All language subtitles for The.Office.Movers.S01E01.Familia.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,258 --> 00:00:10,591 Fuck, Reggie, hold your end! 2 00:00:10,592 --> 00:00:11,800 Hold your end, Reggie! 3 00:00:11,801 --> 00:00:13,468 Yo, yo, wol' on a second there, bredrin. 4 00:00:13,469 --> 00:00:14,637 Ah slip mi ah slip. 5 00:00:14,638 --> 00:00:16,555 We got no time to slip, bro, come on. 6 00:00:16,556 --> 00:00:18,640 Yo, just put it down for a second now, dawg! 7 00:00:18,641 --> 00:00:20,350 We're two hours late, guys! 8 00:00:20,351 --> 00:00:22,186 Please, can you pick it up here? 9 00:00:22,187 --> 00:00:23,896 Fuck putting it down, fuck putting it down! 10 00:00:23,897 --> 00:00:25,522 Everett, what are you, a fuckin' baby?! 11 00:00:25,523 --> 00:00:27,524 Don't put that shit down! - Eric, what the fuck? 12 00:00:27,525 --> 00:00:29,902 - Lift the fuckin' thing! - Guys, please! 13 00:00:29,903 --> 00:00:31,445 Fuckin' lift that shit, bro! 14 00:00:31,446 --> 00:00:32,613 Oh my Lord! 15 00:00:32,614 --> 00:00:34,240 Are you gonna be able to fix that? 16 00:00:34,241 --> 00:00:35,366 Yup, easy! 17 00:00:35,367 --> 00:00:37,451 Fuck, I said come to me in a second! 18 00:00:37,452 --> 00:00:39,704 Who the fuck you think you're talking to like that? 19 00:00:39,705 --> 00:00:41,329 - Dad? - Everett! Just dip and flip! 20 00:00:41,330 --> 00:00:42,497 Please! 21 00:00:42,498 --> 00:00:44,125 - Everett! - Why are you yelling at me? 22 00:00:44,126 --> 00:00:45,877 Bredrin, you can't hold your own weight! 23 00:00:45,878 --> 00:00:48,296 - Yes, I can hold my weight! - So dip! And flip! 24 00:00:49,423 --> 00:00:50,715 Everett...! 25 00:00:50,716 --> 00:00:51,882 Everett! 26 00:00:51,883 --> 00:00:53,510 Everett? Hello? 27 00:00:54,720 --> 00:00:57,888 Power bar work order table client? 28 00:00:57,889 --> 00:00:59,097 Hm? 29 00:00:59,098 --> 00:01:01,558 Two-hour truck drive elevator shaft! 30 00:01:01,559 --> 00:01:02,935 Yes, okay, it's okay. 31 00:01:02,936 --> 00:01:04,603 Everett! 32 00:01:04,604 --> 00:01:06,105 Uh, a few more things. 33 00:01:06,106 --> 00:01:08,900 Black Chris quit, White Chris is stuck in Barrie 34 00:01:08,901 --> 00:01:10,777 because Black Chris was his ride, 35 00:01:10,778 --> 00:01:13,990 and Reggie is a no-show for the Bank of Oxford job 36 00:01:14,115 --> 00:01:15,989 that started an hour ago. 37 00:01:15,990 --> 00:01:17,575 Said he's opening a restaurant...? 38 00:01:17,576 --> 00:01:19,242 Fuckin' Reggie and this Jamaican restaurant shit! 39 00:01:19,243 --> 00:01:20,454 Sleepy, go start the truck! 40 00:01:21,539 --> 00:01:23,498 Uh, two more things from Amir. 41 00:01:23,499 --> 00:01:26,709 He said he's raising the rent, which is an extra 250, 42 00:01:26,710 --> 00:01:28,126 and it's due today, 43 00:01:28,127 --> 00:01:30,796 so he wanted to remind you this still wasn't paid. 44 00:01:30,797 --> 00:01:32,923 Tell that shit-ass landlord mechanic my wheels still shake! 45 00:01:32,924 --> 00:01:34,299 I'm not paying for shit. 46 00:01:34,300 --> 00:01:36,843 Sorry, my bad. 47 00:01:36,844 --> 00:01:38,471 Yo, wah gwan? 48 00:01:38,472 --> 00:01:39,846 Reggie! 49 00:01:39,847 --> 00:01:42,016 [voice] Mi busy styll, but hear wah. 50 00:01:42,017 --> 00:01:43,266 Leave a message afta-- 51 00:01:43,267 --> 00:01:45,435 Answer the phone! 52 00:01:45,436 --> 00:01:46,814 Sleepy, start the truck! 53 00:01:47,982 --> 00:01:50,525 One more thing... 54 00:01:50,526 --> 00:01:52,568 Your dad wants to talk about the business. 55 00:01:52,569 --> 00:01:54,194 I'm not dealing with that guy today. 56 00:01:54,195 --> 00:01:56,239 Tell him I'm downtown taking care of serious shit. 57 00:01:56,240 --> 00:01:58,032 You can tell your own lie. 58 00:01:58,033 --> 00:02:00,367 Carla, you're the secretary. Secretize that shit, please! 59 00:02:00,368 --> 00:02:01,576 Come on! 60 00:02:01,577 --> 00:02:03,998 He's actually downtown right now. 61 00:02:05,541 --> 00:02:06,541 Hey, Dad. 62 00:02:16,594 --> 00:02:18,134 What's up? 63 00:02:18,135 --> 00:02:20,388 Well, I'm selling Saunders & Saunders Moving 64 00:02:20,389 --> 00:02:22,598 to Zenithon Logistics. 65 00:02:22,599 --> 00:02:23,765 You're selling your company? 66 00:02:23,766 --> 00:02:26,060 Let's just say the price was right. 67 00:02:26,061 --> 00:02:27,311 How's business for you? 68 00:02:27,312 --> 00:02:28,564 Good, good. Yeah, no, we're good. 69 00:02:28,689 --> 00:02:29,646 We're busy, we're busy. 70 00:02:29,647 --> 00:02:31,568 Got a lot going on, a lot of jobs. 71 00:02:31,693 --> 00:02:32,733 Carla, call Reggie again! 72 00:02:32,734 --> 00:02:34,609 Carla, may I beg you a favour? 73 00:02:34,610 --> 00:02:37,070 Take Novacom, CopperCo, and Bank of Oxford 74 00:02:37,071 --> 00:02:38,074 off your client list. 75 00:02:38,199 --> 00:02:39,282 Dad, what do you mean? 76 00:02:39,283 --> 00:02:40,576 Look... 77 00:02:40,701 --> 00:02:42,242 I know we spoke of Shazam 78 00:02:42,243 --> 00:02:44,871 taking over the rest of my clients when I retire, 79 00:02:44,872 --> 00:02:47,205 but that's before the deal came into the picture. 80 00:02:47,206 --> 00:02:48,875 And let's be real-- 81 00:02:48,876 --> 00:02:52,377 you don't live and breathe moving furniture the way I do. 82 00:02:52,378 --> 00:02:53,795 Dad, I'm in a moving uniform! 83 00:02:53,796 --> 00:02:56,174 I have a fuckin' team of lions on the road 84 00:02:56,175 --> 00:02:57,383 taking care of serious clientele. 85 00:02:57,384 --> 00:02:59,676 That I handed you. 86 00:02:59,677 --> 00:03:01,219 Okay, obviously moving office furniture 87 00:03:01,220 --> 00:03:03,431 wasn't my master plan, Dad, but I'm serious about this. 88 00:03:03,432 --> 00:03:04,931 Look! - Mm. 89 00:03:04,932 --> 00:03:07,393 Bank of Oxford is asking where the hell you guys are. 90 00:03:07,394 --> 00:03:08,936 Yeah, we're on the highway, we're good. 91 00:03:08,937 --> 00:03:09,895 Yeah-- Sleepy? Sleepy! 92 00:03:09,896 --> 00:03:11,773 Sleepy, wake the fuck up! 93 00:03:11,899 --> 00:03:13,357 Look, one other thing. 94 00:03:13,358 --> 00:03:15,151 I want to give your brother a job. 95 00:03:15,152 --> 00:03:16,651 Eric doesn't wanna work here. I tried. 96 00:03:16,652 --> 00:03:18,153 Eric! 97 00:03:18,154 --> 00:03:19,155 Ricardo! 98 00:03:19,156 --> 00:03:20,239 Ricardo? 99 00:03:20,240 --> 00:03:22,407 - Lupita's son. - Oh my God. 100 00:03:22,408 --> 00:03:24,951 Dad, that's your girl's boy, not my bro. 101 00:03:24,952 --> 00:03:26,746 And he's in Cuba. 102 00:03:26,747 --> 00:03:28,705 Look, he's here now. He got his papers. 103 00:03:28,706 --> 00:03:32,210 I'd hire him, but I'm cashing out, guy! 104 00:03:32,211 --> 00:03:35,211 You're gonna come up in here, flex your company's deal, 105 00:03:35,212 --> 00:03:38,216 shit on my company, take back clients, 106 00:03:38,217 --> 00:03:40,094 and then drop your Cuban stepson on us? 107 00:03:41,345 --> 00:03:42,596 So, we cool? 108 00:03:45,058 --> 00:03:47,390 At least let me keep the Bank of Oxford. 109 00:03:47,391 --> 00:03:48,975 Then I'll hire your girl's boy. 110 00:03:48,976 --> 00:03:50,937 Done. 111 00:03:50,938 --> 00:03:52,687 Leave a message afta di beep, 112 00:03:52,688 --> 00:03:54,522 an mi link yuh back quick an' fast. 113 00:03:54,523 --> 00:03:56,567 Reggie, there's no way you quit on me 114 00:03:56,568 --> 00:03:58,153 to open a Jamaican restaurant that's gonna close 115 00:03:58,278 --> 00:04:00,029 in three months! Wake up! 116 00:04:00,030 --> 00:04:01,489 Fuck this cooking shit, man! 117 00:04:01,490 --> 00:04:03,782 You have a real job with real work here, brother! 118 00:04:03,783 --> 00:04:04,909 Call Mike The Bike. 119 00:04:04,910 --> 00:04:06,161 Yeah, not today, Ev. 120 00:04:06,286 --> 00:04:07,285 I got jury duty, buddy. 121 00:04:07,286 --> 00:04:08,787 Brother, fuck the jury, man. 122 00:04:08,788 --> 00:04:10,580 We have serious shit happening today, man, please! 123 00:04:10,581 --> 00:04:12,374 We're talking about first-degree murder here, Ev. 124 00:04:12,375 --> 00:04:13,501 I'm getting murdered, Mike! 125 00:04:13,502 --> 00:04:14,626 Still good for Wednesday, though? 126 00:04:14,627 --> 00:04:16,544 Yeah, 7 am at the shop. 127 00:04:16,545 --> 00:04:18,171 Call Black Chris. 128 00:04:18,172 --> 00:04:20,215 [phone] The number you have reached is not in service. 129 00:04:20,216 --> 00:04:22,008 What are you, 14 years old? Call Shaquille. 130 00:04:22,009 --> 00:04:24,260 [phone] Not gonna lie, yo, I got long-COVID, man. 131 00:04:24,261 --> 00:04:25,972 You have COVID every fuckin' Monday and Friday! 132 00:04:25,973 --> 00:04:27,139 You have Long Weekend Disease! 133 00:04:29,851 --> 00:04:31,518 That sounds pretty fucked up. You should stay home. 134 00:04:31,519 --> 00:04:32,853 Call Carla. 135 00:04:36,609 --> 00:04:38,025 Shazam Moving? 136 00:04:38,026 --> 00:04:39,986 [phone] Carla, we gotta get our shit together, man. 137 00:04:39,987 --> 00:04:41,904 We need some new good guys, bad! Quick! 138 00:04:41,905 --> 00:04:44,614 Responsible, sharp, non-lying, awake, fast! 139 00:04:44,615 --> 00:04:47,159 I've been saying we should reach out to agencies. 140 00:04:47,160 --> 00:04:48,910 Carla, that's gonna take weeks. 141 00:04:48,911 --> 00:04:50,287 We need new guys yesterday. 142 00:04:50,288 --> 00:04:52,539 I mean, we can put an ad up on Frigslist. 143 00:04:52,540 --> 00:04:54,332 It's fast, but full of sleaze-bags. 144 00:04:54,333 --> 00:04:56,960 Fuck it, let's do it. Let's train the sleaze-bags. 145 00:04:56,961 --> 00:04:59,130 So we're just a bunch of sleaze-bags now? 146 00:04:59,131 --> 00:05:01,090 Is that, uh, boss? 147 00:05:01,091 --> 00:05:03,592 Uh, I'll-- you know, I'll put a listing up. 148 00:05:03,593 --> 00:05:04,969 We need independent thinkers, though, man. 149 00:05:04,970 --> 00:05:06,594 I'm not here to babysit grown men. 150 00:05:06,595 --> 00:05:09,222 Tell him rent... 151 00:05:09,223 --> 00:05:10,808 Yeah, sorry, Amir is here 152 00:05:10,809 --> 00:05:12,768 just reminding me of the rent increase. 153 00:05:12,769 --> 00:05:15,020 I believe he said an extra... 250? 154 00:05:15,021 --> 00:05:16,647 Give me. 155 00:05:16,648 --> 00:05:19,150 Man, tell that motherfucker he can't be walkin' up in our shit 156 00:05:19,151 --> 00:05:20,900 like the Prince of Persia just doing shit! 157 00:05:20,901 --> 00:05:22,111 Prince of Pers-- Brother! 158 00:05:22,112 --> 00:05:23,695 What's up with this rent increase, brother? 159 00:05:23,696 --> 00:05:24,739 It's not nice! 160 00:05:24,740 --> 00:05:26,073 Hard times for Amir. 161 00:05:26,074 --> 00:05:28,075 You're not getting any more money from us, man! 162 00:05:28,076 --> 00:05:29,952 You raise the rent how many times a month? 163 00:05:29,953 --> 00:05:31,494 Everett, brother. 164 00:05:31,495 --> 00:05:35,916 Amir fix Shazam car, Shazam trucks for so cheap, no problem. 165 00:05:35,917 --> 00:05:39,378 Everett late on payment, Amir extend payment dates-- 166 00:05:39,379 --> 00:05:40,628 What are you fixing?! 167 00:05:40,629 --> 00:05:42,797 My van is broken, my car is broken. 168 00:05:42,798 --> 00:05:44,549 All you do is drive my shit! 169 00:05:44,550 --> 00:05:47,053 Property value's increasing, my friend. 170 00:05:47,054 --> 00:05:51,015 People want to rent from Amir for two times what you pay! 171 00:05:51,016 --> 00:05:52,683 You want to move out? Poof! 172 00:05:52,684 --> 00:05:54,977 Yeah, no poof, no poof. Okay, let's fix price. 173 00:05:54,978 --> 00:05:56,436 150 instead of 250. 174 00:05:56,437 --> 00:05:58,147 Oh, no fix. 175 00:05:58,148 --> 00:06:02,359 I say Carla 275, and Amir don't budge. 176 00:06:02,360 --> 00:06:04,070 Brother, you told Carla 250. 177 00:06:04,071 --> 00:06:06,407 Okay, for you, special deal. 178 00:06:08,368 --> 00:06:10,243 Alright. Alright, fine. Deal. 179 00:06:14,039 --> 00:06:16,164 Every time at this time, he's runnin' up the stairs. 180 00:06:16,165 --> 00:06:18,583 I think he's checking his wifey. Hold on. 181 00:06:18,584 --> 00:06:20,585 Feelin' lucky. Ten bones, black whip. 182 00:06:20,586 --> 00:06:22,464 Camera 2. Put it up. Put it up. 183 00:06:22,589 --> 00:06:24,590 - You don't like money, huh? - Put it up. 184 00:06:24,591 --> 00:06:26,549 On a white whip, though, that's what I'm sayin'. 185 00:06:26,550 --> 00:06:28,385 Black whip. Watch this. 186 00:06:28,386 --> 00:06:29,969 Come on. 187 00:06:29,970 --> 00:06:31,554 There it is! Let's go! 188 00:06:31,555 --> 00:06:34,392 Woah-oah-oah! No, no, no...! 189 00:06:34,393 --> 00:06:36,434 Nah, nah, nah, nah. What are you talkin' about? 190 00:06:36,435 --> 00:06:38,270 That's not a whip. That's a cargo van. 191 00:06:38,271 --> 00:06:40,481 Bro, that's a whip. A whip is a whip! 192 00:06:40,482 --> 00:06:43,316 But that's a truck! A whip's not a truck! 193 00:06:43,317 --> 00:06:45,611 Bro... so you telling me you can't whip a truck? 194 00:06:45,612 --> 00:06:47,029 I'm sorry, bro! 195 00:06:47,030 --> 00:06:49,573 Oh, no, no, no, man. You're always cheating, dawg! 196 00:06:49,574 --> 00:06:50,659 I never cheated, bro! 197 00:06:53,411 --> 00:06:55,830 That's bullshit, dawg! That's not your bro? 198 00:06:55,831 --> 00:06:57,625 Holy. 199 00:06:59,043 --> 00:07:01,376 Ho-ly, what are you doing here? 200 00:07:01,377 --> 00:07:03,003 What are you gonna do, arrest me? 201 00:07:03,004 --> 00:07:05,421 Yeah, I could. I could. I could also tow your shit. 202 00:07:05,422 --> 00:07:06,881 Yeah, man, one call, you're done. 203 00:07:06,882 --> 00:07:08,383 - One! - Yeah, whatever, listen, uh... 204 00:07:08,384 --> 00:07:11,053 You got like 5, 10, 15 minutes to help me out real quick? 205 00:07:11,054 --> 00:07:12,554 - For what? - Yeah, for what? 206 00:07:12,555 --> 00:07:14,681 Long story, but a couple guys flaked on me this morning 207 00:07:14,682 --> 00:07:17,308 so I just need a quick hand at the bank real quick. 208 00:07:17,309 --> 00:07:20,020 I can't leave my job for a job, bro, I'm at work. 209 00:07:20,021 --> 00:07:21,397 I just watched you guys wrestle. 210 00:07:21,398 --> 00:07:23,148 - Yo, we're securing. - Yeah, it's hard work. 211 00:07:23,149 --> 00:07:24,859 Come on, man, let's go. 212 00:07:24,860 --> 00:07:26,068 Everett, bro. 213 00:07:26,069 --> 00:07:27,527 - Put this on. - That's crazy, bro. 214 00:07:27,528 --> 00:07:29,946 Yo, hold down the fort, man. I'll be back in 15. 215 00:07:29,947 --> 00:07:31,114 Alright. 216 00:07:31,115 --> 00:07:33,116 - Hurry up. - Yeah, man, whatever. 217 00:07:33,117 --> 00:07:34,702 If Boss asks... 218 00:07:34,703 --> 00:07:36,369 I'm paying for parking. 219 00:07:36,370 --> 00:07:38,332 Just be swift, dawg. I gotta drop a log. 220 00:07:46,423 --> 00:07:47,383 Ow. 221 00:07:47,508 --> 00:07:48,675 Ugh! 222 00:07:52,512 --> 00:07:54,139 You're gonna work with me today. 223 00:07:58,101 --> 00:07:59,395 How does this even...? 224 00:08:01,938 --> 00:08:03,147 What's with your hat? 225 00:08:03,148 --> 00:08:04,734 Are you a security guard or something? 226 00:08:04,859 --> 00:08:07,650 No, I'm a mover. 227 00:08:07,651 --> 00:08:09,820 Okay, you'll have room for us at your storage facility? 228 00:08:09,821 --> 00:08:10,987 Oh, yeah. 229 00:08:10,988 --> 00:08:12,530 You have enough space for our stuff? 230 00:08:12,531 --> 00:08:14,407 Yeah, no, we have room. Lots of room. 231 00:08:14,408 --> 00:08:16,159 - Okay, 'cause... here we go. - Oh! 232 00:08:16,160 --> 00:08:18,036 Yeah, yeah, no problem. That's easy, easy, easy stuff. 233 00:08:18,037 --> 00:08:19,704 - Easy? - Yeah, we got this. 234 00:08:19,705 --> 00:08:20,956 Well, the service elevator was booked, 235 00:08:20,957 --> 00:08:22,332 but that was two hours ago, 236 00:08:22,333 --> 00:08:24,043 when you guys were supposed to be here. 237 00:08:24,044 --> 00:08:25,627 No problem. Yeah, we can stair carry. 238 00:08:25,628 --> 00:08:27,089 It'd be like a 40-minute job, easy. 239 00:08:27,214 --> 00:08:28,713 - 40 minutes? - 40, nah, like 30. 240 00:08:28,714 --> 00:08:30,299 30, 30, 30. Yeah, 25-ish. - What? 241 00:08:30,300 --> 00:08:31,799 Well, which is it? 35, 40-- 242 00:08:31,800 --> 00:08:33,930 Yeah, closer to like 15. 15 minutes; it'll be quick. 243 00:08:34,055 --> 00:08:35,679 Okay, I hope so, 244 00:08:35,680 --> 00:08:37,972 because we are two hours behind schedule, okay? 245 00:08:37,973 --> 00:08:39,725 - Okay. Yeah, no worries. - Just get it going. 246 00:08:39,726 --> 00:08:41,519 Yeah, we got it. Cool, cool, cool, cool. 247 00:08:41,520 --> 00:08:42,561 Fuck. 248 00:08:43,730 --> 00:08:45,438 I only have 15. 249 00:08:45,439 --> 00:08:49,236 I told you I only have 15! 250 00:08:59,537 --> 00:09:00,498 Hello! 251 00:09:02,291 --> 00:09:04,375 Are-- are you Shazam? 252 00:09:04,376 --> 00:09:06,126 Uh, I'm Carla. 253 00:09:06,127 --> 00:09:07,711 Oh, shit, my bad, my bad. 254 00:09:07,712 --> 00:09:09,131 Uh, this is Shazam, though! 255 00:09:09,257 --> 00:09:11,131 Oh. 256 00:09:11,132 --> 00:09:12,549 Who are you? 257 00:09:12,550 --> 00:09:15,678 My-- my friends call me Blaze. 258 00:09:15,679 --> 00:09:17,514 What do you call yourself? 259 00:09:18,641 --> 00:09:20,558 Blaze. 260 00:09:20,559 --> 00:09:22,601 Uh, what did you tell us your name was? 261 00:09:22,602 --> 00:09:24,728 Oh, Thomas. 262 00:09:26,607 --> 00:09:29,315 We're just gonna take a quick pic here. 263 00:09:29,316 --> 00:09:30,442 Oh, yeah, yeah, yeah. 264 00:09:30,443 --> 00:09:32,318 Alright, uh, one, two, 265 00:09:32,319 --> 00:09:34,281 and... 266 00:09:35,782 --> 00:09:37,366 Fuckin' Reggie has the Global Industrial bits. 267 00:09:37,367 --> 00:09:38,951 The fuck is that? 268 00:09:38,952 --> 00:09:40,953 These tables can't just be screwed out with any drill bit. 269 00:09:40,954 --> 00:09:42,078 So, what are you doing? 270 00:09:42,079 --> 00:09:43,871 I'ma try every fuckin' drill bit I got. 271 00:09:43,872 --> 00:09:45,249 Hand me a Robertson. - Fuck is that? 272 00:09:45,250 --> 00:09:46,875 - A square bit, man. - Ah! 273 00:09:46,876 --> 00:09:48,626 Ah, bro, a fuckin' square screwdriver bit, man, come on! 274 00:09:48,627 --> 00:09:49,877 - Ah...! - Brother. 275 00:09:49,878 --> 00:09:51,339 The bit that goes into the drill! 276 00:09:51,464 --> 00:09:53,800 Oh, oh, oh! Oh, fuck. 277 00:09:56,052 --> 00:09:57,303 Alright, we good? 278 00:09:57,304 --> 00:09:59,346 Uh, no, we're gonna have to handbomb it whole. 279 00:09:59,347 --> 00:10:00,598 - What?! - Gotta handbomb it whole. 280 00:10:01,725 --> 00:10:03,433 Bro, this is like a thousand pounds! 281 00:10:03,434 --> 00:10:06,770 - 900, 900. - Oh my God, bro. 282 00:10:06,771 --> 00:10:08,607 Use your spine on three. One, two, three, spine... 283 00:10:09,900 --> 00:10:11,942 Yeah, I've been moving for like a year now. 284 00:10:11,943 --> 00:10:14,528 I'm comin from fuckin' Maury's Moving. 285 00:10:14,529 --> 00:10:16,112 Fuck that guy. 286 00:10:16,113 --> 00:10:18,240 Nice! What brings you over here? 287 00:10:18,241 --> 00:10:19,991 Uh, they got bought out or somethin'. 288 00:10:19,992 --> 00:10:21,784 I got tired of Maury's bitchin' anyway, 289 00:10:21,785 --> 00:10:23,245 so I left before they fired me. 290 00:10:23,246 --> 00:10:24,329 Awesome. 291 00:10:24,330 --> 00:10:26,999 Well, we will just take a quick pic... 292 00:10:27,000 --> 00:10:28,751 Hey, do you know what time it is? 293 00:10:28,752 --> 00:10:31,044 I got a bus to catch. - Yep! It's 1:39. 294 00:10:31,045 --> 00:10:32,713 Fuck! 295 00:10:36,801 --> 00:10:37,925 Okay, okay, okay, okay! 296 00:10:37,926 --> 00:10:39,470 Alright, towards the door, towards the door! 297 00:10:39,471 --> 00:10:40,762 Towards the door! Straight, straight, straight! 298 00:10:40,763 --> 00:10:42,305 Watch your back! Watch your back, okay? 299 00:10:42,306 --> 00:10:44,015 [voice] Yo, yo, Eric, where you at, man? 300 00:10:44,016 --> 00:10:45,183 The boss is lurkin'! 301 00:10:45,184 --> 00:10:47,102 Go in, go in, go in. Go into the frame. 302 00:10:47,103 --> 00:10:48,187 Into the frame, leg first! 303 00:10:48,188 --> 00:10:49,730 - Can you hear me? - Leg first! 304 00:10:49,731 --> 00:10:51,607 What the fuck does it look like I'm doing? 305 00:10:51,608 --> 00:10:52,982 Can we keep the shouting and profanity 306 00:10:52,983 --> 00:10:54,108 to a minimum, gentlemen? 307 00:10:54,109 --> 00:10:55,276 Yeah! No worries. 308 00:10:55,277 --> 00:10:57,029 Thank you! 309 00:10:57,030 --> 00:10:59,655 Come on, bro, I told you I gotta drop a deuce, man. 310 00:10:59,656 --> 00:11:01,660 Hurry up. Yo, lemme know if you can hear this! 311 00:11:04,455 --> 00:11:06,454 Yo, let me know if you heard that pup! 312 00:11:06,455 --> 00:11:08,582 One motion, we're gonna push, lift, and hook, alright? 313 00:11:08,583 --> 00:11:10,000 Yeah, push, yeah, okay, okay, okay! 314 00:11:10,001 --> 00:11:11,626 Oh! 315 00:11:11,627 --> 00:11:13,589 Fuck! Oh, shit. 316 00:11:13,714 --> 00:11:16,216 - Fuck! - Okay, okay... 317 00:11:18,386 --> 00:11:19,386 Oh, fuck... 318 00:11:24,307 --> 00:11:25,266 Sorry, sorry, sorry. 319 00:11:26,977 --> 00:11:29,937 Sorry. I'm sorry, guys. 320 00:11:29,938 --> 00:11:31,230 Watch the wall, watch the wall. 321 00:11:31,231 --> 00:11:33,233 Yeah, sorry, sorry. 322 00:11:34,359 --> 00:11:35,818 So, Marcus and Michael? 323 00:11:35,819 --> 00:11:37,944 You guys are a package deal? 324 00:11:37,945 --> 00:11:39,279 Yes, yes, yes. 325 00:11:39,280 --> 00:11:41,865 I have come together with my nephew Michael 326 00:11:41,866 --> 00:11:44,451 in hopes of securing a respectable job. 327 00:11:44,452 --> 00:11:45,828 Wonderful. 328 00:11:45,829 --> 00:11:47,746 And where did you work before this? 329 00:11:47,747 --> 00:11:49,456 - Don't worry about that. - Hey-hey! 330 00:11:49,457 --> 00:11:51,625 You see, this is why you cannot be running the streets 331 00:11:51,626 --> 00:11:52,834 up to no good. 332 00:11:52,835 --> 00:11:54,712 You can't even look at the nice lady 333 00:11:54,713 --> 00:11:56,587 and tell her your past work experience. 334 00:11:56,588 --> 00:11:59,674 Look, I'm just here for some extra likkle loot 335 00:11:59,675 --> 00:12:01,342 in between my wops. 336 00:12:01,343 --> 00:12:04,305 In other words, I'm just trying to make money. 337 00:12:10,729 --> 00:12:12,730 You good? 338 00:12:12,731 --> 00:12:15,023 [voice] Call from Baby Gurl Less Than 3. 339 00:12:15,024 --> 00:12:17,985 Answer! 340 00:12:17,986 --> 00:12:20,571 No, nigga, I gotta get back to fuckin' work, come on! 341 00:12:20,572 --> 00:12:22,239 Hey, baby! What's up, baby? 342 00:12:25,453 --> 00:12:27,578 "Hey, baby, hey, baby. What do you need?" 343 00:12:27,579 --> 00:12:29,746 What do I need? 344 00:12:29,747 --> 00:12:31,664 No, no, no, no, no! 345 00:12:31,665 --> 00:12:32,707 Everett! 346 00:12:32,708 --> 00:12:34,376 I tell you one thing, 347 00:12:34,377 --> 00:12:35,877 I'll never get into office moving. 348 00:12:35,878 --> 00:12:37,755 - Welcome to my world. - Fuck that shit. 349 00:12:37,756 --> 00:12:39,756 How'd we even get that shit in there? 350 00:12:39,757 --> 00:12:40,716 In pieces. 351 00:12:40,717 --> 00:12:41,717 Ah, fuck that shit. 352 00:12:41,718 --> 00:12:42,843 Ah, ah... 353 00:12:44,387 --> 00:12:46,262 [voice] Yo, Eric, where you at, man? 354 00:12:46,263 --> 00:12:47,680 Flippin' the boss is lurkin'. 355 00:12:47,681 --> 00:12:49,098 Yeah, broski. 356 00:12:49,099 --> 00:12:51,684 We just finished. I'm, uh, I'm on my way back. 357 00:12:51,685 --> 00:12:53,270 [voice] No, no, Eric, 358 00:12:53,271 --> 00:12:54,857 it's not your bro, it's your boss. 359 00:12:54,982 --> 00:12:56,939 Remember me? Caroline? 360 00:12:56,940 --> 00:12:58,357 Ah, no. Uh, no! 361 00:12:58,358 --> 00:13:00,693 Uh, I just, uh... 362 00:13:00,694 --> 00:13:02,696 Yeah... 363 00:13:02,697 --> 00:13:04,113 Yo, my shirt, my shirt! 364 00:13:04,114 --> 00:13:07,201 Ah, fuck, fuck! Fuckin', fuckin' shirt! 365 00:13:07,202 --> 00:13:09,077 [Indistinct]. I wonder what they're up to. 366 00:13:09,078 --> 00:13:10,746 But they must be working hard. - Fuck! 367 00:13:10,747 --> 00:13:12,331 Fuck, fuck, fuck! 368 00:13:12,332 --> 00:13:14,374 Aah, aah, aah, aah! 369 00:13:14,375 --> 00:13:16,586 Catch you at home, man. 370 00:13:24,844 --> 00:13:26,886 - Hello...? - Hello, um... 371 00:13:26,887 --> 00:13:28,222 Is Evairé hea? 372 00:13:28,223 --> 00:13:29,597 What? 373 00:13:29,598 --> 00:13:31,475 Uh, Evairé, Evairé. 374 00:13:31,476 --> 00:13:33,392 - Uh... what? - Uh, Evairé. 375 00:13:33,393 --> 00:13:35,938 Evairé. He's here? 376 00:13:35,939 --> 00:13:37,481 Um, are you look-- are you look-- 377 00:13:37,482 --> 00:13:38,982 Sorry, are you looking for a person? 378 00:13:38,983 --> 00:13:40,943 Uh, yeh. Evairé, Evairé. 379 00:13:40,944 --> 00:13:43,904 Um... Ev-er-eh. 380 00:13:43,905 --> 00:13:46,573 Uh, broad guy, a strong guy. 381 00:13:46,574 --> 00:13:48,616 My Spanish is so bad. 382 00:13:48,617 --> 00:13:50,577 Very gentle eyes, though. 383 00:13:50,578 --> 00:13:52,453 You look at him and he's... - Oh. 384 00:13:52,454 --> 00:13:54,707 ...seduce you a little bit! 385 00:13:55,876 --> 00:13:57,458 Um... I'm sorry, I just-- 386 00:13:57,459 --> 00:13:59,837 I'm gonna need a keyword to latch onto. 387 00:13:59,838 --> 00:14:02,172 Um, why are you here? 388 00:14:02,173 --> 00:14:04,174 Eh, moobing. I am here, 389 00:14:04,175 --> 00:14:06,467 I am just arriving for the moobing job. 390 00:14:06,468 --> 00:14:08,097 Are you talking about the Frigslist listing? 391 00:14:08,222 --> 00:14:09,262 Uh, Friglas, who's that? 392 00:14:09,263 --> 00:14:11,055 Um... 393 00:14:11,056 --> 00:14:13,100 For the... the moving...? The moving job? 394 00:14:13,101 --> 00:14:15,394 - Yes! - Ohh! 395 00:14:15,395 --> 00:14:16,687 Oh, the moving job. 396 00:14:16,688 --> 00:14:18,688 The moobing job! That's me! That's why I here! 397 00:14:18,689 --> 00:14:21,775 Okay, uh, alright, so we'll just take a quick picture, 398 00:14:21,776 --> 00:14:23,901 uh, grab your phone number, ask you a few questions, 399 00:14:23,902 --> 00:14:26,239 and we'll call you back. - Perfect, perfect! 400 00:14:27,657 --> 00:14:28,906 Not in a million years. 401 00:14:28,907 --> 00:14:30,199 That's my dad's Cuban stepson. 402 00:14:30,200 --> 00:14:31,367 I'm not hiring that motherfucker. 403 00:14:31,368 --> 00:14:32,870 What am I, an English tutor? 404 00:14:32,871 --> 00:14:35,081 Okay, but he's probably the best of the batch. 405 00:14:37,709 --> 00:14:38,916 Yeah. 406 00:14:38,917 --> 00:14:41,627 Maury's Moving got bought out by Zenithon too? 407 00:14:41,628 --> 00:14:43,087 Seems like everyone is. 408 00:14:43,088 --> 00:14:44,631 Except us. 409 00:14:44,632 --> 00:14:47,550 By the way, how much did your dad get for his buyout? 410 00:14:47,551 --> 00:14:48,885 He wouldn't tell me, but... 411 00:14:48,886 --> 00:14:50,804 the motherfucker has sweet clientele, 412 00:14:50,805 --> 00:14:53,180 sweet reputation, legitimate books. 413 00:14:53,181 --> 00:14:55,683 Probably like a fuckin' million dollars or something. 414 00:14:55,684 --> 00:14:57,895 Am I gonna have to look for a Frigslist job? 415 00:14:57,896 --> 00:14:59,980 Nah, nah, nah. You're good. 416 00:14:59,981 --> 00:15:01,607 Maybe just skim. 417 00:15:01,608 --> 00:15:03,733 Open a couple bookmarks. 418 00:15:03,734 --> 00:15:06,319 I just wonder if they'd ever consider us for a buyout. 419 00:15:06,320 --> 00:15:10,031 They'd probably rather crush us than buy us, but... 420 00:15:10,032 --> 00:15:12,241 it is not too late to turn it around. 421 00:15:12,242 --> 00:15:13,702 Mm-hm. 422 00:15:13,703 --> 00:15:15,370 We should also stop smashing glass doorways 423 00:15:15,371 --> 00:15:17,289 to help our case a little. 424 00:15:17,290 --> 00:15:18,957 They called about that? 425 00:15:18,958 --> 00:15:20,541 Fuck. What'd they say? 426 00:15:20,542 --> 00:15:21,793 Well, they have insurance. 427 00:15:21,794 --> 00:15:24,087 But they'll probably put us on ice for a while. 428 00:15:24,088 --> 00:15:26,088 Look. 429 00:15:26,089 --> 00:15:27,924 I think we swing this shit, man. 430 00:15:27,925 --> 00:15:29,967 I think we take these sleaze-bags, 431 00:15:29,968 --> 00:15:31,636 train 'em, tighten up. 432 00:15:31,637 --> 00:15:33,764 No more noob shit, no more accidents. 433 00:15:33,765 --> 00:15:35,765 Elevate. 434 00:15:35,766 --> 00:15:37,100 We go pro. 435 00:15:37,101 --> 00:15:39,102 Maybe we sell out like my pops one day 436 00:15:39,103 --> 00:15:40,896 for a fuckin' million dollars. 437 00:15:42,775 --> 00:15:43,899 750! 438 00:15:43,900 --> 00:15:45,317 Maybe a bit... 439 00:15:45,318 --> 00:15:48,194 425 area. 440 00:15:48,195 --> 00:15:50,322 - 250. - 250. 441 00:15:50,323 --> 00:15:52,491 Ahh! 442 00:15:52,492 --> 00:15:54,451 We about ready to go? 443 00:15:54,452 --> 00:15:56,245 Sleepy, the day's done. Go home. 444 00:15:57,830 --> 00:15:59,333 Sleepy, home time. Home. 445 00:16:02,710 --> 00:16:04,044 You should only have-- 446 00:16:04,045 --> 00:16:06,339 never three girlfriend, only one. 447 00:16:08,466 --> 00:16:09,424 Who's that? 448 00:16:09,425 --> 00:16:11,760 Fuckin' Dad's girl's son. 449 00:16:11,761 --> 00:16:13,720 Wassup, brothers? 450 00:16:13,721 --> 00:16:15,222 What are you doing here? 451 00:16:15,223 --> 00:16:17,057 Uh, my mother boyfriend telling me 452 00:16:17,058 --> 00:16:18,850 you guys have a moving company. 453 00:16:18,851 --> 00:16:22,020 I get a job with you moving company, uh, 454 00:16:22,021 --> 00:16:25,732 so now I guess I'm going to sleep over here with you guys. 455 00:16:25,733 --> 00:16:27,650 - Sleeping here? - Yeah! 456 00:16:27,651 --> 00:16:29,528 He's working for your company? 457 00:16:29,529 --> 00:16:31,780 Brother, the move isn't for another three days. 458 00:16:31,781 --> 00:16:33,406 - Yeah! - We don't need you here yet. 459 00:16:33,407 --> 00:16:35,574 No, no, is no problem, man, is no problem! 460 00:16:35,575 --> 00:16:37,577 I only have a couple of things over there 461 00:16:37,578 --> 00:16:39,204 I can bring inside fast, very fast. 462 00:16:40,791 --> 00:16:42,084 First room on your left, bro. 463 00:16:42,209 --> 00:16:43,375 You are the best, man. 464 00:16:43,376 --> 00:16:44,458 My brother! 465 00:16:44,459 --> 00:16:46,294 Don't call me that. 466 00:16:46,295 --> 00:16:48,171 Dawg, you're smoking a bogie? What the fuck? 467 00:16:48,172 --> 00:16:49,798 What's up? 468 00:16:49,799 --> 00:16:52,591 They let me go, for helping you with that table earlier. 469 00:16:52,592 --> 00:16:54,260 Damn. 470 00:16:54,261 --> 00:16:57,472 Listen, man, you have some extra hours or whatever, like, 471 00:16:57,473 --> 00:16:59,724 I'm down to help out, temporarily. 472 00:16:59,725 --> 00:17:02,144 I don't wanna get caught up in the office moving shit, man, 473 00:17:02,145 --> 00:17:03,770 just need to get back on my feet. 474 00:17:03,771 --> 00:17:04,980 Yeah. 475 00:17:04,981 --> 00:17:07,022 I could use all the help I can get, honestly. 476 00:17:07,023 --> 00:17:08,191 So sorry, guys. 477 00:17:08,192 --> 00:17:09,859 Watch the railings, man. 478 00:17:09,860 --> 00:17:11,444 Heh-heh, sorry, guys! 479 00:17:11,445 --> 00:17:13,155 Watch the railings! Your rice cooker, bro. 480 00:17:13,156 --> 00:17:14,780 Oh, this one is important. 481 00:17:14,781 --> 00:17:16,407 Watch the glass! Yo! 482 00:17:16,408 --> 00:17:18,118 Watch the glass, bro! 483 00:17:20,205 --> 00:17:22,079 Your crib looks like a trap house! 484 00:17:22,080 --> 00:17:23,874 Oh, here we go with these fuckers. 485 00:17:23,875 --> 00:17:26,334 I didn't wanna say it! 486 00:17:26,335 --> 00:17:28,336 Come off the grass, man! 487 00:17:28,337 --> 00:17:30,547 Your driveway is chippin', bro. What! 488 00:17:30,548 --> 00:17:32,382 So I park on the grass, like... 489 00:17:32,383 --> 00:17:33,468 This fuckin' guy. 490 00:17:35,637 --> 00:17:38,096 Say hi to your cousin. That's your cuz, man. 491 00:17:38,097 --> 00:17:40,141 Here we go with this guy, man. 492 00:17:40,266 --> 00:17:42,224 Stayin' patrollin' has you fuckin' stressed. What up, fed? 493 00:17:42,225 --> 00:17:44,310 Yo, why you keep callin' the man a fed, bro? 494 00:17:44,311 --> 00:17:45,395 Leave him alone, bro. 495 00:17:45,396 --> 00:17:46,896 'Cause your bro's a fuckin' fed. 496 00:17:46,897 --> 00:17:48,272 Brother, I work security, not police. 497 00:17:48,273 --> 00:17:49,774 And now I'm neither. 498 00:17:49,775 --> 00:17:51,233 Got fuckin' fired, bro. 499 00:17:51,234 --> 00:17:52,527 Broke nigga! 500 00:17:52,528 --> 00:17:53,819 Fuckin' loser. 501 00:17:53,820 --> 00:17:55,490 Whatever you say, buddy. 502 00:17:57,283 --> 00:17:58,575 Pull up your pants, man. 503 00:17:58,576 --> 00:18:00,577 Yo, fed, report this! 504 00:18:00,578 --> 00:18:02,828 Yeah, right, yeah, you're probably smokin' a reggie. 505 00:18:02,829 --> 00:18:03,829 Pussy! 506 00:18:03,830 --> 00:18:05,414 Are you fuckin' stupid? 507 00:18:05,415 --> 00:18:07,792 I'm tumpin' strains you'll never pronounce in your life, cro! 508 00:18:07,793 --> 00:18:09,711 That guy's a clown, cro! 509 00:18:09,712 --> 00:18:11,003 Straight up. Look at him. 510 00:18:11,004 --> 00:18:13,339 Yo, fix your porch, nigga! 511 00:18:13,340 --> 00:18:14,465 Watch out. 512 00:18:14,466 --> 00:18:16,550 Dawg, where you goin' with chicken? 513 00:18:16,551 --> 00:18:19,011 Bro, bring our chicken back. 514 00:18:19,012 --> 00:18:20,387 Grow up! 515 00:18:20,388 --> 00:18:21,807 - Yo, hey man. - Grow up! 516 00:18:21,808 --> 00:18:24,058 Swing me, uh, the keys. I need the house whip, fam. 517 00:18:24,059 --> 00:18:25,894 You can't be in and out the crib 518 00:18:25,895 --> 00:18:27,479 like you don't already have a crib! 519 00:18:27,480 --> 00:18:28,855 Aunty said what? 520 00:18:28,856 --> 00:18:30,941 - Oh my God. - This is a family crib, okay? 521 00:18:30,942 --> 00:18:33,401 You guys come here and take up the house for, what, 522 00:18:33,402 --> 00:18:35,654 three, four years now. This is my crib too! 523 00:18:35,655 --> 00:18:37,989 So then pitch in on the hydro bill once and a while! 524 00:18:37,990 --> 00:18:39,116 Not even! 525 00:18:39,117 --> 00:18:40,575 That's your guys' business. 526 00:18:40,576 --> 00:18:41,661 Yo, here's your hydro, cro! 527 00:18:45,290 --> 00:18:46,873 I'm like a dragon, bro. 528 00:18:46,874 --> 00:18:49,252 Straight outta Game of Thrones. 529 00:18:50,753 --> 00:18:53,128 Dawg, you have a whip. Your ride is right there. 530 00:18:53,129 --> 00:18:54,839 Why do you need the house whip? 531 00:18:54,840 --> 00:18:56,883 Mans are really not gonna swing me my aunty's whip? 532 00:18:56,884 --> 00:18:58,885 Oh my God. 533 00:18:58,886 --> 00:19:00,177 Bring it back, dawg. 534 00:19:00,178 --> 00:19:02,972 Don't forget to fill it back up with gas, man. 535 00:19:02,973 --> 00:19:05,016 Here's your gas, cro! 536 00:19:05,017 --> 00:19:07,476 Pump that! 537 00:19:07,477 --> 00:19:09,229 Yo, yo, pump that! 538 00:19:09,230 --> 00:19:12,525 Yo, yo, yo... show him what I taught you last week. 539 00:19:14,153 --> 00:19:18,113 This guy was-- yo, he coulda went D1 but he hurt his big toe. 540 00:19:18,114 --> 00:19:20,866 Let's run a quick 2-v-1, bros vs cuz. 541 00:19:20,867 --> 00:19:22,533 Nigga, just leave! 542 00:19:22,534 --> 00:19:23,617 Yo, do a step back! 543 00:19:23,618 --> 00:19:24,743 Guys are tryna play? 544 00:19:24,744 --> 00:19:26,038 Do a step back! 545 00:19:28,082 --> 00:19:29,708 The fuck, man?! 546 00:19:29,709 --> 00:19:32,376 Shazam that! 547 00:19:32,377 --> 00:19:35,172 - Shit. E, you got dat? - Yo, fuck this crib, dawg! 548 00:19:35,173 --> 00:19:37,174 Straight. Straight goods, bro. 549 00:19:37,175 --> 00:19:39,300 Man, give me one of them fuckin' bogies, man. 550 00:19:39,301 --> 00:19:42,888 Fuckin' Brampton guys, bro. These guys are losers, bro! 38803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.