All language subtitles for The Dukes of Hazzard Hazzard in Hollywood (2000) - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,107 --> 00:01:16,599 [CROWD APPLAUDING AND CHEERING] 2 00:01:22,215 --> 00:01:25,207 [SINGING "JACKY DON TUCKER"] 3 00:01:33,293 --> 00:01:36,820 Welcome to the Hazzard Hoedown. Y'all got here just in time. 4 00:01:36,997 --> 00:01:40,331 It's an annual fundraiser to build a Hazzard hospital. 5 00:01:40,500 --> 00:01:42,867 Now, there's all the fun and games you'd expect... 6 00:01:43,036 --> 00:01:46,939 ...like the traditional old-fashioned rattlesnake-sacking contest. 7 00:01:47,107 --> 00:01:48,506 Bo's entered in that one. 8 00:01:48,675 --> 00:01:49,665 [BLOWS WHISTLE] 9 00:01:49,876 --> 00:01:52,277 [SNAKE RATTLING] 10 00:01:57,551 --> 00:01:58,882 BO: I got you. 11 00:02:00,120 --> 00:02:02,487 Oh, you're a big fella, ain't you? 12 00:02:03,357 --> 00:02:04,984 Whoo-whoo! 13 00:02:05,158 --> 00:02:06,387 Come on. 14 00:02:07,527 --> 00:02:08,585 [BLOWS WHISTLE] 15 00:02:08,762 --> 00:02:09,786 Four, four. 16 00:02:09,963 --> 00:02:11,954 BALLADEER: It's time for the ax catching. 17 00:02:12,132 --> 00:02:14,226 Luke's favored in the event this time. 18 00:02:14,401 --> 00:02:19,862 But despite last year's little mishap, old Lefty is determined to win again. 19 00:02:20,807 --> 00:02:22,775 Now, any sissy can throw an ax. 20 00:02:22,943 --> 00:02:26,811 The trick is to catch it first, then throw it. 21 00:02:27,114 --> 00:02:28,411 [CROWD CHEERS] 22 00:02:28,582 --> 00:02:30,243 Yes. 23 00:02:30,417 --> 00:02:32,146 BALLADEER: There's Cooter, Daisy, and Cletus. 24 00:02:32,319 --> 00:02:33,946 Cooter's in a barbecue-sauce contest. 25 00:02:34,121 --> 00:02:37,557 He inherited Uncle Jesse's recipe, which always wins first prize. 26 00:02:38,091 --> 00:02:42,858 I tried to make it like Uncle Jesse's, but something just-- Just ain't right. 27 00:02:43,030 --> 00:02:44,054 All right, Cletus... 28 00:02:45,432 --> 00:02:47,196 ...take it to the judges. 29 00:02:50,871 --> 00:02:53,067 [BOTH WHOOPING] 30 00:02:54,875 --> 00:02:56,365 -Hey. -How are you? 31 00:02:57,978 --> 00:02:59,343 To-- Toby. 32 00:03:05,018 --> 00:03:06,884 [BOTH SPEAKING INDISTINCTLY] 33 00:03:07,087 --> 00:03:08,111 What a crowd. 34 00:03:37,751 --> 00:03:40,777 Oh, good. Hello, Toby. 35 00:03:40,954 --> 00:03:44,481 Toby Keith. Oh, he's marvy. 36 00:03:45,358 --> 00:03:46,450 That wasn't a practice. 37 00:03:46,626 --> 00:03:49,596 Listen, you know, Toby comes back every year, you know... 38 00:03:49,763 --> 00:03:53,324 ...to help us raise some money for the hospital-building fund. 39 00:03:53,500 --> 00:03:56,128 You know, now he's a big country-music star... 40 00:03:56,303 --> 00:03:57,600 ...and he's come back again. 41 00:03:57,771 --> 00:04:04,234 And because of him, we've raised a total of $35,000 and 63 cents for the hospital fund. 42 00:04:04,478 --> 00:04:06,173 [CROWD CHEERING] 43 00:04:06,346 --> 00:04:09,907 Now all we need is $3,500,000. 44 00:04:10,083 --> 00:04:14,281 MAN: At that rate, your great-grandchildren will be doing the groundbreaking. 45 00:04:14,454 --> 00:04:15,512 ROSCO: Who said that? 46 00:04:15,689 --> 00:04:18,659 -And then all your-- EZRA: It's me, Rosco. 47 00:04:18,825 --> 00:04:21,658 Ezra Bushmaster. 48 00:04:21,828 --> 00:04:22,852 -Ezra? -Yeah. 49 00:04:23,029 --> 00:04:26,124 -What're you doing back in Hazzard? -Rosco, what's going on? Who is this guy? 50 00:04:26,299 --> 00:04:27,858 Ohh.... 51 00:04:28,034 --> 00:04:31,197 Ezra here, he was a partner of Boss' for a while... 52 00:04:31,371 --> 00:04:34,136 ...till Boss found out he was even more crooked than he was. 53 00:04:34,307 --> 00:04:35,638 So he run him out of town... 54 00:04:35,809 --> 00:04:37,937 ...and he went up north to fleece the Yankees. 55 00:04:38,111 --> 00:04:42,105 Thank you, Rosco, for that flattering introduction. 56 00:04:42,716 --> 00:04:46,448 Yes, friends, I wanna give something back to Hazzard. 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,816 I got a proposition for you. 58 00:04:48,989 --> 00:04:52,220 You want a hospital in 20 years, or right now? 59 00:04:52,392 --> 00:04:53,450 [PEOPLE CHEER] 60 00:04:53,627 --> 00:04:58,030 Come on, let's hear it, let's hear it. Yeah. Right. All right. Come on. 61 00:04:59,099 --> 00:05:05,937 If the county were to raise about half a million, 500,000, in 10 days... 62 00:05:06,106 --> 00:05:10,236 ...I will donate the remaining 3 million. 63 00:05:10,443 --> 00:05:12,537 [ALL CHEERING] 64 00:05:14,815 --> 00:05:17,648 We'll go, "Well, that's a deal, but what's the catch?" 65 00:05:18,351 --> 00:05:20,683 I want the hospital named after me. 66 00:05:21,454 --> 00:05:24,185 Where in the heck did you get 3 million dollars? 67 00:05:24,357 --> 00:05:26,121 [EZRA LAUGHING] 68 00:05:26,726 --> 00:05:29,889 Rosco, uh, did you ever learn how to read? 69 00:05:30,063 --> 00:05:31,792 ROSCO [STAMMERING]: You-- 70 00:05:31,965 --> 00:05:33,694 Course I did... 71 00:05:33,867 --> 00:05:35,835 -...eventually I-- EZRA: Mm. 72 00:05:36,002 --> 00:05:38,096 -Well, then read this out loud. -What? 73 00:05:38,271 --> 00:05:41,241 -I knew you'd be suspicious. -What is--? What is this? 74 00:05:42,108 --> 00:05:47,069 It says here that it's a certified statement saying that Ezra Bushmaster is worth-- 75 00:05:47,247 --> 00:05:49,045 [ROSCO STAMMERS] [MICROPHONE SQUEALS] 76 00:05:49,216 --> 00:05:51,651 -A hundred million dollars. -Wow. 77 00:05:52,419 --> 00:05:56,549 But how can we raise $500,000 so quickly? 78 00:05:58,258 --> 00:06:00,352 People, people... 79 00:06:00,527 --> 00:06:02,586 ...you already have the money. 80 00:06:02,762 --> 00:06:06,289 I'm B.B. Bascomb, music promoter extraordinaire. 81 00:06:07,167 --> 00:06:09,966 -Ezra, is this your shill? -Thought he was yours. 82 00:06:11,938 --> 00:06:13,963 -Excuse me. LUKE: Who is this guy? 83 00:06:18,078 --> 00:06:19,876 -Excuse me. -Yes, you. Get-- 84 00:06:20,046 --> 00:06:22,481 Now, isn't it true you own years of tape recordings... 85 00:06:22,649 --> 00:06:25,983 ...of country music from all the people that have played your hoedowns? 86 00:06:26,152 --> 00:06:28,314 And some of these people have become big names. 87 00:06:29,522 --> 00:06:32,617 Well, I represent some of the biggest Hollywood record companies. 88 00:06:32,792 --> 00:06:34,726 They do rock, pop, hip-hop. 89 00:06:34,895 --> 00:06:37,159 They're dying to get into country music. Huh? 90 00:06:37,330 --> 00:06:39,890 You know what they would pay for your precious tapes? 91 00:06:40,066 --> 00:06:41,295 Wait a minute. You mean-- 92 00:06:41,468 --> 00:06:45,701 Yes, I mean let me promote those tapes on a major Hollywood record label. 93 00:06:45,872 --> 00:06:46,896 ROSCO: Ooh. 94 00:06:47,073 --> 00:06:49,804 Put a little culture into their pathetic little world. 95 00:06:49,976 --> 00:06:52,604 Put out a CD album, raise money for your hospital. 96 00:06:52,779 --> 00:06:54,941 Well, that sounds pretty good, but is it doable? 97 00:06:55,315 --> 00:06:58,649 All you need's enough money to remix and master tapes you already have. 98 00:06:59,185 --> 00:07:01,381 Thirty-five grand should do it... 99 00:07:01,554 --> 00:07:03,750 ...and you've got yourself a hospital. 100 00:07:03,924 --> 00:07:06,552 I'll tell you what. You sell the tapes... 101 00:07:06,726 --> 00:07:09,491 ...I'lIl bring everybody back for a big groundbreaking hoedown. 102 00:07:09,863 --> 00:07:12,457 [CROWD CHEERING] 103 00:07:12,799 --> 00:07:16,997 Am I the only one here who gets the feeling this isn't gonna work? 104 00:07:22,142 --> 00:07:26,511 BALLADEER: And so the Hazzard caravan was off to Hollywood. 105 00:07:26,680 --> 00:07:29,115 Bo, Daisy and Luke in the General Lee. 106 00:07:29,716 --> 00:07:33,050 Followed by Rosco in his RV, and bringing up the rear... 107 00:07:33,219 --> 00:07:37,713 ...Cooter rode with good old Cletus in his pickup with Daisy's motorcycle. 108 00:07:37,891 --> 00:07:41,987 Rosco always takes Albert Einstein, his champion-stud basset hound... 109 00:07:42,162 --> 00:07:43,186 ...wherever he goes. 110 00:07:43,363 --> 00:07:46,060 You might notice that Albert ain't moving. 111 00:07:46,232 --> 00:07:48,291 The reason is, he's dead. 112 00:07:48,468 --> 00:07:51,836 Albert passed two years ago, but Rosco was so brokenhearted... 113 00:07:52,005 --> 00:07:54,872 ...he had a dog doll made and named him Albert. 114 00:07:55,041 --> 00:07:56,702 It's a comfort to him. 115 00:07:56,876 --> 00:07:58,037 Now, y'all pay attention. 116 00:07:58,211 --> 00:08:03,012 Rosco was carrying his $35,000 from the previous hoedowns... 117 00:08:03,183 --> 00:08:08,349 ...the music tapes to give to B.B. Bascomb, bottles of scuppernongs for Enos... 118 00:08:08,521 --> 00:08:12,321 ...plus a sack full of rattlesnakes too, as an antitheft device. 119 00:08:12,492 --> 00:08:14,392 Don't ask. 120 00:08:14,561 --> 00:08:15,551 Ow! 121 00:08:15,729 --> 00:08:19,393 You lug nut, you're not supposed to touch it when it's hot like that. 122 00:08:20,367 --> 00:08:25,828 Thanks. Yes, that's great news. Thank you so much. 123 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 Guess what. 124 00:08:27,307 --> 00:08:29,571 Anita Blackwell's in Hollywood shooting a movie... 125 00:08:29,743 --> 00:08:31,905 ...and she's gonna try to come to the hoedown. 126 00:08:32,078 --> 00:08:34,570 You're kidding, eh? She's really great. 127 00:08:35,482 --> 00:08:37,109 She sure is. 128 00:08:37,283 --> 00:08:40,685 I can't believe this barbecue sauce of yours came in second, it's delicious. 129 00:08:40,854 --> 00:08:43,789 Ain't bad, is it? But Uncle Jesse had a secret ingredient... 130 00:08:43,957 --> 00:08:46,483 ...I ain't figured out what it is, he called it "P.S." 131 00:08:46,659 --> 00:08:47,820 I've tried everything. 132 00:08:47,994 --> 00:08:51,259 Peach skins, paddlefish scales, pond scum.... 133 00:08:54,934 --> 00:08:56,060 Well, it didn't work. 134 00:09:02,542 --> 00:09:04,203 [TIRES SCREECHING] 135 00:09:04,377 --> 00:09:06,004 Ohh! 136 00:09:17,957 --> 00:09:20,790 Boy, Albert, that was horrendous. 137 00:09:20,960 --> 00:09:22,450 BO: What the heck he done now? 138 00:09:22,629 --> 00:09:25,758 CLETUS: You must've hit something, huh? -I didn't hit nothing, you lug nut. 139 00:09:25,932 --> 00:09:27,991 Cooter here sold me a defective tire. 140 00:09:34,407 --> 00:09:37,069 -Hey, somebody's shooting at us, y'all. -Yeah, look out. 141 00:09:37,243 --> 00:09:39,302 BALLADEER: That Bo is quick. 142 00:09:44,651 --> 00:09:46,642 I think you missed them, Patch. 143 00:09:46,820 --> 00:09:51,485 I wasn't trying to hit them, stupid. I was trying to stop them. 144 00:09:57,397 --> 00:09:59,695 PATCH: Move it, brains. 145 00:10:00,633 --> 00:10:03,261 Mighty thin spares, Rosco. 146 00:10:03,436 --> 00:10:05,700 I've eaten doughnuts with more tread than this. 147 00:10:05,872 --> 00:10:08,307 Why the heck would anybody wanna be shooting at us? 148 00:10:08,475 --> 00:10:12,309 -Maybe we're in Montana. -No, they're better shots. 149 00:10:18,284 --> 00:10:21,914 Boss, they're dumber than a rock. 150 00:10:22,355 --> 00:10:23,982 Shooting didn't stop them. 151 00:10:24,157 --> 00:10:25,818 Don't worry though, I'm on it. 152 00:10:26,459 --> 00:10:29,360 BALLADEER: Three days later, hello, Hollywood. 153 00:10:33,299 --> 00:10:34,630 [HORN HONKS "DIXIE"] 154 00:11:17,710 --> 00:11:20,338 BO: Coffee, Daisy. Put on that coffee. 155 00:11:20,513 --> 00:11:22,174 [DAISY AND BO LAUGHING] 156 00:11:22,348 --> 00:11:24,373 Great campsite, you know? Plenty of game. 157 00:11:24,551 --> 00:11:26,451 BO: Got good water, got firewood everywhere. 158 00:11:26,619 --> 00:11:28,917 ROSCO: You know what I can't understand? LUKE: What's that? 159 00:11:29,088 --> 00:11:32,114 Why somebody else hadn't used this campsite. 160 00:11:32,292 --> 00:11:34,351 LUKE: You got a point there, Rosco. -Stay, Albert. 161 00:11:34,527 --> 00:11:37,189 BO: He's not going anywhere, Rosco. 162 00:11:40,500 --> 00:11:44,368 Hollywood, are you ready for Hazzard? 163 00:11:44,571 --> 00:11:47,097 [ALL CHEERING AND WHOOPING] 164 00:11:48,975 --> 00:11:51,205 [WOLVES HOWL IN THE DISTANCE] 165 00:11:51,377 --> 00:11:53,812 [ROSCO SPEAKING INDISTINCTLY] 166 00:11:54,747 --> 00:11:56,010 [DAISY LAUGHS] 167 00:11:56,182 --> 00:11:58,116 DAISY: Yeah, who spiked my coffee? 168 00:11:58,284 --> 00:12:01,015 The mad Russian will tear them to pieces. 169 00:12:01,187 --> 00:12:05,852 And this town will eat the crumbs one bite at a time. 170 00:12:06,359 --> 00:12:07,383 Let's go. 171 00:12:07,560 --> 00:12:09,153 BALLADEER: The mad Russian, Igor... 172 00:12:09,329 --> 00:12:11,957 ...was run off by the Russian mafia for being too crooked. 173 00:12:12,131 --> 00:12:17,763 Now he deals in bootleg CDs, cigarettes, and any crime that turns a capitalist dollar. 174 00:12:17,937 --> 00:12:19,462 Patch... 175 00:12:20,073 --> 00:12:23,338 ...you have another truckload of contraband cigarettes for me? 176 00:12:23,509 --> 00:12:24,840 Nope, something bigger. 177 00:12:25,011 --> 00:12:30,848 Too bad, I have newest line of bootleg CDs. 178 00:12:31,017 --> 00:12:34,214 Milli Vanilli, Frankie Avalon. 179 00:12:34,387 --> 00:12:36,617 Hot stuff. Hot. 180 00:12:36,789 --> 00:12:40,191 -I also have rural music. -It's country. 181 00:12:40,360 --> 00:12:42,055 Whatever. 182 00:12:42,228 --> 00:12:44,595 Has a Russian soul in it. 183 00:12:44,764 --> 00:12:49,497 Igor, I wanna hire your meanest muscle to help me stop a bunch of hillbillies. 184 00:12:50,103 --> 00:12:52,800 -What is "hillbillies"? -Crazy, unpredictable people... 185 00:12:52,972 --> 00:12:55,839 ...they come out of the hills and cause trouble. 186 00:12:56,009 --> 00:12:59,172 Ah. Cossacks. No problem. 187 00:12:59,345 --> 00:13:02,747 I have gulag escapees, Red Army deserters... 188 00:13:02,915 --> 00:13:04,974 ...ex-KGB's. 189 00:13:05,151 --> 00:13:06,846 They love America. 190 00:13:07,020 --> 00:13:08,613 [PATCH CHUCKLES] 191 00:13:09,188 --> 00:13:10,212 How much? 192 00:13:10,723 --> 00:13:12,122 For you... 193 00:13:12,292 --> 00:13:14,989 ...just 2000 a day. 194 00:13:15,395 --> 00:13:20,333 Plus you have to take 100 Slim Whitman CDs. 195 00:13:21,467 --> 00:13:23,526 You drive a hard bargain, Igor. 196 00:13:24,070 --> 00:13:25,868 COOTER: It's the ramps. Y'all, it's the ramps. 197 00:13:26,039 --> 00:13:29,339 It's that wild garlic. Rabbit and ramps, it don't get better than this. 198 00:13:29,509 --> 00:13:32,206 Hey, everybody, Enos is on his way over. 199 00:13:32,378 --> 00:13:34,574 I told him we were parked somewhere near that big sign. 200 00:13:34,747 --> 00:13:36,010 [ALL LAUGH] 201 00:13:36,182 --> 00:13:37,707 COOTER: Just like you like it. 202 00:13:39,752 --> 00:13:42,949 BALLADEER: Remember back when old Enos joined the L.A.P.D? 203 00:13:43,122 --> 00:13:46,615 Well, now he's a full-fledged detective. 204 00:13:47,193 --> 00:13:50,288 Luke Duke. Cooter! Ha-ha-ha! 205 00:13:51,097 --> 00:13:52,690 Hey, Cletus! 206 00:13:53,433 --> 00:13:54,958 Hey, sheriff. 207 00:13:55,134 --> 00:13:57,193 You know something? I must be getting soft... 208 00:13:57,370 --> 00:14:00,135 ...because I'm actually glad to see the dipstick. 209 00:14:00,306 --> 00:14:01,831 Hey, wait, wait, y'all listen. 210 00:14:02,008 --> 00:14:05,034 You can't build a fire, I'm sorry, it's a city park. 211 00:14:05,211 --> 00:14:07,543 Yes, sir, and-- Oh, now, what y'all got cooking? 212 00:14:07,714 --> 00:14:09,113 You know, whatever we catch. 213 00:14:09,282 --> 00:14:11,376 LUKE: We're running traplines, we're doing good. 214 00:14:11,551 --> 00:14:14,919 -We could live here forever, maybe longer. -No, no, no, you can't trap. 215 00:14:15,088 --> 00:14:16,954 You can't camp without a ton of permits. 216 00:14:17,123 --> 00:14:19,455 Now, Enos, honey, being in the L.A.P.D. and all... 217 00:14:19,625 --> 00:14:23,357 ...I mean, can't you just pull those permits for us? 218 00:14:23,529 --> 00:14:24,553 I can try, Daisy. 219 00:14:24,731 --> 00:14:26,062 -Okay. -l can try to get them. 220 00:14:26,232 --> 00:14:29,258 Just don't trap any more animals. 221 00:14:29,435 --> 00:14:31,563 -Oh, Cooter, that smells so good. COOTER: Yeah. 222 00:14:31,738 --> 00:14:33,536 What is that? Ooh. 223 00:14:33,873 --> 00:14:35,136 Mmm, mmm, mmm. 224 00:14:35,308 --> 00:14:37,743 -Cooter, that's so good. DAISY: Brought you some scuppernongs. 225 00:14:37,910 --> 00:14:40,379 BALLADEER: Now, I'd better explain about scuppernongs... 226 00:14:40,546 --> 00:14:42,708 ...a wild fruit found only in the South. 227 00:14:42,882 --> 00:14:46,750 Most folks eat them raw, or in jelly, but in Hazzard they're pickled. 228 00:14:46,919 --> 00:14:50,014 And a remedy for everything from rheumatism to the vapors. 229 00:14:50,189 --> 00:14:52,988 And the old-timers claim it can make some male appendages... 230 00:14:53,159 --> 00:14:56,823 ...harder than Japanese arithmetic. 231 00:14:58,264 --> 00:15:02,201 So Daisy, Cooter and Enos headed for city hall to get a camping permit... 232 00:15:02,368 --> 00:15:05,394 ...in a park where camping is prohibited. 233 00:15:05,571 --> 00:15:11,135 Luke, Bo and Cletus stayed back at camp, waiting on old B.B. Bascomb... 234 00:15:11,310 --> 00:15:14,245 ...to find out about closing the deal for the music tapes. 235 00:15:14,414 --> 00:15:16,906 One, con tapes from Dukes. Two, sell tapes. 236 00:15:17,083 --> 00:15:20,519 Three, steal money. Four, live large. Ha-ha! 237 00:15:20,686 --> 00:15:22,518 SERGE: Yeah. -Whoa! Hey. 238 00:15:22,688 --> 00:15:26,784 Going somewhere, B.B? Where's my $50,000? 239 00:15:26,959 --> 00:15:30,156 Igor, what a break. You know, I was gonna call you this afternoon? 240 00:15:30,329 --> 00:15:34,288 That will require a séance. You will be dead by this afternoon. 241 00:15:34,467 --> 00:15:35,491 [TATIANNA CHUCKLES] 242 00:15:35,668 --> 00:15:38,194 You still owe me money for black-market CDs. 243 00:15:38,371 --> 00:15:40,863 Very simple: Pay or die. 244 00:15:41,040 --> 00:15:42,269 Oh, Igor, baby... 245 00:15:42,442 --> 00:15:45,935 ...I'm this close to closing a deal that's got a hundred grand finder's fee. 246 00:15:46,412 --> 00:15:49,211 If you found Elvis, you wouldn't get that much. 247 00:15:49,382 --> 00:15:52,579 Tatianna, baby, kill him. 248 00:15:54,687 --> 00:15:57,657 Whoa! Whoa! Whoa! Okay, okay, listen, listen. 249 00:15:57,824 --> 00:16:01,783 I found over six hours of music tapes in a place called Hazzard. Hm? 250 00:16:01,961 --> 00:16:04,555 Now, famous people have played their hoedowns. Oh, yeah. 251 00:16:04,730 --> 00:16:06,323 Loretta. 252 00:16:07,133 --> 00:16:08,498 Merle. 253 00:16:09,202 --> 00:16:10,863 Toby Keith. 254 00:16:11,037 --> 00:16:15,474 Never mind. Look, a major label will pay half a million, minimum, for the rights. 255 00:16:15,641 --> 00:16:17,905 -So you have these tapes? -Going to get them now. 256 00:16:18,077 --> 00:16:20,546 So bring these tapes to me, and debt cancel. 257 00:16:20,713 --> 00:16:22,306 But then I'll end up with nothing. 258 00:16:22,949 --> 00:16:23,973 Tatianna, baby.... 259 00:16:27,854 --> 00:16:29,913 Good deal. Very good deal. 260 00:16:30,957 --> 00:16:33,153 DISPATCHER [OVER RADIO]: All units, Code 21, Oasis Liquor... 261 00:16:33,326 --> 00:16:36,193 ...Whitsett and Riverside. Officer requests backup. 262 00:16:36,562 --> 00:16:38,894 Dang, an armed robbery. 263 00:16:39,065 --> 00:16:41,557 We just passed there. Hang on. 264 00:16:41,734 --> 00:16:44,635 [SIREN WAILING] [TIRES SCREECHING] 265 00:16:47,240 --> 00:16:48,537 Just like back home. 266 00:17:04,090 --> 00:17:05,353 ENOS: Y'all stay down. 267 00:17:06,626 --> 00:17:09,357 Hi, Enos, I thought this was your day off? 268 00:17:09,529 --> 00:17:12,499 It is, just passing by, Tami. What's the situation? 269 00:17:12,665 --> 00:17:15,930 Oh. One perp inside, he grabbed the clerk as hostage. 270 00:17:16,102 --> 00:17:17,092 Excuse me. 271 00:17:17,270 --> 00:17:18,567 [TAMI GIGGLES] 272 00:17:18,738 --> 00:17:20,467 All right, you in there... 273 00:17:20,640 --> 00:17:23,234 ...come out with your hands in the air now. 274 00:17:27,079 --> 00:17:31,414 Uh, Enos, is that you? 275 00:17:32,385 --> 00:17:33,409 Hold your fire. 276 00:17:39,158 --> 00:17:41,718 Cullen? Not again. 277 00:17:41,894 --> 00:17:45,592 Enos, I swear, I thought this was your day off. 278 00:17:46,132 --> 00:17:48,533 Does everybody out here know his day off? 279 00:17:48,701 --> 00:17:51,671 ENOS: Just passing by, Cullen, with friends from back home. 280 00:17:52,338 --> 00:17:54,898 -Oh, hey, welcome to California. DAISY: Hey. 281 00:17:55,074 --> 00:17:56,132 [OFFICERS COCKING GUNS] 282 00:17:56,309 --> 00:17:58,403 Cullen, stop waving that blessed gun. 283 00:18:00,313 --> 00:18:02,441 It ain't loaded, Enos. 284 00:18:03,349 --> 00:18:06,114 I know it, but they don't. 285 00:18:06,919 --> 00:18:09,013 You promised me you'd stay out of trouble. 286 00:18:09,689 --> 00:18:11,919 Now, your mama's gonna have another fit. 287 00:18:12,758 --> 00:18:14,351 You ain't gonna tell her. 288 00:18:15,161 --> 00:18:16,754 I'm afraid so, Cullen. 289 00:18:18,497 --> 00:18:20,761 -Why? -Oh, Cullen, don't cry. 290 00:18:20,933 --> 00:18:24,597 Come on now, buddy, it'll be all right. Come on, it's okay. 291 00:18:24,770 --> 00:18:27,262 -But.... -You're all right, buddy. 292 00:18:27,440 --> 00:18:30,501 CULLEN: Please. -Just-- You'll be all right. 293 00:18:30,676 --> 00:18:32,201 Just settle down, now. 294 00:18:32,378 --> 00:18:36,713 I'm going right by headquarters, Tami. I'll take him in and save y'all a trip. 295 00:18:36,882 --> 00:18:39,283 -Cullen, you put these on. Get in the car. -But-- 296 00:18:39,452 --> 00:18:42,149 It'll be all right. Go ahead. 297 00:18:42,321 --> 00:18:43,880 CULLEN: Mama's gonna kill me. 298 00:18:44,056 --> 00:18:45,956 That's the eighth time I've arrested Cullen. 299 00:18:46,659 --> 00:18:50,459 That poor old boy is just a foul ball lost in tall weeds. 300 00:18:50,630 --> 00:18:53,861 TAMI: You are so wonderful, Enos. 301 00:18:55,568 --> 00:18:56,592 Well, uh.... 302 00:18:56,769 --> 00:18:58,328 [CLEARS THROAT] 303 00:18:58,904 --> 00:19:00,633 Isn't he just, like, wonderful? 304 00:19:03,442 --> 00:19:05,376 Cooter Davenport. This is Daisy Duke. 305 00:19:05,544 --> 00:19:07,740 We're from back in Hazzard, where Enos is from. 306 00:19:07,913 --> 00:19:10,814 Daisy, if all the dudes in Hazzard are like Enos... 307 00:19:10,983 --> 00:19:13,850 ...the chicks must be, like, totally stoked. 308 00:19:14,020 --> 00:19:15,044 Stoked? 309 00:19:15,221 --> 00:19:19,419 Strong, rugged, with such animal drive, yet deeply sensitive. 310 00:19:19,592 --> 00:19:22,721 So he's like a sensitive animal. 311 00:19:23,562 --> 00:19:26,327 He's the perfect studmuffin. 312 00:19:31,671 --> 00:19:35,574 BALLADEER: Enos, a studmuffin? 313 00:19:36,442 --> 00:19:39,810 LUKE: Cletus, you have outdone yourself. This stuff's delicious. 314 00:19:39,979 --> 00:19:42,505 BO: This is the best stew, now, I've ever had. 315 00:19:42,682 --> 00:19:43,979 ROSCO: Hey, y'all. 316 00:19:44,150 --> 00:19:47,313 Is there any le--? Any of that game stew left? 317 00:19:47,486 --> 00:19:49,250 Because, you know, Albert and I, we love rabbit. 318 00:19:49,422 --> 00:19:50,514 [RV ENGINE STARTS] 319 00:19:50,690 --> 00:19:52,624 -We got a rabbit habit. CLETUS: All you. 320 00:19:52,792 --> 00:19:54,453 BO: Somebody's stealing the RV. 321 00:19:54,627 --> 00:19:56,527 -And the tapes. ROSCO: And the money. 322 00:19:56,696 --> 00:19:57,720 Our money! 323 00:19:57,897 --> 00:19:59,296 Come on! 324 00:19:59,932 --> 00:20:01,525 [ROSCO SHOUTING INDISTINCTLY] 325 00:20:01,701 --> 00:20:03,032 [CLETUS YELLS] 326 00:20:05,538 --> 00:20:08,235 ROSCO: Get in here! -Which way'd he go? 327 00:20:20,052 --> 00:20:22,214 [TIRES SCREECHING] 328 00:20:34,500 --> 00:20:36,730 BO: Man, which way they'd go anyhow? LUKE: There he is. 329 00:20:36,902 --> 00:20:40,304 -There he goes. -l see him. Hang on, Luke. 330 00:20:45,878 --> 00:20:48,939 CLETUS: Which way they'd go? -Come on, Cletus. Turn here, you lug nut. 331 00:20:49,115 --> 00:20:51,106 -Get on with it. CLETUS: They go down the hill? 332 00:20:51,283 --> 00:20:52,307 ROSCO: Come on. 333 00:20:52,485 --> 00:20:55,318 -Put your pedal to the metal! -I'm going as fast as I can. 334 00:20:55,488 --> 00:20:57,183 ROSCO: Go! Go! 335 00:20:57,356 --> 00:21:00,553 BO: Shoot. All the streets around here look the same. 336 00:21:00,726 --> 00:21:03,388 LUKE: All concrete and blacktop. 337 00:21:04,463 --> 00:21:05,794 [LUKE GROANS] 338 00:21:05,965 --> 00:21:08,024 -Aw, we lost them. -There he goes! 339 00:21:08,300 --> 00:21:09,461 BO: Whoa! 340 00:21:09,635 --> 00:21:13,162 Hang on. We ain't gonna lose him this time. 341 00:21:14,006 --> 00:21:16,304 Go! Whoo! 342 00:21:18,577 --> 00:21:20,944 LUKE: Hey, somebody's getting beat up. Forget the RV. 343 00:21:21,113 --> 00:21:23,172 -They're gonna kill that kid. BO: That's a 10-4. 344 00:21:23,349 --> 00:21:25,977 -Does that look fair to you, Bo? -No. 345 00:21:26,152 --> 00:21:27,278 I say we even the odds. 346 00:21:27,453 --> 00:21:28,921 LUKE: Hey. 347 00:21:29,321 --> 00:21:31,221 [ALL GRUNTING] 348 00:21:34,527 --> 00:21:35,688 BO: There you go. 349 00:21:37,630 --> 00:21:40,930 Not nice to nail somebody's car either. 350 00:21:44,537 --> 00:21:47,598 -He doesn't look good, Luke. -Hey, go on. Get the hell out of here. 351 00:21:47,773 --> 00:21:49,241 BO: Yeah, get out of here. 352 00:21:50,309 --> 00:21:52,073 [TIRES SCREECHING] 353 00:21:53,145 --> 00:21:55,307 BO: Yeah, go on! Go on now! 354 00:21:56,615 --> 00:21:59,641 -Real tough guys, huh? -Reckon he lives around here somewhere? 355 00:22:00,286 --> 00:22:02,277 [HORN HONKING "LA CUCARACHA"] 356 00:22:03,589 --> 00:22:05,921 -Come on. -We got company. 357 00:22:18,671 --> 00:22:20,400 CYPRIANO: Hey! 358 00:22:20,573 --> 00:22:22,473 That's my little brother. 359 00:22:22,641 --> 00:22:24,109 And that's my car. 360 00:22:26,278 --> 00:22:28,713 Did I hear you say, "Let's even up the odds"? 361 00:22:28,881 --> 00:22:31,646 BALLADEER: Whoever said a good deed never goes unpunished... 362 00:22:31,817 --> 00:22:33,717 ...must have come from L.A. 363 00:22:48,767 --> 00:22:52,829 CYPRIANO: Octavio, you okay? -It was Chula and his guys. 364 00:22:53,572 --> 00:22:56,064 These dudes jumped all four of them. 365 00:22:56,809 --> 00:23:00,473 You stopped to help a stranger? Why? 366 00:23:00,646 --> 00:23:03,581 Well, them fellas was beating your brother like a rented mule. 367 00:23:04,383 --> 00:23:06,784 You guys ain't from around here, are you? 368 00:23:07,353 --> 00:23:08,787 -You all right? -Yeah. Thanks. 369 00:23:08,954 --> 00:23:10,683 Sure thing. 370 00:23:10,856 --> 00:23:12,847 CYPRIANO: Man, what's up with the car? 371 00:23:13,025 --> 00:23:15,619 That's the ugliest paint job I've ever seen in my life. 372 00:23:15,794 --> 00:23:17,159 [CYPRIANO SPEAKS IN SPANISH] 373 00:23:17,329 --> 00:23:21,994 I wouldn't talk if my car was dragging its rear end around town like yours. 374 00:23:22,902 --> 00:23:25,872 You gringos want to see what this car can do? 375 00:23:26,038 --> 00:23:27,437 [CYPRIANO LAUGHS] 376 00:23:27,606 --> 00:23:29,438 BO: Yeah, I wanna see what it can do. 377 00:23:29,608 --> 00:23:31,804 Needs new shocks to me. How about you, Luke? 378 00:23:35,948 --> 00:23:37,313 Oh, jeez. 379 00:23:38,684 --> 00:23:39,913 I'll be danged. 380 00:23:40,085 --> 00:23:43,487 Look at that, how it dances. I bet he could churn butter with that thing. 381 00:23:48,294 --> 00:23:49,887 Hey, that's really great... 382 00:23:50,062 --> 00:23:53,555 ...but, uh, what's the point? 383 00:23:54,199 --> 00:23:56,793 -What's the point? BO: Yeah. 384 00:23:56,969 --> 00:24:00,098 What can that pile of junk do, huh? 385 00:24:01,340 --> 00:24:04,867 Well, why don't you just ride shotgun with my cousin, here. He'll show you. 386 00:24:06,478 --> 00:24:09,277 Shotgun. That means "the passenger seat." 387 00:24:09,815 --> 00:24:11,408 [LUKE CHUCKLES] 388 00:24:11,583 --> 00:24:15,451 No, no. It's a race car. You gotta get in like this. Whoo. 389 00:24:17,556 --> 00:24:18,955 [BOYS LAUGHING] 390 00:24:19,124 --> 00:24:20,888 Hey, hey! 391 00:24:23,729 --> 00:24:25,663 [BO REVVING ENGINE] 392 00:24:34,673 --> 00:24:36,402 [HORN HONKS "DIXIE"] 393 00:24:43,282 --> 00:24:45,080 [TIRES SCREECHING] 394 00:24:45,784 --> 00:24:49,448 BO: Ahh. All right. Now, let's see here. 395 00:24:49,621 --> 00:24:53,182 Oh, you better put that seat belt on there, buckaroo. 396 00:24:53,359 --> 00:24:54,849 [CYPRIANO SHOUTING IN SPANISH] 397 00:24:55,027 --> 00:24:56,586 BO: Oh, you gonna love this. 398 00:24:56,762 --> 00:24:58,093 -Hang on. CYPRIANO: Hey, look out! 399 00:24:58,297 --> 00:25:00,322 [BO HOLLERING] 400 00:25:03,902 --> 00:25:05,961 [BOYS CHEERING] 401 00:25:12,811 --> 00:25:15,872 Cool! Way Cool! 402 00:25:16,515 --> 00:25:19,883 -What are you doing in the 'hood? -Looking for our RV. Somebody stole it. 403 00:25:20,052 --> 00:25:22,453 Along with our money and tapes we planned to sell. 404 00:25:22,621 --> 00:25:25,989 Man, they'll chop the RV. By tomorrow, it'll be tuna cans. 405 00:25:26,158 --> 00:25:28,889 Well, we're sunk if we don't get it back. 406 00:25:30,262 --> 00:25:32,230 -We'll ask around. BO: Yeah? 407 00:25:32,398 --> 00:25:35,959 -You guys ever been to a block party? -No. 408 00:25:36,869 --> 00:25:39,930 We're having one tonight. Why don't you come and hang out with us. 409 00:25:40,105 --> 00:25:41,937 -Yeah. -You like Mexican food? 410 00:25:42,107 --> 00:25:43,541 I bet we can learn. 411 00:25:43,709 --> 00:25:44,835 [ALL LAUGHING] 412 00:25:45,010 --> 00:25:46,409 Think this wreck can keep up? 413 00:25:46,578 --> 00:25:49,343 Well, he may not dance, but the General sure can run. 414 00:25:49,515 --> 00:25:51,108 [BOYS HOLLERING] 415 00:25:51,283 --> 00:25:53,547 Don't get in our way! 416 00:25:58,891 --> 00:26:02,350 Aw, shoot. We lost them like a toad in a tornado. 417 00:26:02,528 --> 00:26:04,826 -Now what? -Well, that's easy, you lug nut. 418 00:26:04,997 --> 00:26:08,092 All we have to do is ask somebody if they've seen my RV. 419 00:26:08,901 --> 00:26:11,802 ROSCO: Uh, excuse me, buddy. 420 00:26:11,970 --> 00:26:14,064 Did you happen to see a big old RV... 421 00:26:14,239 --> 00:26:18,107 ...with a mama possum and a buzzard with collard greens in his beak? 422 00:26:19,311 --> 00:26:21,643 [SPEAKS IN HEBREW] 423 00:26:22,448 --> 00:26:23,438 Mm? 424 00:26:26,018 --> 00:26:29,648 Uh, excuse me, buddy. 425 00:26:29,822 --> 00:26:31,813 Did you happen to see an RV? 426 00:26:31,990 --> 00:26:35,984 And painted on the side is a mama possum and a buzzard. 427 00:26:36,161 --> 00:26:37,629 [MAN SPEAKING IN CHINESE] 428 00:26:37,796 --> 00:26:40,356 No, no. He's got a collard green in his beak. 429 00:26:40,532 --> 00:26:42,296 [MAN SPEAKS IN CHINESE] 430 00:26:42,468 --> 00:26:44,266 Oh. Eh.... 431 00:26:45,437 --> 00:26:46,927 Huh. 432 00:26:49,775 --> 00:26:51,743 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 433 00:26:51,910 --> 00:26:54,936 Uh, excuse me, did you see a...? 434 00:26:55,247 --> 00:26:57,045 [STAMMERING] 435 00:26:57,616 --> 00:27:02,213 Like, cool threads, old dude. I'd max out my plastic for dupes, you dig? 436 00:27:02,387 --> 00:27:04,048 Oh, well.... 437 00:27:04,223 --> 00:27:05,588 Ooh! Ooh. 438 00:27:05,757 --> 00:27:09,057 Who drove those rivets in your face? I'll cuff them and stuff them. 439 00:27:09,228 --> 00:27:12,493 Your lid is way too rad. Go on. 440 00:27:12,664 --> 00:27:14,154 Well, you.... 441 00:27:23,142 --> 00:27:26,373 I wonder if he was asking about that odd-looking RV that went by. 442 00:27:26,545 --> 00:27:28,138 -What language was that? OLD WOMAN: Who? 443 00:27:28,313 --> 00:27:33,581 His articulation seemed regional, but I didn't grasp his syntax. 444 00:27:33,752 --> 00:27:34,878 Yeah. 445 00:27:38,223 --> 00:27:41,056 Don't nobody speak American? 446 00:27:42,394 --> 00:27:44,089 Weird. 447 00:27:46,565 --> 00:27:51,696 Enos. It is so good to see you. 448 00:27:51,870 --> 00:27:53,338 Mmm. 449 00:27:53,505 --> 00:27:56,497 Hey, Lois. Is the vice-mayor in, please? 450 00:27:56,675 --> 00:27:59,576 In conference and has the White House holding. 451 00:27:59,745 --> 00:28:03,704 But I'm sure vice-mayor would love to see you. 452 00:28:03,882 --> 00:28:08,046 You have your reports in my office in one hour or I will rip out your lying tongues... 453 00:28:08,220 --> 00:28:10,245 ...and use them for paperweights. 454 00:28:10,422 --> 00:28:11,412 Out! 455 00:28:11,590 --> 00:28:12,785 [INTERCOM BEEPS] 456 00:28:12,958 --> 00:28:16,019 LOIS [OVER INTERCOM]: Vice-mayor? Enos is here to see you. 457 00:28:16,428 --> 00:28:18,123 Enos. 458 00:28:18,664 --> 00:28:21,031 Will you send Enos in? 459 00:28:21,200 --> 00:28:23,168 LOIS: What about the White House? 460 00:28:23,335 --> 00:28:25,303 Let them wait. 461 00:28:32,578 --> 00:28:34,706 Oh, Enos. 462 00:28:34,880 --> 00:28:37,815 -Darling. ENOS: Hey, Roz. 463 00:28:38,650 --> 00:28:40,675 These are my friends from Hazzard. 464 00:28:40,852 --> 00:28:42,820 -Daisy and Cooter. -Charmed. 465 00:28:42,988 --> 00:28:45,082 Enos, you haven't returned any of my calls. 466 00:28:45,257 --> 00:28:47,453 I'm sorry, Roz. I've been pulling double shifts. 467 00:28:47,626 --> 00:28:48,684 Crime never sleeps. 468 00:28:48,860 --> 00:28:51,522 Well, the mayor will certainly call the chief about that. 469 00:28:51,697 --> 00:28:53,995 ENOS: I think the chief already knows. 470 00:28:54,166 --> 00:28:57,033 No, Enos, I mean that you could use some R and R. 471 00:28:57,202 --> 00:29:00,103 Isn't there anything that I could give you? 472 00:29:00,272 --> 00:29:02,798 I could use a camping permit for Griffith Park. 473 00:29:02,975 --> 00:29:05,876 -You're going camping? -No, ma'am. For my friends. 474 00:29:06,044 --> 00:29:09,014 Oh. Lois, pull a permit waiver for Enos' friends. 475 00:29:09,181 --> 00:29:10,649 Will do. 476 00:29:11,216 --> 00:29:13,742 With that, you can camp in the mayor's living room. 477 00:29:13,919 --> 00:29:15,887 Thank you, Roz. 478 00:29:16,421 --> 00:29:17,946 How long have you known Enos? 479 00:29:18,123 --> 00:29:20,592 Four months, two weeks, three days. 480 00:29:20,759 --> 00:29:23,956 A burglar broke into my home and Enos arrested him. 481 00:29:24,129 --> 00:29:27,463 Roz keeps having me over for dinner. I'm teaching her to cook. 482 00:29:28,433 --> 00:29:29,696 Bet you are. 483 00:29:32,604 --> 00:29:34,595 [BAND PLAYING] 484 00:29:57,195 --> 00:29:58,685 [SINGING] 485 00:31:39,030 --> 00:31:40,725 [CROWD CHEERING] 486 00:31:46,538 --> 00:31:48,768 This is my sister Gabriella. 487 00:31:49,641 --> 00:31:50,665 Gabby. 488 00:31:51,076 --> 00:31:52,942 Gabby, you sound sweeter than a breeze... 489 00:31:53,111 --> 00:31:55,808 ...whispering through a stand of Mississippi loblolly pine. 490 00:31:56,448 --> 00:32:00,510 -Whoo. You're not from L.A., are you? -What gave us away? 491 00:32:00,819 --> 00:32:02,309 [GABBY AND BO CHUCKLE] 492 00:32:02,854 --> 00:32:06,950 Well, what about some frijoles, chimichangas, quesadillas? 493 00:32:07,125 --> 00:32:10,186 I don't know that one. If you hum a few bars, we'll do our best. 494 00:32:10,362 --> 00:32:12,694 -Well, come on, country boy. -All right. 495 00:32:13,398 --> 00:32:15,662 MAN: Cypriano, listen up.... 496 00:32:15,834 --> 00:32:19,702 LUKE: Well, Bo, I'm glad our problems haven't affected your appetite. 497 00:32:19,871 --> 00:32:22,602 BO: You mean if I stop eating, our problems will be over? 498 00:32:24,276 --> 00:32:27,940 Hey, we found your RV. It's at Tio Paco's. Come on. 499 00:32:28,113 --> 00:32:29,603 Y'all work fast. 500 00:32:30,348 --> 00:32:31,509 It's our "hood. 501 00:32:31,683 --> 00:32:34,983 BALLADEER: Tio Paco's was a chop shop known to everybody on the street. 502 00:32:35,153 --> 00:32:37,622 A clearing-house for down and dirty data. 503 00:32:37,789 --> 00:32:39,518 Ha-ha. I like that. 504 00:32:39,691 --> 00:32:41,785 TIO PACO: Buzzard? I thought that was an eagle. 505 00:32:41,960 --> 00:32:44,952 LUKE: Then you have seen it? -Oh, yeah. 506 00:32:45,130 --> 00:32:46,154 It's right over here. 507 00:32:46,765 --> 00:32:50,963 LUKE: Oh, no. They chopped the RV. 508 00:32:51,536 --> 00:32:53,630 There was a valise inside with a lot of money. 509 00:32:53,805 --> 00:32:56,206 BO: And there was a box with recording tapes in it. 510 00:32:56,374 --> 00:33:01,369 No, no, no. Pizza cartons, trash and a sack that wiggles and rattles. 511 00:33:01,546 --> 00:33:03,913 But I did not open it. No. 512 00:33:06,017 --> 00:33:07,143 [SNAKES RATTLING] 513 00:33:07,319 --> 00:33:09,310 Well, at least we got our rattlesnakes back. 514 00:33:09,488 --> 00:33:13,186 -You carry rattlesnakes with you? -Yeah. 515 00:33:13,358 --> 00:33:16,851 Oh, I'm experiencing culture shock here. 516 00:33:17,028 --> 00:33:20,623 Ha-ha. Once you get used to me, rattlesnakes won't bother you. 517 00:33:20,799 --> 00:33:23,063 If we don't get that money and those tapes back... 518 00:33:23,235 --> 00:33:25,761 ...Hazzard County's still gonna be shy one hospital. 519 00:33:25,937 --> 00:33:29,100 We'll put the word out. Don't lose hope, amigo. 520 00:33:29,774 --> 00:33:31,401 -Yeah? -Yes. 521 00:33:31,576 --> 00:33:32,805 [BO LAUGHING] 522 00:33:32,978 --> 00:33:37,176 -Bo, you can at least act worried. -Oh, I'm worried. 523 00:33:37,349 --> 00:33:39,113 I'm real worried. 524 00:33:39,518 --> 00:33:41,714 PATCH: Yeah, I stole the RV. 525 00:33:41,887 --> 00:33:44,219 Boss, we've got their money. 526 00:33:44,389 --> 00:33:47,450 And they ain't got no tapes. 527 00:33:47,826 --> 00:33:49,225 Yeah, they're stopped cold. 528 00:33:49,394 --> 00:33:52,022 But, you know what? I'll keep an eye on them. 529 00:33:52,197 --> 00:33:53,187 [BOTH LAUGH] 530 00:33:53,365 --> 00:33:54,855 Later. 531 00:33:57,235 --> 00:33:58,498 LANDLORD: Morning, B.B. -Morning. 532 00:33:58,670 --> 00:34:00,195 LANDLORD: Don't forget, the rent's due. 533 00:34:03,074 --> 00:34:04,803 [CAR APPROACHING] 534 00:34:07,445 --> 00:34:09,277 Igor. 535 00:34:10,282 --> 00:34:13,081 IGOR: Do we have the tapes? -The Dukes told me the tapes were stolen. 536 00:34:13,251 --> 00:34:16,118 -You believe that? -And you believe Cossacks? 537 00:34:16,288 --> 00:34:18,052 Where the hillbillies? 538 00:34:18,223 --> 00:34:19,452 [CARS APPROACHING] 539 00:34:19,624 --> 00:34:21,183 What the heck is that? 540 00:34:23,328 --> 00:34:25,092 DAISY: Who are they? 541 00:34:25,630 --> 00:34:27,598 [MISHA SPEAKING IN RUSSIAN] 542 00:34:31,570 --> 00:34:33,538 What are those crazy Russians doing here? 543 00:34:33,705 --> 00:34:34,934 MISHA: Hand over tapes... 544 00:34:36,575 --> 00:34:38,373 ...or die. 545 00:34:40,545 --> 00:34:45,210 BALLADEER: You know, the Dukes ain't doing too bad for their first day in L.A. 546 00:34:49,521 --> 00:34:52,183 The tapes. Now. 547 00:34:52,357 --> 00:34:55,486 Yeah, uh, sure. We got-- 548 00:34:55,660 --> 00:34:58,152 We got tapes. I don't know what you'd want with them. 549 00:34:58,330 --> 00:35:00,298 Because they ain't worth hardly nothing. 550 00:35:00,465 --> 00:35:03,662 SERGE: You call $500,000 "nothing"? 551 00:35:03,835 --> 00:35:05,530 Only in America, huh? 552 00:35:06,671 --> 00:35:09,663 Here you go. Right here. 553 00:35:10,375 --> 00:35:12,469 Yeah. Here you go. 554 00:35:13,745 --> 00:35:15,873 [SERGE AND MISHA YELL] 555 00:35:23,488 --> 00:35:25,217 PATCH: Go, go, go! 556 00:35:26,424 --> 00:35:28,756 Those tapes are worth a half-million dollars. 557 00:35:28,927 --> 00:35:32,989 -And we got them. -We can sell them to Igor. Cool. 558 00:35:33,164 --> 00:35:36,099 No, no, no. Let him keep chasing after the Dukes. 559 00:35:36,267 --> 00:35:40,170 We'll sell them to Igor later. Take the money and run. 560 00:35:40,338 --> 00:35:44,002 -Let's go. -The man's a genius. 561 00:35:45,176 --> 00:35:47,270 [MISHA SPEAKING IN RUSSIAN] 562 00:35:52,317 --> 00:35:53,944 Wait up. 563 00:35:54,119 --> 00:35:56,781 Would you mind telling me how you ended up with a tape? 564 00:35:56,955 --> 00:36:00,152 -It's a blank. It's all I could think of. -You damn fooled me. 565 00:36:00,325 --> 00:36:04,057 -Gotta keep those guys from the others. -Well, at least it's our kind of country. 566 00:36:04,229 --> 00:36:06,027 With our traplines. 567 00:36:07,132 --> 00:36:09,499 [SPEAKING IN RUSSIAN] 568 00:36:16,675 --> 00:36:18,200 [BO WHISTLES] 569 00:36:18,376 --> 00:36:19,673 Ha-ha-ha! Whoo! 570 00:36:28,520 --> 00:36:30,181 [GRUNTING] 571 00:36:36,327 --> 00:36:38,421 [YELLING] 572 00:36:42,934 --> 00:36:44,129 BO: Hey, Luke. Luke. 573 00:36:44,302 --> 00:36:46,134 -What are you doing? -What do you say? 574 00:36:46,304 --> 00:36:47,430 Old airmail special? 575 00:36:52,677 --> 00:36:54,543 BO: There's a good one. LUKE: I hate this. 576 00:36:56,281 --> 00:36:59,114 -Why's it gotta be me? -You're the smokejumper, aren't you? 577 00:37:05,056 --> 00:37:07,081 [MEN GRUNTING] 578 00:37:13,865 --> 00:37:17,995 -Hop in the General. We'll lead them away. -That's a good idea. 579 00:37:21,239 --> 00:37:23,640 Let's show them this tape. Make sure they see it. 580 00:37:25,443 --> 00:37:27,070 Yee-haw! 581 00:37:27,645 --> 00:37:30,137 [SHOUTING IN RUSSIAN] 582 00:37:37,355 --> 00:37:39,289 [HORNS HONKING] 583 00:37:49,501 --> 00:37:52,630 WOMAN 1: Hi. -I think we lost them. 584 00:37:52,804 --> 00:37:54,670 WOMAN 2: Bikini Car Wash. $10. 585 00:37:54,839 --> 00:37:56,773 -Okay. -Let's wave. 586 00:37:56,941 --> 00:37:58,670 LUKE: Uh.... 587 00:38:00,678 --> 00:38:03,943 You know, Luke, I think this would go over real big in Hazzard. 588 00:38:04,716 --> 00:38:06,343 I love this town. 589 00:38:08,253 --> 00:38:09,914 [METAL GRINDING] 590 00:38:10,088 --> 00:38:11,112 LUKE: Sheesh. 591 00:38:11,289 --> 00:38:13,417 Oh, man. Trannie's gonna go. 592 00:38:13,591 --> 00:38:15,855 -How you gonna find one out here? -I don't know. 593 00:38:16,027 --> 00:38:18,291 We'd better find one quick. Listen to that thing. 594 00:38:18,863 --> 00:38:20,831 [HORN HONKS "DIXIE"] 595 00:38:23,802 --> 00:38:26,362 Hey. Cypriano called. 596 00:38:26,538 --> 00:38:28,506 He's at Tio Paco's. He found information... 597 00:38:28,673 --> 00:38:30,402 ...about the guys who stole your RV. 598 00:38:30,575 --> 00:38:32,839 Let's check it out. Come on, I'll give you a lift. 599 00:38:33,011 --> 00:38:36,379 -Up. There you go. BO: Doors don't open. 600 00:38:37,582 --> 00:38:40,847 That was fun. Hit it. 601 00:38:44,255 --> 00:38:46,986 Boss, I'm watching their campsite. 602 00:38:49,194 --> 00:38:52,095 BALLADEER: By now, any normal person would've just given up... 603 00:38:52,263 --> 00:38:54,231 ...but Hazzard folks ain't exactly normal. 604 00:38:54,399 --> 00:38:59,394 And besides, they was attacked. That just set their blood a-boiling. 605 00:39:01,005 --> 00:39:05,306 So Rosco and Daisy was figuring on ways to raise the money. 606 00:39:05,476 --> 00:39:09,606 You see, old Rosco still has the first dollar he ever earned stealing watermelons. 607 00:39:09,781 --> 00:39:13,183 With a triple-A credit rating, he's going to the bank to get a loan. 608 00:39:13,351 --> 00:39:16,480 And Daisy is gonna see what she can raise on the streets. 609 00:39:16,654 --> 00:39:19,589 No, not that way. 610 00:39:29,434 --> 00:39:31,801 -I'm coming. Here, hold that. -Ohh! 611 00:39:32,470 --> 00:39:35,269 CLETUS: D'oh! ROSCO: You idiot. Here, you idiot. 612 00:39:35,440 --> 00:39:38,375 PATCH: Come on, let's follow them and see where they go. 613 00:39:45,149 --> 00:39:48,141 CLETUS: I'll just try to keep her between the ditches. 614 00:39:49,921 --> 00:39:51,889 Uh, excuse me, fella. 615 00:39:52,056 --> 00:39:54,388 I'm Sheriff Rosco P. Coltrane from Hazzard... 616 00:39:54,559 --> 00:39:56,618 ...and I'm looking for a bank. 617 00:39:56,794 --> 00:39:58,819 You found it. 618 00:39:59,297 --> 00:40:02,062 Where? Is it-- Uh.... 619 00:40:02,233 --> 00:40:03,792 There's no teller. 620 00:40:03,968 --> 00:40:07,302 Nobody's seen a teller in years. Everybody banks from a machine. 621 00:40:07,472 --> 00:40:11,102 -Go ahead. -You only use the machine, huh? 622 00:40:11,276 --> 00:40:12,835 Quick, march over there. 623 00:40:13,011 --> 00:40:17,107 Excuse me. I'm Sheriff Rosco P. Coltrane from Hazzard. 624 00:40:17,282 --> 00:40:19,546 This is police business. Let me have this machine. 625 00:40:19,717 --> 00:40:21,378 -Here. -Let's clear the area. 626 00:40:21,552 --> 00:40:22,917 Come on. Chop chop. Let's clear. 627 00:40:23,087 --> 00:40:24,816 ATM VOICE: Please step away from the machine. 628 00:40:24,989 --> 00:40:27,287 ROSCO: Excuse me, miss. I'm looking for a loan. 629 00:40:27,458 --> 00:40:28,857 ATM VOICE: Insert bank ID card. 630 00:40:29,027 --> 00:40:31,359 How about a driver's license? 631 00:40:32,497 --> 00:40:34,192 Enter PIN code number. 632 00:40:34,365 --> 00:40:35,799 [MACHINE SOUNDS] 633 00:40:36,467 --> 00:40:39,129 Card rejected. Have a nice day. 634 00:40:39,304 --> 00:40:42,069 BALLADEER: Friends, this may take a while. 635 00:40:42,240 --> 00:40:43,332 It ate it. 636 00:40:43,508 --> 00:40:46,136 TIO PACO: So I found these credit-card receipts in the RV trash. 637 00:40:46,377 --> 00:40:48,402 They must've been dropped by the carjackers. 638 00:40:48,579 --> 00:40:52,015 They charged gas all the way across the country. Same route we took. 639 00:40:53,084 --> 00:40:54,449 Who'd be following us? 640 00:40:54,619 --> 00:40:57,748 Obviously somebody who didn't want us to sell them tapes. 641 00:40:57,922 --> 00:40:59,014 Ezra Bushmaster? 642 00:40:59,490 --> 00:41:02,016 No way. He said he wanted the hospital named after him. 643 00:41:02,727 --> 00:41:04,456 Well, then who? 644 00:41:04,629 --> 00:41:06,688 PATCH: Thanks a lot, buddy. 645 00:41:10,702 --> 00:41:12,500 [PATCH GRUNTING] 646 00:41:17,475 --> 00:41:18,499 Patch. 647 00:41:18,676 --> 00:41:22,613 Those were hot parts you traded me for that engine. Police thought I stole them. 648 00:41:22,780 --> 00:41:25,806 Deacon, I didn't know they were stolen. 649 00:41:25,984 --> 00:41:27,474 -l swear, baby. DEACON: "Baby"? 650 00:41:27,652 --> 00:41:30,883 When I'm done with you, you will win the Ugly Cup. 651 00:41:31,055 --> 00:41:35,652 Now, that was a custom racing engine. I want it back. 652 00:41:37,962 --> 00:41:40,488 -l sold it to some New Jersey dudes. -Jersey? 653 00:41:41,566 --> 00:41:46,936 They operate out of Tio Paco's chop shop. They put your engine in an old orange car. 654 00:41:47,105 --> 00:41:52,339 If you're lying, I'm gonna put your one good eye in my next martini. 655 00:41:52,510 --> 00:41:54,239 Let's go. 656 00:42:00,985 --> 00:42:03,716 There's a big 01 painted on the side. 657 00:42:03,888 --> 00:42:07,119 -You can't miss it. -Better not. 658 00:42:07,291 --> 00:42:09,692 BALLADEER: You know that old boy's lying about that engine... 659 00:42:09,861 --> 00:42:12,592 ...just to get the Dukes in trouble. 660 00:42:17,735 --> 00:42:20,727 -Wait a minute! It's attacking my tie. ATM VOICE: Error. Error. Error. 661 00:42:20,905 --> 00:42:23,499 -Don't stuff my wardrobe. Look at that. -Error. Error. Error. 662 00:42:23,674 --> 00:42:24,835 [FREDDY LAUGHING] 663 00:42:25,009 --> 00:42:27,603 Please insert proper bank ID now. 664 00:42:27,779 --> 00:42:31,647 -Please insert proper bank ID now. WOMAN: Hurry up! 665 00:42:32,050 --> 00:42:33,882 [ROSCO YELPING] 666 00:42:34,118 --> 00:42:35,449 Error. 667 00:42:35,987 --> 00:42:37,887 [FREDDY LAUGHING] 668 00:42:40,024 --> 00:42:42,186 [ROSCO STAMMERING] 669 00:42:43,828 --> 00:42:46,729 Hey, it's a pleasure to meet you. I'm Freddy the Ferret. 670 00:42:46,898 --> 00:42:51,096 -Pleased to meet you, Mr. Ferret. -No, name's not, um-- Oh, never mind. 671 00:42:51,269 --> 00:42:55,706 -How much money do you need? -l1 need $20,000. 672 00:42:55,873 --> 00:42:58,740 You are gonna need private financing for that kind of bread. 673 00:42:58,910 --> 00:43:03,347 -No, not bread. See, what I need is some-- -Dough, bread, money. 674 00:43:03,514 --> 00:43:05,539 Are you in luck. I know the right people. 675 00:43:05,716 --> 00:43:07,741 Oh, really? Oh, goody, goody, gumdrops! 676 00:43:07,919 --> 00:43:09,250 Our class won the bop. 677 00:43:09,420 --> 00:43:11,889 -No machine. -No machine. 678 00:43:12,056 --> 00:43:15,390 Come with me. Ooh, they are gonna love you. 679 00:43:15,560 --> 00:43:17,528 Well, most people do. 680 00:43:17,695 --> 00:43:20,630 You mean, you don't know any of these people that are after you? 681 00:43:20,798 --> 00:43:22,664 Maybe it's our fatal charm. 682 00:43:22,834 --> 00:43:24,825 [MOTOR WHIRRING] 683 00:43:30,341 --> 00:43:32,810 Hey, hey. Hey, lady. 684 00:43:32,977 --> 00:43:34,502 Hey, lady, what are you doing? 685 00:43:35,780 --> 00:43:38,442 I'm taking your butt-ugly car. 686 00:43:39,784 --> 00:43:42,617 You might wanna disarm the anti-theft device first. 687 00:43:44,288 --> 00:43:46,950 What anti-theft device? 688 00:43:48,426 --> 00:43:49,450 [SNAKES RATTLING] 689 00:43:49,627 --> 00:43:51,026 Rattlesnakes? 690 00:43:51,262 --> 00:43:52,559 [GRUNTS] 691 00:43:53,798 --> 00:43:54,890 Fifteen of them. 692 00:43:56,033 --> 00:43:57,865 Oh, how'd they get out of the bag? 693 00:43:58,035 --> 00:44:01,061 Fifteen snakes. Fourteen in the sack. 694 00:44:04,775 --> 00:44:06,709 [LAUGHING] 695 00:44:06,878 --> 00:44:08,937 DEACON: Cute. Ha-ha! BO: Uh-huh. 696 00:44:09,113 --> 00:44:11,047 You dudes ain't from Jersey, are you? 697 00:44:15,253 --> 00:44:16,652 BO: What? 698 00:44:24,061 --> 00:44:25,995 [HOSTESS SPEAKS IN JAPANESE] 699 00:44:31,435 --> 00:44:32,732 FREDDY: Sharon. Arigato. 700 00:44:33,104 --> 00:44:35,903 Uh, Sharon, this is my good friend, Rosco P. Coltrane. 701 00:44:36,073 --> 00:44:38,838 Rosco's looking for a loan. 702 00:44:39,777 --> 00:44:43,543 Rosco, this is Sharon. Her friends call her "The Shark." 703 00:44:45,750 --> 00:44:48,720 Delighted. So, what can I do for you, law man? 704 00:44:49,053 --> 00:44:50,452 [ROSCO STAMMERING] 705 00:44:50,621 --> 00:44:53,022 Excuse me, ma'am. Get over here, I wanna talk to you. 706 00:44:54,992 --> 00:44:56,187 What are you trying? 707 00:44:56,360 --> 00:44:58,351 That woman doesn't have a dime to her name. 708 00:44:58,529 --> 00:45:01,089 -What? -Well, she couldn't have. 709 00:45:01,265 --> 00:45:02,790 She's eating cut bait. 710 00:45:07,271 --> 00:45:09,933 BO: We ain't seen your engine. Deacon, do you have any idea... 711 00:45:10,107 --> 00:45:11,734 ...where we can get a transmission? 712 00:45:11,909 --> 00:45:15,470 -Sure. My junkyard. LUKE: Well, lead on. 713 00:45:16,247 --> 00:45:21,048 Aha! Aha! I knew you were bluffing. There ain't no snake loose in that car. 714 00:45:21,919 --> 00:45:24,251 BO: Well, let's just see-- Hey, Theresa. Whoa. 715 00:45:24,422 --> 00:45:26,049 [DEACON GASPS] [SNAKE HISSING] 716 00:45:26,224 --> 00:45:27,817 It's just a harmless corn snake. 717 00:45:27,992 --> 00:45:31,986 Yeah, but with rattlesnakes running around, who bothers to check? 718 00:45:32,163 --> 00:45:35,599 And when I think of all the loot I wasted on guard dogs. 719 00:45:36,567 --> 00:45:40,435 SHARON: That's 20 grand plus 10 large for the vig. 720 00:45:40,605 --> 00:45:42,095 -For the vig? -Interest. 721 00:45:42,273 --> 00:45:45,004 You get 20, you pay back 30 in 72 hours. 722 00:45:45,176 --> 00:45:48,271 Oh. Well, that sounds fair. 723 00:45:48,446 --> 00:45:51,780 A final point, Round Eyes. The money back on time... 724 00:45:51,949 --> 00:45:56,284 ...or my boys take this much skin off your gluteus maximus. 725 00:45:59,624 --> 00:46:00,682 [ROSCO WHIMPERS] 726 00:46:00,858 --> 00:46:03,327 And that's just a dollar's worth. 727 00:46:03,494 --> 00:46:05,326 [STAMMERING] Oh, you-- 728 00:46:08,199 --> 00:46:14,070 They did-- We did it! We did it! What a marvy-doo-doo. 729 00:46:14,238 --> 00:46:17,037 I'm proud of you. That was good. Ha-ha! 730 00:46:17,842 --> 00:46:20,641 Hey, hey, give me the money! Come on, old man. Give it up! 731 00:46:21,445 --> 00:46:22,469 -The money! -Here! 732 00:46:22,647 --> 00:46:23,773 -Give it to me! -It's here. 733 00:46:23,948 --> 00:46:24,938 I'll show you! 734 00:46:25,116 --> 00:46:28,416 BALLADEER: Now, this fella Patch is really making a nuisance of himself. 735 00:46:28,586 --> 00:46:32,989 -Freeze! -Friends, Hollywood is one tough town. 736 00:46:47,405 --> 00:46:48,998 DEACON: Here it is. 737 00:46:49,173 --> 00:46:52,609 BO: Well, Deacon, it's a right classy place. 738 00:46:52,777 --> 00:46:58,045 Yeah, I'm thinking about franchising it all across America. Come on in. 739 00:46:59,650 --> 00:47:03,553 Okay, I've got a transmission that will fit. Six hundred dollars. 740 00:47:04,388 --> 00:47:08,222 Six hundred dollars? Is that the best you can do, Deacon? 741 00:47:08,392 --> 00:47:10,656 Yeah, I gotta get to work. 742 00:47:10,828 --> 00:47:12,159 What is that I smell? 743 00:47:13,030 --> 00:47:14,327 DEACON: Hmph. 744 00:47:15,466 --> 00:47:19,403 I smoke 200 pounds of barbecue a week for the church. 745 00:47:19,570 --> 00:47:21,834 We sell it. Best in the West. 746 00:47:25,676 --> 00:47:28,202 Mind if I, uh, give it a taste? 747 00:47:29,180 --> 00:47:30,204 Thank you. 748 00:47:33,150 --> 00:47:36,780 Well? Now, be honest. You won't hurt my feelings. 749 00:47:36,954 --> 00:47:38,581 No, no, it's real good... 750 00:47:38,756 --> 00:47:41,919 ...but to tell you the truth, I have tasted better. 751 00:47:42,093 --> 00:47:44,221 -The hell you say. -Luke? 752 00:47:44,395 --> 00:47:46,159 Try some of that. 753 00:47:49,600 --> 00:47:50,829 Mmm. 754 00:47:51,001 --> 00:47:54,733 -That is righteous. -There's our Uncle Jesse's famous recipe. 755 00:47:57,241 --> 00:47:58,731 Tell me what's in that sauce. 756 00:47:58,909 --> 00:48:01,810 You wanna let us have that transmission on credit? 757 00:48:02,380 --> 00:48:03,939 Wait a minute. 758 00:48:05,616 --> 00:48:07,584 Mmm. Mmm. 759 00:48:08,919 --> 00:48:10,387 Mm.... 760 00:48:10,888 --> 00:48:13,016 [ROSCO STAMMERING] 761 00:48:14,892 --> 00:48:19,159 Miss Tuna, I got good news and I got bad news. 762 00:48:19,330 --> 00:48:21,230 The good news is that he didn't shoot us. 763 00:48:21,399 --> 00:48:24,460 But the bad news is there's two men out there in the parking lot... 764 00:48:24,635 --> 00:48:25,932 ...that stole your money. 765 00:48:26,103 --> 00:48:28,128 No, no, your money. 766 00:48:28,305 --> 00:48:30,501 I gave you $20,000 of my money... 767 00:48:30,674 --> 00:48:33,507 ...and you have to pay $35,000 of your money... 768 00:48:33,677 --> 00:48:36,237 ...and then it becomes my money again. 769 00:48:36,414 --> 00:48:39,645 Round Eyes, don't even think about leaving town. 770 00:48:39,817 --> 00:48:41,148 FREDDY: Oohh. 771 00:48:41,318 --> 00:48:43,514 Well, you have got some bad karma. 772 00:48:43,687 --> 00:48:45,348 -Let's get out of here. -Yes. 773 00:48:45,756 --> 00:48:47,485 [ROSCO STAMMERING] 774 00:48:49,593 --> 00:48:51,357 Looks pretty good. 775 00:48:51,529 --> 00:48:56,490 Uh, Deacon, secret to that recipe is ramps. That's a wild garlic. 776 00:48:56,667 --> 00:48:59,466 Where the hell am I gonna find ramps? 777 00:49:02,006 --> 00:49:05,374 GABBY: Hey, guys. Mexican punch? 778 00:49:05,543 --> 00:49:07,511 Made from pineapple and mango. 779 00:49:07,678 --> 00:49:09,009 -It's my favorite. -Hey, Luke. 780 00:49:12,383 --> 00:49:13,646 This stuff is great. 781 00:49:13,818 --> 00:49:16,014 Drinking this what makes you so pretty? 782 00:49:16,187 --> 00:49:19,885 You have such a line. I love it. 783 00:49:25,095 --> 00:49:27,120 Only it ain't a line, is it, Bo? 784 00:49:29,700 --> 00:49:32,897 -Luke, I'll tell you, I'm scared to death. LUKE: Of what? 785 00:49:34,138 --> 00:49:36,470 I don't know whether to go for it or cut and run. 786 00:49:38,342 --> 00:49:40,504 Don't run. 787 00:49:40,678 --> 00:49:42,339 I did. 788 00:49:43,113 --> 00:49:46,105 It's the worst mistake I ever made in my life. 789 00:49:52,089 --> 00:49:56,322 LUKE: / met Anita in Montana when I was at the smokejumping center. 790 00:49:56,494 --> 00:50:01,125 She waited tables days and sang at a local club at night. 791 00:50:03,567 --> 00:50:06,434 It was that once-in-a-lifetime thing... 792 00:50:06,604 --> 00:50:08,402 ...when you know it's right. 793 00:50:08,572 --> 00:50:09,869 [ANITA LAUGHING] 794 00:50:20,518 --> 00:50:24,284 I felt she was good enough to make it in Nashville. 795 00:50:52,683 --> 00:50:56,642 A label that heard her demo asked her to go to Nashville for showcase. 796 00:50:56,820 --> 00:50:58,254 That's great. 797 00:50:59,423 --> 00:51:00,447 Just sign it. 798 00:51:00,624 --> 00:51:02,888 -It's what you've been waiting for. -Yeah. 799 00:51:13,504 --> 00:51:15,666 LUKE: She didn't wanna go. 800 00:51:16,874 --> 00:51:19,741 Just wanted to stay with me. 801 00:51:25,416 --> 00:51:28,750 Like a fool, I told her to go try. 802 00:51:39,697 --> 00:51:42,894 So I put her on a bus to Nashville. 803 00:51:56,213 --> 00:51:58,682 That's the last time I saw her. 804 00:52:10,394 --> 00:52:13,796 You never told me that Anita was Anita Blackwell. 805 00:52:13,964 --> 00:52:16,763 A week after she hit Nashville, she had a recording contract. 806 00:52:16,934 --> 00:52:21,030 -I'll say she did. -Three albums, four Grammys later... 807 00:52:21,205 --> 00:52:23,833 ...she's in L.A. making her first movie. 808 00:52:24,008 --> 00:52:26,102 And you haven't seen her since that morning? 809 00:52:26,276 --> 00:52:31,009 She called. Wanted me to move to Nashville. Wanted to get married. 810 00:52:31,181 --> 00:52:32,945 Well, come on, Luke. 811 00:52:33,117 --> 00:52:35,643 I wasn't ready to make a commitment. 812 00:52:36,387 --> 00:52:38,185 Sound familiar? 813 00:52:43,927 --> 00:52:46,726 So why don't you go see her. I mean, she's here, you're here. 814 00:52:47,231 --> 00:52:49,723 I don't think her husband would appreciate that, Bo. 815 00:52:49,900 --> 00:52:50,890 BO: Oh. 816 00:52:51,068 --> 00:52:55,027 My point is, don't walk away from someone who wants to love you. 817 00:53:07,518 --> 00:53:11,751 BALLADEER: Daisy was looking to sell her motorcycle to raise cash, until.... 818 00:53:11,922 --> 00:53:14,823 Can we just get that in here a little bit quicker, please? 819 00:53:14,992 --> 00:53:16,824 And what? What? Am I working here alone? 820 00:53:16,994 --> 00:53:19,224 -Go. Do something. Now. -What's going on? 821 00:53:19,730 --> 00:53:22,256 -We're making a movie, lady. WOMAN: Don't touch it. 822 00:53:22,433 --> 00:53:24,265 AD: We have a problem. DIRECTOR: So she's hurt. 823 00:53:24,435 --> 00:53:25,459 Get another stunt woman. 824 00:53:25,636 --> 00:53:29,834 We don't have another. We-- I only budgeted $1000. 825 00:53:30,007 --> 00:53:31,566 A thousand dollars? 826 00:53:33,444 --> 00:53:34,468 What's the stunt? 827 00:53:39,183 --> 00:53:42,915 BALLADEER: Sometimes all it takes is a little timing and pure desperation... 828 00:53:43,087 --> 00:53:46,853 ...mixed with abiding ignorance of the situation. 829 00:53:49,693 --> 00:53:53,254 No way out of here, I tell you. 830 00:53:53,430 --> 00:53:56,593 -Pack it up, Albert. CLETUS: Rosco, are you upset? 831 00:53:56,767 --> 00:53:58,201 "Upset"? 832 00:53:58,368 --> 00:54:03,169 Of course I'm upset. I'm gonna let the weasel, Ferret, here explain it to you. 833 00:54:03,340 --> 00:54:07,470 Yeah, well, Sheriff Bad Karma here got robbed of $20,000 he just borrowed. 834 00:54:07,644 --> 00:54:09,874 Baddest muscle in town. 835 00:54:10,581 --> 00:54:15,542 See, the bad news is that I owe $35,000 to this bait-gobbling woman. 836 00:54:15,719 --> 00:54:19,587 And if I don't pay her back she's gonna take it out on my heinie. 837 00:54:19,757 --> 00:54:22,920 -You know what that's worth. -Thirty-five thousand dollars? 838 00:54:23,093 --> 00:54:24,822 Not 35,000. 839 00:54:24,995 --> 00:54:28,590 Rosco, I knew we should have never let you go downtown by yourself. 840 00:54:28,766 --> 00:54:30,359 And this woman was-- She was so: 841 00:54:30,534 --> 00:54:31,558 Mmmm.... 842 00:54:31,735 --> 00:54:32,759 Well, she-- 843 00:54:32,936 --> 00:54:36,634 I'm leaving. With your karma, you'll be reincarnated as a roach! 844 00:54:36,807 --> 00:54:37,865 Have a nice day. 845 00:54:38,041 --> 00:54:40,476 I shouldn't have helped the Dukes in the first place. 846 00:54:40,644 --> 00:54:43,579 The Dukes is bad karma! 847 00:54:46,083 --> 00:54:47,881 [GABBY AND BO LAUGHING] 848 00:54:48,051 --> 00:54:52,716 So I spend most of my time, um, trying to hook a ride on the NASCAR circuit. 849 00:54:53,423 --> 00:54:58,361 How about you? What you gonna do? Maybe pursue the music career? 850 00:54:58,529 --> 00:55:04,093 No. No, my dreams will disappoint you. No, music is just fun. 851 00:55:04,268 --> 00:55:07,727 Finishing a business degree but that's not what I want. 852 00:55:07,905 --> 00:55:10,465 Well, what do you want? 853 00:55:11,341 --> 00:55:15,369 A husband, four kids, two dogs, and a horse. 854 00:55:15,546 --> 00:55:16,911 [GABBY CHUCKLES] 855 00:55:17,080 --> 00:55:19,981 Well, you got it all figured out, then, don't you? 856 00:55:21,318 --> 00:55:25,516 Yeah, except the husband. 857 00:55:36,667 --> 00:55:38,761 [CAR APPROACHING] 858 00:55:39,303 --> 00:55:41,271 Is that your heart I hear racing, or mine? 859 00:55:45,609 --> 00:55:48,374 Bo, Cooter called. We gotta get over to the campsite! 860 00:55:48,545 --> 00:55:50,775 Something about Rosco's heinie. 861 00:55:51,915 --> 00:55:54,850 You are Zia, the heroine. 862 00:55:55,018 --> 00:55:58,750 You climb out of a fifth-story window onto the fire escape. 863 00:55:58,922 --> 00:56:02,688 The Chinese Tong see you. These little fellas here. Gaggle of them. 864 00:56:02,860 --> 00:56:05,124 You start up the fire escape. They come after you. 865 00:56:05,295 --> 00:56:10,734 Then a Tong comes out the window. You fight. You knock him over the side. 866 00:56:10,901 --> 00:56:14,804 And then you look up. More Tong thugs up and down. 867 00:56:14,972 --> 00:56:18,772 Everywhere. No escape. You look around. 868 00:56:18,942 --> 00:56:21,536 Ah. A clothesline filled with clothes. 869 00:56:21,712 --> 00:56:25,910 You take a knife, you slash the line, you come swinging down four stories... 870 00:56:26,083 --> 00:56:29,178 ...you land on the awning, you escape! 871 00:56:29,353 --> 00:56:31,617 -Think you can do that? -Sure. 872 00:56:31,788 --> 00:56:33,586 But what's the stunt? 873 00:56:36,593 --> 00:56:37,617 Makeup. 874 00:56:40,230 --> 00:56:42,790 COOTER: Will you talk to me? Rosco, this could be important. 875 00:56:42,966 --> 00:56:45,958 -What the heck are you doing? COOTER: You ain't going nowhere. 876 00:56:46,136 --> 00:56:47,228 I'm out of here! 877 00:56:47,404 --> 00:56:50,101 Now, this music business is too doggone dangerous now. 878 00:56:50,274 --> 00:56:54,177 LUKE: Oh, come on. Where is it? COOTER: Rosco, you can't go on back. 879 00:56:54,344 --> 00:56:57,541 ROSCO: That's them. They're after me! They're gonna kill me. They're gonna-- 880 00:56:57,714 --> 00:57:00,945 BO: Would you take it easy? LUKE: Well, I've had about enough of this. 881 00:57:02,252 --> 00:57:04,243 All right, come on out of there. 882 00:57:04,421 --> 00:57:05,547 ANITA: Luke? 883 00:57:10,827 --> 00:57:13,262 BOTH [IN UNISON]: I heard you were in town. 884 00:57:14,064 --> 00:57:18,092 -Well, hey, y'all. It's Anita Blackwell. -Hi. 885 00:57:19,736 --> 00:57:21,101 GABBY: Wow. -Howdy. 886 00:57:22,539 --> 00:57:25,509 -Can we go for a walk? -Sure. 887 00:57:29,880 --> 00:57:34,875 ANITA: I know this is strange but I had to see you one more time. 888 00:57:35,052 --> 00:57:38,317 Glad you did. I'm just wondering why you did. 889 00:57:39,756 --> 00:57:42,248 To see if we were over. 890 00:57:42,426 --> 00:57:45,555 And if I was over you. 891 00:57:46,496 --> 00:57:48,863 Sounds like one of your songs. 892 00:58:18,362 --> 00:58:19,830 It's a good marriage, Luke. 893 00:58:20,797 --> 00:58:25,394 But you're still a ghost. You won't go away. 894 00:58:27,270 --> 00:58:29,261 What do you want me to say? 895 00:58:33,810 --> 00:58:38,145 I guess that you don't still love me. 896 00:58:43,754 --> 00:58:45,244 [SIGHS] 897 00:58:48,225 --> 00:58:50,284 I can't say that. 898 00:58:51,995 --> 00:58:54,123 I wish I could. 899 00:59:02,639 --> 00:59:03,800 I wish you could too. 900 00:59:11,448 --> 00:59:13,007 Bye. 901 00:59:47,918 --> 00:59:50,012 You have my tapes? 902 00:59:50,187 --> 00:59:51,382 How did you get them? 903 00:59:52,889 --> 00:59:55,790 Well, brains and quickness. 904 00:59:55,959 --> 00:59:59,122 The price to you, 250 grand. 905 01:00:02,365 --> 01:00:06,802 So meet me tonight at the Bloody Bucket. And bring the tapes. 906 01:00:06,970 --> 01:00:11,567 -Why the Bloody Bucket? -Because it's Saturday! 907 01:00:11,741 --> 01:00:13,539 Sad, pale garbage! 908 01:00:13,710 --> 01:00:17,044 SERGE: You mean, "sorry white trash." 909 01:00:17,214 --> 01:00:19,182 IGOR: Whatever! 910 01:00:25,255 --> 01:00:26,552 Quiet, please. Picture's up. 911 01:00:27,724 --> 01:00:29,453 And action! 912 01:00:29,960 --> 01:00:32,258 [DAISY AND MEN GRUNTING] 913 01:00:32,696 --> 01:00:37,190 Good, good, good. Got the stair-- Let's see what we've got here. 914 01:00:37,367 --> 01:00:39,199 Oh, yeah. Yes, that's good. Whoa! 915 01:00:39,369 --> 01:00:42,236 Good. All right. You toss him over. Good. Tighter, tighter, tighter. 916 01:00:42,405 --> 01:00:43,964 [MAN YELLING] 917 01:00:44,407 --> 01:00:48,037 Yeah, that's it. Tongs everywhere. You're afraid but you're gonna fight him. 918 01:00:49,112 --> 01:00:51,513 Good. Beaut. Tight shot. Tight, tight. 919 01:00:51,681 --> 01:00:54,309 Good. Next Tong. You're chased up the fire escape. Good. 920 01:00:54,484 --> 01:00:56,680 You're getting a tight shot. Tight. Good. 921 01:00:57,454 --> 01:00:58,819 -Cut! AD: That's a cut. 922 01:00:58,989 --> 01:01:00,650 Very nice. Good stuff. 923 01:01:00,824 --> 01:01:02,383 I think it's good. 924 01:01:03,460 --> 01:01:05,588 And I'm getting paid for this? 925 01:01:06,062 --> 01:01:07,791 [HORN HONKING] 926 01:01:10,767 --> 01:01:13,134 Oh. Everybody listen up, please. 927 01:01:13,303 --> 01:01:15,271 I've been checking up on this B.B. Bascomb. 928 01:01:15,438 --> 01:01:17,031 -Yeah? -And something ain't right. 929 01:01:17,207 --> 01:01:20,302 -I think we ought to pay him a visit. -One of us ought to stay here... 930 01:01:20,477 --> 01:01:23,276 ...in case Deacon or Cypriano show up with news about the RV. 931 01:01:23,446 --> 01:01:26,279 -I go, you stay here with Gabby. -All right, I can do that. 932 01:01:26,750 --> 01:01:27,842 Action! 933 01:01:38,995 --> 01:01:42,932 Fantastic. Beautiful. Perfect! 934 01:01:43,099 --> 01:01:44,897 Okay, one more. 935 01:01:47,904 --> 01:01:49,929 Sure. 936 01:01:51,074 --> 01:01:55,636 B.B.: I am out of here. Brazil, sunshine, women, and no extradition. 937 01:01:55,812 --> 01:01:58,611 ENOS: Where are you going? LUKE: You don't need that. 938 01:01:58,782 --> 01:02:01,479 B.B.: Okay, what? What? -We're gonna ask you a couple questions. 939 01:02:01,651 --> 01:02:04,643 BALLADEER: Enos and Luke convinced B.B. to open his heart. 940 01:02:04,821 --> 01:02:06,812 B.B.'s real name was Billy Bob Thomas... 941 01:02:06,990 --> 01:02:10,949 ...and he had a string of convictions a country mile long for music fraud. 942 01:02:11,127 --> 01:02:14,586 He told them all about Igor and the Bloody Bucket meeting. 943 01:02:14,764 --> 01:02:16,630 B.B.: Guys, come on, now! -See you, Billy Bob. 944 01:02:16,800 --> 01:02:20,828 This just isn't right! Come on! What are you doing, guys? 945 01:02:21,004 --> 01:02:22,665 What am I supposed to do? 946 01:02:22,839 --> 01:02:25,706 You're leaving me hanging. Ha-ha. Get it? 947 01:02:25,875 --> 01:02:29,175 BALLADEER: Meanwhile, Bo and Gabby took a stroll to look at the stars. 948 01:02:29,346 --> 01:02:33,305 I tell you, friends, old Bo was smitten bad. 949 01:02:37,687 --> 01:02:40,657 What will you do when this is all over? 950 01:02:40,824 --> 01:02:43,725 Oh, I'll probably, uh, just go back East... 951 01:02:43,893 --> 01:02:48,854 ...and try to hitch a ride on an old NASCAR, you know? 952 01:02:49,833 --> 01:02:52,666 We won't see each other again. 953 01:02:56,640 --> 01:02:58,699 I really hope you're wrong about that, Gabby. 954 01:03:05,148 --> 01:03:07,617 [SINGING "SOMEWHERE BETWEEN"] 955 01:03:07,784 --> 01:03:10,719 -Wait a minute. You know that song? -Yeah. 956 01:03:10,887 --> 01:03:12,514 -Merle Haggard song. -Yes. 957 01:03:12,689 --> 01:03:14,748 Now, wait, wait, wait. 958 01:03:14,924 --> 01:03:16,483 All right, let's see. 959 01:03:16,660 --> 01:03:21,325 [BO PLAYING "SOMEWHERE BETWEEN"] [GABBY AND BO SINGING] 960 01:04:52,422 --> 01:04:55,289 COOTER [ON RADIO]: Breaker 1, Breaker 1, might be crazy but I ain't dumb. 961 01:04:55,458 --> 01:04:57,688 Crazy Cooter coming at you. Bo Duke, you home? 962 01:04:57,861 --> 01:05:00,057 Off in La-La Land? Come on. 963 01:05:00,230 --> 01:05:02,096 [VOICE CRACKS] Yeah, Cooter, what do you want? 964 01:05:02,265 --> 01:05:06,327 Hey, Lucas says to meet him and Enos at the Bloody Bucket. 965 01:05:07,704 --> 01:05:09,172 Why the Bloody Bucket? 966 01:05:09,339 --> 01:05:11,831 Because it's Saturday. 967 01:05:12,375 --> 01:05:14,309 [WESTERN MUSIC PLAYING] 968 01:05:21,117 --> 01:05:23,950 BALLADEER: You see, old Igor and his lovely wife, Alleluyeva... 969 01:05:24,120 --> 01:05:27,886 ...never miss the Saturday night line dancing contest at the Bloody Bucket. 970 01:05:28,057 --> 01:05:31,186 Because the Russians love dancing more than red cabbage. 971 01:05:32,829 --> 01:05:38,598 They done them flashy Monterey turns and kick-ball-changes. Mmm-mm. 972 01:05:58,388 --> 01:06:01,517 JUDGE: There's our winners, couple number 2. 973 01:06:01,691 --> 01:06:03,955 Let's hear it for them, folks. Big hand. 974 01:06:04,127 --> 01:06:05,754 [APPLAUSE] 975 01:06:10,533 --> 01:06:13,935 IGOR: You are too sexy for my jacket, baby. 976 01:06:20,109 --> 01:06:21,975 Bags, baby. 977 01:06:22,145 --> 01:06:24,671 Did you bring the tapes? Huh? 978 01:06:27,917 --> 01:06:29,908 [IGOR LAUGHING] 979 01:06:31,287 --> 01:06:35,485 -Did you bring the money? -Did you lose your mind? 980 01:06:35,658 --> 01:06:38,093 Engineer at my warehouse will check the tapes. 981 01:06:38,261 --> 01:06:43,097 If they are okay, you got the money. Is that simple? 982 01:06:57,080 --> 01:06:58,809 The guy with the patch has got our tapes. 983 01:06:58,982 --> 01:07:00,814 LUKE: Yeah, plus the valise with all our money. 984 01:07:00,984 --> 01:07:02,179 ENOS: We better bird-dog him. BO: Yes. 985 01:07:02,352 --> 01:07:04,013 COOTER [ON RADIO]: Mayday. Come here quick. 986 01:07:04,187 --> 01:07:05,746 That loan shark's after Rosco's heinie. 987 01:07:05,922 --> 01:07:08,653 Enos, you make sure Rosco's all right. We'll follow Patch. 988 01:07:08,825 --> 01:07:10,384 ENOS: All right. 989 01:07:16,332 --> 01:07:18,130 [TIRES SCREECHING] 990 01:07:21,371 --> 01:07:23,339 [SIREN WAILING] 991 01:07:30,146 --> 01:07:32,171 TY: Hey, what took you so long? 992 01:07:32,348 --> 01:07:36,012 PATCH: I had to meet Igor at the Bloody Bucket. Come on, it's a go. 993 01:07:41,824 --> 01:07:43,986 Cooter, come in. 994 01:07:44,160 --> 01:07:46,185 Cooter, come in. 995 01:07:46,362 --> 01:07:50,822 -Dang it. CB must be broke. -I don't think Enos has a CB. 996 01:07:51,000 --> 01:07:53,230 Well, we can't wait. 997 01:07:53,403 --> 01:07:54,928 BO: Gabby.... 998 01:07:55,104 --> 01:07:56,902 You better wait here, girl. 999 01:07:57,073 --> 01:07:59,838 GABBY: Okay. And, uh, Bo? 1000 01:08:01,077 --> 01:08:03,978 Is your life always this exciting? 1001 01:08:04,614 --> 01:08:07,982 Dull as dirt until I met you. Maybe it's our chemistry, huh? 1002 01:08:08,151 --> 01:08:10,745 LUKE: You're getting better. Come on. 1003 01:08:11,821 --> 01:08:13,186 Come on. 1004 01:08:40,483 --> 01:08:44,477 PATCH: Here's the tapes. Igor said to call him after you've checked them out. 1005 01:08:44,654 --> 01:08:45,678 Be careful with them. 1006 01:08:45,855 --> 01:08:47,186 SERGE: Of course. You kidding? 1007 01:08:54,664 --> 01:08:56,826 PATCH: As soon as we get the money we're traveling. 1008 01:09:00,203 --> 01:09:03,400 What do you think? Ever been to Rio de Janeiro? 1009 01:09:03,573 --> 01:09:06,770 With that warm sand and those brown-skinned girls. 1010 01:09:06,943 --> 01:09:08,411 [PATCH CHUCKLES] 1011 01:09:15,652 --> 01:09:18,212 PATCH: Hey! Hey! -Sit down, why don't you? 1012 01:09:19,088 --> 01:09:20,817 -You've got something of ours. PATCH: We do? 1013 01:09:21,024 --> 01:09:23,584 Hey. Hey! 1014 01:09:27,030 --> 01:09:28,657 SERGE: Hillbillies. 1015 01:09:28,865 --> 01:09:30,731 [PATCH LAUGHING] 1016 01:09:32,802 --> 01:09:35,032 BALLADEER: Now, don't worry, folks. 1017 01:09:35,204 --> 01:09:37,366 Help will arrive just in the nick of time. 1018 01:09:37,540 --> 01:09:38,837 [SIREN WAILING] 1019 01:09:39,008 --> 01:09:41,534 Hey, yo, wait a minute! Hey, it's here! 1020 01:09:44,981 --> 01:09:48,884 BALLADEER: Then again, maybe not. 1021 01:10:19,649 --> 01:10:20,980 GABBY: Oh. 1022 01:10:21,150 --> 01:10:22,174 Oh, no. 1023 01:10:22,351 --> 01:10:23,978 Oh, God. 1024 01:10:24,153 --> 01:10:28,989 Hello? Cooter? Cypriano? Somebody, please? 1025 01:10:38,334 --> 01:10:39,392 What is that? 1026 01:10:39,569 --> 01:10:41,196 ROSCO: Uh, that's my puppy. 1027 01:10:41,537 --> 01:10:43,801 That's Albert. He's a toy dog. 1028 01:10:43,973 --> 01:10:49,707 You see, the real Albert, he passed and he went to doggy heaven. 1029 01:10:49,879 --> 01:10:53,042 Oh, you know, I have a cat, Lotus. 1030 01:10:53,216 --> 01:10:57,175 She's 13 and if-- Well, if anything ever happened to her I just-- 1031 01:10:57,386 --> 01:10:59,286 -You were gonna leave town. -Not exactly. 1032 01:10:59,455 --> 01:11:04,950 I was just gonna go back to Hazzard and raise taxes so I could pay you. 1033 01:11:05,128 --> 01:11:07,597 No, no, no. You don't fool me. 1034 01:11:07,764 --> 01:11:11,064 You're one of those smart country types who just pretends to be stupid. 1035 01:11:11,234 --> 01:11:13,066 BALLADEER: The way that woman reads people... 1036 01:11:13,236 --> 01:11:15,967 ...it's a miracle she ever made a dime loan-sharking. 1037 01:11:16,672 --> 01:11:20,267 Wait a minute. No, I really am that stupid. Ooh! 1038 01:11:22,211 --> 01:11:23,406 Ooh! Eeh! 1039 01:11:23,579 --> 01:11:25,809 Untie those men. Untie these men. 1040 01:11:26,015 --> 01:11:27,540 [SHARON STAMMERING] 1041 01:11:27,717 --> 01:11:29,879 Miss Sharon, what's going on? 1042 01:11:30,052 --> 01:11:33,920 You promised the judge you'd leave town if he'd give you probation now. 1043 01:11:34,090 --> 01:11:37,651 Enos, I tried to make a new life, but, well, you wouldn't return my calls. 1044 01:11:38,361 --> 01:11:39,829 Not another one. 1045 01:11:39,996 --> 01:11:42,021 Sheriff Rosco, what's this all about? 1046 01:11:42,198 --> 01:11:45,168 What's it about? Thirty-five thousand dollars and my heinie. 1047 01:11:45,368 --> 01:11:48,394 Are you making loans again? That violates your probation, ma'am. 1048 01:11:48,571 --> 01:11:50,903 Well, if you would've just called me back, I-- 1049 01:11:51,073 --> 01:11:53,599 Loans? Probation? 1050 01:11:54,110 --> 01:11:59,810 Uh, Enos, in California, it's not against the law to give money away, is it? 1051 01:11:59,982 --> 01:12:01,108 No, sir, not yet. 1052 01:12:01,717 --> 01:12:07,781 Uh, well, Miss Sharon here, uh, she said she's willing to just forget... 1053 01:12:07,957 --> 01:12:11,416 ...that $20,000 loan for the fund, right? 1054 01:12:11,594 --> 01:12:16,532 And then in fact, she's gonna add her $10,000 as sort of a fig. 1055 01:12:16,933 --> 01:12:18,765 BOTH: That's a vig. 1056 01:12:19,569 --> 01:12:22,197 Golly, Miss Sharon, is that true? 1057 01:12:23,606 --> 01:12:25,631 It better be. Hee-hee-hee. 1058 01:12:26,309 --> 01:12:28,175 Right, Round Eyes. 1059 01:12:28,678 --> 01:12:30,669 That's mighty generous of you, Miss Sharon. 1060 01:12:30,847 --> 01:12:32,975 I'm proud of you. 1061 01:12:33,249 --> 01:12:34,683 [CHUCKLES] 1062 01:12:38,521 --> 01:12:40,717 They must've followed me from the Bloody Bucket. 1063 01:12:40,890 --> 01:12:42,051 He's so quick. 1064 01:12:42,225 --> 01:12:45,752 IGOR: You dare challenge Igor the Terrible. 1065 01:12:45,962 --> 01:12:48,761 Stupid redheads. 1066 01:12:49,131 --> 01:12:50,895 It's rednecks. 1067 01:12:51,067 --> 01:12:54,867 That's right. Stupid rednecks. 1068 01:12:55,037 --> 01:12:56,368 [LAUGHS] 1069 01:12:56,539 --> 01:12:58,564 Kill them. 1070 01:12:59,742 --> 01:13:01,335 Say your prayers, boys. 1071 01:13:01,510 --> 01:13:03,308 [RUMBLING] 1072 01:13:03,713 --> 01:13:04,976 Earthquake! 1073 01:13:05,314 --> 01:13:07,476 [ALL YELLING] 1074 01:13:13,222 --> 01:13:17,489 You had to tell them to pray, you idiot. 1075 01:13:18,060 --> 01:13:19,152 Okay. 1076 01:13:19,328 --> 01:13:22,263 Okay, you win. 1077 01:13:22,765 --> 01:13:26,633 Hillbillies have everyone on their side. 1078 01:13:27,003 --> 01:13:28,664 [BO LAUGHING] 1079 01:13:28,838 --> 01:13:31,466 Boy, we really took those guys. 1080 01:13:31,641 --> 01:13:33,507 That was an earthquake, Bo. 1081 01:13:33,676 --> 01:13:35,906 I thought we were doing good. Gabby? 1082 01:13:36,078 --> 01:13:38,445 We got the money, we got the tapes, we got no car. 1083 01:13:38,614 --> 01:13:40,673 Let's go this way. Come on. 1084 01:13:41,651 --> 01:13:43,278 Get those Cossacks. 1085 01:13:44,186 --> 01:13:45,950 [TIRES SCREECHING] 1086 01:13:48,858 --> 01:13:50,383 That's 1500 bucks. 1087 01:13:50,559 --> 01:13:53,460 A thousand for the stunt and 500 for the fight. 1088 01:13:53,629 --> 01:13:57,122 A good night's worth, babe. Kiss, kiss. 1089 01:13:59,035 --> 01:14:00,230 -Sorry, boys. -Yeah. 1090 01:14:00,403 --> 01:14:01,393 [MEN GROAN] 1091 01:14:01,570 --> 01:14:03,971 [GABBY SPEAKING IN SPANISH OVER RADIO] 1092 01:14:04,941 --> 01:14:07,535 Somebody come in, please. 1093 01:14:07,843 --> 01:14:10,710 -This is Daisy. What's going on? GABBY: Great, Daisy. 1094 01:14:10,880 --> 01:14:13,372 Bo and Luke followed the one-eyed man to a warehouse. 1095 01:14:13,549 --> 01:14:15,244 Then more bad guys showed up. 1096 01:14:15,418 --> 01:14:17,785 -Where are you? -Uh, I'm on Pico. 1097 01:14:17,954 --> 01:14:20,082 Okay, go west on Pico and you'll see me, okay? 1098 01:14:20,423 --> 01:14:21,788 Okay, okay. 1099 01:14:22,925 --> 01:14:25,155 [SPEAKING IN SPANISH] 1100 01:14:47,249 --> 01:14:48,910 AD: Stop it. Stop. Stop! 1101 01:14:49,085 --> 01:14:52,453 That's prop gun. It's working in the first shot for tomorrow. 1102 01:14:52,788 --> 01:14:54,449 [CELL PHONE RINGS] 1103 01:14:55,257 --> 01:14:56,349 What? 1104 01:14:56,525 --> 01:14:58,459 Oh, hey, boss. 1105 01:14:58,661 --> 01:15:00,561 MAN: Have you destroyed the tapes? 1106 01:15:01,030 --> 01:15:03,158 Uh, taking care of them right now. 1107 01:15:03,332 --> 01:15:04,766 MAN: What about the Dukes? 1108 01:15:04,934 --> 01:15:07,733 You know, I'm kind of busy now, boss. Can I get back to you? 1109 01:15:08,137 --> 01:15:10,333 As soon as possible. 1110 01:15:11,240 --> 01:15:12,298 Got them. 1111 01:15:12,742 --> 01:15:14,733 BALLADEER: You know, once you go underground... 1112 01:15:14,910 --> 01:15:16,309 ...it's best not to move too soon. 1113 01:15:16,479 --> 01:15:19,608 BO: Smells like the Boar's Nest in here. LUKE: Good. 1114 01:15:19,782 --> 01:15:21,546 BALLADEER: Like now. 1115 01:15:21,717 --> 01:15:23,549 -Make a run for it. PATCH: Hey, there they are. 1116 01:15:23,719 --> 01:15:25,881 Come on, let's go. Back it up. 1117 01:15:29,625 --> 01:15:31,423 Gotcha. 1118 01:15:45,274 --> 01:15:48,175 Finally, the Dukes are going down. 1119 01:15:56,452 --> 01:15:58,284 [MOTORCYCLE APPROACHING] 1120 01:16:04,627 --> 01:16:06,186 What the hell's that? 1121 01:16:06,796 --> 01:16:08,662 [MEN YELLING] 1122 01:16:09,565 --> 01:16:11,795 [ALL GRUNTING] 1123 01:16:15,938 --> 01:16:18,805 Daisy, you crazy? You know this family don't use firearms. 1124 01:16:18,974 --> 01:16:21,966 That was a prop gun. It wasn't real. 1125 01:16:22,278 --> 01:16:23,643 Get in. 1126 01:16:26,415 --> 01:16:27,610 [DAISY AND GABBY SCREAM] 1127 01:16:27,783 --> 01:16:29,478 Those guns, on the other hand, are real. 1128 01:16:29,952 --> 01:16:31,977 Cypriano? Where are you? 1129 01:16:32,154 --> 01:16:35,590 We're going south on Normandie. Please. 1130 01:16:38,527 --> 01:16:41,155 Cypriano, where are you? Come in, please. 1131 01:16:41,330 --> 01:16:44,561 Deacon? Deacon, can you hear me, please? 1132 01:16:44,767 --> 01:16:46,292 [GUNSHOTS] 1133 01:17:02,585 --> 01:17:05,350 That's one down, amigos. Yee-haw! 1134 01:17:05,521 --> 01:17:06,545 LUKE: Got it. -Ow. 1135 01:17:06,722 --> 01:17:07,883 LUKE: All right now. 1136 01:17:08,057 --> 01:17:10,116 BO: That might've hurt. -That's your brother. 1137 01:17:10,292 --> 01:17:12,021 GABBY: I know. 1138 01:17:13,796 --> 01:17:15,958 Oh, be careful. 1139 01:17:16,365 --> 01:17:17,855 [GUNSHOTS] 1140 01:17:18,667 --> 01:17:19,964 [DEACON YELLS] 1141 01:17:20,136 --> 01:17:23,162 One move and I'll whup you like a redheaded stepchild. 1142 01:17:24,106 --> 01:17:25,631 [MAN SPEAKING IN RUSSIAN] 1143 01:17:26,142 --> 01:17:28,839 [BO WHOOPING AND HOLLERING] 1144 01:17:31,914 --> 01:17:33,348 [GUNSHOTS] 1145 01:17:33,949 --> 01:17:35,815 [PEOPLE YELLING] 1146 01:17:39,722 --> 01:17:41,816 DIRECTOR: Cut, cut, cut. MAN: Who is that? 1147 01:17:41,991 --> 01:17:44,585 DIRECTOR: They're ruining the shot. -Here they come. 1148 01:17:45,861 --> 01:17:47,226 MAN: Get out of here. 1149 01:17:52,801 --> 01:17:53,927 LUKE: All right. 1150 01:17:58,440 --> 01:17:59,908 Watch it. 1151 01:18:00,075 --> 01:18:02,407 BO: Hey? Hey, that's that show. 1152 01:18:02,578 --> 01:18:05,172 Let's hit it. It's that show. I'm not kidding you. 1153 01:18:05,514 --> 01:18:06,709 LUKE: Look out. 1154 01:18:11,053 --> 01:18:12,350 The Russki can really move. 1155 01:18:12,521 --> 01:18:13,647 What's going on? 1156 01:18:14,290 --> 01:18:15,951 [SIREN WAILING] 1157 01:18:16,592 --> 01:18:17,650 DIRECTOR: Action, guys. 1158 01:18:32,208 --> 01:18:34,199 [BO WHOOPING] [GUNSHOTS] 1159 01:18:37,613 --> 01:18:40,048 -Hey, y'all, looks like a shootout. DAISY: Oh, my goodness. 1160 01:18:51,760 --> 01:18:54,024 [MEN SCREAMING] 1161 01:19:09,445 --> 01:19:11,277 [PATCH YELLING] 1162 01:19:16,185 --> 01:19:17,710 [MACHINE-GUN FIRE] 1163 01:19:19,955 --> 01:19:22,049 Did you notice anything weird back there? 1164 01:19:22,224 --> 01:19:24,522 I can't even tell anymore. 1165 01:19:29,331 --> 01:19:31,026 DIRECTOR: Get out. 1166 01:19:31,200 --> 01:19:32,531 [CELL PHONE RINGS] 1167 01:19:33,369 --> 01:19:35,133 [PATCH GRUNTING] 1168 01:19:35,304 --> 01:19:37,398 -Hello? -You got the tapes? 1169 01:19:38,707 --> 01:19:39,731 Boss. 1170 01:19:40,643 --> 01:19:44,079 WOMAN: Open wide. This probe's for you. 1171 01:19:44,446 --> 01:19:46,574 PATCH: This is not a good time. 1172 01:19:49,652 --> 01:19:54,522 The record company's had a reward out for uncovering that music piracy operation. 1173 01:19:54,690 --> 01:19:58,354 Here's a check for $50,000. 1174 01:19:58,727 --> 01:20:00,195 -Ooh. Wow. -Wow. 1175 01:20:00,596 --> 01:20:01,757 Ooh, goody, goody. 1176 01:20:01,930 --> 01:20:05,594 -No way. -Fifty-thousand dollars. All right. 1177 01:20:05,768 --> 01:20:10,365 Y'all realize we raised $81,500 in two days. 1178 01:20:11,006 --> 01:20:13,100 Hey, y'all, is this a great town or what, huh? 1179 01:20:13,676 --> 01:20:16,702 That settles it. We are coming back here next year... 1180 01:20:16,879 --> 01:20:19,314 ...and raising money to open up a veterinary clinic. 1181 01:20:19,682 --> 01:20:22,014 Oh, my Lordy. 1182 01:20:29,892 --> 01:20:32,884 BALLADEER: Well, the Dukes came home to Hazzard without incident. 1183 01:20:33,362 --> 01:20:36,821 Anyway, everybody made it back to the groundbreaking. 1184 01:20:36,999 --> 01:20:39,696 And I do mean everybody. 1185 01:20:40,002 --> 01:20:41,868 Ezra? Ezra? 1186 01:20:42,905 --> 01:20:46,034 You old hound dog, we're on to you. You nearly pulled this thing off. 1187 01:20:46,208 --> 01:20:51,044 Yeah, you see, the L.A.P.D., they called and this Patch fellow spilled his guts. 1188 01:20:51,213 --> 01:20:52,772 -Why'd you do it anyways? BO: Yeah. 1189 01:20:52,948 --> 01:20:56,384 Revenge for running me off. 1190 01:20:56,552 --> 01:20:59,715 Oh, I was gonna string all of Hazzard along for years... 1191 01:20:59,888 --> 01:21:03,017 ...trying to raise money for a hospital that would never be built. 1192 01:21:03,192 --> 01:21:06,958 Oh, Bushmaster, that is the orneriest thing that I ever head of. 1193 01:21:07,129 --> 01:21:09,598 Well, thank you. Now I'm gonna take over. 1194 01:21:09,765 --> 01:21:14,566 -Who? -I'm running for sheriff and boss. 1195 01:21:14,737 --> 01:21:16,466 There you go. Excuse me. Little lady? 1196 01:21:16,638 --> 01:21:18,333 BALLADEER: Ezra didn't get his comeuppance. 1197 01:21:18,507 --> 01:21:20,236 But he's gonna have a tough road to hoe... 1198 01:21:20,409 --> 01:21:24,209 ...if he's gonna move back to Hazzard and tango with the Dukes. Count on it. 1199 01:21:25,080 --> 01:21:28,573 Deacon, glad you could make it to the groundbreaking. 1200 01:21:28,751 --> 01:21:33,382 Me too. I had to get me some rampseed. Hell, I may even open a junkyard here. 1201 01:21:33,555 --> 01:21:34,613 [ENOS LAUGHS] 1202 01:21:34,790 --> 01:21:39,819 I just wish I could figure out this "P.S.," Uncle Jesse's secret ingredient. 1203 01:21:39,995 --> 01:21:42,123 DEACON: Mmm. That looks good. What's this? 1204 01:21:42,297 --> 01:21:44,026 My favorite: Pickled scuppernongs. 1205 01:21:44,466 --> 01:21:45,865 DEACON: Mmm. 1206 01:21:46,034 --> 01:21:48,366 P.S., P.S. 1207 01:21:48,537 --> 01:21:51,563 Pickled scuppernongs. That's it. 1208 01:21:51,740 --> 01:21:54,801 That's it. Pickled scuppernongs. 1209 01:21:57,246 --> 01:22:00,216 Mmm! That's really righteous. 1210 01:22:01,984 --> 01:22:04,453 You know, Uncle Jesse always said that his sauce... 1211 01:22:04,620 --> 01:22:07,089 ...could save a marriage if you used it regular. 1212 01:22:07,256 --> 01:22:08,917 Let's have that. 1213 01:22:09,158 --> 01:22:10,648 Mmm. 1214 01:22:12,094 --> 01:22:13,425 Mmm. 1215 01:22:14,630 --> 01:22:15,791 Mmm. 1216 01:22:16,098 --> 01:22:18,066 -You know, I just noticed... COOTER: Hm? 1217 01:22:18,233 --> 01:22:20,895 ...you are a very attractive man. 1218 01:22:30,712 --> 01:22:33,147 You've been calling her three days and she's not in. 1219 01:22:33,315 --> 01:22:36,080 Yeah, and her mom won't tell me where she is either. 1220 01:22:36,251 --> 01:22:37,514 What the heck is this? 1221 01:22:37,719 --> 01:22:40,780 [MUSIC PLAYING] [PEOPLE WHOOPING] 1222 01:22:47,963 --> 01:22:50,830 GABBY: Baby. BO: All right. 1223 01:22:54,436 --> 01:22:57,030 GABBY: Oh, I miss you. 1224 01:23:04,046 --> 01:23:07,038 BALLADEER: True to his promise, Toby Keith came back for the groundbreaking. 1225 01:23:08,517 --> 01:23:12,351 [TOBY KEITH SINGING "HOW DO YOU LIKE ME NOW?!"] 1226 01:24:48,016 --> 01:24:49,677 [CROWD CHEERING] 1227 01:24:52,588 --> 01:24:54,147 Whoo! 1228 01:24:54,323 --> 01:24:56,815 Thank you. Thank you. 1229 01:24:56,992 --> 01:24:59,017 We have a very special guest... 1230 01:24:59,194 --> 01:25:03,563 ...recording star and Grammy winner, Anita Blackwell. 1231 01:25:03,732 --> 01:25:05,564 [CROWD CHEERING] 1232 01:25:17,312 --> 01:25:18,473 Thanks, Toby. 1233 01:25:18,647 --> 01:25:21,344 -Wanna stay up and jam with me? -Yeah. 1234 01:25:34,363 --> 01:25:36,889 [SINGING "I COULD LOVE A MAN LIKE THAT"] 1235 01:25:37,366 --> 01:25:39,960 Yeah! Come on! 1236 01:25:41,570 --> 01:25:42,969 -Whoo! -Yeah! 1237 01:26:34,289 --> 01:26:37,418 Boy, wouldn't Uncle Jesse have loved this? 1238 01:28:00,609 --> 01:28:02,600 [ENGLISH SDH] 94968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.