 --> 00:04:24,094 Don't go tellin' them about this deal. 124 00:04:24,095 --> 00:04:25,638 I ain't gonna tell them niggas nothing. 125 00:04:25,639 --> 00:04:27,681 - Don't tell 'em. - Take this VR. Hang it up. 126 00:04:27,682 --> 00:04:29,267 I don't want Cloudy seeing it, taking it, 127 00:04:29,268 --> 00:04:31,018 fuckin' with my shit when I get back. 128 00:04:31,019 --> 00:04:32,561 Don't worry, I got it. You good? 129 00:04:32,562 --> 00:04:34,229 Oh, whatever. No, I'm not good. 130 00:04:34,230 --> 00:04:35,772 I'm about to meet Trisha for brunch. 131 00:04:35,773 --> 00:04:36,898 - Hash out this deal. - Cool. 132 00:04:36,899 --> 00:04:38,484 Well, we got our first gig. Um... 133 00:04:38,485 --> 00:04:39,943 "Quan C. needs large appliance moved." 134 00:04:39,944 --> 00:04:41,320 Yeah, okay, yeah. 135 00:04:41,321 --> 00:04:43,655 I told Eric he's Top Rat and shit, so he's gonna... 136 00:04:43,656 --> 00:04:45,323 Yeah, give him the job information, he's good. 137 00:04:45,324 --> 00:04:46,534 He got it. - Alright. 138 00:04:46,535 --> 00:04:48,828 Remember, sell everything. 139 00:04:48,829 --> 00:04:52,164 Look, Country 'Tyle! We do a quick stop? 140 00:04:52,165 --> 00:04:53,791 Fuck. 141 00:04:53,792 --> 00:04:58,337 Hey Trisha, running 15... minutes... behind. 142 00:04:58,338 --> 00:05:02,844 See you... at 10:45. 143 00:05:04,344 --> 00:05:05,720 What the fuck is this guy doing? 144 00:05:06,847 --> 00:05:08,347 Call from Baby Girl Less Than 3. 145 00:05:08,348 --> 00:05:09,556 Hey, baby? 146 00:05:09,557 --> 00:05:11,267 [phone] My sister just had the baby. 147 00:05:11,268 --> 00:05:12,727 God. 148 00:05:12,728 --> 00:05:14,895 Nice! Nice. 149 00:05:14,896 --> 00:05:16,479 Tell her I said congrats. 150 00:05:16,480 --> 00:05:18,190 Are you not coming to the hospital? 151 00:05:18,191 --> 00:05:20,318 Baby, the timing is a little bad; I'm at work. 152 00:05:20,319 --> 00:05:21,652 Wow. I'll let her know. 153 00:05:21,653 --> 00:05:23,654 This is great, just proving my family right. 154 00:05:23,655 --> 00:05:25,573 They already think you're a piece of shit. 155 00:05:25,574 --> 00:05:26,907 I'm saying... 156 00:05:26,908 --> 00:05:29,284 the timing's a little bad, but I'ma make it work. 157 00:05:29,285 --> 00:05:31,789 That's what I said. Where y'all at? 158 00:05:44,926 --> 00:05:46,510 You want this fridge inside, Quan? 159 00:05:46,511 --> 00:05:48,511 Yeah, in the door and up the stairs, please. 160 00:05:48,512 --> 00:05:50,306 - Oh... - Boss, that's not gonna fit. 161 00:05:50,307 --> 00:05:51,267 Hey... 162 00:05:51,392 --> 00:05:52,724 You guys cannot do this? 163 00:05:52,725 --> 00:05:54,727 Uh, we didn't say that, we didn't say that. 164 00:05:54,728 --> 00:05:56,770 Nobody could do it, bro. The door is too small. 165 00:05:56,771 --> 00:05:57,897 - Erih? - Yeah? 166 00:05:57,898 --> 00:05:59,357 Erih, no problem. We take this apart. 167 00:05:59,358 --> 00:06:00,732 You're gonna take apart the fridge? 168 00:06:00,733 --> 00:06:03,318 Bro, it's a box. How you gonna take apart a box? 169 00:06:03,319 --> 00:06:05,195 Yeah, we're not gonna take apart the fridge. 170 00:06:05,196 --> 00:06:07,030 Yeah, we're not gonna take apart the fridge! 171 00:06:07,031 --> 00:06:08,366 We're gonna take it apart. 172 00:06:08,367 --> 00:06:10,243 Okay, we're gonna take it apart. 173 00:06:16,000 --> 00:06:17,499 Holy fuck, Trisha! 174 00:06:17,500 --> 00:06:18,917 How'd you get there so quick? 175 00:06:18,918 --> 00:06:21,253 Yeah, I'm gonna be there in like 5, 10, 15 minutes. 176 00:06:21,254 --> 00:06:23,421 Okay, bye. 177 00:06:23,422 --> 00:06:26,008 Hey, what's up, baby? How you doin'? 178 00:06:26,009 --> 00:06:27,303 Just act like we're good. 179 00:06:27,428 --> 00:06:28,471 My dad already hates you. 180 00:06:28,596 --> 00:06:29,929 - Okay. -"Well done"? 181 00:06:29,930 --> 00:06:32,013 - It's for your sister. Good job. - What the fuck? 182 00:06:32,014 --> 00:06:35,017 Popz, what up? You alright, Momz? 183 00:06:35,018 --> 00:06:37,186 Boom. Old man... Congrats. 184 00:06:37,187 --> 00:06:38,604 Thank you. 185 00:06:38,605 --> 00:06:40,688 So, Uncle is here! 186 00:06:40,689 --> 00:06:42,857 Maybe he can... carry the baby? 187 00:06:42,858 --> 00:06:44,859 Yeah, yeah! Oh, yeah, yeah, yeah. I'm good. 188 00:06:44,860 --> 00:06:46,904 It's like a bag of sand, easy. Come on. 189 00:06:46,905 --> 00:06:48,405 Oh my gosh! 190 00:06:48,406 --> 00:06:50,573 It's a baby! Hah-hah... 191 00:06:50,574 --> 00:06:53,409 Yeah. Look at it. Oh, yeah, yeah. 192 00:06:53,410 --> 00:06:56,915 - There we go. - Yeah, I'm good. 193 00:06:59,669 --> 00:07:01,876 You can't have your ringer on in here, bro. 194 00:07:01,877 --> 00:07:05,464 Oh, shit, sorry. 195 00:07:05,465 --> 00:07:07,799 So, what, you guys name it yet, or what? 196 00:07:07,800 --> 00:07:10,010 "It" is your niece. 197 00:07:10,011 --> 00:07:11,511 And her name is Candace. 198 00:07:11,512 --> 00:07:12,595 Whoa, that's so cute! 199 00:07:12,596 --> 00:07:14,347 That's with a "Q" or a "K"? 200 00:07:14,348 --> 00:07:16,767 - A "C." - Oh! 201 00:07:16,768 --> 00:07:19,979 At 10:45... 202 00:07:19,980 --> 00:07:22,313 Oh! Whoa! 203 00:07:22,314 --> 00:07:24,275 Woo, woo, woo! We good, we good! 204 00:07:24,276 --> 00:07:25,734 She's still sleeping! 205 00:07:25,735 --> 00:07:27,152 The baby's sleeping! 206 00:07:27,153 --> 00:07:28,779 It's good, it's good, it's good. 207 00:07:28,780 --> 00:07:31,239 Sorry, sorry. Sorry, Cadence. 208 00:07:31,240 --> 00:07:33,366 - It's Candace. - That's what I said! Candace. 209 00:07:33,367 --> 00:07:34,453 Yeah, that's what I said! 210 00:07:36,246 --> 00:07:40,375 Oh my God, I'm blowin' up here. 211 00:07:40,500 --> 00:07:42,376 Hold on, let me just... 212 00:07:42,377 --> 00:07:44,587 Hold on, let me just shut that down really quick. 213 00:07:44,588 --> 00:07:46,087 I'm outta office, I told these guys. 214 00:07:46,088 --> 00:07:47,631 Amazing. I'm with my family. 215 00:07:47,632 --> 00:07:49,008 Shameful. 216 00:07:49,009 --> 00:07:51,053 I don't know what you see in this guy. 217 00:07:51,178 --> 00:07:53,304 Ooh! Ooh, shit. 218 00:07:53,305 --> 00:07:56,015 At 10:45. 219 00:07:56,016 --> 00:07:58,893 Okay, uh, tell you what, I gotta fuckin' blast, 220 00:07:58,894 --> 00:08:01,352 but I'ma come back and fuck wit da baby after work. 221 00:08:01,353 --> 00:08:03,856 That's cool? Okay, you mind if I just... grab the... 222 00:08:03,857 --> 00:08:05,400 I'ma text you and shit. 223 00:08:05,525 --> 00:08:07,526 Trisha, hey! Yeah, I'm here, I'm in the... 224 00:08:11,157 --> 00:08:13,616 - So the screw coming out here... - Okay. 225 00:08:13,617 --> 00:08:15,743 And then the other side we do the same thing. 226 00:08:15,744 --> 00:08:17,035 - The doors' coming off. - Okay. 227 00:08:17,036 --> 00:08:19,496 This big now, fitting through the door. 228 00:08:19,497 --> 00:08:20,914 The refrigerator is fitting. 229 00:08:20,915 --> 00:08:21,958 Heh-heh! 230 00:08:26,339 --> 00:08:27,670 The refrigerator not fitting, man. 231 00:08:27,671 --> 00:08:29,339 You can't do this. I'm not paying. 232 00:08:29,340 --> 00:08:31,257 What are you gonna do about it now? 233 00:08:31,258 --> 00:08:32,802 It's not coming in or out. 234 00:08:38,475 --> 00:08:40,058 Yes, sir? 235 00:08:40,059 --> 00:08:42,772 I'm looking for some chair for my, uh, driving school, 236 00:08:42,897 --> 00:08:46,689 but these chairs don't feel as strong like in the photograph. 237 00:08:46,690 --> 00:08:49,901 They're the same chairs. These are high-end. 238 00:08:49,902 --> 00:08:52,071 This feeling like a cheap piece of shit! 239 00:08:52,072 --> 00:08:54,155 They're German-made! 240 00:08:54,156 --> 00:08:58,117 They make the sturdiest chairs in the world. 241 00:08:58,118 --> 00:08:59,828 - How much? - 100 each. 242 00:08:59,829 --> 00:09:03,249 Hah! Hundred dollars, huh? 243 00:09:03,250 --> 00:09:06,584 Fucking shit! 244 00:09:06,585 --> 00:09:08,587 Okay. 75. 245 00:09:08,588 --> 00:09:10,005 60! 246 00:09:10,006 --> 00:09:13,217 We got dat honchos. Yo, de big honchos. 247 00:09:13,218 --> 00:09:15,803 Yeah, good shit, boys, for real. Man, we're actually killin' it. 248 00:09:15,804 --> 00:09:18,889 Carla just sent me another-- look at that, 249 00:09:18,890 --> 00:09:21,100 another job that's all the way in Mississauga. 250 00:09:21,101 --> 00:09:22,478 Is that Quan? 251 00:09:23,604 --> 00:09:25,603 Right there in the... Oh, yeah. 252 00:09:25,604 --> 00:09:27,606 So anyways, we make our way to Mississauga, we go, 253 00:09:27,607 --> 00:09:30,733 we knock this out, we get to the money... 254 00:09:30,734 --> 00:09:33,987 And we get to the money! Yeah. 255 00:09:33,988 --> 00:09:36,740 Erih, quickly, uh, you think maybe we can go to 256 00:09:36,741 --> 00:09:38,366 maybe Country 'Tyle? Maybe... 257 00:09:38,367 --> 00:09:40,118 - Fuck, no. Fuck, no! - Oh, quickly, quickly. 258 00:09:40,119 --> 00:09:42,413 Fuck, no! You just heard me, we gotta go to Mississauga. 259 00:09:42,414 --> 00:09:43,706 We can do drive-through, drive-through! 260 00:09:43,707 --> 00:09:46,416 Just sit down, nigga! Put your seatbelt on. 261 00:09:46,417 --> 00:09:47,670 Seatbelt's not workin'. 262 00:09:47,795 --> 00:09:49,962 You just gotta pull it a couple times. 263 00:09:49,963 --> 00:09:52,338 Erih, Erih, Erih! Please, look, look, look! 264 00:09:52,339 --> 00:09:53,841 Hey, Trisha. 265 00:09:53,842 --> 00:09:55,467 Hey, I'm here, I'm here. My bad. 266 00:09:55,468 --> 00:09:56,927 Trying to find parking and shit. 267 00:09:56,928 --> 00:09:59,304 [phone] Everett, I waited a fucking hour. 268 00:09:59,305 --> 00:10:01,017 Okay, I'm inside. I'll grab us a table. 269 00:10:01,142 --> 00:10:02,558 Are you dumb? I'm gone. 270 00:10:02,559 --> 00:10:04,602 Look, maybe I can swing by Shazam after work. 271 00:10:04,603 --> 00:10:06,437 What? Fuck. Fuck. 272 00:10:06,438 --> 00:10:09,024 Fuck, fuck, fuck. 273 00:10:10,526 --> 00:10:11,775 Ah you dat? 274 00:10:11,776 --> 00:10:13,611 - Reggie, what the fuck? - Wah gwan, fuckery! 275 00:10:13,612 --> 00:10:15,737 This is your restaurant? This... this is you? 276 00:10:15,738 --> 00:10:18,365 Brother, look how long mi tell you seh mi ah try fi 277 00:10:18,366 --> 00:10:20,576 open one restaurant. Weh you come fi trouble mi fa? 278 00:10:20,577 --> 00:10:22,118 Ah, I had a mee-- 279 00:10:22,119 --> 00:10:23,871 I just came to say congrats, man. 280 00:10:23,872 --> 00:10:25,997 Nah, this is sick. This is... this is a blessing. 281 00:10:25,998 --> 00:10:28,416 But I know you tell me seh mi restaurant a go 282 00:10:28,417 --> 00:10:30,376 close down in three months. - When I say that? 283 00:10:30,377 --> 00:10:32,337 [voicemail] Reggie, there's no way you quit on me 284 00:10:32,338 --> 00:10:33,713 to open up a Jamaican restaurant 285 00:10:33,714 --> 00:10:35,131 that's gonna close in three months! 286 00:10:35,132 --> 00:10:37,217 Alright, alright. Alright, that's fucked up. 287 00:10:37,218 --> 00:10:39,260 That's on me. Okay, okay, okay. 288 00:10:39,261 --> 00:10:40,511 Alright, that's fucked up. 289 00:10:40,512 --> 00:10:41,891 Call me back, man, please. 290 00:10:42,016 --> 00:10:43,807 That's fucked up. Work shit, man. I was stressed. 291 00:10:43,808 --> 00:10:46,059 So, you come here fi order or waste mi time? 292 00:10:46,060 --> 00:10:48,312 No, I came here to order, man. Let's get it. Um... 293 00:10:48,313 --> 00:10:49,395 Lemme grab an oxtail meal. 294 00:10:49,396 --> 00:10:51,732 We nuh have dat. 295 00:10:51,733 --> 00:10:53,942 Alright, it's cool, it's cool, it's cool. Fuck it. 296 00:10:53,943 --> 00:10:55,778 Let's do a... pig stew. - Pig stew? 297 00:10:55,779 --> 00:10:57,696 - Lemme get a pig stew, yeah. - Fresh outta dat. 298 00:10:57,697 --> 00:10:59,280 What are you... what are you... 299 00:10:59,281 --> 00:11:01,824 Let me get a curry goat, then. Let's do a curry goat. 300 00:11:01,825 --> 00:11:03,327 You got curry goat? - Ya, mon. Nuff! 301 00:11:03,328 --> 00:11:04,620 Okay, gimme a curry goat. 302 00:11:04,621 --> 00:11:06,329 Na sa, curry goat finish! 303 00:11:06,330 --> 00:11:07,622 Curry goat just finish, sorry. 304 00:11:07,623 --> 00:11:08,583 Do you have food? 305 00:11:10,378 --> 00:11:12,669 Do you have BBQ chicken? Can I get that? 306 00:11:12,670 --> 00:11:14,837 BBQ chicken...? And a Coke? 307 00:11:14,838 --> 00:11:16,550 No Coke. 308 00:11:23,766 --> 00:11:25,890 I appreciate the quick response, guys. 309 00:11:25,891 --> 00:11:28,227 Not everyone on Task Rat is this available. 310 00:11:28,228 --> 00:11:30,062 Eh, it's what we do. It's all good. 311 00:11:30,063 --> 00:11:31,272 That's you, big man. 312 00:11:33,441 --> 00:11:35,650 Well, what do you guys think? 313 00:11:35,651 --> 00:11:38,529 I don't know. Standing desks are a big adjustment. 314 00:11:38,530 --> 00:11:40,863 In Cuba, we used to use the chairs as the... 315 00:11:40,864 --> 00:11:42,783 as the table, so... So... 316 00:11:42,784 --> 00:11:44,867 I'm worried I might be too short for mine. 317 00:11:44,868 --> 00:11:46,536 I'm clearly too tall for mine. 318 00:11:46,537 --> 00:11:49,539 Does it look like I'm reaching up? 319 00:11:49,540 --> 00:11:51,707 Go on your tippy-toes and let me see? 320 00:11:51,708 --> 00:11:53,751 No, you're good. That's good...? 321 00:11:53,752 --> 00:11:55,169 Yeah, it's adjustable. You could just... 322 00:11:55,170 --> 00:11:57,131 change it over here. - I don't want to. 323 00:11:57,132 --> 00:11:58,464 Good for your spine. 324 00:11:58,465 --> 00:12:00,675 I'm gonna need you boys to bring the sitting desks 325 00:12:00,676 --> 00:12:01,968 back down from upstairs storage. 326 00:12:01,969 --> 00:12:03,136 Are you serious? 327 00:12:03,137 --> 00:12:04,512 We literally just brought it from upstairs. 328 00:12:04,513 --> 00:12:05,556 Yeah, yeah. 329 00:12:07,935 --> 00:12:09,226 Oh, fuck... 330 00:12:09,227 --> 00:12:10,977 Bro, he's created obstacles for us. 331 00:12:10,978 --> 00:12:12,438 Ahh, fuck! 332 00:12:12,439 --> 00:12:14,313 Yo, you good? You got it? 333 00:12:14,314 --> 00:12:16,401 No, aahhh! Fuck! 334 00:12:20,906 --> 00:12:22,865 They want this desk, they want that desk... 335 00:12:22,866 --> 00:12:25,033 Erih! Think we can maybe go to Country 'Tyle? 336 00:12:25,034 --> 00:12:26,742 Fuck it, Ricky. Man, fuck the Country Style! 337 00:12:26,743 --> 00:12:28,287 - Man, I'm so hungry, man. - Fuck it. 338 00:12:30,123 --> 00:12:31,332 Holy... 339 00:12:36,756 --> 00:12:38,463 Oof... 340 00:12:38,464 --> 00:12:39,966 Yo. 341 00:12:42,051 --> 00:12:43,427 I know I'm overthinking this, 342 00:12:43,428 --> 00:12:45,136 but now this feels wrong...? 343 00:12:45,137 --> 00:12:46,929 I said from the beginning that one, man. 344 00:12:46,930 --> 00:12:48,307 Yeah... I agree. 345 00:12:48,308 --> 00:12:50,683 Alright, Mr. Rat, can I try sitting... 346 00:12:50,684 --> 00:12:51,934 at the standing desk? 347 00:12:51,935 --> 00:12:53,645 You wanna sit... 348 00:12:53,646 --> 00:12:55,146 at the standing desk? 349 00:12:55,147 --> 00:12:57,274 Yeah, so like, the standing desks y'all just brought... 350 00:12:57,275 --> 00:12:59,108 - Yeah... - Bring that back down, 351 00:12:59,109 --> 00:13:00,986 so I can sit at the standing desk. 352 00:13:00,987 --> 00:13:03,655 You feel me? 353 00:13:03,656 --> 00:13:04,655 Reggie? 354 00:13:04,656 --> 00:13:06,283 Relax now, dawg! 355 00:13:06,284 --> 00:13:08,661 Gonna give you a bad ratin', dawg. Hurry up. 356 00:13:11,456 --> 00:13:13,664 Hold on, hold on, hold on. What's that all about? 357 00:13:13,665 --> 00:13:15,751 Yo, nothin', nothing, nothing. Everett just... 358 00:13:15,752 --> 00:13:18,504 Nah, man. You're either teefin' from your bro, 359 00:13:18,505 --> 00:13:21,173 or you and your bro are teefing from me, dawg? 360 00:13:21,174 --> 00:13:23,217 No, no, Everett just bless me with a likkle 20%, 361 00:13:23,218 --> 00:13:24,510 made me Top Rat. 362 00:13:24,511 --> 00:13:26,595 Ah... okay. So bless me a piece of dat. 363 00:13:26,596 --> 00:13:27,679 Off my likkle 20%? 364 00:13:27,680 --> 00:13:29,264 Nah, man, you keep your 20%. 365 00:13:29,265 --> 00:13:30,890 Me, 10 percentile. 366 00:13:30,891 --> 00:13:32,851 So 10%, 10%? 367 00:13:32,852 --> 00:13:36,813 No, I'm saying you 20%, me 10 percentile. 368 00:13:36,814 --> 00:13:38,732 - Oh... break you off the 10s. - Exactly. 369 00:13:38,733 --> 00:13:40,567 Your bro's getting $100 bills, man. 370 00:13:40,568 --> 00:13:42,070 He's not checkin' for no 10 bones. 371 00:13:42,195 --> 00:13:43,986 - So gimme dat. - Yeah. 372 00:13:43,987 --> 00:13:45,363 Yeah, so that seems-- 373 00:13:45,364 --> 00:13:47,323 Would you fellas be able to mount a television 374 00:13:47,324 --> 00:13:48,866 in our boardroom before you go? 375 00:13:48,867 --> 00:13:50,409 - Yeah, yeah, no problem. - Yeah, no problem? 376 00:13:50,410 --> 00:13:52,328 No worries, yeah, we got that. Yeah, no problems. 377 00:13:52,329 --> 00:13:53,539 - Perfect. - We're your rats! 378 00:13:53,540 --> 00:13:54,914 - Thank you! - Don't ever say that again. 379 00:13:54,915 --> 00:13:56,208 Yeah? Fuck, my fault. 380 00:13:57,710 --> 00:13:59,421 Yo, Reggie, I gotta go, yo! 381 00:13:59,546 --> 00:14:01,170 Soon done! Ease yourself now, dawg! 382 00:14:01,171 --> 00:14:03,006 Dawg, what are you, fuckin' killin' the chicken? 383 00:14:03,007 --> 00:14:05,634 [video] So here's how you can securely mount a TV 384 00:14:05,635 --> 00:14:08,511 to your wall in just five easy steps. 385 00:14:08,512 --> 00:14:10,930 The first step is to get everything prepared. 386 00:14:10,931 --> 00:14:13,558 Yo... 387 00:14:13,559 --> 00:14:16,396 I think it's upside down, fam. 388 00:14:21,902 --> 00:14:24,278 - What are we doin'?! - I don't know, man. 389 00:14:24,279 --> 00:14:26,612 Fuck! Ricardo! It's not funny! 390 00:14:26,613 --> 00:14:27,948 We gotta fix it! 391 00:14:27,949 --> 00:14:29,618 But you laughing, Eric. 392 00:14:29,743 --> 00:14:31,034 But you laughing, Eric! 393 00:14:31,035 --> 00:14:32,493 Hassan! 394 00:14:32,494 --> 00:14:34,121 Yeah, it's not funny, man. 395 00:14:34,122 --> 00:14:36,122 So, it's not a joke? 396 00:14:36,123 --> 00:14:37,582 We're the joke. 397 00:14:37,583 --> 00:14:38,835 - Yeah. - We're the joke. 398 00:14:43,674 --> 00:14:46,174 Yeah, this is neat. We're neat. 399 00:14:46,175 --> 00:14:47,550 We're neat, man. We got it. 400 00:14:47,551 --> 00:14:49,343 - Hey. - Oh, hey! 401 00:14:49,344 --> 00:14:51,387 Hey, I was wondering if you could set up 402 00:14:51,388 --> 00:14:52,890 our video conferencing for us as well? 403 00:14:52,891 --> 00:14:55,310 Erih, you think we can go get something to eat? 404 00:14:55,435 --> 00:14:56,434 Um... yeah! 405 00:14:56,435 --> 00:14:58,020 - No problem? - Video conference, right? 406 00:14:58,021 --> 00:15:00,021 Yeah, yeah, we could definitely do... that. 407 00:15:00,022 --> 00:15:01,940 - No problem? - Yeah, no problem, yeah. 408 00:15:04,652 --> 00:15:05,903 It's been over 40 minutes! 409 00:15:05,904 --> 00:15:07,737 Bredren, you wan eat or what? 410 00:15:07,738 --> 00:15:09,948 - Yes! - Then stop talkin' to me, dawg! 411 00:15:09,949 --> 00:15:14,077 Oh, man, easy cheese. 20s for me, 10s for my guy. 412 00:15:14,078 --> 00:15:16,288 Hail me, hail me. Just like that, 10 percentile. 413 00:15:16,289 --> 00:15:18,289 Who woulda thought it'd be so easy, man? 414 00:15:18,290 --> 00:15:20,666 It's not bad to be a rat right now, man. 415 00:15:20,667 --> 00:15:21,959 Yeah, y'know what I'm sayin'? 416 00:15:21,960 --> 00:15:23,086 And it's that easy. 417 00:15:23,087 --> 00:15:24,087 Wow, man! 418 00:15:24,088 --> 00:15:25,881 - Ricky... - Just like that, eh? 419 00:15:25,882 --> 00:15:27,089 What are you talkin' about? 420 00:15:27,090 --> 00:15:29,134 Taking the money, and then working. 421 00:15:29,135 --> 00:15:32,054 You guys were very excited about working, working, working. 422 00:15:32,055 --> 00:15:33,849 Okay, Ricky. Okay, it's not what it seems. 423 00:15:33,974 --> 00:15:35,097 And then Ricardo hungry, 424 00:15:35,098 --> 00:15:36,891 and then Ricardo eating later, right? 425 00:15:36,892 --> 00:15:38,852 Yo, we're just-- we're just holding it for Everett. 426 00:15:38,853 --> 00:15:40,270 That's what we were doing, right? 427 00:15:40,271 --> 00:15:42,271 Oh, holding for Everett. And you guys think, what, 428 00:15:42,272 --> 00:15:43,649 I'm a stupid idiot or something? 429 00:15:43,650 --> 00:15:45,608 I like money just like you guys. 430 00:15:45,609 --> 00:15:47,276 Look, we can't keep breaking it down. 431 00:15:47,277 --> 00:15:48,736 Everett's not gonna have anything. 432 00:15:48,737 --> 00:15:51,238 I cut a deal with Everett; I get 20%. 433 00:15:51,239 --> 00:15:53,158 We cut a deal, 10 percentile. 434 00:15:53,159 --> 00:15:54,326 It's not that crazy. 435 00:15:54,327 --> 00:15:55,452 Erih, Erih... 436 00:15:55,453 --> 00:15:56,995 I'm no greedy like you, man! 437 00:15:56,996 --> 00:15:58,538 Don't worry. 438 00:15:58,539 --> 00:16:01,040 Just give me $5 bill and I happy. 439 00:16:01,041 --> 00:16:03,251 $5 bill, that's it! That's too much for you? 440 00:16:03,252 --> 00:16:05,670 Yo, I think you don't have to give him all the bread. 441 00:16:05,671 --> 00:16:07,338 Just give him some of the fives. 442 00:16:07,339 --> 00:16:08,631 I'm right here, Hassan. 443 00:16:08,632 --> 00:16:11,009 God, man, you're like a charcuterie board, man. 444 00:16:11,010 --> 00:16:13,845 Brie cheese, gouda cheese, cheddar cheese, man. 445 00:16:13,846 --> 00:16:16,265 Yeah, and everybody like cheese, Erih. 446 00:16:30,656 --> 00:16:32,865 - Sold the back stretcher! - To you? 447 00:16:34,951 --> 00:16:36,159 You coming from the meeting? 448 00:16:36,160 --> 00:16:38,328 I actually had a meeting with Reggie. 449 00:16:38,329 --> 00:16:40,204 I thought you said you were never going there. 450 00:16:40,205 --> 00:16:41,416 Honestly, it was an accident. 451 00:16:41,541 --> 00:16:43,332 It was good, but it took fuckin' two hours. 452 00:16:43,333 --> 00:16:44,626 Checks out. 453 00:16:44,627 --> 00:16:46,627 Yeah, but how did the meeting with Trisha go? 454 00:16:46,628 --> 00:16:48,881 Oh shit, I'm about to find out right now. 455 00:16:56,013 --> 00:16:58,264 I know, man. I know, I know, I'm sorry, I'm sorry. 456 00:16:58,265 --> 00:17:00,017 "I'm sorry, I'm sorry." Who the fuck is late 457 00:17:00,018 --> 00:17:01,434 to talk about a mega contract? 458 00:17:01,435 --> 00:17:03,396 I asked you about this contract like a hundred times! 459 00:17:04,647 --> 00:17:05,898 Bro... 460 00:17:07,609 --> 00:17:08,901 Oh, fuck. 461 00:17:11,280 --> 00:17:13,655 Oh my God, I'm sorry. I can fuck off. 462 00:17:13,656 --> 00:17:15,656 No, no, no, sorry. I... I just... 463 00:17:15,657 --> 00:17:17,742 I just got dumped. 464 00:17:17,743 --> 00:17:20,870 Okay, well, we're talking about 465 00:17:20,871 --> 00:17:22,664 a $1 million contract with Telegen. 466 00:17:22,665 --> 00:17:23,874 - What?! - What? 467 00:17:23,875 --> 00:17:25,125 - For what?! - For what? 468 00:17:25,126 --> 00:17:27,586 A fucking 15-year custodial moving contract. 469 00:17:27,587 --> 00:17:29,628 A million dollars? 470 00:17:29,629 --> 00:17:32,465 Divide that by 15 years, but yes, still a million. 471 00:17:32,466 --> 00:17:35,135 It's kinda like doing bitch work for a decade and a half. 472 00:17:35,136 --> 00:17:36,970 Man, I'm your bitch. I don't give a fuck. 473 00:17:36,971 --> 00:17:38,262 A mill's a mill! 474 00:17:38,263 --> 00:17:40,057 Telegen's budget is a mill, but of course, 475 00:17:40,058 --> 00:17:42,392 since you guys always come in so cheap... 476 00:17:42,393 --> 00:17:44,269 Work with me, okay? 477 00:17:44,270 --> 00:17:46,562 You getting your beak wet on this one? 478 00:17:46,563 --> 00:17:48,773 You know what it is already. 479 00:17:48,774 --> 00:17:50,232 None of this shit is happening 480 00:17:50,233 --> 00:17:52,109 if you can't get the job done, okay? 481 00:17:52,110 --> 00:17:54,488 I wanted to see if you guys could handle a single move, 482 00:17:54,489 --> 00:17:55,614 but your guys are sus. 483 00:17:55,615 --> 00:17:57,199 I promise they'll be trained by then. 484 00:17:57,200 --> 00:17:58,741 I promise they'll be ready, alright? 485 00:17:58,742 --> 00:18:01,744 Listen, your uncle put six bins 486 00:18:01,745 --> 00:18:03,704 straight into the ceiling of the third floor, 487 00:18:03,705 --> 00:18:06,041 and I don't even know if they took it the fuck out. 488 00:18:07,211 --> 00:18:08,710 That's not my uncle! Stop saying that! 489 00:18:08,711 --> 00:18:10,339 - It's funny, it's funny. - That's in the past. 490 00:18:10,464 --> 00:18:11,629 - Okay. - Okay, listen. 491 00:18:11,630 --> 00:18:13,924 Let me know what type of cut you need, 492 00:18:13,925 --> 00:18:16,635 and give a nigga another shot. 493 00:18:16,636 --> 00:18:19,136 It's my ass that's on the line, okay? 494 00:18:19,137 --> 00:18:22,264 So if I make this happen for you, which I have not, 495 00:18:22,265 --> 00:18:24,308 I actually need you to get your shit together, Everett. 496 00:18:24,309 --> 00:18:25,684 I'm telling you... 497 00:18:25,685 --> 00:18:27,770 There's no other moving company in the GTA region 498 00:18:27,771 --> 00:18:29,524 that's more ready for this shit than Shazam. 499 00:18:29,649 --> 00:18:31,107 Not even Trini-T Movers? 500 00:18:31,108 --> 00:18:32,651 Those motherfuckers will never shut up 501 00:18:32,652 --> 00:18:35,069 if they get that contract over me, alright? 502 00:18:35,070 --> 00:18:36,738 I'ma have to move. 503 00:18:36,739 --> 00:18:37,989 Trisha... 504 00:18:37,990 --> 00:18:39,199 Promise me one thing. 505 00:18:39,200 --> 00:18:41,116 I'd rather you throw that shit in the garbage 506 00:18:41,117 --> 00:18:43,788 than give it to them. 507 00:18:44,956 --> 00:18:46,039 I need that fuckin'-- 508 00:18:46,040 --> 00:18:47,456 Million. Wow. 509 00:18:47,457 --> 00:18:49,084 Well, probably like 950K after Trisha's cut, 510 00:18:49,085 --> 00:18:50,501 but holy fuckin' shit, right? 511 00:18:50,502 --> 00:18:51,920 Trisha's cut? 512 00:18:51,921 --> 00:18:54,049 Ah, don't worry about that shit, we'll figure it out. 513 00:18:54,174 --> 00:18:56,385 Listen, this is exactly the type of contract that Zenithon wants. 514 00:18:56,510 --> 00:18:58,175 We were a piece of shit company before. 515 00:18:58,176 --> 00:19:00,177 We secure this 15-year contract, we bring that to Zenithon, 516 00:19:00,178 --> 00:19:01,428 we sell today... 517 00:19:01,429 --> 00:19:03,181 - Instant cash-out. - Instant fucking cash-out! 518 00:19:03,182 --> 00:19:04,516 Fuck this place. 519 00:19:04,517 --> 00:19:06,851 Fuck this job, fuck this industry, fuck this city. 520 00:19:06,852 --> 00:19:08,561 Let Zenithon figure out this bitch work 521 00:19:08,562 --> 00:19:10,814 while we cruise around in LA in our bitchin' whips! 522 00:19:10,815 --> 00:19:12,273 I'm talkin' valet parking. 523 00:19:12,274 --> 00:19:13,899 I'm talkin' brunch many times a day. 524 00:19:13,900 --> 00:19:15,359 I'm talkin' bottomless mimosas. 525 00:19:15,360 --> 00:19:17,279 I'm talkin' parking anywhere the fuck we want. 526 00:19:17,280 --> 00:19:19,196 - We need that contract. - We have it. 527 00:19:19,197 --> 00:19:21,366 I'ma make sure. I'ma holla at Trisha and shit. 528 00:19:21,367 --> 00:19:23,910 I say you reach out to Zenithon from now, though. 529 00:19:23,911 --> 00:19:25,038 I'm that sure. 530 00:19:29,126 --> 00:19:31,126 Holy shit, it's pretty fuckin' nice in here. 531 00:19:31,127 --> 00:19:34,045 When I clean up, I clean up. 532 00:19:34,046 --> 00:19:36,338 Holy shit! 533 00:19:36,339 --> 00:19:38,340 What'd you sell, everything? 534 00:19:38,341 --> 00:19:40,218 Holy shit. 535 00:19:40,219 --> 00:19:42,636 This is from today? You're not playin'! 536 00:19:42,637 --> 00:19:44,472 - Hah! E-man! - Yo. 537 00:19:44,473 --> 00:19:46,473 Top Rat himself, man. How we lookin', man? 538 00:19:46,474 --> 00:19:48,100 Let me see that cheese. - Gear[?] up. 539 00:19:48,101 --> 00:19:50,771 Nice. What we got? 540 00:19:55,026 --> 00:19:57,111 - Where the fuck is the rest? - Huh? 541 00:19:57,236 --> 00:19:58,485 - Where's the rest? - It's there. 542 00:19:58,486 --> 00:20:01,405 - The rest of the cheese. - No, I took my cut. 543 00:20:01,406 --> 00:20:03,282 What'd you take? I told you, what, 20%? 544 00:20:03,283 --> 00:20:05,367 Yeah, but I had to cut the other rats in. 545 00:20:05,368 --> 00:20:07,037 The rats want cheese; the rats gotta eat. 546 00:20:07,038 --> 00:20:09,122 Dawg, you guys took like 90% of my funds. 547 00:20:09,123 --> 00:20:12,125 Okay, okay, okay, okay, it's fine, it's fine, it's fine. 548 00:20:12,126 --> 00:20:14,336 Keep it. No, man, you're good. 549 00:20:14,337 --> 00:20:15,964 I'm up, you're up, 550 00:20:16,089 --> 00:20:17,131 and it's cool. - Yeah? 551 00:20:17,256 --> 00:20:19,174 I'm about ready to go back to the crib. 552 00:20:19,175 --> 00:20:21,760 Oh, thank God. I gotta take a fuckin' shit. 553 00:20:21,761 --> 00:20:23,135 Good day, good day, good day. 554 00:20:23,136 --> 00:20:24,721 Carla, I'ma holla at you. 555 00:20:24,722 --> 00:20:26,265 Make sure you send that email. 556 00:20:28,435 --> 00:20:29,683 Where's my VR? 557 00:20:29,684 --> 00:20:31,269 Oh, Carla had it. 558 00:20:31,270 --> 00:20:32,436 Oh, you got my VR? 559 00:20:32,437 --> 00:20:33,812 The... VR headset? 560 00:20:33,813 --> 00:20:35,147 Yeah. 561 00:20:35,148 --> 00:20:36,566 Uh, you said "sell everything." 562 00:20:36,567 --> 00:20:38,153 - What? - Who'd you sell it to? 563 00:20:41,447 --> 00:20:44,156 Aah! Aah! 564 00:20:44,157 --> 00:20:46,785 Ah-- Aahhh! 565 00:20:46,786 --> 00:20:48,412 Daahhh! Ha-ha-ha! 566 00:20:51,166 --> 00:20:53,627 Small fry! 41567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.