All language subtitles for Stumble.S01E01.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,671 --> 00:00:06,715 - All right, y'all, let's see that pyramid. 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,593 Y'all gonna have to hit zero you want to compete at Daytona. 3 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 Coaching college cheer has been my life's work. 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,181 I am currently one championship shy 5 00:00:15,265 --> 00:00:19,269 of being the winningest coach in college cheer history. 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,604 Can I win the title? 7 00:00:21,688 --> 00:00:23,523 I can. I will. I must. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,817 I have put together the finest, 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,069 the most athletic, the most disciplined teams 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,988 to ever take the mat. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 - No, no, no! No, no! Oh! 12 00:00:32,490 --> 00:00:35,577 [groaning, shouting] 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,495 - Oh, this is not them. 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,164 - *Apateu, apateu * 15 00:00:39,205 --> 00:00:40,665 *Apateu, apateu * 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,542 *Apateu, apateu * 17 00:00:42,625 --> 00:00:44,127 * Uh, uh-huh, uh-huh * 18 00:00:44,169 --> 00:00:46,713 * Kissy face, kissy face, sent to your phone * 19 00:00:46,838 --> 00:00:49,424 * But I'm tryin' to kiss your lips for real * 20 00:00:49,549 --> 00:00:51,134 * Uh-huh, uh-huh, * 21 00:00:51,217 --> 00:00:53,470 * Red hearts, red hearts, that's what I'm on, yeah * 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,055 * Come give me something I can... * 23 00:00:55,138 --> 00:00:59,351 - This is my 14th in a row for Sammy Davis Sr. Junior College. 24 00:00:59,434 --> 00:01:02,354 And that ties me with my former coach, Marg Harberg. 25 00:01:02,437 --> 00:01:04,481 Yep, there she is right there. She's my inspiration. 26 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 What a monster. 27 00:01:06,066 --> 00:01:08,860 Lord, Marg used to just really scream at me 28 00:01:08,943 --> 00:01:11,488 and say very mean things about my legs. 29 00:01:11,571 --> 00:01:13,323 And that did not make me a better cheerleader. 30 00:01:13,406 --> 00:01:15,575 But it did make me a better coach... 31 00:01:15,700 --> 00:01:17,660 'cause I build my athletes up-- I don't tear them down. 32 00:01:17,744 --> 00:01:20,997 [mischievous music] 33 00:01:21,122 --> 00:01:22,999 [door opens] [gasps] 34 00:01:23,124 --> 00:01:25,669 There he is, Dean Martin. 35 00:01:25,710 --> 00:01:27,462 Hey, this is the camera crew that's following me 36 00:01:27,545 --> 00:01:29,464 as I pursue my 15th championship. 37 00:01:29,547 --> 00:01:31,675 - Oh, hello. - [giggles] 38 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 - Listen, I was sent a disturbing-- 39 00:01:33,677 --> 00:01:35,178 - Speak up, honey. 40 00:01:35,261 --> 00:01:36,763 If it's not interesting, they'll cut it out. 41 00:01:36,846 --> 00:01:39,265 Y'all will cut it out, yeah? 42 00:01:39,307 --> 00:01:42,185 - I was sent a disturbing video of you 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,770 at your team's victory party. 44 00:01:43,812 --> 00:01:45,313 [upbeat music playing, cheering] 45 00:01:45,480 --> 00:01:46,898 - And the award 46 00:01:46,981 --> 00:01:49,567 for best booty goes to... 47 00:01:49,693 --> 00:01:51,903 Dean Martin, I don't know who took that. 48 00:01:51,986 --> 00:01:53,780 - You shouldn't be drinking with your team. 49 00:01:53,863 --> 00:01:55,740 And you certainly shouldn't be body-shaming your cheerleaders. 50 00:01:55,865 --> 00:01:58,743 - I would have killed to win best booty back in my day. 51 00:01:58,868 --> 00:02:01,413 I'm a mama bear for my team, and you know that. 52 00:02:01,454 --> 00:02:03,832 He knows that. [scoffs] 53 00:02:03,915 --> 00:02:07,168 So I have been asked to be fired. 54 00:02:07,252 --> 00:02:09,713 all: What? - I can't believe it. 55 00:02:09,754 --> 00:02:11,506 - All right, come on, there's no crying in cheer. 56 00:02:11,548 --> 00:02:12,966 - Why? 57 00:02:13,133 --> 00:02:14,009 Move. 58 00:02:14,134 --> 00:02:15,593 [tearfully] Why? 59 00:02:15,677 --> 00:02:17,053 - Tammy, I need you to be strong right now. 60 00:02:17,137 --> 00:02:18,388 - I'm trying. 61 00:02:18,471 --> 00:02:20,015 - [high-pitched baby voice] This is [bleep]. 62 00:02:20,056 --> 00:02:21,391 I say if Courteney leaves, we all leave. 63 00:02:21,516 --> 00:02:22,350 - Yeah. - Hey, hey, hey, hey. 64 00:02:22,517 --> 00:02:23,893 No one's leaving. 65 00:02:23,977 --> 00:02:25,437 Well, I am. - Right. 66 00:02:25,562 --> 00:02:28,189 - And in the meantime, our best assistant coach, Tammy, 67 00:02:28,273 --> 00:02:30,066 is going to be taking over. 68 00:02:30,191 --> 00:02:32,318 - Uh... 69 00:02:32,402 --> 00:02:33,820 - Yeah. - No! 70 00:02:33,903 --> 00:02:35,321 Like, no! - Tammy. 71 00:02:35,405 --> 00:02:37,282 - [sobbing] 72 00:02:37,407 --> 00:02:38,742 No! 73 00:02:38,825 --> 00:02:40,702 - Excuse me, Coach "Is-tiny?" 74 00:02:40,785 --> 00:02:43,121 - Oh, first of all, it's pronounced "Is-tan-ey." 75 00:02:43,204 --> 00:02:45,540 [chuckles] Second of all, which is really first of all, 76 00:02:45,623 --> 00:02:47,751 I'm still AssistantCoach Istiny. 77 00:02:47,834 --> 00:02:50,211 - Will you step up? - You know, of course. 78 00:02:50,337 --> 00:02:53,214 If I'm asked to be head coach, I will, reluctantly. 79 00:02:53,256 --> 00:02:55,759 - No, I mean step up so we can see you. 80 00:02:55,800 --> 00:02:57,844 - Oh. [chuckles] 81 00:02:59,721 --> 00:03:02,182 [chuckles] Can we start over? 82 00:03:02,265 --> 00:03:03,975 - I mean, can you believe that, Boon E.? 83 00:03:04,100 --> 00:03:05,894 I'm a scandal because of that dumb videotape. 84 00:03:05,935 --> 00:03:08,021 I got a good mind to get a job at a school 85 00:03:08,146 --> 00:03:09,397 that appreciates what I do. 86 00:03:09,481 --> 00:03:11,316 And then-- - Okay, time-out, Coach, okay? 87 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Or I'm going to have to call flag on the play. 88 00:03:13,360 --> 00:03:15,487 You have not taken a day to yourself in 20 years. 89 00:03:15,570 --> 00:03:17,447 You think maybe things happen for a reason? 90 00:03:17,489 --> 00:03:19,824 Maybe take a little you time for once in your life? 91 00:03:19,908 --> 00:03:22,577 Maybe even start a little team of our own. 92 00:03:22,660 --> 00:03:25,413 Coach and I were high-school sweethearts. 93 00:03:25,497 --> 00:03:28,833 And I got a scholarship to QB Texas Tech. 94 00:03:28,875 --> 00:03:31,461 But the Lord had other plans. 95 00:03:31,503 --> 00:03:33,296 [crunch] [groans] 96 00:03:33,463 --> 00:03:35,173 - Ball's out! Whoo-hoo! 97 00:03:35,298 --> 00:03:39,260 - Yeah, after I woke up and learned to, um... 98 00:03:39,344 --> 00:03:41,971 oh, what's the word? 99 00:03:42,055 --> 00:03:45,266 Talk again, I asked Courteney to marry me. 100 00:03:45,350 --> 00:03:47,102 And I got a job coaching football 101 00:03:47,185 --> 00:03:48,645 at Sammy Davis Sr. Junior College, 102 00:03:48,728 --> 00:03:50,146 and she coached cheer. 103 00:03:50,271 --> 00:03:52,273 Hey, did I tell y'all about my head injury? 104 00:03:52,357 --> 00:03:54,234 - I just can't have my legacy be 105 00:03:54,275 --> 00:03:56,152 some best booty award, you know? 106 00:03:56,236 --> 00:03:57,612 - Mm-hmm. 107 00:03:57,654 --> 00:04:00,573 - You let me win one more championship, all right? 108 00:04:00,657 --> 00:04:02,784 And then I'll go out on top. 109 00:04:02,867 --> 00:04:04,619 And then I will retire. - Mm-hmm. 110 00:04:04,703 --> 00:04:06,037 - Hey, this time, I promise. 111 00:04:06,121 --> 00:04:07,580 - You being for real right now? 112 00:04:07,706 --> 00:04:09,040 - I'm deadass. 113 00:04:09,124 --> 00:04:10,583 That's what the kids say. 114 00:04:10,709 --> 00:04:11,876 - Well, okay, then. 115 00:04:11,960 --> 00:04:14,337 But I think you should strategize, you know? 116 00:04:14,421 --> 00:04:16,339 Don't just run and gun, okay? 117 00:04:16,423 --> 00:04:18,049 You got to see what you're lined up against. 118 00:04:18,174 --> 00:04:19,592 Fourth quarter... [cell phone vibrates.] 119 00:04:19,718 --> 00:04:21,177 You're down by 6, but there's a lot of game left. 120 00:04:21,261 --> 00:04:23,013 - I got a job interview. - That's a touchdown. 121 00:04:23,096 --> 00:04:25,598 - Small junior college in Oklahoma, 80 miles away. 122 00:04:25,640 --> 00:04:27,183 That's, what, 50 minutes by pickup truck? 123 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 - Easy. 124 00:04:28,476 --> 00:04:29,978 Wait, what's the name of this college? 125 00:04:30,020 --> 00:04:31,563 Ha--Hell-- 126 00:04:31,646 --> 00:04:32,856 - Hale-- - Hay-- 127 00:04:32,939 --> 00:04:34,232 Heya-- 128 00:04:34,357 --> 00:04:36,776 - Headltston, home to the world-famous 129 00:04:36,860 --> 00:04:38,820 "Heedlestown" Candy Button Factory 130 00:04:38,862 --> 00:04:40,822 and Candy Button Factory Gift Shop & Museum. 131 00:04:40,905 --> 00:04:43,033 Open every day, except Christmas and Tuesday. 132 00:04:43,074 --> 00:04:44,784 Paid for by the "Haddlestone" Tourism Bureau. 133 00:04:46,828 --> 00:04:48,329 - There's an awful lot of cheerleading on here. 134 00:04:48,455 --> 00:04:49,831 - Isn't that what the job is? 135 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 - No, it's a typing teacher... 136 00:04:52,250 --> 00:04:54,377 who does also happen to be a cheerleading coach. 137 00:04:54,461 --> 00:04:56,880 I don't see words per minute on here. 138 00:04:56,963 --> 00:04:57,922 Candy button? 139 00:04:57,964 --> 00:04:59,382 - No, thank you. - You sure? 140 00:04:59,424 --> 00:05:00,925 - I'm going to level with you, President Nitwick. 141 00:05:01,051 --> 00:05:03,261 I need to win a championship this year. 142 00:05:03,303 --> 00:05:05,055 I can. I will. I must. 143 00:05:05,138 --> 00:05:07,599 And when we do, I can bring in enough money 144 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 to get you a truckload of those candy buttons. 145 00:05:09,768 --> 00:05:14,022 - [crunching] 146 00:05:14,064 --> 00:05:16,149 - I'm officially a member of the faculty 147 00:05:16,232 --> 00:05:19,361 at Hya--Haroldst-- 148 00:05:19,444 --> 00:05:21,196 whatever the name of this place is. 149 00:05:21,237 --> 00:05:23,114 Whoo! 150 00:05:23,198 --> 00:05:25,492 Now, in order to qualify for the Nationals at Daytona, 151 00:05:25,533 --> 00:05:27,577 I've got to get a team to cheer camp 152 00:05:27,702 --> 00:05:30,914 almost six weeks from today, okay? 153 00:05:30,955 --> 00:05:33,208 The day before that is something called a show-off, 154 00:05:33,291 --> 00:05:34,751 where you show off your routine. 155 00:05:34,834 --> 00:05:36,753 Oh, that's my birthday right there. 156 00:05:36,878 --> 00:05:39,923 [chuckles] I don't really care much about it. 157 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 You know what, though? 158 00:05:41,966 --> 00:05:45,095 I will--I will draw a little party hat and a little cake, 159 00:05:45,178 --> 00:05:46,513 just so we don't forget. 160 00:05:46,596 --> 00:05:47,847 Oh, shoot. 161 00:05:47,889 --> 00:05:49,808 I'm drawing that cat I know how to do. 162 00:05:49,933 --> 00:05:51,726 - Are we supposed to be typing that or...? 163 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 [typewriter bell dings] 164 00:05:56,773 --> 00:05:59,567 - What I really need to do now is put together a new team. 165 00:05:59,609 --> 00:06:02,987 I'm starting at the top of the pyramid--Krystal. 166 00:06:03,071 --> 00:06:04,698 God, she's my star flyer. 167 00:06:04,781 --> 00:06:06,032 I mean, I discovered her. 168 00:06:06,116 --> 00:06:08,034 I turned her into a cheer-lebrity. 169 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 Let's just say she owes me. 170 00:06:10,829 --> 00:06:13,123 - [screams] - [shushing] 171 00:06:13,289 --> 00:06:15,125 - What are you doing here? 172 00:06:15,208 --> 00:06:17,168 - Okay, we've got to keep this on the down-low. 173 00:06:17,335 --> 00:06:19,379 Remember how you said if I left, 174 00:06:19,421 --> 00:06:21,131 you would also leave? - Yes. 175 00:06:21,214 --> 00:06:22,966 Even though this is my third and final senior year 176 00:06:23,049 --> 00:06:24,634 at a two-year college, 177 00:06:24,718 --> 00:06:26,761 making it the most important year of my life, 178 00:06:26,845 --> 00:06:28,471 I will follow you anywhere. 179 00:06:28,513 --> 00:06:30,849 - Okay, I'm starting a new program at a tiny school 180 00:06:30,890 --> 00:06:32,267 with an unpronounceable name. 181 00:06:32,308 --> 00:06:34,644 And I want to build that program around you, okay? 182 00:06:34,728 --> 00:06:37,355 You're my star flyer, Krystal. What do you say? 183 00:06:37,439 --> 00:06:39,149 - [giggles] I say no. 184 00:06:39,232 --> 00:06:41,443 But thank you. 185 00:06:41,526 --> 00:06:42,944 Go get them! 186 00:06:43,069 --> 00:06:45,739 [upbeat music playing in gym] 187 00:06:45,905 --> 00:06:47,991 * * 188 00:06:48,033 --> 00:06:49,701 [door closes] 189 00:06:49,784 --> 00:06:51,453 - Um... 190 00:06:51,536 --> 00:06:53,204 can y'all just give me some privacy, just for a minute? 191 00:06:53,246 --> 00:06:55,290 I'm sorry. Thank you. 192 00:06:55,331 --> 00:06:57,792 Mother[bleep] in the [bleep] ass[bleep]! 193 00:06:57,876 --> 00:06:58,918 You're okay. 194 00:06:59,044 --> 00:07:00,003 Rat [bleep]. 195 00:07:00,045 --> 00:07:01,588 Courteney, language. 196 00:07:01,629 --> 00:07:04,174 [bleep] Dale Earnhardt! [groans] 197 00:07:04,257 --> 00:07:05,592 All right, you're calming down. 198 00:07:05,633 --> 00:07:07,177 - [in gym] * You not on my level * 199 00:07:07,344 --> 00:07:08,845 * You not the baddest * 200 00:07:16,769 --> 00:07:17,812 - It's actually fine about Krystal. 201 00:07:19,147 --> 00:07:21,358 At my last tryout at Sammy Davis Sr. Junior College, 202 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 I had 75 people show up. 203 00:07:23,610 --> 00:07:25,028 I only need to take 10. 204 00:07:25,111 --> 00:07:27,030 Ooh, it's gon' be a big day. [laughs] 205 00:07:27,155 --> 00:07:30,617 [snoring] 206 00:07:30,700 --> 00:07:32,327 [sniffing] 207 00:07:32,410 --> 00:07:33,745 Do y'all smell that? 208 00:07:33,870 --> 00:07:35,663 Hey, hon, it's me. 209 00:07:35,789 --> 00:07:39,292 - Oh, Courteney, you're alive. I feared the worst. 210 00:07:39,376 --> 00:07:42,462 - I'm fine. I'm fine. But how's the team doing? 211 00:07:42,587 --> 00:07:44,422 - Terrible. Like me, we're all puddles. 212 00:07:44,464 --> 00:07:46,049 [slurps] 213 00:07:46,174 --> 00:07:48,218 Oh, I got a brain freeze. 214 00:07:48,301 --> 00:07:50,512 - I was just wondering if you had any extra cheerleaders? 215 00:07:50,595 --> 00:07:52,681 They locked me out of the system. 216 00:07:52,806 --> 00:07:54,015 - Oh. Oh, no. 217 00:07:54,099 --> 00:07:56,226 I'm not near my computer right now. 218 00:07:56,309 --> 00:07:58,978 - Coach Istiny, picture's up on the jumbotron. 219 00:08:02,065 --> 00:08:03,692 - [slurps] 220 00:08:03,733 --> 00:08:06,778 - Day one was a little slower than I had hoped. 221 00:08:06,820 --> 00:08:08,947 But I did find that mystery smell. 222 00:08:09,030 --> 00:08:11,032 So I'm going to count today as a win. 223 00:08:11,116 --> 00:08:12,409 [door opens, closes] 224 00:08:12,534 --> 00:08:13,993 Can I help you? 225 00:08:14,077 --> 00:08:16,079 - Yeah, I'm the Headltston cheer squad. 226 00:08:16,204 --> 00:08:17,789 - Just you? - Mm-hmm. 227 00:08:17,872 --> 00:08:19,457 - All right. Okay. 228 00:08:19,541 --> 00:08:21,459 Well, let's see what you can do. 229 00:08:21,543 --> 00:08:22,961 - Okay. 230 00:08:23,044 --> 00:08:26,172 Hey, hey, are you ready to play? 231 00:08:26,297 --> 00:08:28,842 Say "go, team"! - Okay. 232 00:08:28,925 --> 00:08:30,427 - When I say "Headle," you say "what"? 233 00:08:30,510 --> 00:08:31,803 Heedle, what? Heidle, what? 234 00:08:31,928 --> 00:08:33,596 - Uh, I'm going to stop you right there. 235 00:08:33,680 --> 00:08:34,848 Honey, it is so good. I love your energy. 236 00:08:34,973 --> 00:08:36,057 - Thank you. 237 00:08:36,182 --> 00:08:37,684 - A lot of vitality, and I love that. 238 00:08:37,726 --> 00:08:39,728 But I'm looking for tumblers and stumblers, 239 00:08:39,853 --> 00:08:43,440 like real gymnast-type stuff, so... 240 00:08:43,481 --> 00:08:45,150 - Hold my pom-poms. 241 00:08:45,233 --> 00:08:46,609 Cue music, please. 242 00:08:46,651 --> 00:08:48,194 [Megan Thee Stallion's "Girls in the Hood" playing] 243 00:08:48,236 --> 00:08:50,030 - * Being good, I'm a bad B * 244 00:08:50,071 --> 00:08:51,322 * I'm sick of mother[...] * 245 00:08:51,406 --> 00:08:53,116 * Tryin' to tell me how to live * 246 00:08:53,241 --> 00:08:55,952 * Wack, wack hate under my pictures on the Gram * 247 00:08:56,077 --> 00:08:58,496 * You better hope I never run across your man * 248 00:08:58,580 --> 00:09:00,081 * In the mall with him-- * [music stops] 249 00:09:00,123 --> 00:09:02,083 - Sweetheart, you are a force of nature. 250 00:09:02,208 --> 00:09:04,127 Have you ever competed before? - No. 251 00:09:04,210 --> 00:09:06,087 For some reason, no one ever gave me the--the-- 252 00:09:06,212 --> 00:09:08,214 [groans] 253 00:09:08,340 --> 00:09:11,009 Oh, yeah, I have narcolepsy. 254 00:09:11,134 --> 00:09:13,511 - [whispering] Are you dead or sleeping? 255 00:09:13,553 --> 00:09:14,804 - And you lay 'em out. You hear me? 256 00:09:14,888 --> 00:09:16,306 - Hey, Coach. - Hey, baby. 257 00:09:16,389 --> 00:09:18,016 How was first day of tryouts? 258 00:09:18,141 --> 00:09:20,935 - I had a narcoleptic tumbler and a dead mama possum. 259 00:09:21,061 --> 00:09:22,520 They both made the team. 260 00:09:22,604 --> 00:09:23,980 - Aw, come here. - No, no, no. 261 00:09:24,105 --> 00:09:25,440 Don't "aw" me. Don't "aw" me. 262 00:09:25,523 --> 00:09:26,983 I'm fine. I'm great. 263 00:09:27,067 --> 00:09:28,693 You know, I'd be more worried 264 00:09:28,735 --> 00:09:30,528 if I didn't just have the worst two days of my career, yeah? 265 00:09:30,612 --> 00:09:32,113 Which means big things are gon' happen. 266 00:09:32,238 --> 00:09:33,740 - Throw it. Throw it. 267 00:09:33,865 --> 00:09:35,367 What in the hell is he doing? 268 00:09:35,450 --> 00:09:36,993 [whistle blows] 269 00:09:37,118 --> 00:09:39,496 Dimarcus. - Whoo-hoo! 270 00:09:39,537 --> 00:09:41,414 - Dimarcus leads our team in rushing yards, 271 00:09:41,456 --> 00:09:43,625 as well as unsportsmanlike conduct penalties. 272 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 - Yeah, it's me! 273 00:09:45,710 --> 00:09:46,878 Ha! 274 00:09:46,920 --> 00:09:49,172 - You know, he's--he's just-- 275 00:09:49,214 --> 00:09:50,840 - [grunting] 276 00:09:50,882 --> 00:09:52,258 He's an [bleep]. 277 00:09:52,342 --> 00:09:53,385 He's a straight-up [bleep]. 278 00:09:53,510 --> 00:09:55,303 You got ten other men out on the field. 279 00:09:55,428 --> 00:09:57,389 You cannot do everything by yourself! 280 00:09:57,430 --> 00:09:59,224 - I just did. - Not on my team, young man. 281 00:09:59,307 --> 00:10:00,266 - Fine. 282 00:10:00,392 --> 00:10:01,768 Then I quit. 283 00:10:01,810 --> 00:10:04,229 - All ri--Dimarcus let's not do this again. 284 00:10:04,354 --> 00:10:06,398 Come on. No, stay in those pads. 285 00:10:06,523 --> 00:10:08,650 One of these days, Dimarcus, I ain't gonna take you back. 286 00:10:08,733 --> 00:10:10,485 Don't five him. Nobody fives him! 287 00:10:10,610 --> 00:10:12,529 No, no, mama. 288 00:10:12,612 --> 00:10:14,030 Mama, don't do it. - I know. 289 00:10:14,114 --> 00:10:15,323 - But it looks like you're doing it anyway. 290 00:10:15,365 --> 00:10:16,408 - I'm not. 291 00:10:16,491 --> 00:10:17,992 Dimarcus! 292 00:10:18,118 --> 00:10:19,619 - He's just gonna break your heart. 293 00:10:19,703 --> 00:10:21,246 - I know. - Tell you what. 294 00:10:21,329 --> 00:10:23,790 I never do get tired of watching her run away from me. 295 00:10:23,873 --> 00:10:25,166 Mm. 296 00:10:25,250 --> 00:10:27,585 - Dimarcus, you dropped something. 297 00:10:27,669 --> 00:10:28,962 - I don't need it. 298 00:10:29,045 --> 00:10:31,297 I said I quit. - Good. 299 00:10:33,091 --> 00:10:34,676 'Cause I want you to cheer for me at my new school. 300 00:10:34,801 --> 00:10:36,469 - Nah. 301 00:10:36,511 --> 00:10:38,346 See, Dimarcus doesn't cheer for other people. 302 00:10:38,471 --> 00:10:40,223 - It seems like Dimarcus don't play football either. 303 00:10:40,348 --> 00:10:42,767 I'm giving you the opportunity to dance, flip, 304 00:10:42,892 --> 00:10:45,186 toss girls in the air, and get all the attention you want 305 00:10:45,270 --> 00:10:47,022 without pissing people off. 306 00:10:47,063 --> 00:10:49,232 Sounds to me like it'd be perfect for you. 307 00:10:49,274 --> 00:10:50,525 - You don't know me. 308 00:10:50,608 --> 00:10:52,444 Damn, that's my dream. 309 00:10:52,569 --> 00:10:55,613 What do I have to do? - You can't quit. 310 00:10:55,697 --> 00:10:58,074 And, remember, there's no "I" in cheer. 311 00:10:58,158 --> 00:10:59,784 - But there is a "he." 312 00:10:59,868 --> 00:11:01,161 - [clears throat] 313 00:11:01,286 --> 00:11:02,912 I'm still right here, doll. 314 00:11:03,038 --> 00:11:06,374 [upbeat music] 315 00:11:06,499 --> 00:11:08,293 I currently have six cheerleaders-- 316 00:11:08,376 --> 00:11:11,880 Dimarcus, Madonna, and four that I found on TikTok... 317 00:11:12,005 --> 00:11:14,049 - * Smack it up, flip it up * 318 00:11:14,132 --> 00:11:16,426 - Who were kicked off their team for being inappropriate. 319 00:11:16,468 --> 00:11:18,470 - * Rub it down to the ground * 320 00:11:18,553 --> 00:11:20,096 - I'm just gonna get 'em some full-coverage underwear. 321 00:11:20,138 --> 00:11:21,556 They'll be fine. 322 00:11:21,681 --> 00:11:23,641 But what I really need is a veteran. 323 00:11:23,725 --> 00:11:26,895 And Steven was one of my best bases back in the day. 324 00:11:26,936 --> 00:11:30,899 He left school his fourth sophomore year, I think. 325 00:11:30,940 --> 00:11:33,151 Uh, but since there's no age limit at junior college, 326 00:11:33,276 --> 00:11:35,111 I-I'm gonna see what he's up to. 327 00:11:35,236 --> 00:11:36,905 - [on PA] Steven Vaughn, please come to the front. 328 00:11:37,030 --> 00:11:39,074 - Hey. 329 00:11:39,199 --> 00:11:40,617 Coach. 330 00:11:40,742 --> 00:11:41,951 - Steven? - [chuckles] 331 00:11:41,993 --> 00:11:43,370 - You got... 332 00:11:43,453 --> 00:11:45,246 to be a grown man! 333 00:11:45,288 --> 00:11:47,207 - Uh, yeah, I mean, it's-- - Didn't you? 334 00:11:47,290 --> 00:11:49,250 - Oh, my goodness. It's been 16 years. 335 00:11:49,334 --> 00:11:50,418 - Gosh, yeah. 336 00:11:50,543 --> 00:11:51,836 - And I'm on track for management. 337 00:11:51,961 --> 00:11:53,505 - Oh, good, honey, good. - Yeah. 338 00:11:53,630 --> 00:11:54,839 - [sighs] I really love it here. 339 00:11:54,881 --> 00:11:56,675 - Oh, because I'm putting together a team. 340 00:11:56,716 --> 00:11:58,218 That's why I came by. 341 00:11:58,259 --> 00:11:59,761 And since you never technically graduated-- 342 00:11:59,844 --> 00:12:01,137 - I'll do it. 343 00:12:01,262 --> 00:12:03,431 Hey, everyone. [bleep]. I quit. 344 00:12:03,556 --> 00:12:05,141 Let's do this. 345 00:12:05,266 --> 00:12:06,726 Whoo! - There he goes. 346 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 - All right! 347 00:12:07,936 --> 00:12:09,979 - Still got it. 348 00:12:10,063 --> 00:12:11,398 Okay, still going. - Coming through! 349 00:12:11,481 --> 00:12:12,524 Cheer was the best part of my life. 350 00:12:12,565 --> 00:12:14,150 Courteney straightened me out. 351 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 She gave me the confidence that I could be something. 352 00:12:16,236 --> 00:12:17,779 And, unfortunately, I took that confidence, 353 00:12:17,862 --> 00:12:19,698 and I quit cheer to pursue a career 354 00:12:19,781 --> 00:12:21,491 in car rentals, which ended up being 355 00:12:21,574 --> 00:12:24,160 the worst mistake I ever made. 356 00:12:24,202 --> 00:12:27,205 Well, that and getting a meth head pregnant, yeah. 357 00:12:27,247 --> 00:12:29,332 - I have less than two weeks to find three cheerleaders 358 00:12:29,457 --> 00:12:31,042 and teach them a new routine. 359 00:12:31,126 --> 00:12:32,794 And I got typing papers to grade. 360 00:12:32,877 --> 00:12:35,422 Jesus, be a light unto my feet and a lamp unto my path. 361 00:12:35,547 --> 00:12:36,965 Hey! 362 00:12:38,341 --> 00:12:40,260 Get on up out of there! Shoo! 363 00:12:43,221 --> 00:12:45,181 [engine revs, tires screech] 364 00:12:45,223 --> 00:12:46,599 [horn honks] 365 00:12:46,725 --> 00:12:47,767 Oh, my God. 366 00:12:47,851 --> 00:12:48,977 Come back! 367 00:12:49,060 --> 00:12:50,770 I can't run in these jeans. 368 00:12:50,854 --> 00:12:51,813 [whistles] 369 00:12:51,855 --> 00:12:54,482 Cheer for me. - What? 370 00:12:54,607 --> 00:12:57,152 - I want you on my college cheer team. 371 00:12:57,193 --> 00:13:00,905 You are the best natural athlete I've ever seen. 372 00:13:00,947 --> 00:13:02,574 Come and cheer for me. 373 00:13:02,699 --> 00:13:04,242 - What if I don't want to? 374 00:13:04,325 --> 00:13:06,161 - I can show this video to the cops, 375 00:13:06,286 --> 00:13:08,913 get you a different kind of future. 376 00:13:08,955 --> 00:13:11,374 What's your name, young lady? 377 00:13:11,499 --> 00:13:12,459 - Peaches. 378 00:13:12,542 --> 00:13:14,586 - That's so sweet. 379 00:13:14,711 --> 00:13:16,546 - I got the nickname when I bashed this girl in the head 380 00:13:16,629 --> 00:13:19,591 with a can of cling peaches, and it stuck-- 381 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 the peaches and the name. 382 00:13:23,511 --> 00:13:25,055 - Let's get started. We got a lot to do today. 383 00:13:25,180 --> 00:13:26,973 Has anybody seen my iPad? 384 00:13:27,057 --> 00:13:28,600 I left it right over here-- [door opens, closes] 385 00:13:28,725 --> 00:13:30,477 Nobody? - Hi. 386 00:13:30,602 --> 00:13:33,772 Uh, I am here for cheer tryouts. 387 00:13:33,813 --> 00:13:36,358 - This is from five weeks ago. 388 00:13:36,441 --> 00:13:38,360 - Oh, gosh. Sorry. 389 00:13:38,443 --> 00:13:40,528 Uh, things have been kind of crazy... 390 00:13:40,653 --> 00:13:42,238 [laughs] Between classes and my job. 391 00:13:42,364 --> 00:13:44,032 Plus, I just turned 18. 392 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 So my foster parents kicked me out, 393 00:13:46,451 --> 00:13:48,745 which was fine because they were just starting to love me. 394 00:13:48,828 --> 00:13:50,580 [laughs] - Honey, are you okay? 395 00:13:50,705 --> 00:13:51,664 - Yeah. 396 00:13:51,790 --> 00:13:53,166 Why? 397 00:13:53,291 --> 00:13:56,044 - To be clear, Sally is not a great cheerleader. 398 00:13:56,169 --> 00:13:58,421 But there is no way that she is not making this team, 399 00:13:58,505 --> 00:13:59,756 not with that life. 400 00:13:59,881 --> 00:14:01,299 [people murmur] 401 00:14:01,341 --> 00:14:03,259 Whoa, whoa, whoa, baby, whoa. 402 00:14:03,343 --> 00:14:06,930 [applause, Sally laughs] 403 00:14:07,013 --> 00:14:09,891 I'm probably going to end up adopting her. 404 00:14:09,933 --> 00:14:13,770 [chanting] And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 405 00:14:13,812 --> 00:14:15,980 Dimarcus, focus. 406 00:14:16,022 --> 00:14:17,899 Five, six, seven, eight. 407 00:14:17,982 --> 00:14:19,943 Peaches, try to smile, babe. 408 00:14:20,026 --> 00:14:21,820 Five, six, seven, eight. 409 00:14:21,945 --> 00:14:23,655 Sally, you're okay, honey. 410 00:14:23,697 --> 00:14:25,198 Are they perfect? No. 411 00:14:25,323 --> 00:14:27,409 Are they good? I wouldn't say so. 412 00:14:27,534 --> 00:14:30,787 But I think they have what it takes. 413 00:14:30,870 --> 00:14:32,580 They have to be able to trust you out there. 414 00:14:32,706 --> 00:14:34,165 - Fine, here. - And I'm talking-- 415 00:14:34,249 --> 00:14:36,960 How long have you had these? - Just, like, 30 minutes. 416 00:14:37,043 --> 00:14:38,420 - [screams] - Whoa! Okay-- 417 00:14:38,503 --> 00:14:40,672 [body thuds] Sally, are you okay? 418 00:14:40,797 --> 00:14:42,924 Dimarcus, she is not a football. 419 00:14:43,049 --> 00:14:44,384 - If she was, he wouldn't throw her. 420 00:14:44,509 --> 00:14:45,844 - Okay, Sleeping Beauty, what's up? 421 00:14:45,927 --> 00:14:47,470 What you want to do? - Oh, where you going, cupcake? 422 00:14:47,554 --> 00:14:48,888 - Then turn it up, then. - I can go all night. 423 00:14:48,972 --> 00:14:50,432 - Hey, cut it out! Y'all need to work as a team. 424 00:14:50,515 --> 00:14:52,225 We don't have time to be dealing 425 00:14:52,308 --> 00:14:53,435 with this kind of nonsense. 426 00:14:53,560 --> 00:14:55,478 Am I frustrated? Yeah, yeah, a teeny bit. 427 00:14:55,603 --> 00:14:57,605 Repeat it back to me. - We don't have time for this. 428 00:14:57,731 --> 00:15:00,150 And you need to work-- you need to work as a team. 429 00:15:00,191 --> 00:15:02,360 - Steven, let me handle this. We need to work as a team. 430 00:15:02,485 --> 00:15:03,987 - Work together as a team. 431 00:15:04,112 --> 00:15:05,655 - Did you hear me say not another word, Steven? 432 00:15:05,780 --> 00:15:08,033 It feels like what used to be the easy part 433 00:15:08,074 --> 00:15:09,242 is now the hard part, 434 00:15:09,367 --> 00:15:11,161 and the hard part hasn't even happened yet. 435 00:15:11,244 --> 00:15:12,829 - No, no, no, no, no, no, no! 436 00:15:12,871 --> 00:15:15,206 [all groaning] - [bleep]. 437 00:15:15,248 --> 00:15:17,625 [indistinct shouting] 438 00:15:17,751 --> 00:15:20,211 - Hey. Hey, hey. Knock it off, knock it off! 439 00:15:20,337 --> 00:15:21,880 Y'all can't even throw a simple pyramid. 440 00:15:21,963 --> 00:15:24,007 How you gonna compete at Daytona, huh? 441 00:15:24,090 --> 00:15:25,675 Where are you going, Dimarcus? 442 00:15:25,800 --> 00:15:28,303 Oh, are you gonna quit like you quit everything? 443 00:15:28,386 --> 00:15:30,138 - I'm just getting my shoe. 444 00:15:35,060 --> 00:15:36,728 - [sniffles] 445 00:15:36,853 --> 00:15:39,939 Pra--uh, practice is over. 446 00:15:40,065 --> 00:15:42,734 Please get out of my way. - Coach, where you going? 447 00:15:42,817 --> 00:15:44,110 - [crying] I'm going wherever people go in this town 448 00:15:44,194 --> 00:15:45,612 on their birthday. 449 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 - The Candy Button Factory, open every day, 450 00:15:47,655 --> 00:15:48,990 except Christmas and Tuesday. 451 00:15:49,032 --> 00:15:50,825 - [whispering] Who wants to tell her it's Tuesday? 452 00:15:54,412 --> 00:15:55,455 [door opens, toilet flushing] 453 00:15:56,539 --> 00:15:58,166 - Baby, you're not in your birthday suit. 454 00:15:58,249 --> 00:15:59,876 What-- Oh, [bleep]! 455 00:16:00,001 --> 00:16:01,044 - [whispering] Sorry. 456 00:16:01,086 --> 00:16:02,212 - That was a freebie. 457 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 - I had the worst day. 458 00:16:04,255 --> 00:16:05,382 - Oh, baby. 459 00:16:05,465 --> 00:16:08,218 - Honey, I blew up at my team. 460 00:16:08,259 --> 00:16:09,803 - Can I give you the "aw" now? 461 00:16:09,886 --> 00:16:11,304 - Yeah. - Aw. 462 00:16:11,388 --> 00:16:13,223 - That's too much. 463 00:16:13,306 --> 00:16:14,516 - [sighs] 464 00:16:14,599 --> 00:16:16,101 - That's better. 465 00:16:16,142 --> 00:16:18,395 Look, look at how good my old team was. 466 00:16:18,478 --> 00:16:19,771 - Mm-hmm. 467 00:16:19,813 --> 00:16:21,856 - They didn't start out like this, though. 468 00:16:21,981 --> 00:16:24,317 Remember that one kid who ate batteries for money? 469 00:16:24,359 --> 00:16:26,903 You used to call him a busted can of biscuits. 470 00:16:26,986 --> 00:16:28,947 What was his name? - Steven. 471 00:16:29,030 --> 00:16:31,533 He's my base now. 472 00:16:31,616 --> 00:16:33,159 - All right. 473 00:16:33,243 --> 00:16:34,953 - I do remember that first team, though. 474 00:16:35,036 --> 00:16:37,080 Lord, I had no idea what I was doing. 475 00:16:37,163 --> 00:16:39,332 - You get mad at them when they didn't make it to Daytona? 476 00:16:39,374 --> 00:16:42,168 - Heck, no, I was trying to make sure nobody died. 477 00:16:42,210 --> 00:16:45,588 - Two years later you won your first championship. 478 00:16:45,672 --> 00:16:48,174 Do what you did then. 479 00:16:48,299 --> 00:16:50,635 - Well, I can't. I know too much now. 480 00:16:50,677 --> 00:16:53,096 You can't forget what you already know. 481 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 - I did. 482 00:16:54,723 --> 00:16:56,307 [crunch] [groans] 483 00:16:56,391 --> 00:16:58,143 - You sure did. 484 00:16:58,268 --> 00:17:00,395 - What you got to do is you got to be that feisty girl 485 00:17:00,478 --> 00:17:01,980 that thinks outside the box. 486 00:17:02,063 --> 00:17:04,941 And I know you can do it. 487 00:17:05,025 --> 00:17:08,153 - Thank you, Coach. - You're welcome, Coach. 488 00:17:08,194 --> 00:17:09,696 - I see you looking at my zit patch. 489 00:17:09,779 --> 00:17:10,989 - Mm. 490 00:17:11,031 --> 00:17:12,824 - I'm still feisty, by the way. 491 00:17:12,907 --> 00:17:14,034 - Time to go, fellas. - Oh? 492 00:17:14,117 --> 00:17:15,952 - Come on, now, that's your cue. 493 00:17:16,036 --> 00:17:19,122 Don't let the door kiss you, 'cause I'm gonna go kiss her. 494 00:17:19,247 --> 00:17:22,459 - I am so sorry for the way that I acted yesterday. 495 00:17:22,584 --> 00:17:25,253 It is my job to get you all to Daytona, yeah? 496 00:17:25,378 --> 00:17:27,213 And I'm going to do everything in my power 497 00:17:27,339 --> 00:17:28,590 to make that happen. - [exhales sharply] 498 00:17:28,673 --> 00:17:29,924 Yeah, you will. 499 00:17:30,050 --> 00:17:31,676 When I say "Headle," you say "what"? 500 00:17:31,760 --> 00:17:33,303 Heidle, what? Heidle, what? 501 00:17:33,345 --> 00:17:34,929 - Oh, there she goes. 502 00:17:35,055 --> 00:17:36,931 No, just--let's let her rest. Let's let her rest. 503 00:17:37,057 --> 00:17:38,725 - I don't want to be that person, but, I mean, 504 00:17:38,808 --> 00:17:41,102 we're still one short of even qualifying for Daytona. 505 00:17:41,186 --> 00:17:44,022 - Oh, gosh, okay, so I would ask my sister, 506 00:17:44,147 --> 00:17:45,523 but she passed away. 507 00:17:47,025 --> 00:17:48,443 - Oh, okay. 508 00:17:50,195 --> 00:17:52,322 Okay. Um, it's true, yeah. 509 00:17:52,405 --> 00:17:54,449 We are still one away, but we can. 510 00:17:54,491 --> 00:17:55,367 [door opens] 511 00:17:55,492 --> 00:17:56,576 We... all: Will. 512 00:17:56,659 --> 00:17:57,952 - We... - Hello! 513 00:17:58,078 --> 00:18:00,580 - Krystal, what are you doing here? 514 00:18:00,622 --> 00:18:03,583 - I've decided to bring my skills and cheer-lebrity 515 00:18:03,708 --> 00:18:05,710 to Heedletown to help you all win 516 00:18:05,794 --> 00:18:08,505 the National Championship at Daytona! 517 00:18:08,588 --> 00:18:12,092 - I did tell Krystal that this documentary is about her. 518 00:18:12,133 --> 00:18:15,970 And that's thinking outside the box. [laughs] 519 00:18:16,054 --> 00:18:20,016 - * I'm tellin' you to loosen up my buttons, babe * 520 00:18:20,100 --> 00:18:21,893 - Work it, Dimarcus! - Whoo! Yeah! 521 00:18:21,976 --> 00:18:23,603 - Pop it! Squeeze it! - What? Come on. 522 00:18:23,728 --> 00:18:25,230 - No, you guys, I'm serious. 523 00:18:25,313 --> 00:18:26,773 You're both so naturally beautiful. 524 00:18:26,898 --> 00:18:28,817 You just need to wear more makeup. 525 00:18:28,900 --> 00:18:30,610 - Krystal being on our team really makes a difference. 526 00:18:30,735 --> 00:18:32,112 It's like we're important, you know? 527 00:18:32,195 --> 00:18:34,114 We're not just, like, a bunch of losers 528 00:18:34,197 --> 00:18:37,867 or--or criminals and stuff. 529 00:18:37,951 --> 00:18:39,285 [ankle monitor vibrates] 530 00:18:39,369 --> 00:18:41,830 - Look, am I upset about losing Krystal? 531 00:18:41,913 --> 00:18:43,331 Krystal who? 532 00:18:43,456 --> 00:18:44,791 - Yes? 533 00:18:44,874 --> 00:18:47,127 - Not you. 534 00:18:47,210 --> 00:18:48,878 [chuckles] 535 00:18:49,004 --> 00:18:52,132 Okay, I got six girls who could be flyers right now. 536 00:18:52,215 --> 00:18:55,802 Heck, back in the day, I made Nationals. 537 00:18:55,844 --> 00:18:58,680 Maybe if, uh, you beg, I'll show you my herkie. 538 00:18:58,763 --> 00:19:00,640 Ready? Okay. 539 00:19:00,724 --> 00:19:01,725 [grunts] 540 00:19:01,850 --> 00:19:05,228 [dramatic music] 541 00:19:05,353 --> 00:19:07,605 - I thought it was only supposed to be a few people. 542 00:19:07,689 --> 00:19:09,691 - I put it on my socials. 543 00:19:09,774 --> 00:19:11,860 - Are you [bleep] kidding me right now, Krystal? 544 00:19:11,901 --> 00:19:13,611 Like I don't have enough to be worried about. 545 00:19:13,695 --> 00:19:15,363 Y'all, come here to me. Let's gather round. 546 00:19:15,447 --> 00:19:16,740 - Come on. Hands in! You heard her! 547 00:19:16,823 --> 00:19:18,116 - Thank you, Steven. - Yep. 548 00:19:18,199 --> 00:19:19,826 - Y'all remind me of my first teams 549 00:19:19,909 --> 00:19:21,703 and why I started coaching in the first place. 550 00:19:21,786 --> 00:19:24,748 I mean, cheer is so much more than just being on a team. 551 00:19:24,831 --> 00:19:26,332 It's being a part of a family. 552 00:19:26,416 --> 00:19:29,878 all: * Happy day after your birthday * 553 00:19:29,961 --> 00:19:31,838 * To you * 554 00:19:31,921 --> 00:19:33,423 - Y'all. 555 00:19:33,506 --> 00:19:35,175 And for some of these kids, 556 00:19:35,300 --> 00:19:37,052 it's the only family they have. 557 00:19:37,135 --> 00:19:40,263 I never won a championship as a cheerleader myself. 558 00:19:40,305 --> 00:19:42,265 And maybe if I would have had somebody to build me up, 559 00:19:42,390 --> 00:19:43,892 I would have. 560 00:19:43,933 --> 00:19:46,061 But I wouldn't be the coach that I am today. 561 00:19:46,186 --> 00:19:48,355 - * Happy day after your birth-- * 562 00:19:48,480 --> 00:19:50,065 - We did it. We did it. - We did do that. 563 00:19:50,190 --> 00:19:51,649 - I'm so sorry, y'all. - That's okay. 564 00:19:51,733 --> 00:19:53,193 School name on three. - Mm-hmm. 565 00:19:53,276 --> 00:19:54,652 - One, two, three. 566 00:19:54,736 --> 00:19:55,904 - Heedleston! - Hiddlestone! 567 00:19:55,987 --> 00:19:57,280 - Headleton. 568 00:19:57,364 --> 00:19:58,448 - Is that what it is? Okay. 569 00:19:58,573 --> 00:19:59,783 - Y'all ready for this? 570 00:19:59,866 --> 00:20:01,493 - And now... 571 00:20:01,576 --> 00:20:03,912 your Button Cheer Team! 572 00:20:03,995 --> 00:20:05,955 [2 Unlimited's "Get Ready for This" playing] 573 00:20:06,081 --> 00:20:07,290 - Yeah! 574 00:20:07,415 --> 00:20:09,459 * * 575 00:20:09,584 --> 00:20:12,128 [cheering] - Krystal! 576 00:20:12,212 --> 00:20:15,131 * * 577 00:20:15,215 --> 00:20:16,549 - One, two, three, four! 578 00:20:16,675 --> 00:20:18,259 all: Five, six, seven, eight! 579 00:20:18,343 --> 00:20:21,262 Roll, let's roll! 580 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 - Are you ready? 581 00:20:22,681 --> 00:20:24,307 - * You got my buds, like, whoa * 582 00:20:24,432 --> 00:20:26,267 * Every time you step through the door * 583 00:20:26,393 --> 00:20:28,728 * * 584 00:20:28,770 --> 00:20:31,022 * You gotta run it, baby, run it * 585 00:20:31,147 --> 00:20:32,607 * Run it, baby, run it * 586 00:20:32,649 --> 00:20:34,275 * Run it, baby, run it * 587 00:20:34,317 --> 00:20:36,528 * Run it, baby, run it * 588 00:20:36,611 --> 00:20:38,947 * Hands in the air, hands in the air * 589 00:20:39,030 --> 00:20:41,825 * I'ma make you understand, I'm a leader, yes, I am * 590 00:20:41,908 --> 00:20:43,076 * I'm the best... * 591 00:20:43,159 --> 00:20:44,786 - That's what I'm talking about! 592 00:20:44,911 --> 00:20:46,121 * * 593 00:20:46,204 --> 00:20:47,497 * We're came to get it, get it * 594 00:20:47,580 --> 00:20:49,124 * We hope you rock with it * 595 00:20:49,207 --> 00:20:51,167 * We're came to get it, get it * 596 00:20:51,251 --> 00:20:52,669 [ankle monitor vibrates] 597 00:20:52,794 --> 00:20:55,505 [cheering] 598 00:20:55,630 --> 00:20:58,508 - * This moment is bigger than you can handle * 599 00:20:58,591 --> 00:21:01,594 [cheers and applause] 600 00:21:01,678 --> 00:21:05,348 * This is the moment you surrender * 601 00:21:05,473 --> 00:21:07,976 [cheers and applause] - We love you, Krystal! 602 00:21:08,059 --> 00:21:10,937 - Yes! Yes! 603 00:21:11,062 --> 00:21:12,647 Can they make it to Daytona? 604 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 We can! We will! 605 00:21:16,317 --> 00:21:17,861 [crunch, Krystal screams] 606 00:21:17,986 --> 00:21:19,946 - What happened? - Oh! 607 00:21:20,071 --> 00:21:21,990 - Dimarcus, where were you? 608 00:21:22,073 --> 00:21:24,159 - [wailing] Why? 609 00:21:24,200 --> 00:21:27,078 [audience murmuring] 610 00:21:27,203 --> 00:21:28,830 - We might. [chuckles] 43825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.