Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:12,120
.
2
00:00:40,520 --> 00:00:42,640
Med undertexter av SWISS TXT
3
00:00:42,720 --> 00:00:44,720
*Spännande ljud*
4
00:00:46,560 --> 00:00:48,560
* Olika fågelrop *
5
00:00:52,320 --> 00:00:55,960
Isabelle Grandjean
Tessa Ott
6
00:00:59,080 --> 00:01:02,720
Anita Wegenast
7
00:01:22,200 --> 00:01:23,960
jävla måne.
8
00:01:25,640 --> 00:01:28,160
(Viskande) 648.
*prat av röster utifrån*
9
00:01:28,240 --> 00:01:30,080
114.
10
00:01:30,160 --> 00:01:32,440
Nästa gång vi dricker rakjia,
OK?
11
00:01:32,520 --> 00:01:34,840
Men snälla, grannarna.
Pssh.
12
00:01:34,920 --> 00:01:38,400
(Gäster) Kroatien! Kroatien!
- Vi dricker nästa gång.
13
00:01:39,560 --> 00:01:40,560
*tuta*
14
00:01:41,759 --> 00:01:43,759
*prat av röster, sirener*
15
00:01:48,479 --> 00:01:50,840
En pirat.
- En pirat!
16
00:01:52,640 --> 00:01:54,640
*Spökande ljud*
17
00:01:59,039 --> 00:02:02,080
Du har de bästa recensionerna,
du är mätt varje kväll.
18
00:02:02,160 --> 00:02:05,360
Varför finns det inget kvar?
– Jag vill inte prata om pengar.
19
00:02:05,440 --> 00:02:08,400
Du är i skuld.- Sluta.
- Jag gjorde matten.
20
00:02:08,479 --> 00:02:11,000
Gå och sova, snälla.
– Det är fullmåne.
21
00:02:11,360 --> 00:02:13,440
Från idag ...
22
00:02:13,520 --> 00:02:15,840
Från och med idag betalar jag. OK?
23
00:02:17,880 --> 00:02:19,600
(Kroatisk)
24
00:02:20,160 --> 00:02:22,160
Du tar det.
25
00:02:27,120 --> 00:02:29,120
Sluta med den här skiten!
26
00:02:29,680 --> 00:02:33,800
Hur länge har du tjatat på det här?
Metadon redan i? 30 år? 40?
27
00:02:34,079 --> 00:02:36,400
Uttag... Du har ingen aning.
28
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
Jag kan aldrig göra det ensam.
- Du är inte ensam.
29
00:02:50,600 --> 00:02:52,600
*Spökande ljud*
30
00:02:56,240 --> 00:02:58,240
* Matt, spännande musik *
31
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
*Tråkiga, pulserande ljud*
32
00:03:38,920 --> 00:03:42,320
pengar får världen att gå,
33
00:03:42,400 --> 00:03:44,600
de säger.
34
00:03:44,680 --> 00:03:46,680
35
00:03:46,880 --> 00:03:48,880
* Metalliskt klingande *
36
00:03:55,360 --> 00:03:57,360
37
00:03:57,440 --> 00:03:59,960
pengar gör världen,
38
00:04:00,040 --> 00:04:03,360
*Spännande ljud*
39
00:04:03,440 --> 00:04:06,440
pengar får världen att gå,
40
00:04:06,520 --> 00:04:08,680
* Scheppern *
41
00:04:16,560 --> 00:04:18,959
*Körmusik*
42
00:04:32,240 --> 00:04:34,280
*Högt skratt*
43
00:04:34,360 --> 00:04:36,360
*Körmusik*
44
00:04:44,600 --> 00:04:46,600
Den absolut bäst klädda.
45
00:04:46,680 --> 00:04:49,880
Och jag har sett mycket.
-Jag är glad att du sa det.
46
00:04:49,960 --> 00:04:52,840
Italiensk stil.
- Absolut. Jag har alltid sagt det.
47
00:04:52,920 --> 00:04:55,440
Uniformen passar dig
också särskilt bra.
48
00:04:55,520 --> 00:04:59,000
Då ska vi njuta av det,
medan det fortfarande är möjligt. Vem vet.
49
00:04:59,080 --> 00:05:01,080
Nej, sluta.
50
00:05:01,600 --> 00:05:03,560
Men det vore synd.
- Ja.
51
00:05:03,640 --> 00:05:07,120
* Lekfull musik
med animaliska ljudaccenter *
52
00:05:20,200 --> 00:05:22,200
Sov inte heller?
53
00:05:22,280 --> 00:05:24,280
Inte en minut.
54
00:05:24,360 --> 00:05:26,360
Vad har vi?
- Manligt lik.
55
00:05:26,440 --> 00:05:29,920
En djurskötare för 30 minuter sedan
ringde till högkvarteret.
56
00:05:30,000 --> 00:05:32,720
Dariusz Holzer.
- Offret? - Sjuksköterskan.
57
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
Och det är gorillan som är boven?
58
00:05:36,880 --> 00:05:39,560
Ah, kantonpolisen
finns redan där också.
59
00:05:39,640 --> 00:05:43,080
God morgon.- Moonstruck också?
– Nej, jourtjänst.
60
00:05:44,280 --> 00:05:46,280
Var är kroppen?
61
00:05:49,680 --> 00:05:53,360
Varför finns det inga hinder?
Och var är den kriminaltekniska avdelningen?
62
00:05:56,240 --> 00:05:57,320
Quoi?
63
00:05:57,400 --> 00:06:00,600
* Lekfull musik
med animaliska ljudaccenter *
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,960
Putain, mais ce n'est pas vrai.
65
00:06:07,040 --> 00:06:11,600
Tycker du inte att det är dåligt?
Men inte vårt expertområde.
66
00:06:11,680 --> 00:06:14,640
Schimpansen har 99%
samma DNA som du.- Ja.
67
00:06:14,720 --> 00:06:18,280
Den ena procenten säger upp
vilken sida av glaset jag står på.
68
00:06:18,360 --> 00:06:21,840
Jag behöver en kaffe.
– 99 % räcker för mig.
69
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
Tessa Ott, kantonpolis.
70
00:06:29,480 --> 00:06:31,760
Hittade du offret?
- Ja.
71
00:06:32,520 --> 00:06:34,520
Vad heter han?
-Tembo.
72
00:06:36,480 --> 00:06:38,480
*Lugn musik*
73
00:06:43,159 --> 00:06:45,159
*olycksbådande ljud*
74
00:06:49,800 --> 00:06:52,720
Godtyckliga punkteringar.
Ser ut som ett slagsmål.
75
00:06:54,000 --> 00:06:56,440
Förlust av kontroll, ilska, hat...
76
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
Gör apor så?
- Nej.
77
00:07:00,520 --> 00:07:02,000
*Klick på kamera*
78
00:07:09,960 --> 00:07:12,560
Det är i djurparken
en medicinsk avdelning?
79
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Jag beklagar sorgen.
80
00:07:20,760 --> 00:07:23,480
En övernitisk djurskötare.
Inte så vild.
81
00:07:24,520 --> 00:07:27,720
Anita.- Rosi.
- Jag är glad att du är här.
82
00:07:27,800 --> 00:07:30,760
Direktör Dressen.
- Jag är glad.
83
00:07:30,840 --> 00:07:35,120
Ms Wegenast är den hetaste
Kantonal åklagare.
84
00:07:35,200 --> 00:07:37,680
Severin, vi har ett problem.
- Jag är ledsen.
85
00:07:37,760 --> 00:07:40,159
Kort nöje.
- Vi ses senare. - Adjö.
86
00:07:40,240 --> 00:07:44,240
Rosi Bodmer, styrelseledamot
av djurparken. Isabelle Grandjean, Kapo.
87
00:07:44,320 --> 00:07:46,400
Du måste reda ut det här.
Fullständigt.
88
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
Tembo är en ambassadör
för Kongos apskog.
89
00:07:49,920 --> 00:07:54,000
Vi är av liv och kropp.
– I morgon är det banbrytande ceremonin.
90
00:07:54,080 --> 00:07:58,040
Detta är sabotage av fanatiker.
– Vi hanterar kapitalbrott.
91
00:07:58,120 --> 00:08:01,080
Och vad är det?
Är det inte ett brutalt mord?
92
00:08:01,920 --> 00:08:05,960
Ska jag stoppa in mordvapnet i henne?
Ta med kriminalteknik? - Absolut inte.
93
00:08:06,040 --> 00:08:08,240
Det fungerar. Och du är?
-Tessa Ott.
94
00:08:08,320 --> 00:08:12,920
Ett dött djur är egendomsskada.
– Mänskliga rättigheter för människoapor.
95
00:08:13,000 --> 00:08:16,080
Detta diskuteras.
- Bravo, ms. Ott.- Mordvapnet...
96
00:08:16,160 --> 00:08:18,080
Ott, nej.
97
00:08:18,880 --> 00:08:22,160
OK. Då ska jag kompensera idag
några övertidstimmar.
98
00:08:22,240 --> 00:08:25,200
Jag har varit borta länge
varit på djurparken.
99
00:08:25,280 --> 00:08:28,720
Sista gången som barn.
- Gör vad du måste göra.
100
00:08:28,800 --> 00:08:30,800
Hä?
- Ha kul på djurparken.
101
00:08:33,039 --> 00:08:35,919
Så det här är den lilla
från Madeleine?
102
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Live och i aktion.
103
00:08:41,400 --> 00:08:43,480
*Lillande bas*
104
00:08:43,559 --> 00:08:46,240
de säger.
105
00:08:46,320 --> 00:08:48,560
Man springer inte bara iväg.
106
00:08:50,040 --> 00:08:53,080
Jag tjänar pengar, pengar.
107
00:08:53,160 --> 00:08:55,160
108
00:08:55,760 --> 00:08:58,080
* Han skrattar. *
109
00:08:58,160 --> 00:09:00,160
110
00:09:04,920 --> 00:09:07,480
Du är
en sån jäkla psykopat.
111
00:09:07,560 --> 00:09:10,000
Din syster har rätt.
Dumt som bröd.
112
00:09:10,080 --> 00:09:12,400
Och det kompenserar man med våld.
113
00:09:14,920 --> 00:09:17,800
mycket, mycket pengar.
114
00:09:19,240 --> 00:09:22,240
mycket, mycket pengar.
115
00:09:22,320 --> 00:09:25,320
mycket, mycket pengar.
116
00:09:27,240 --> 00:09:30,120
pengar får världen att gå,
117
00:09:30,200 --> 00:09:32,680
de säger.
118
00:09:32,760 --> 00:09:34,320
* Skratt *
119
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
*stänk*
120
00:10:16,640 --> 00:10:19,000
Tembo. En schimpans, eller hur?
- Ja.
121
00:10:19,880 --> 00:10:22,600
Men Zürich Zoo
har inga schimpanser alls.
122
00:10:22,680 --> 00:10:24,840
Han har bara varit här en vecka.
123
00:10:24,920 --> 00:10:27,880
Shit om Michi får reda på det.
- Michi?
124
00:10:27,960 --> 00:10:31,240
Michael Widmer. Han leder
projektet.- Vilket projekt?
125
00:10:31,320 --> 00:10:34,320
Samarbete
med forskningsstationen i Kongo.
126
00:10:34,400 --> 00:10:36,400
Ah, då finns det nya apor.
127
00:10:37,760 --> 00:10:40,080
Tembos föräldrar mördades.
128
00:10:40,160 --> 00:10:43,160
Han har sin barndom
tillbringade i en trång bur.
129
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
Fastkedjad.
130
00:10:44,320 --> 00:10:46,840
En frigivning i det vilda
var uteslutet för honom.
131
00:10:46,920 --> 00:10:50,400
Våra djur brukar komma
från europeiska djurparker.
132
00:10:50,480 --> 00:10:53,200
Michi
följde med honom till Schweiz.
133
00:10:53,280 --> 00:10:57,040
Jag behöver hans kontakt. Och
från alla med tillgång till aphuset.
134
00:10:57,520 --> 00:10:59,520
Där bak.
135
00:11:16,080 --> 00:11:19,880
Michael Widmer, ej tillgänglig.
Kanske senare. Kanske inte.
136
00:11:19,960 --> 00:11:22,880
*pipton*
Tessa Ott, Zürichs kantonpolis.
137
00:11:22,960 --> 00:11:26,360
Ring mig tillbaka.
Det är brådskande. Tack.
138
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
* Olika Vogelrufe *
139
00:11:42,320 --> 00:11:44,520
*Spökande mystisk musik*
140
00:11:48,600 --> 00:11:50,600
*Bubbla*
141
00:12:07,480 --> 00:12:09,560
Fotografering i ett flerfamiljshus.
142
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Förlåt.
143
00:12:12,200 --> 00:12:16,320
Nödsamtal från Altstetten. Grannar
hörde skott. Var är Tessa?
144
00:12:16,400 --> 00:12:19,120
I dimman. Med gorillor.
- Hä?
145
00:12:19,200 --> 00:12:21,240
Gå för Jane Goodall.
146
00:12:28,600 --> 00:12:30,600
* Sturmklingeln *
Öppna!
147
00:12:30,680 --> 00:12:33,640
mycket mycket pengar.
148
00:12:33,920 --> 00:12:36,440
149
00:12:36,520 --> 00:12:38,760
150
00:12:38,840 --> 00:12:41,800
Släpp in mig!
- Försvinn. - Kom igen snälla.
151
00:12:41,880 --> 00:12:44,960
Tur att du inte är det ännu
i fängelse. Fem år, tungt.
152
00:12:45,040 --> 00:12:48,240
Vad vill du? - Släpp in mig!
Du måste hjälpa mig.
153
00:12:48,320 --> 00:12:51,880
Du har inte förändrats.
Det var längesedan.
154
00:12:51,960 --> 00:12:54,720
Släpp in mig, snälla.
Snälla snälla snälla.
155
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
Eh, ja.
156
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
Kåt!
157
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
Trevlig.
158
00:13:03,040 --> 00:13:06,360
Fusk lönar sig, va?
*Smutsigt skratt*
159
00:13:06,960 --> 00:13:08,960
Vad vill du?
160
00:13:09,480 --> 00:13:11,800
Vad säger man egentligen
Mamma och pappa också?
161
00:13:12,320 --> 00:13:15,920
"Weisst du, Aline hat
och Aline kan och Aline är..."
162
00:13:16,000 --> 00:13:19,520
Och nu sitter Super-Aline
i skiten.
163
00:13:21,240 --> 00:13:24,680
Ut! - Jag har Chrischi...
Det är över, för alltid.
164
00:13:25,640 --> 00:13:27,040
OK. Och?
165
00:13:27,120 --> 00:13:30,520
Jag har haft min rumpa i åratal
slet upp för den dumma grisen.
166
00:13:31,120 --> 00:13:34,880
Jag måste visa dig något.
167
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
*Spökande ljud*
168
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
*Tyst skrammel*
169
00:13:44,040 --> 00:13:46,120
* En dörr slår igen. *
170
00:13:51,600 --> 00:13:53,600
* Trevande bastoner *
171
00:13:53,720 --> 00:13:55,840
Förstått.
172
00:14:11,160 --> 00:14:12,160
Fast.
173
00:14:21,120 --> 00:14:24,600
Superkraft. "Det kan du göra
häng en elefant."
174
00:14:26,920 --> 00:14:29,240
*Tung andning*
175
00:14:29,880 --> 00:14:30,880
Håller.
176
00:14:36,840 --> 00:14:38,840
OK. Voila.
177
00:14:51,040 --> 00:14:53,640
*kusliga ljud*
178
00:15:02,120 --> 00:15:04,120
Förlåt, syster.
179
00:15:05,200 --> 00:15:08,200
* Körmusik
med animaliska ljudaccenter *
180
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
*glada skratt*
181
00:15:50,640 --> 00:15:52,640
*knasande dörr*
182
00:15:54,720 --> 00:15:56,720
Herr Widmer?
183
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
Hallå?
184
00:15:59,920 --> 00:16:02,120
*Spännande, pulserande ljud*
185
00:16:07,960 --> 00:16:09,960
*Högt knarrande från dörren*
186
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Jesus.
187
00:16:29,280 --> 00:16:31,280
*Spännande, pulserande ljud*
188
00:16:42,480 --> 00:16:44,040
*slammer*
189
00:16:50,360 --> 00:16:52,360
* Mobil *
190
00:16:54,080 --> 00:16:57,400
Hej, du gillar det inte
ser ut som här hos djurskötaren.
191
00:16:57,480 --> 00:17:01,040
Jag bryr mig inte. Värre än här
är det inte. Kom hit!
192
00:17:01,120 --> 00:17:03,240
Det finns arbete. Knulla.
193
00:17:04,480 --> 00:17:06,480
Riktigt arbete.
194
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
Hm.
195
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Chrischi.
196
00:17:40,360 --> 00:17:41,360
Chrischi!
197
00:17:41,960 --> 00:17:43,960
*pulserande ljud*
198
00:17:44,040 --> 00:17:46,040
Det är över.
199
00:17:46,120 --> 00:17:47,160
*harkla halsen*
200
00:17:47,240 --> 00:17:49,240
Evigt.
201
00:17:49,960 --> 00:17:50,960
*harkla halsen*
202
00:17:51,680 --> 00:17:54,960
Jag ska hämta mitt pass och
några kläder, sen är jag borta.
203
00:17:57,640 --> 00:17:59,640
*pulserande ljud*
204
00:18:03,520 --> 00:18:05,520
Det är över.
205
00:18:05,640 --> 00:18:07,920
Evigt. Din dumma gris.
206
00:18:08,000 --> 00:18:11,080
Din dumma gris, det är över,
klart slut. Din dumma gris.
207
00:18:12,760 --> 00:18:14,760
Din kåta gris.
208
00:18:23,760 --> 00:18:25,760
Det är över.
209
00:18:25,840 --> 00:18:27,840
Det är över, din dumma gris.
210
00:18:39,040 --> 00:18:40,800
Aline Kaiser.
211
00:18:49,920 --> 00:18:51,920
Hallå.
- God morgon.
212
00:19:05,320 --> 00:19:07,320
Ett två tre,
213
00:19:07,680 --> 00:19:09,680
fyra fem,
214
00:19:10,120 --> 00:19:12,400
sex - men någon var arg.
215
00:19:14,120 --> 00:19:16,240
Sätt dig alltid ner, även som pirat.
216
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
Hm.
217
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
Och?
218
00:19:29,080 --> 00:19:32,400
Inga tecken på inbrott.
Ser ut som ett relationsbrott.
219
00:19:42,120 --> 00:19:44,320
Christoph och Nicole Merz.
220
00:19:45,720 --> 00:19:47,720
Perfekt matchning.
221
00:19:47,800 --> 00:19:50,800
* Snabbt,
oregelbundna pulserande ljud *
222
00:20:15,200 --> 00:20:16,200
Över.
223
00:20:16,840 --> 00:20:18,840
Din dumma gris.
224
00:20:19,960 --> 00:20:22,400
* Snabbt,
oregelbundna pulserande ljud *
225
00:20:34,040 --> 00:20:35,800
Jag är ledsen.
226
00:20:43,480 --> 00:20:46,000
Diagnos, Ott?
- Våld i hemmet.
227
00:20:47,760 --> 00:20:51,560
Du menar ögonlappen?
– Alltid strul, säger vaktmästaren.
228
00:20:52,440 --> 00:20:54,440
Så det är klart?
- Ja.
229
00:20:57,200 --> 00:21:00,160
Jag ligger ner.
Du tar hand om resten.- Okej.
230
00:21:01,560 --> 00:21:03,560
Vilken typ av rest?
231
00:21:03,640 --> 00:21:05,640
Gorillas vittnesmål.
232
00:21:06,320 --> 00:21:07,440
Haha.
233
00:21:13,280 --> 00:21:15,760
Nicole Merz kontaktinformation förvaltning.
234
00:21:17,080 --> 00:21:19,080
Ms Merz?
235
00:21:19,800 --> 00:21:22,120
Isabelle Grandjean, kantonalpolis.
236
00:21:22,560 --> 00:21:24,560
Är detta ...
237
00:21:27,120 --> 00:21:29,120
HM Ja. Jag är ledsen.
238
00:21:30,160 --> 00:21:31,360
Hallå!
239
00:21:33,720 --> 00:21:34,560
Hallå!
240
00:21:35,760 --> 00:21:37,920
* Högt tempo musik *
241
00:21:40,200 --> 00:21:42,760
Kom ner! Släpp taget!
*Grillande skrik*
242
00:21:42,840 --> 00:21:47,240
Putain! Sluta nu.
Ott! - Nej! Nej!
243
00:21:48,400 --> 00:21:51,120
Ta bort händerna!
244
00:21:51,200 --> 00:21:53,720
Håll still, fan!
245
00:21:55,480 --> 00:21:58,120
Tyst, väldigt lugnt.
* Upphetsade rop från kvinnan *
246
00:21:58,200 --> 00:22:00,200
Vad är det för fel på henne?
247
00:22:00,280 --> 00:22:02,280
jag vet inte.
248
00:22:24,880 --> 00:22:27,920
Jag är överväldigad och tacksam.
249
00:22:28,880 --> 00:22:31,520
Det här är en stor utmaning
250
00:22:31,600 --> 00:22:34,640
och en ännu större
Ansvar. Jag är ödmjuk.
251
00:22:35,560 --> 00:22:38,360
Nej. Jag är full av ödmjukhet.
252
00:22:39,160 --> 00:22:42,080
Uppgiften
fyller mig med stolthet och ödmjukhet.
253
00:22:44,400 --> 00:22:47,480
Med stolthet och ödmjukhet.
254
00:22:48,680 --> 00:22:50,680
Ja. Det är bra.
255
00:22:53,360 --> 00:22:55,360
God kväll.
256
00:22:57,560 --> 00:23:00,160
God kväll.
- Kväll.
257
00:23:00,360 --> 00:23:01,360
Kväll.
258
00:23:02,320 --> 00:23:05,680
38 Colt
är registrerad på Christoph Merz,
259
00:23:05,760 --> 00:23:07,880
arbetslös, fördriven.
260
00:23:09,080 --> 00:23:13,840
Hans fru fick honom för ett år sedan
anmäld för stöld.
261
00:23:13,920 --> 00:23:17,680
Skada: 3 000 Fr.
– Hur är det med spåren på brottsplatsen?
262
00:23:17,760 --> 00:23:22,040
Utvärderingen pågår fortfarande, men
allt pekar på Nicole Merz,
263
00:23:22,120 --> 00:23:24,600
41,
har varit gifta i fem år.
264
00:23:25,840 --> 00:23:26,840
Hm.
265
00:23:26,920 --> 00:23:29,640
"Varför betyder allt
på sin fru Noah?"
266
00:23:29,720 --> 00:23:31,800
Tack för frågan.
267
00:23:31,880 --> 00:23:35,120
Vi har i lägenheten,
på vapnet och på offret
268
00:23:35,200 --> 00:23:37,200
Hittade spår av henne.
269
00:23:37,280 --> 00:23:40,760
Så det betyder allt
till Nicole Merz.
270
00:23:41,960 --> 00:23:43,960
Bra. Mycket bra.
271
00:23:44,800 --> 00:23:45,800
Avslutstid.
272
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
*harkla halsen*
273
00:23:46,960 --> 00:23:49,800
Om han säger det så,
det finns ett men där. Jag känner det.
274
00:23:51,840 --> 00:23:52,840
Men?
275
00:23:52,920 --> 00:23:56,480
Hon har spår av rök på sig
kläder, men inte på händerna.
276
00:23:56,560 --> 00:23:58,560
Hon var borta länge.
277
00:23:58,640 --> 00:24:00,800
Tvättad?
- Det är bäst att vi frågar henne.
278
00:24:01,400 --> 00:24:04,600
När kan vi prata med henne?
- Hon är på sjukhuset.
279
00:24:04,680 --> 00:24:07,600
Krisinterventionscenter.
Mentalt sammanbrott.
280
00:24:07,680 --> 00:24:11,200
Lugnande medel. Morgon.
- Bra. Vi ses imorgon.- Nej! Förlåt.
281
00:24:12,080 --> 00:24:15,280
Om hon är förövaren,
Varför kommer hon tillbaka till brottsplatsen?
282
00:24:16,360 --> 00:24:18,360
Ja.
- Diagnos?
283
00:24:18,680 --> 00:24:20,680
Hej Ott!
284
00:24:21,120 --> 00:24:23,800
Du vet inte var,
285
00:24:24,720 --> 00:24:27,240
kan inte tro
vad har hänt,
286
00:24:27,320 --> 00:24:31,040
Jag önskar dig inget mer än så
är över...- Voila. C'est ça.
287
00:24:31,120 --> 00:24:33,400
Så Hej då.
- Vänta. En till.
288
00:24:33,480 --> 00:24:37,880
Michael Widmers lägenhet är klar
tagits isär.- Vem?
289
00:24:38,320 --> 00:24:41,360
Djurskötaren.
Från Kongos apskog.
290
00:24:41,800 --> 00:24:43,800
Vi borde leta efter honom.
291
00:24:43,880 --> 00:24:46,720
Jag vill inte höra mer
från den döda apan, fru Ott.
292
00:24:46,800 --> 00:24:49,960
Vi är inte från Four Paws.
*slammer*
293
00:24:52,440 --> 00:24:56,240
Äntligen gå och sova.
* Mobiltelefon * Det är inte en situation.
294
00:24:58,360 --> 00:25:01,360
Ja, nu kan jag.
Det är precis så vi gör.
295
00:25:02,320 --> 00:25:04,600
Har vi tavlan i väskan?
296
00:25:05,280 --> 00:25:08,040
Bra tack. Jag kommer snart.
297
00:25:08,280 --> 00:25:10,280
* Hon vrålar glatt. *
298
00:25:15,160 --> 00:25:18,040
Reser sedan 04:30
och fortfarande på gott humör.
299
00:25:18,120 --> 00:25:21,040
Det kommer att finnas en tjänst vid den federala domstolen
nyupptagna.
300
00:25:21,120 --> 00:25:24,560
Din nominering
Det är bara en formalitet.- Allvarligt?
301
00:25:24,640 --> 00:25:26,640
Ms Wegenast lämnar oss?
302
00:25:26,920 --> 00:25:28,920
Är du glad?
303
00:25:29,680 --> 00:25:33,920
Och din mamma har som fest
Presidenten har en finger med i det.
304
00:25:34,680 --> 00:25:37,640
Ja. Nomineringar av partier
tillhöra avskaffat.
305
00:25:37,720 --> 00:25:40,160
Det är
odemokratisk skit.
306
00:25:41,760 --> 00:25:44,240
Förlåt, sådana saker gör mig bara upprörd.
307
00:25:44,640 --> 00:25:47,720
OK. Hm, vi ses imorgon.
- Vi ses i morgon bitti.
308
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
Hej, shh, Noah, vänta lite.
309
00:25:55,600 --> 00:25:59,320
Vill du göra mig en tjänst?
Tar du in det här i kriminaltekniken?
310
00:25:59,920 --> 00:26:04,040
Det vanliga programmet: DNA, finger
intryck, toxikologiska fynd...
311
00:26:04,120 --> 00:26:07,000
OK. Bra försök.
Apmordet är din grej.
312
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Förlåt.
313
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
*gnisslar i dörren*
314
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
*Dörr*
315
00:26:25,080 --> 00:26:27,800
Kan du inte knacka?
- Ursäkta mig.
316
00:26:37,120 --> 00:26:39,120
Jag gör det.
317
00:26:42,240 --> 00:26:43,240
Verkligen?
318
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
Uttag?
319
00:26:50,600 --> 00:26:52,600
Jag är så glad.
320
00:26:55,800 --> 00:26:57,800
Du måste hjälpa mig.
321
00:26:57,880 --> 00:27:01,800
Förra gången jag hade en apa,
Jag dog nästan - jag är här.
322
00:27:06,520 --> 00:27:09,800
Åh, fänkålste.- Det är ingen idé,
då gör det ingen skada.
323
00:27:09,880 --> 00:27:12,960
Jag måste distrahera mig själv.
Säg mig något.- Hmm.
324
00:27:13,040 --> 00:27:16,520
Mordoffret i morse
var en schimpans.
325
00:27:17,000 --> 00:27:19,240
Och undersöker du?
- Jag ja.
326
00:27:20,360 --> 00:27:21,360
Hallå.
327
00:27:21,800 --> 00:27:23,920
1% skillnad.
- Hmm.
328
00:27:24,000 --> 00:27:26,160
När gick du till djurparken senast?
329
00:27:26,240 --> 00:27:28,760
jag tittar på
inga burar.
330
00:27:28,840 --> 00:27:32,080
Djurparken är nu
mer av en wellness-oas.
331
00:27:32,160 --> 00:27:35,240
Du kan ta med dig kameran.
- Lite te?
332
00:27:35,320 --> 00:27:38,760
Då är det bättre att jag tar ett skott
Metadon.- Håll käften.
333
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
Nej.
334
00:28:05,240 --> 00:28:08,080
Jag är verkligen trött.
- Gå och lägga sig.
335
00:28:08,440 --> 00:28:11,400
Jag kan inte sova,
när vi är stressade.
336
00:28:11,480 --> 00:28:13,880
Och jag är för trött,
att argumentera med dig.
337
00:28:13,960 --> 00:28:16,120
Då finns det bara en lösning,
Isabella.
338
00:28:20,640 --> 00:28:23,240
Du ger mig aldrig mer pengar.
lovat?
339
00:28:25,600 --> 00:28:27,600
Ja okej.
340
00:28:27,960 --> 00:28:28,960
Lovade.
341
00:28:31,920 --> 00:28:34,320
Så, kan jag gå och sova nu?
342
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
Knulla!
343
00:29:46,400 --> 00:29:47,400
*klirra*
344
00:29:47,960 --> 00:29:49,680
*Larmsignal*
345
00:30:17,920 --> 00:30:19,920
Vakna!
346
00:30:24,200 --> 00:30:28,360
Mycket bra. Du kan hjälpa till direkt.
- Vad? - Brandlarm. Evakuera.
347
00:30:28,440 --> 00:30:30,560
*Varna*
348
00:30:42,240 --> 00:30:44,360
Vad händer?
- Jag tar dig härifrĺn.
349
00:30:46,880 --> 00:30:48,880
Vem är du?
- Ingen tid.
350
00:30:48,960 --> 00:30:51,320
Vem är det?
- Ingen.
351
00:31:48,080 --> 00:31:52,120
Stor jakt på Nicole Merz. Hon
är starkt misstänkt för mord.
352
00:31:52,200 --> 00:31:55,280
Min syn blev svart.
Jag vaknade på golvet.
353
00:31:55,360 --> 00:31:57,920
41 år, 1,60 m lång.
354
00:31:58,000 --> 00:32:01,440
Sent 30-tal, tidigt 40-tal Ansiktet
Jag kunde inte se.- Okej.
355
00:32:01,520 --> 00:32:05,120
Axellånga blonda lockar.
Med en mugshot, ja.
356
00:32:07,480 --> 00:32:08,480
Tack.
357
00:32:09,480 --> 00:32:12,760
Um... Vår dataanalytiker
skickar allt till dig.
358
00:32:12,840 --> 00:32:13,840
Tack.
359
00:32:14,640 --> 00:32:17,000
man runt 40,
klädd som en sjuksköterska,
360
00:32:17,080 --> 00:32:19,400
har tjänstemannen
attackerad med en Taser
361
00:32:19,480 --> 00:32:22,000
och då förmodligen
brandlarmet utlöstes.
362
00:32:22,800 --> 00:32:25,240
Bilder från kamerorna
kontrolleras för närvarande.
363
00:32:26,320 --> 00:32:28,360
Din älskare?
364
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
Det måste vara stor kärlek.
365
00:32:36,040 --> 00:32:38,040
Partners in crime.
366
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
* Spända ljud *
367
00:32:59,320 --> 00:33:01,320
Pratar du äntligen med mig?
368
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
Vem är du?
369
00:33:08,480 --> 00:33:10,680
Max Loosli.
370
00:33:11,840 --> 00:33:16,040
Betyder ingenting för dig? En av idioterna
människor som föll för dig.
371
00:33:18,160 --> 00:33:20,160
Engångsligg?
372
00:33:20,240 --> 00:33:22,240
Max säger du?
373
00:33:23,160 --> 00:33:26,640
En vän till Chrischi? - Vem jag
am, det är inte så viktigt.
374
00:33:26,720 --> 00:33:29,760
Vad som är viktigare är vem du är.
Aline Kaiser.
375
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
Nej... Ingen chans!
376
00:33:33,080 --> 00:33:35,200
Jag är inte Aline. Aldrig.
377
00:33:35,280 --> 00:33:37,280
Jag är Nicole. Nicole Merz.
378
00:33:37,360 --> 00:33:39,680
Aline är min tvillingsyster.
379
00:33:41,160 --> 00:33:42,160
Vad?
380
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Ja.
381
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
Hur mycket har du förlorat?
382
00:33:56,600 --> 00:33:59,720
Det är omöjligt.
- Hon brände mina pengar också.
383
00:33:59,800 --> 00:34:03,080
Shit, shit, shit!
Loosli, din totala idiot!
384
00:34:03,160 --> 00:34:07,480
All möda för fel person.
Detta kan bara hända dig. Sluta!
385
00:34:07,560 --> 00:34:10,040
Vad? Hurså?
- Du stannar här.
386
00:34:15,199 --> 00:34:16,560
* Mobil *
387
00:34:23,239 --> 00:34:25,719
Ms Ott?
- Ja?
388
00:34:25,800 --> 00:34:28,920
Jag skulle ha en annan kropp
på erbjudandet.- Vad?
389
00:34:29,000 --> 00:34:32,040
Nej, nu räcker det.
- Vad var?
390
00:34:32,120 --> 00:34:35,280
Återvinningscentral.
Inga ledtrådar till identitet.
391
00:34:36,000 --> 00:34:39,480
Man, mitten av 40-talet.
– Manslik, återvinningscentral.
392
00:34:39,560 --> 00:34:41,880
Jag kan inte göra det.
- Jag är ledsen, vad?
393
00:34:41,960 --> 00:34:45,000
Från vilken typ av byggarbetsplats?
– Byggarbetsplats vid sjukhuset.
394
00:34:45,080 --> 00:34:48,000
Dödstiden
var för minst 24 timmar sedan.
395
00:34:48,080 --> 00:34:50,760
Färska bitmärken på armen,
rent doktorerad.
396
00:34:52,120 --> 00:34:55,920
Kanske var han i förr
Akutmottagning.- Jag misstänker det också.
397
00:34:56,000 --> 00:34:58,920
Jag ringer dit
då har du tillgång till filen.
398
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
Komma!
399
00:35:03,280 --> 00:35:06,120
Isabelle! Akut, nu.
- Ja.
400
00:35:15,720 --> 00:35:17,720
Snälla du.
- Tack.
401
00:35:19,440 --> 00:35:21,440
Michael Widmer.
- Va?
402
00:35:21,520 --> 00:35:23,560
Djurskötaren.
403
00:35:24,360 --> 00:35:25,360
"Hund bett".
404
00:35:26,480 --> 00:35:29,200
Jag gissar på schimpans.
Jag säger dig...
405
00:35:29,560 --> 00:35:32,760
Jag har sagt hela tiden,
att vi måste följa upp detta.
406
00:35:32,840 --> 00:35:36,080
Apmördaren?
– Han blev biten av Tembo.
407
00:35:36,160 --> 00:35:39,720
Han får sitt sår behandlat här,
och kort därefter...
408
00:35:42,080 --> 00:35:45,360
Namnet snälla...- Förlåt.
Kantonpolisen. Tack.
409
00:35:45,440 --> 00:35:48,080
Som var samtidigt
På akuten?
410
00:35:50,760 --> 00:35:53,640
Låt det bara sitta fast.
Någon kommer snart.
411
00:35:53,720 --> 00:35:56,120
Den med det blodiga ögat.
- Efternamn? Fil?
412
00:35:56,200 --> 00:35:58,200
Snälla du.
- Ehm...
413
00:35:58,840 --> 00:36:01,720
De två bråkade
vem kommer först.
414
00:36:01,800 --> 00:36:05,080
Christoph Merz, behandlad
på grund av en ögonskada.
415
00:36:05,160 --> 00:36:07,240
Putain, mais ce n'est pas vrai.
416
00:36:07,320 --> 00:36:09,800
Apa, djurskötare, pirat.
417
00:36:10,000 --> 00:36:11,560
Först djurparken.
418
00:36:12,600 --> 00:36:15,760
Och så akuten.
- Ja.
419
00:36:15,960 --> 00:36:18,160
Zoo, akutmottagning...
420
00:36:20,160 --> 00:36:22,160
*slöa ljud*
421
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
God kväll.
422
00:36:25,320 --> 00:36:27,480
Så här. OK.
423
00:36:28,440 --> 00:36:30,480
Vapen. D'accord.
424
00:36:31,120 --> 00:36:33,440
Så vad hör detta till?
Där. Widmer.
425
00:36:34,760 --> 00:36:36,840
Och detta?
- Här, en, två, tre.
426
00:36:38,760 --> 00:36:40,760
En kedja av våld.
427
00:36:41,320 --> 00:36:45,000
Ja. Allt hänger ihop.
- Men hur?
428
00:36:47,320 --> 00:36:49,760
Jag fick mordvapnet från djurparken
429
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
och apblodet
för att få en kontroll.
430
00:36:52,120 --> 00:36:55,560
Widmers fingeravtryck. Och i blodet
Spår av narkotika.
431
00:36:55,640 --> 00:36:58,680
Han bedövar Tembo. Någonting går fel.
- Det är ett slagsmål.
432
00:36:58,760 --> 00:37:01,160
Tembo biter honom.
- Widmer hugg.
433
00:37:01,240 --> 00:37:03,560
Varför ville han bedöva apan?
434
00:37:03,640 --> 00:37:06,840
Utpressning? Lösen?
Banan? Vad handlar det här om?
435
00:37:11,640 --> 00:37:15,280
På akuten
Widmer och piraten möts.
436
00:37:15,360 --> 00:37:17,360
Merz.
- Noah, kan du snabbt?
437
00:37:17,440 --> 00:37:19,920
Vi har piratens DNA
438
00:37:20,000 --> 00:37:22,600
på djurskötarens kläder
bevisa.
439
00:37:22,680 --> 00:37:25,560
Mordvapnet
kunde också bestämmas. Ögonblick.
440
00:37:27,520 --> 00:37:29,120
Aj.
- Detaljer?
441
00:37:32,040 --> 00:37:36,080
Några timmar senare
piraten Merz dödade också.
442
00:37:36,160 --> 00:37:38,600
Förmodligen från hans fru.
- Ja, hans fru.
443
00:37:39,880 --> 00:37:42,240
På sjukhuset
en främling dyker upp...
444
00:37:42,320 --> 00:37:45,440
... och befriar dem.
- Men vad är triggern?
445
00:37:46,280 --> 00:37:47,280
Motivet?
446
00:37:55,640 --> 00:37:59,000
Noah, hittade du något?
Känner Merz och Widmer varandra?
447
00:37:59,080 --> 00:38:03,280
Nej. Ingen kontakt, ingen delad
Bekanta, inga sociala medier gillar.
448
00:38:03,360 --> 00:38:05,920
En relation med sin fru
skulle hjälpa.
449
00:38:06,000 --> 00:38:09,920
Vi har inget motiv för någon
av dessa tre mord.- Tre?
450
00:38:10,000 --> 00:38:15,320
Då bara 2.99.- Sökandet efter
Nicole Merz har hittills misslyckats.
451
00:38:15,400 --> 00:38:17,480
Vi vet inte,
som befriade henne.
452
00:38:17,560 --> 00:38:21,320
Vi har inspelningarna
av övervakningskamerorna.
453
00:38:23,040 --> 00:38:25,200
Men de ger
inget mer än så.
454
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
Släktingar?
455
00:38:27,600 --> 00:38:30,640
Ja. Nicole Merz
har en tvillingsyster. Ögonblick.
456
00:38:32,760 --> 00:38:34,960
Et voila.
457
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
Aline Kaiser?
458
00:38:48,320 --> 00:38:50,320
* Mobil *
459
00:38:53,040 --> 00:38:55,040
Tack.
- Snälla du.
460
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
* Mobil *
461
00:39:09,160 --> 00:39:13,440
Aline Kaiser?
Lyssna. Jag har din syster.
462
00:39:13,520 --> 00:39:15,840
*förvrängd röst*
Vad?
463
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
Jag förstår dig inte. Hallå?
464
00:39:19,840 --> 00:39:23,000
Isabelle Grandjean, kantonpolis.
Vem pratar jag med?
465
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
Hallå?
466
00:39:31,720 --> 00:39:32,720
O-åh.
467
00:39:41,800 --> 00:39:45,280
"Jag är ute. PS: Fy fan, värld."
468
00:40:22,120 --> 00:40:24,120
*Dörrklocka*
469
00:40:34,480 --> 00:40:37,680
Vem av er är Aline Kaiser?
- "Åklagarmyndigheten 3".
470
00:40:37,760 --> 00:40:40,560
"Vit krage brott.
Kommersiellt bedrägeri."
471
00:40:40,640 --> 00:40:43,720
"Fem år absolut Hindelbank."
Helst inte.
472
00:40:43,800 --> 00:40:46,600
Grandjean och Ott, liv och lem.
473
00:40:48,000 --> 00:40:52,200
Aline Kaiser har rymt sitt fängelse
indragen.- Där längst fram till höger.
474
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
Aj. Hoppsan.
475
00:41:22,880 --> 00:41:26,120
Din syster då?
Måste hon gå i fängelse än?
476
00:41:26,200 --> 00:41:28,200
Polisen var på det.
477
00:41:29,080 --> 00:41:34,080
Å nej. Skit. hon har det
gjord. Hon tog livet av sig.
478
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
Vad? Hurså?
479
00:41:36,040 --> 00:41:38,520
Fängelse.
"Aldrig i mitt liv", sa hon.
480
00:41:48,800 --> 00:41:50,680
Helvete!
481
00:41:53,960 --> 00:41:55,960
"Det är en säker sak", "allt är allvarligt".
482
00:41:56,040 --> 00:42:00,040
Efter första återbetalningen har jag det
Ökat belåning på mitt hus.
483
00:42:00,120 --> 00:42:03,440
Vad är tänkt att hända?
Och sedan - bam! - allt är borta.
484
00:42:03,520 --> 00:42:07,720
Hur mycket har du förlorat?
– Ledningen visste inte om det.
485
00:42:07,800 --> 00:42:10,480
Självklart inte.
De är själva offer, de fattiga.
486
00:42:10,560 --> 00:42:12,760
De yrkar skadestånd.
487
00:42:12,840 --> 00:42:16,040
Djävulen skiter alltid
i samma hög.
488
00:42:16,120 --> 00:42:19,280
De gör sina regler.
Och Loosli är den dumma.
489
00:42:19,360 --> 00:42:22,440
Jag vill ha tillbaka mina pengar.
- Du har rätt.
490
00:42:22,520 --> 00:42:26,240
Hon har sina får
fört till torrt land. Den här tiken!
491
00:42:26,840 --> 00:42:29,520
Din syster?
- Ja visst. Hon är inte dum.
492
00:42:36,240 --> 00:42:39,240
Vi får tillbaka pengarna.
- Hon är död. - Desto bättre.
493
00:42:39,320 --> 00:42:41,320
Vi måste bara hitta gömstället.
494
00:42:41,400 --> 00:42:43,400
Kom igen, bli av med mig nu.
495
00:42:43,880 --> 00:42:45,960
Kom igen. Varsågod nu.
496
00:42:46,640 --> 00:42:49,080
Du är Aline.
- Va? Nej.
497
00:42:49,160 --> 00:42:53,560
Och i så fall? - Jag är Nicole.
- Alina. - Nicole. - Alina. - Nicole.
498
00:42:53,640 --> 00:42:56,640
Nicole? - Ja. - Alina. Nicole.
*Irriterad utandning*
499
00:42:58,160 --> 00:43:00,160
Hej, vad händer nu?
500
00:43:08,040 --> 00:43:10,320
*Irriterat ljud*
Skit!
501
00:43:27,040 --> 00:43:29,040
Anita.
502
00:43:29,120 --> 00:43:32,320
För min stora dag
Jag behöver något speciellt.
503
00:43:32,400 --> 00:43:34,440
Du har kommit till rätt ställe med mig.
504
00:43:34,520 --> 00:43:35,520
Pärlor...
505
00:43:37,000 --> 00:43:39,000
... är alltid eleganta.
506
00:43:39,640 --> 00:43:40,640
Snygg.
507
00:43:44,040 --> 00:43:45,040
Hm?
508
00:43:48,160 --> 00:43:50,560
Har du pratat med Madeleine än?
509
00:43:53,320 --> 00:43:55,320
Eller guld?
510
00:43:58,960 --> 00:44:00,960
Så.
- Välkommen.- Tack.
511
00:44:04,280 --> 00:44:06,280
Är det något nytt från Tembo?
512
00:44:06,360 --> 00:44:09,080
Vid apmordet
Jag kan verkligen inte göra någonting.
513
00:44:09,160 --> 00:44:11,480
Jag är orolig
på grund av herr Widmer.
514
00:44:11,560 --> 00:44:14,400
Idag är det sponsringsevenemang
för banbrytande ceremonin.
515
00:44:14,480 --> 00:44:18,040
För Kongos apskog.
Han borde också säga några ord.
516
00:44:18,120 --> 00:44:21,880
Men sedan Tembos mord
han verkar ha blivit uppslukad av jorden.
517
00:44:21,960 --> 00:44:24,040
Annars är den helt pålitlig.
518
00:44:28,280 --> 00:44:30,520
Har du hittat honom?
519
00:44:30,600 --> 00:44:33,400
* Lekfull musik
med animaliska ljudaccenter *
520
00:44:33,480 --> 00:44:35,480
Vad hände?
521
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
Utredningen pågår.
522
00:44:47,400 --> 00:44:49,400
Säg det du...
523
00:44:49,480 --> 00:44:52,160
Madeleine Ott kommer också
till det banbrytande evenemanget?
524
00:44:54,160 --> 00:44:56,800
Du vet,
ditt ord har vikt i partiet.
525
00:44:59,800 --> 00:45:01,800
Oroa dig inte, Anita.
526
00:45:02,440 --> 00:45:04,920
Det är bra.
- Ms Bodmer?
527
00:45:05,800 --> 00:45:07,920
Din chaufför är här nu.
- Äh.
528
00:45:08,960 --> 00:45:12,520
Jag måste.
Du kan fortsätta titta här när du vill.
529
00:45:13,440 --> 00:45:17,240
Och om du har några frågor,
Bernadette är min bästis.
530
00:45:17,320 --> 00:45:18,320
Tack.
531
00:45:27,600 --> 00:45:30,280
Med stolthet och ödmjukhet.
532
00:45:40,480 --> 00:45:43,520
Giriga apor i bur.
533
00:45:45,760 --> 00:45:47,760
Det är så vi är människor.
534
00:45:57,760 --> 00:45:59,760
Vad tror du?
535
00:46:00,640 --> 00:46:02,840
En så konstig kille där ute.
536
00:46:06,720 --> 00:46:09,600
Det finns bara en tanke här:
Material.
537
00:46:10,680 --> 00:46:13,160
Nej, det vet du inte.
Var glad.
538
00:46:19,240 --> 00:46:20,240
Hm?
539
00:46:20,320 --> 00:46:22,320
Det ser inte bra ut.
540
00:46:29,160 --> 00:46:31,160
*prat av röster*
541
00:47:03,560 --> 00:47:04,560
*Ring*
542
00:47:08,600 --> 00:47:10,960
Kära beskyddare.
543
00:47:11,280 --> 00:47:13,520
Kära vänner till djurparken.
544
00:47:13,600 --> 00:47:17,680
Vi har turbulenta dagar bakom oss.
Men som man säger?
545
00:47:17,760 --> 00:47:21,200
Det som inte slår ner oss
gör oss starkare.
546
00:47:21,280 --> 00:47:24,760
Denna fruktansvärda händelse
kan inte stoppa oss,
547
00:47:24,840 --> 00:47:26,840
fortsätta att göra det med all vår kraft
548
00:47:26,920 --> 00:47:30,560
för biologisk mångfald
och att skydda miljön.
549
00:47:32,640 --> 00:47:36,360
Tack vare dig firar vi idag
550
00:47:36,920 --> 00:47:42,440
banbrytande och byggstart
för vår nyaste livsmiljö,
551
00:47:42,880 --> 00:47:46,120
nästa attraktion
här hos oss i Zürich.
552
00:47:47,200 --> 00:47:49,200
*applåder*
553
00:47:57,680 --> 00:47:59,680
*dammsugarljud*
554
00:48:55,600 --> 00:48:57,880
Isabelle Grandjean, liv och lem.
555
00:48:57,960 --> 00:49:02,080
*gnissande dammsugare*
Ja, jag vet vad klockan är.
556
00:49:02,160 --> 00:49:04,760
Jag har haft den i 60 timmar.
sov inte.
557
00:49:05,200 --> 00:49:08,880
Ja, jag behöver en DNA-analys
av de döda i badkaret.
558
00:49:08,960 --> 00:49:10,960
En sekund tack.
559
00:49:11,120 --> 00:49:15,640
* Dammsugaren stannar abrupt. *
– Ja, det är klart det är bråttom.
560
00:49:21,920 --> 00:49:23,920
* Slå *
Vänta.
561
00:49:31,040 --> 00:49:33,040
Kom in!
562
00:49:34,680 --> 00:49:36,680
Har du varit i djurparken?
563
00:49:38,680 --> 00:49:40,680
Kameler är så roliga.
564
00:49:41,280 --> 00:49:43,280
Åh, pingviner.
565
00:49:45,160 --> 00:49:46,160
Det är okej?
566
00:49:47,360 --> 00:49:50,480
Jag kan inte göra det här.
– Visst kan du göra det.
567
00:49:50,560 --> 00:49:53,040
Vi klarar det.
Kom igen, ge mig en paus.
568
00:49:56,560 --> 00:49:58,560
*stön*
569
00:50:02,560 --> 00:50:04,560
Rosi.
570
00:50:07,640 --> 00:50:10,320
Så. Jag sover idag
igen i din soffa.
571
00:50:10,400 --> 00:50:12,600
Se upp,
att du inte gör ett skit.
572
00:50:12,680 --> 00:50:14,680
* Mobil *
573
00:50:23,680 --> 00:50:26,160
Förlåt, Charlie.
Jag måste gå igen.
574
00:50:28,200 --> 00:50:29,200
*Dörr*
575
00:50:36,120 --> 00:50:38,200
Du sover. Utan mig?
576
00:50:39,040 --> 00:50:41,040
Ja exakt.
577
00:50:41,120 --> 00:50:44,800
Um... Kroppen i badkaret.
Inte Aline Kaiser.
578
00:50:46,440 --> 00:50:48,440
Snarare?
-Nicole Merz.
579
00:50:49,400 --> 00:50:52,840
Tvillingsyster.
Bekräftelsen från laboratoriet.
580
00:50:52,920 --> 00:50:55,040
Tvillingarnas DNA
är inte samma sak.
581
00:50:55,120 --> 00:50:57,320
Redan i livmodern
finns det mutationer...
582
00:50:57,400 --> 00:50:59,800
Så vi letar efter fel person?
- Exakt.
583
00:50:59,880 --> 00:51:02,840
Aline dödar sin syster
antar sin identitet,
584
00:51:02,920 --> 00:51:06,520
för att undvika fängelse.
Noah kollade mobiltelefonerna.
585
00:51:06,600 --> 00:51:08,840
Det hade de i åratal
ingen mer kontakt.
586
00:51:08,920 --> 00:51:11,880
Jag har inte heller kontakt längre
till min syster.
587
00:51:12,440 --> 00:51:15,080
Ja?
- Det är därför jag inte dödar henne.
588
00:51:21,120 --> 00:51:25,400
Kanske ser Aline henne i detta
enda chansen till ett nytt liv.
589
00:51:25,480 --> 00:51:29,120
Och Nicole har ingenting för Aline
berättade om hennes mans mord.
590
00:51:29,720 --> 00:51:31,760
Därav nervsammanbrottet.
- Exakt.
591
00:51:31,840 --> 00:51:35,560
Från bedragare till mördare.
- Blev dum.
592
00:51:42,360 --> 00:51:44,440
*Grillande skrik*
Nej, inte!
593
00:51:48,880 --> 00:51:51,760
Har du någon aning,
Var kunde hon ha gömt det?
594
00:51:52,280 --> 00:51:54,280
Kanske hemma.
- Mmm.
595
00:51:54,680 --> 00:51:57,360
Värdesaker... Jag vet inte.
596
00:51:58,400 --> 00:52:01,680
Visst har hon det
ett skåp på banken.
597
00:52:05,320 --> 00:52:07,320
Jag låtsas vara Aline.
598
00:52:07,400 --> 00:52:10,080
* Monotona, bultande ljud *
599
00:52:10,160 --> 00:52:13,880
Jag ska boka tid på banken.
Kom igen, ge mig din telefon. - Okej.
600
00:52:15,200 --> 00:52:17,840
Åh, jag sänkte det, idiot.
601
00:52:19,400 --> 00:52:21,400
*ljud av smärta*
602
00:52:22,000 --> 00:52:24,760
* Monotona, bultande ljud *
603
00:52:38,240 --> 00:52:40,240
(Flåsande) Jag...
604
00:52:40,880 --> 00:52:42,920
Jag... är Aline.
605
00:52:45,200 --> 00:52:47,200
* Hosta *
Vad?
606
00:52:47,280 --> 00:52:50,200
Du har rätt. Aline Kaiser. jag...
607
00:52:53,440 --> 00:52:55,480
Var är mina pengar?
608
00:52:59,560 --> 00:53:01,840
BEHÅ.
I min bh.
609
00:53:03,120 --> 00:53:05,120
* Hosta *
610
00:53:12,160 --> 00:53:14,160
Förlåt.
611
00:53:20,800 --> 00:53:23,160
Vad är det där?
- Kvitto.
612
00:53:23,240 --> 00:53:25,240
Centralstation. Skåp.
613
00:53:26,720 --> 00:53:28,720
Mer än tillräckligt för oss båda.
614
00:53:29,760 --> 00:53:33,480
Du får tillbaka dina pengar och det får jag också
en ny identitet. * Hosta *
615
00:53:37,800 --> 00:53:38,800
Hallå.
616
00:53:39,320 --> 00:53:40,320
Hallå!
617
00:53:45,200 --> 00:53:46,200
OK.
618
00:53:52,160 --> 00:53:54,160
*Spänd utandning*
619
00:54:01,320 --> 00:54:03,320
*Konstig elektrisk musik*
620
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
Ja.
621
00:54:24,880 --> 00:54:25,880
Ja!
622
00:54:27,440 --> 00:54:28,600
Ja!
623
00:54:29,600 --> 00:54:30,600
Ja.
624
00:54:34,440 --> 00:54:37,120
(Noah) Det här är alla nyheter
till Aline Kaiser,
625
00:54:37,200 --> 00:54:39,840
som deras pyramidspel
har kollapsat.
626
00:54:39,920 --> 00:54:43,200
hot, förolämpningar,
alla möjliga saker.- Vem är det?
627
00:54:43,280 --> 00:54:46,000
En skadad part
av Aline Kaisers bedrägeri.
628
00:54:46,080 --> 00:54:49,680
Det antar jag inte
numret är registrerat.- Nej.
629
00:54:49,760 --> 00:54:54,320
Men jag har bilderna
tittade på igen från sjukhuset.
630
00:54:54,400 --> 00:54:56,720
Och där... ser du...
631
00:54:58,240 --> 00:55:00,680
Jag ska ha det direkt.
Ja, det tar ett tag.
632
00:55:00,760 --> 00:55:02,760
Jag spola framåt.
Ögonblick.
633
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
Där. Där är han. Så.
634
00:55:11,520 --> 00:55:13,520
Vi vet inte vem det är.
635
00:55:19,200 --> 00:55:23,200
Hur kom du på den här kopplingen?
– Det här är Max Loosli.
636
00:55:23,280 --> 00:55:27,840
45, tjänsteman på civilingenjörsavdelningen,
hobbyfiskare.
637
00:55:28,480 --> 00:55:33,320
Han har Aline Kaisers självklarhet
Finansiell konstruktion förlorade allt.
638
00:55:33,400 --> 00:55:37,040
Var... - Rättsakt.
Han framträdde som en privat målsägande.
639
00:55:37,120 --> 00:55:40,040
Men hur...- radiocellutvärdering.
640
00:55:40,120 --> 00:55:43,000
Nyheterna
är från en anonym mobiltelefon,
641
00:55:43,080 --> 00:55:46,200
men alla från Gockhausen-området
har skickats.
642
00:55:46,280 --> 00:55:50,680
Och den enda skadade
från Kaiser, som bor där, är...
643
00:55:51,640 --> 00:55:52,920
...Loosli.
644
00:55:53,880 --> 00:55:57,200
Det är helt enkelt lysande.
- Oj, säger du.
645
00:55:57,520 --> 00:56:01,320
Har du en adress?
– Hans hus var avskärmat.
646
00:56:01,400 --> 00:56:06,160
Men enligt fiskeentusiaster
han har en fiskekoja.
647
00:56:06,920 --> 00:56:08,920
Vid en fjällsjö.
648
00:56:10,480 --> 00:56:12,640
Du behöver oss inte längre.
649
00:56:12,720 --> 00:56:13,720
Nej.
650
00:56:14,760 --> 00:56:17,480
Ja, det har varit... bra.
651
00:56:17,560 --> 00:56:19,560
Sova?
- Ja tack.
652
00:56:19,640 --> 00:56:24,480
Noah gör redan det.- Vad? jag
gå inte till denna hydda ensam.
653
00:56:25,240 --> 00:56:27,440
Jag skickar dig koordinaterna.
654
00:56:28,840 --> 00:56:30,840
Tessa! Isabelle! OK.
655
00:56:37,600 --> 00:56:38,600
*stön*
656
00:56:40,480 --> 00:56:42,480
Ingenting händer.
657
00:56:43,040 --> 00:56:44,040
Så.
658
00:57:02,640 --> 00:57:03,680
Tip Top.
659
00:57:15,200 --> 00:57:19,120
Berätta för mig en anledning
Jag borde låta dig leva. Va?
660
00:57:20,920 --> 00:57:23,720
Jag skjuter dig.
Vet du vad?
661
00:57:23,800 --> 00:57:26,400
Vad säger du?
Vad sa du?
662
00:57:26,480 --> 00:57:28,800
Jag kan inte höra dig. Du...
663
00:57:29,400 --> 00:57:31,920
...dumma jävla ko!
664
00:57:32,000 --> 00:57:35,080
Du är en... Jag ska visa dig, du.
*stön*
665
00:57:43,600 --> 00:57:45,600
*Spännande ljud*
666
00:57:52,880 --> 00:57:54,880
*snurr*
667
00:58:01,520 --> 00:58:03,520
*Spännande ljud*
668
00:58:04,680 --> 00:58:06,680
*fågeln ropar*
669
00:58:08,920 --> 00:58:09,920
Säkra?
670
00:58:19,320 --> 00:58:21,320
Har vi rätt?
671
00:58:23,920 --> 00:58:26,280
Jag tror det.
- "Tro".
672
00:58:27,480 --> 00:58:29,960
Egentligen borde det finnas
en högersväng kommer.
673
00:58:30,040 --> 00:58:32,040
"Faktiskt".
- Ja förlåt.
674
00:58:32,960 --> 00:58:36,840
Där är sjön. Då borde
kojan kommer att ligga där nere till höger.
675
00:58:57,680 --> 00:58:59,680
*olycksbådande ljud*
676
00:59:08,040 --> 00:59:10,040
Din andel. N/a...
677
00:59:10,360 --> 00:59:13,480
Vi känner inte varandra.
Vi har aldrig sett varandra.
678
00:59:31,760 --> 00:59:32,760
*Skrik*
679
00:59:36,960 --> 00:59:38,960
* Högt tempo musik *
680
00:59:49,160 --> 00:59:50,160
*Skrik*
681
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
*Skrik*
682
00:59:52,240 --> 00:59:54,240
* Högt tempo musik *
683
01:00:14,600 --> 01:00:16,600
Gå! Va-y!
684
01:00:17,640 --> 01:00:19,640
*Spännande ljud*
685
01:00:19,720 --> 01:00:22,160
Du håller dig vid liv, förstår du?
686
01:00:23,320 --> 01:00:24,320
OK.
687
01:00:28,640 --> 01:00:31,160
Nödsituation. Svår blodförlust.
688
01:00:33,640 --> 01:00:35,600
Vilken skit!
689
01:00:36,760 --> 01:00:38,640
Herr Loosli.
690
01:00:44,240 --> 01:00:46,240
Händerna bakom ryggen.
691
01:00:47,560 --> 01:00:49,560
*Spännande musik*
692
01:00:58,240 --> 01:01:00,200
*harkla halsen*
693
01:01:03,400 --> 01:01:05,400
*ljud av smärta*
694
01:01:12,120 --> 01:01:14,120
*Mjuka ljud*
695
01:01:24,880 --> 01:01:27,160
Och? Hur långt är du här?
696
01:01:27,240 --> 01:01:30,160
Det ser ut som Loosli
kvinnan kidnappade.
697
01:01:32,760 --> 01:01:36,520
En schimpans, en djurskötare,
en pirat, hans fru,
698
01:01:36,600 --> 01:01:38,840
en bedragare
och deras bedrägerioffer.
699
01:01:38,920 --> 01:01:43,240
Och nu dyker upp ur skogen
en Hercules eller muskelman.
700
01:01:45,400 --> 01:01:47,400
Vad ser vi inte?
701
01:01:48,760 --> 01:01:49,760
Isabelle.
702
01:01:52,400 --> 01:01:55,200
Stenarna från kojan
är spektakulära.
703
01:01:55,280 --> 01:01:57,320
De ser oansenliga ut
704
01:01:57,400 --> 01:02:01,200
men varierar beroende på storlek och färg
värd en sexsiffrig summa.
705
01:02:03,120 --> 01:02:05,880
Diamanter i tuffa, seriöst?
- Mmm.
706
01:02:10,280 --> 01:02:12,280
* Rytmiska ljud *
707
01:02:24,760 --> 01:02:27,080
Vad gör du?
- Jag går och lägger mig.
708
01:02:27,160 --> 01:02:28,960
Nu?
- Ja.
709
01:02:29,760 --> 01:02:32,280
Jakten på det okända
löpning.
710
01:02:32,360 --> 01:02:34,360
Aline Kaiser opereras.
711
01:02:34,440 --> 01:02:37,440
Och det är vad jag har imorgon för
fortfarande tid också.
712
01:02:37,960 --> 01:02:38,960
Ja.
713
01:02:41,600 --> 01:02:43,600
Så god natt då.
714
01:02:44,720 --> 01:02:46,720
Godnatt.
715
01:02:47,160 --> 01:02:51,200
apa, djurskötare,
Sjukhus, lägenhet, sjö...
716
01:02:51,720 --> 01:02:52,720
*suck*
717
01:03:03,000 --> 01:03:05,000
Och framför allt diamanter i roughen.
718
01:03:06,560 --> 01:03:09,080
Herr Holzer,
Tessa Ott, kantonpolis.
719
01:03:09,160 --> 01:03:13,120
Ursäkta det sena avbrottet.
Var är resterna av Tembo?
720
01:03:13,320 --> 01:03:16,240
Excellent. Vi möts där.
721
01:03:16,320 --> 01:03:18,520
*Dramatiska ljud*
Jag är på väg.
722
01:03:18,600 --> 01:03:20,160
*Däckskrik*
723
01:03:45,480 --> 01:03:47,480
Har du en rakhyvel?
724
01:03:47,560 --> 01:03:49,920
* Högt köksljud *
725
01:03:50,000 --> 01:03:51,880
Nummer 9.
-Milano.
726
01:03:53,440 --> 01:03:54,440
Milano!
727
01:03:57,320 --> 01:04:00,080
Inte nu, Isabella.
Marco!
728
01:04:01,160 --> 01:04:05,600
Hej, Milan Mandic. Var tömmer man den?
askkoppen framför dörren?
729
01:04:05,680 --> 01:04:07,800
Askkoppen framför dörren. Var?
730
01:04:07,880 --> 01:04:10,240
Vad var? Hink.
- Var är hinken nu?
731
01:04:10,320 --> 01:04:13,760
Container, bakgård.
- Okej. Bakgård.
732
01:04:31,280 --> 01:04:32,280
Hallå.
733
01:04:32,640 --> 01:04:34,400
(Kroatisk)
734
01:04:34,480 --> 01:04:38,720
Ja. Ta hand om dina gäster.
- Du städar upp det här, okej?
735
01:04:51,520 --> 01:04:53,520
*rakapparat susar*
736
01:04:59,320 --> 01:05:00,320
Skära upp.
737
01:05:01,280 --> 01:05:03,920
Försiktigt stängd
och skär upp igen.
738
01:05:05,320 --> 01:05:07,320
Men varför?
739
01:05:08,120 --> 01:05:09,120
Girighet.
740
01:05:15,920 --> 01:05:17,200
Vi delar.
741
01:05:20,960 --> 01:05:23,160
Har du ditt löfte?
redan glömt?
742
01:05:23,240 --> 01:05:25,800
Men det är inte mina pengar.
- Ännu värre.
743
01:05:25,880 --> 01:05:29,200
Det här är från en brottsplats.
Det är jävla pengar.- Nej.
744
01:05:29,840 --> 01:05:32,120
Ingen saknar den här stenen.
745
01:05:34,480 --> 01:05:37,640
Det spelar för utredningen
ingen roll alls.- Och?
746
01:05:37,720 --> 01:05:40,640
Vad vill du?
En ny bil? En annan klocka?
747
01:05:40,720 --> 01:05:42,720
Jag fick aldrig något i present.
748
01:05:43,120 --> 01:05:47,080
Och det är därför du får behålla det?
- Ja exakt. Den är min.
749
01:05:48,640 --> 01:05:50,640
Gå och lägg dig.
750
01:05:53,440 --> 01:05:55,440
Och... tvätta dig.
751
01:05:59,880 --> 01:06:02,760
* Tyst,
allt mer kusliga ljud *
752
01:06:26,920 --> 01:06:28,920
* Hon vrålar glatt. *
753
01:06:33,160 --> 01:06:35,920
* Tessa stammar oförstående. *
754
01:06:38,120 --> 01:06:40,120
Sov gott?
- Åh, fan.
755
01:06:41,800 --> 01:06:45,360
Åh, jag hade precis
en så märklig dröm.- Mhm.
756
01:06:45,440 --> 01:06:47,560
Jag ville råna en bank,
757
01:06:47,640 --> 01:06:50,360
men jag var från huvudet och ner
en gorilla.
758
01:06:50,440 --> 01:06:51,440
Äh.
759
01:06:52,120 --> 01:06:54,520
Och så har jag
hade inget vapen,
760
01:06:54,600 --> 01:06:57,320
men bara en jävla banan.
- Okej.- Imorgon.
761
01:06:58,320 --> 01:07:01,040
Och så har Wegenast
åt min banan.- Okej.
762
01:07:01,120 --> 01:07:03,280
Är det dina drömmar?
763
01:07:04,320 --> 01:07:05,320
Morgon.
764
01:07:05,400 --> 01:07:07,560
Sov alla bra?
- Ja.
765
01:07:08,240 --> 01:07:10,240
Sakernas gång.
- Vad?
766
01:07:10,320 --> 01:07:12,560
Sakernas gång. Girighet.
767
01:07:12,640 --> 01:07:16,240
Girighet orsakade allt. hon har
fick maskinen i rullning.
768
01:07:16,320 --> 01:07:19,280
Och det har sprungit och sprungit sedan dess.
- (Båda) Vad är det som händer?
769
01:07:20,720 --> 01:07:23,080
"Sakens gång" -
Fischli/Vit.
770
01:07:23,160 --> 01:07:25,560
Vet du inte det?
– Stort konstverk.
771
01:07:25,640 --> 01:07:29,440
En till synes meningslös maskin,
där en händelse utlöser nästa.
772
01:07:29,520 --> 01:07:32,160
Och diamanterna?
-Den felande länken.
773
01:07:32,960 --> 01:07:37,200
Allt är vettigt med diamanterna.
Djurparken samarbetar
774
01:07:37,280 --> 01:07:41,080
med en forskningsstation i Kongo
a. Widmer reser till Kinshasa.
775
01:07:41,160 --> 01:07:44,560
En stor omlastningsplats
för diamanter från konfliktområden.
776
01:07:45,760 --> 01:07:47,760
Blod diamanter.
777
01:07:47,840 --> 01:07:51,480
Sydd under Tembos päls
smugglade in i Schweiz.
778
01:07:51,560 --> 01:07:53,560
*stridsljud*
779
01:07:55,600 --> 01:07:58,360
Under anestesi av Tembo
någonting går fel.
780
01:07:58,440 --> 01:08:01,120
På akuten
Widmer och Merz möts.
781
01:08:01,200 --> 01:08:03,800
Hej, det är min tur.
- Ge mig en injektion!
782
01:08:03,880 --> 01:08:06,160
Gå vilse, hej!
783
01:08:06,240 --> 01:08:09,280
De krockar.
- Det är okej? Allt är okej?
784
01:08:09,360 --> 01:08:11,840
Lämna mig ifred!
Lämna mig ifred!
785
01:08:16,479 --> 01:08:19,680
Merz känner av sin chans
för snabba rikedomar.
786
01:08:21,520 --> 01:08:23,520
* Skratt *
787
01:08:23,600 --> 01:08:27,319
Han är arbetslös och lever redan
i åratal på sin frus bekostnad.
788
01:08:27,399 --> 01:08:31,399
Hans fru är trött
från hennes mans förnedringar.
789
01:08:33,240 --> 01:08:35,960
Hon söker råd
med sin framgångsrika syster.
790
01:08:36,040 --> 01:08:39,200
Hur kan stenarna tillverkas?
tjäna pengar?
791
01:08:39,279 --> 01:08:42,040
Vad Nicole inte vet:
Aline känner sig hoppfull
792
01:08:42,120 --> 01:08:45,359
till ett nytt liv -
med Nicoles identitet.
793
01:08:50,040 --> 01:08:52,160
Bravo, Loosli.
Du har fortfarande din hydda.
794
01:08:52,240 --> 01:08:55,920
Och Max Loosli siktar högt,
spekulerar alla sina pengar
795
01:08:56,000 --> 01:08:58,080
och förlorar allt
förutom hans hydda.
796
01:09:00,600 --> 01:09:03,520
Han vet ingenting om diamanterna
men det är klart för honom:
797
01:09:03,600 --> 01:09:07,319
När Aline väl är bakom galler,
han kan inte längre få sina pengar.
798
01:09:08,120 --> 01:09:10,240
Så han planerar att kidnappa henne.
799
01:09:11,040 --> 01:09:14,640
Och så kommer han av en slump
i besittning av diamanterna.
800
01:09:16,160 --> 01:09:18,160
Sakernas gång.
801
01:09:20,680 --> 01:09:24,040
Det är galet vad folk gör när de...
se sådana glittrande stenar.
802
01:09:24,120 --> 01:09:26,800
De dödar en apa,
en främling, maken
803
01:09:26,880 --> 01:09:29,319
och även
din egen tvillingsyster.
804
01:09:29,399 --> 01:09:33,160
Alla ärver inte miljoner.
- Vad har det med saken att göra?
805
01:09:34,240 --> 01:09:37,080
Du är väldigt naiv.
– De rika är lika giriga.
806
01:09:37,160 --> 01:09:40,080
Sa jag något annat?
– De dödar mer elegant.
807
01:09:40,160 --> 01:09:42,960
De gör sina händer
inte smutsiga själv.
808
01:09:43,040 --> 01:09:48,880
Okej, nog med klasskrigföring. Vi instämmer
oss på "The Curse of the Diamonds".
809
01:09:50,399 --> 01:09:52,439
Ah, kaffe. Tack.
810
01:09:52,760 --> 01:09:55,240
Så tre frågor förblir obesvarade.
811
01:09:55,320 --> 01:09:58,160
Vem är muskelmannen?
Var är Loosli?
812
01:09:58,240 --> 01:10:00,960
Vem har diamanterna nu?
- Det finns mer?
813
01:10:01,040 --> 01:10:04,840
Det kommer ingen sådan maskin
på grund av två diamanter.
814
01:10:05,480 --> 01:10:10,280
Rosi Bodmer. Hon är juvelerare och
sitter i djurparkens styrelse.
815
01:10:10,760 --> 01:10:12,760
Widmer och hon hade kontakt.
816
01:10:12,840 --> 01:10:17,160
In i en levande apa
insydda bloddiamanter?
817
01:10:17,520 --> 01:10:21,040
Widmer har kontakter i Kongo,
men ingen aning om diamanter.
818
01:10:21,120 --> 01:10:24,800
Han behöver Rosi - Det räcker
för husrannsakan?
819
01:10:32,680 --> 01:10:35,600
Jag pratar med henne.
- Mycket bra. Jag ska hämta henne.
820
01:10:35,680 --> 01:10:38,600
Från en patrull?
Det är uteslutet.
821
01:10:40,480 --> 01:10:42,480
Jag går till henne.
822
01:10:51,200 --> 01:10:53,960
Rosi sitter i partiets styrelse.
823
01:10:55,840 --> 01:10:59,920
Och styrelsen bestämmer
nomineringen av Wegenast.- Ja.
824
01:11:08,520 --> 01:11:10,800
Ser underbart ut, Anita.
825
01:11:10,880 --> 01:11:11,880
Mmm.
826
01:11:11,960 --> 01:11:14,280
Jag tror,
Jag tar den här också.
827
01:11:14,360 --> 01:11:17,560
Till presskonferensen
efter min nominering.- Mhm.
828
01:11:17,640 --> 01:11:21,560
Men först behöver jag din
Bedömning. Kan vi prata ett ögonblick?
829
01:11:23,040 --> 01:11:25,040
Snälla du.
- Tack.
830
01:11:30,360 --> 01:11:32,560
Hur kan jag hjälpa dig?
831
01:11:37,080 --> 01:11:39,080
Får jag?
- Mmm.
832
01:11:43,720 --> 01:11:46,920
Du är en beprövad expert,
vad gäller diamanter.
833
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Ja. I nästan 50 år.
834
01:11:49,080 --> 01:11:52,760
Varannan förlovningsring i Zürich
går över min disk.
835
01:11:54,800 --> 01:11:56,800
Var kommer de ifrån?
836
01:11:56,880 --> 01:11:59,760
Officiellt är allt rent,
men mellan oss...
837
01:12:00,880 --> 01:12:02,880
Vad sägs om...
838
01:12:03,440 --> 01:12:06,680
... med handeln med diamanter
från konfliktområden?
839
01:12:06,760 --> 01:12:08,760
Jag känner ingen
840
01:12:08,840 --> 01:12:11,880
som delar sin kärlek med honom
vill försegla den blodiga diamanten.
841
01:12:12,440 --> 01:12:13,440
Ja.
842
01:12:14,000 --> 01:12:16,840
Varje sten i min butik
är certifierad.
843
01:12:17,360 --> 01:12:18,360
Garanterat.
844
01:12:19,840 --> 01:12:20,840
Klar.
845
01:12:25,880 --> 01:12:27,880
Vem är det?
846
01:12:30,560 --> 01:12:32,920
Aldrig sett.
- Christoph Merz.
847
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
Hm?
848
01:12:38,120 --> 01:12:40,120
Vad är det här, Anita?
849
01:12:40,560 --> 01:12:42,560
Men du vet den här.
850
01:12:45,480 --> 01:12:48,480
Hade du en utanför djurparken?
Kontakt med Mr Widmer?
851
01:12:48,560 --> 01:12:51,120
Nu går du för långt, Anita.
852
01:12:51,200 --> 01:12:54,240
Mr Widmer och du
har pratat i telefon flera gånger.- Ja.
853
01:12:54,320 --> 01:12:57,200
På grund av Monkey Forest och Tembo.
- Klockan 3 på morgonen?
854
01:12:59,160 --> 01:13:01,160
Et voila.
855
01:13:04,080 --> 01:13:05,160
Rosie.
856
01:13:06,080 --> 01:13:08,680
Vi söker din expertis
beroende.
857
01:13:09,600 --> 01:13:11,600
Vem som helst i Zürich har möjligheten
858
01:13:11,680 --> 01:13:14,200
smugglade rådiamanter
att sätta i omlopp?
859
01:13:15,120 --> 01:13:18,680
Om det fortfarande uppstår några frågor,
Min advokat kan ge information när som helst.
860
01:13:19,320 --> 01:13:21,280
*Rullande ljud*
861
01:13:24,760 --> 01:13:26,760
Det får konsekvenser.
862
01:13:28,160 --> 01:13:30,280
* Dramatisk musik *
863
01:13:30,600 --> 01:13:32,600
Adjö.
- Adjö.
864
01:13:43,920 --> 01:13:45,920
Ingen mer kontakt.
865
01:13:47,560 --> 01:13:50,400
* Kvävda rop från bilen *
866
01:14:02,480 --> 01:14:04,480
*knacka, dörr*
867
01:14:05,560 --> 01:14:06,560
*stöna*
868
01:14:11,920 --> 01:14:13,920
Hur mår du?
*stöna*
869
01:14:14,960 --> 01:14:17,960
Nicole Merz eller Aline Kaiser?
Vad föredrar du?
870
01:14:23,560 --> 01:14:25,720
Du vet,
vad du anklagas för.
871
01:14:26,320 --> 01:14:28,640
Du har din tvillingsyster
dödade
872
01:14:28,720 --> 01:14:30,720
och iscensatte det som självmord.
873
01:14:33,200 --> 01:14:36,800
Det är din rätt att vara tyst,
men vi behöver din hjälp.
874
01:14:36,880 --> 01:14:38,880
Känner du Max Loosli?
875
01:14:41,440 --> 01:14:44,200
Innan kidnappningen?
- Ja.
876
01:14:44,760 --> 01:14:46,760
Inte personligen.
877
01:14:46,840 --> 01:14:48,840
Hade han en medbrottsling?
878
01:14:49,600 --> 01:14:51,720
*negativt ljud*
879
01:14:51,800 --> 01:14:53,800
Vet du var han kan vara?
880
01:14:53,880 --> 01:14:54,880
Nej.
881
01:14:55,520 --> 01:14:57,600
Vet du
var är diamanterna?
882
01:14:57,680 --> 01:15:00,560
Jag antar inte
att de fortfarande finns kvar.- Var?
883
01:15:00,640 --> 01:15:03,080
Skåp. 2405.
884
01:15:06,520 --> 01:15:08,520
På Centralstationen.
885
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
*Spännande ljud*
886
01:15:23,280 --> 01:15:25,640
Är skåp 2405 fortfarande stängt?
- Ja.
887
01:15:25,720 --> 01:15:28,920
Ingen åtkomst,
tills Ott ger signalen.- Okej.
888
01:15:30,920 --> 01:15:34,720
(Radio) anslutningskontroll.
Kan alla höra mig?
889
01:15:38,080 --> 01:15:40,440
*Spännande ljud*
890
01:15:56,200 --> 01:15:59,280
Inte Loosli,
men muskelmannen från skogen.
891
01:16:01,080 --> 01:16:03,080
Väntar fortfarande.
892
01:16:05,600 --> 01:16:07,680
Han går till skåpen.
893
01:16:09,640 --> 01:16:11,560
Tillgång!
894
01:16:12,480 --> 01:16:15,240
* Högt tempo musik *
895
01:16:16,720 --> 01:16:18,720
Snälla kom med mig.
896
01:16:19,280 --> 01:16:21,880
Fötterna isär!
- Isabelle Grandjean.
897
01:16:21,960 --> 01:16:24,320
Min kollega
du har redan träffat.
898
01:16:24,400 --> 01:16:26,880
Kantonpolisen. Vad heter du?
899
01:16:26,960 --> 01:16:28,960
*klick av handbojor*
900
01:16:48,440 --> 01:16:50,440
Var är diamanterna?
901
01:16:52,680 --> 01:16:55,080
Hämtmat!
- Häng med!
902
01:16:56,120 --> 01:16:58,720
Någonstans
Jag har sett det förut.
903
01:16:58,800 --> 01:17:01,280
I skogen?
- Nej, inte där. Hej, vänta lite!
904
01:17:05,320 --> 01:17:06,320
Exakt.
905
01:17:18,160 --> 01:17:21,800
Var är bilderna från djurparken?
- Det är bra att du är här.
906
01:17:22,400 --> 01:17:24,400
Nu behöver jag dig.
907
01:17:29,080 --> 01:17:31,080
Är beslagtagen. Hejdå.
908
01:17:31,160 --> 01:17:32,160
Vänta!
909
01:17:41,040 --> 01:17:42,040
Vänta ...
910
01:17:46,720 --> 01:17:48,800
*Melodiska slagverksljud*
911
01:18:12,960 --> 01:18:13,960
Madeleine?
912
01:18:15,480 --> 01:18:18,160
Men nej.
Jag är alltid tillgänglig.
913
01:18:18,240 --> 01:18:20,240
Bra, tycker jag.
914
01:18:20,320 --> 01:18:23,360
Huvudet surrar fortfarande lite,
men du känner din Tessa.
915
01:18:26,280 --> 01:18:28,480
Det är sant, ja.
916
01:18:29,480 --> 01:18:31,480
Um... du.
917
01:18:31,560 --> 01:18:33,560
Hur gick mötet?
918
01:18:44,560 --> 01:18:46,960
Vi hade ett avtal
Madeleine.
919
01:18:49,800 --> 01:18:51,800
*Dunkande ljud*
920
01:18:55,640 --> 01:18:58,120
Rosie
hindrade min nominering.
921
01:18:58,960 --> 01:18:59,960
Eller?
922
01:19:12,720 --> 01:19:15,760
(via intercom)
Jag ska hämta en spade och en kvast.
923
01:19:16,600 --> 01:19:17,600
Tack.
924
01:19:39,720 --> 01:19:43,200
Thomas Baer, pensionerad livvakt.
925
01:19:44,400 --> 01:19:45,400
Hm.
926
01:19:45,480 --> 01:19:48,160
Björn. Passar bra.
927
01:19:48,240 --> 01:19:50,240
Så herr Baer.
928
01:19:50,800 --> 01:19:54,920
Det är inte klart för mig vilken roll du spelar
spela i denna apteater.
929
01:19:55,560 --> 01:19:58,800
Vad har du
gjort med Max Loosli?
930
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Var är han?
931
01:20:09,320 --> 01:20:12,320
En anmälan om misshandel
du har det på dina händer.
932
01:20:12,400 --> 01:20:14,520
Kollegan skickar hälsningar.
933
01:20:14,600 --> 01:20:18,520
Bevisa att du har Widmers lägenhet
vänd upp och ner,
934
01:20:18,600 --> 01:20:21,800
det finns bevis för Looslis
Det förekommer också kidnappning.
935
01:20:21,880 --> 01:20:24,600
Kanske blir det ett nytt mord.
936
01:20:33,640 --> 01:20:35,960
Saker och ting kommer att se bättre ut för dig,
937
01:20:36,040 --> 01:20:39,080
om du inte har huvudet
ligger bakom våldsspiralen,
938
01:20:39,160 --> 01:20:41,720
men en mottagare av order. Hm?
939
01:20:42,880 --> 01:20:44,880
Är det din chef?
940
01:20:46,440 --> 01:20:49,440
Rosi Bodmer? Huvudet?
941
01:20:58,720 --> 01:21:00,800
Varför skyddar du Ms Bodmer?
942
01:21:05,320 --> 01:21:06,320
Där.
943
01:21:07,120 --> 01:21:10,000
Definitivt inte hans plånbok.
– Rosi har en sådan.
944
01:21:11,080 --> 01:21:13,080
Så?
- Det är inget bevis.
945
01:21:14,360 --> 01:21:16,360
*Tessa suckar. *
946
01:21:17,400 --> 01:21:21,360
Hon kommer inte att tveka en sekund, du
att släppa om det hjälper henne.
947
01:21:25,960 --> 01:21:27,280
*harkla halsen*
948
01:21:28,680 --> 01:21:30,680
Om du samarbetar,
949
01:21:30,760 --> 01:21:33,440
erbjuder åklagarmyndigheten
lättnad av straff.
950
01:21:36,600 --> 01:21:39,160
Thomas, det är din sista chans.
951
01:21:40,520 --> 01:21:43,760
Om han inte sjunger så har vi det
inget mot Rosi i handen.
952
01:21:44,240 --> 01:21:47,480
Kan du inte göra någonting?
– Mordfallen är uppklarade.
953
01:21:47,560 --> 01:21:50,360
Utan diamanter
Allt annat är bara spekulationer.
954
01:21:51,080 --> 01:21:52,080
Thomas!
955
01:22:06,480 --> 01:22:08,480
*Klockljuda ljud*
956
01:22:11,320 --> 01:22:12,320
Merde.
957
01:22:13,520 --> 01:22:16,120
Mer som putain de merde.
-Putain! Putain de merde!
958
01:22:19,120 --> 01:22:21,120
*Klockljuda ljud*
959
01:22:44,200 --> 01:22:45,480
Charlie?
960
01:22:49,920 --> 01:22:52,400
Nej. Nej nej. Knulla!
961
01:22:53,960 --> 01:22:56,320
Jag förstår
orkade inte längre.
962
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
*Klockljuda ljud*
963
01:23:08,920 --> 01:23:10,920
Jag är ledsen.
964
01:23:17,160 --> 01:23:19,760
Nästa gång är jag där.
Lovade.
965
01:23:20,640 --> 01:23:25,240
Du vet, om jag inte kan göra det ensam
Jag kan inte göra det ändå.
966
01:23:27,040 --> 01:23:29,040
*Melankoliskt låter*
967
01:23:53,280 --> 01:23:54,280
Komma.
968
01:24:03,920 --> 01:24:05,920
*Mjukt stänk*
969
01:24:08,080 --> 01:24:10,200
Och fattig igen.
– Men glad.
970
01:24:10,280 --> 01:24:12,280
Tja, kanske du.
971
01:24:28,720 --> 01:24:31,240
Var är diamanterna i roughen?
från Kongo?
972
01:24:31,320 --> 01:24:33,520
Jag vet inte vad du pratar om.
973
01:24:33,600 --> 01:24:36,000
Widmer
organiserade smugglingen,
974
01:24:36,080 --> 01:24:39,520
du tvättar bloddiamanterna rena
och sätt dem i omlopp.
975
01:24:39,600 --> 01:24:42,160
Och vad är uppgiften?
från denna herre?
976
01:24:42,240 --> 01:24:45,080
Han bär din handväska.
– Det här är en klassiker.
977
01:24:45,160 --> 01:24:49,480
Har sålts i decennier.
Han måste ha god smak.
978
01:24:50,200 --> 01:24:53,520
Jag vänder på varenda sten
i din butik.
979
01:24:54,040 --> 01:24:57,320
Det enda du hittar
är din olycka.
980
01:24:57,400 --> 01:25:00,280
Du hotar en åklagare.
981
01:25:00,720 --> 01:25:04,040
Jag är ledsen att det inte är det
räckte för att bli federal domare.
982
01:25:05,400 --> 01:25:07,920
Du vet att jag älskar dig
alltid stöd.
983
01:25:08,000 --> 01:25:11,960
Nu är det dags för min riktiga
Uppdrag: tuffaste åklagaren.
984
01:25:12,040 --> 01:25:14,520
Med mig
det är bättre att inte bråka med det.
985
01:25:15,600 --> 01:25:18,400
Ta hand om dig, Anita.
986
01:25:18,720 --> 01:25:20,720
Du också, Rosi.
987
01:25:20,800 --> 01:25:22,800
Du också.
988
01:25:49,200 --> 01:25:51,000
*flämtning*
989
01:25:59,960 --> 01:26:01,960
* Lätt klapprande av stenar *
990
01:26:02,720 --> 01:26:04,920
* Spökande, konstiga ljud *
991
01:26:06,360 --> 01:26:08,360
* Högt tempo musik *
992
01:26:08,440 --> 01:26:09,440
Och!
993
01:26:09,520 --> 01:26:11,680
Fan, ja!
Knulla!
994
01:26:11,760 --> 01:26:13,760
* Högt tempo musik, hurrarop *
995
01:26:13,840 --> 01:26:17,760
(Radio)
göra, tjäna pengar flytta.
996
01:26:19,040 --> 01:26:21,640
mycket mycket pengar.
997
01:26:21,720 --> 01:26:24,080
mycket mycket pengar.
998
01:26:24,680 --> 01:26:27,280
*blåser musik*
Mycket pengar!
999
01:26:29,000 --> 01:26:31,800
(Radio)
-
1000
01:26:31,880 --> 01:26:34,600
Och! Och!
1001
01:26:34,680 --> 01:26:36,480
* Jubel *
1002
01:26:38,040 --> 01:26:40,040
(Radio)
1003
01:26:40,440 --> 01:26:43,080
*Rullande bas, hurrarop*
(Radio)
1004
01:26:43,160 --> 01:26:45,760
* Jubel *
(Radio) Pengar, pengar.
1005
01:26:47,800 --> 01:26:50,960
pengar får världen att gå,
1006
01:26:51,040 --> 01:26:53,640
de säger.
1007
01:26:53,720 --> 01:26:57,000
pengar får världen att gå,
1008
01:26:57,080 --> 01:26:59,880
de säger.
1009
01:27:02,040 --> 01:27:05,720
SWISS TXT / tillgänglighetstjänster
Daniela Zacheo - 2024
72254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.