All language subtitles for Reykjavik.112.S01E05.MULTi.720p.WEB-DL.x265.AAC-Ralf.pol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,360 --> 00:00:14,240
Lina i ja ca艂膮 noc
rozszyfrowywali艣my te liczby
2
00:00:15,360 --> 00:00:17,200
i mamy taki wynik.
3
00:00:18,640 --> 00:00:19,640
Co to oznacza?
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,200
Poj臋cia nie mam.
5
00:00:24,080 --> 00:00:25,080
Huldar!
6
00:00:28,600 --> 00:00:31,720
Dobra.
Na Islandii jest oko艂o 800 Larus贸w,
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
- wi臋c zacznijmy dzwoni膰.
- I co?
8
00:00:35,200 --> 00:00:39,720
Upewnimy si臋, czy s膮 bezpieczni.
Bez wywo艂ywania histerii.
9
00:00:41,040 --> 00:00:42,440
Co mamy im m贸wi膰?
10
00:00:42,520 --> 00:00:43,680
Jak najmniej.
11
00:00:45,280 --> 00:00:50,440
Sprawd藕my, czy co艣 ich 艂膮czy
z Eliz膮, Astros, Olafurem
12
00:00:50,520 --> 00:00:52,000
i ewentualnie Sigvaldim.
13
00:00:52,080 --> 00:00:55,440
Je艣li b臋dzie co艣 podejrzanego,
zapro艣cie go na komend臋.
14
00:00:55,520 --> 00:00:59,600
I ju偶? Wspaniale.
Bardzo precyzyjne instrukcje.
15
00:00:59,680 --> 00:01:02,080
Proponujesz zebra膰 800 os贸b i ukry膰?
16
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
Gdzie Rikki?
17
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
Nie wiem, nie odbiera telefonu.
18
00:01:07,240 --> 00:01:08,240
Nie wiem.
19
00:01:08,320 --> 00:01:11,280
Musimy go znale藕膰,
dzi艣 potrzebujemy wszystkich.
20
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
- Cze艣膰.
- Cze艣膰.
21
00:01:26,720 --> 00:01:31,520
Przepraszam, 偶e tak d艂ugo to trwa艂o,
ale ju偶 podpisa艂em.
22
00:01:35,680 --> 00:01:38,030
Nie zaprosisz mnie
na po偶egnaln膮 kaw臋?
23
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
Spiesz臋 si臋.
24
00:01:41,160 --> 00:01:42,160
Rozumiem.
25
00:01:43,720 --> 00:01:47,240
Nie chcesz przejrze膰,
czy wszystko si臋 zgadza?
26
00:01:47,600 --> 00:01:49,000
Na pewno si臋 zgadza.
27
00:01:52,600 --> 00:01:55,000
- Wszystko dobrze?
- Tak, dobrze.
28
00:01:59,280 --> 00:02:02,000
- Dok膮d idziesz?
- Na spotkanie.
29
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
Z Huldarem?
30
00:02:11,640 --> 00:02:14,160
My艣l臋, 偶e musimy porozmawia膰.
31
00:02:27,840 --> 00:02:33,840
REYKJAVIK 112
ODCINEK PI膭TY
32
00:02:36,840 --> 00:02:38,120
Cholera jasna.
33
00:02:41,160 --> 00:02:42,160
Dlaczego?
34
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
Musz臋 wiedzie膰.
35
00:02:51,040 --> 00:02:52,920
Wiesz, 偶e to zdrada ma艂偶e艅ska?
36
00:02:55,280 --> 00:02:56,560
Ja tylko chcia艂am...
37
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
Chcia艂a艣?
38
00:02:59,680 --> 00:03:00,680
Co chcia艂a艣?
39
00:03:04,560 --> 00:03:05,880
Chcia艂am po prostu...
40
00:03:07,640 --> 00:03:09,280
uciec od tego wszystkiego.
41
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Od czego uciec?
42
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
Co?
43
00:03:23,360 --> 00:03:24,360
No oczywi艣cie.
44
00:03:26,120 --> 00:03:27,120
Kt贸偶by inny?
45
00:03:39,480 --> 00:03:42,800
Pozwala艂a艣, 偶eby wk艂ada艂
w ciebie swojego siusiaka?
46
00:03:43,320 --> 00:03:44,320
Co?
47
00:03:46,600 --> 00:03:49,560
Powiedz mi... prawd臋, dobrze?
48
00:03:57,600 --> 00:04:02,240
Tak. Nie, nic podobnego.
Do us艂yszenia.
49
00:04:07,400 --> 00:04:09,760
- Tak?
- Jaka艣 kobieta do ciebie.
50
00:04:09,840 --> 00:04:11,480
Powiedz, 偶e jestem zaj臋ty.
51
00:04:11,920 --> 00:04:15,120
M贸wi艂am. Nic jej to nie obchodzi.
52
00:04:27,200 --> 00:04:28,480
Co ty sobie my艣lisz?
53
00:04:29,840 --> 00:04:33,440
Nie wiem, czy to niestosowne,
upiorne, czy ohydnie dziwne.
54
00:04:33,520 --> 00:04:35,800
- Sama do mnie przysz艂a.
- Co z tego?
55
00:04:37,280 --> 00:04:40,880
Uwa偶asz, 偶e to dobry pomys艂
proponowa膰 jej pok贸j u siebie?
56
00:04:40,960 --> 00:04:42,680
Czemu nie? Jestem jej ojcem.
57
00:04:43,560 --> 00:04:44,560
No w艂a艣nie.
58
00:04:46,120 --> 00:04:47,120
Od kiedy?
59
00:04:51,040 --> 00:04:53,600
Wcze艣niej nie wiedzia艂em,
偶e mam c贸rk臋.
60
00:04:55,040 --> 00:04:59,320
M贸wi艂am ci o ci膮偶y,
ale ty to ola艂e艣.
61
00:05:01,040 --> 00:05:05,240
- By艂em przekonany, 偶e usuniesz...
- Tak my艣la艂e艣?!
62
00:05:06,160 --> 00:05:08,440
W og贸le nie bra艂am pod uwag臋
aborcji.
63
00:05:09,520 --> 00:05:14,240
Nigdy nas nie odwiedzi艂e艣. Ani razu.
Anna Lovisa chcia艂a mie膰 ojca.
64
00:05:16,320 --> 00:05:19,080
Pami臋tasz?
Wtedy wcale ci臋 to nie obchodzi艂o.
65
00:05:22,560 --> 00:05:24,800
Zostaw moje dziecko w spokoju.
66
00:05:27,440 --> 00:05:29,680
Chcia艂em pom贸c. Lubi te swoje filmy.
67
00:05:29,760 --> 00:05:33,080
Je艣li chcesz jej pom贸c,
trzymaj si臋 od niej z daleka.
68
00:05:38,800 --> 00:05:42,920
Jaki numer ma ta kobieta? Co z tob膮?
呕adnej nie przepu艣cisz?
69
00:05:43,000 --> 00:05:44,400
Zostaw mnie.
70
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Gdzie by艂e艣?
71
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
W艂a艣nie...
72
00:05:59,600 --> 00:06:01,440
podpisa艂em papiery rozwodowe.
73
00:06:05,840 --> 00:06:07,840
- Mog艂e艣 da膰 zna膰.
- Przepraszam.
74
00:07:09,600 --> 00:07:10,600
Huldar!
75
00:07:12,840 --> 00:07:13,840
Sp贸jrz.
76
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
Larus Thordarson zagin膮艂
dwa dni temu.
77
00:07:18,160 --> 00:07:20,080
- Sk膮d wiesz?
- A jak my艣lisz?
78
00:07:21,360 --> 00:07:23,440
W艂a艣nie rozmawia艂em z jego ojcem.
79
00:07:24,200 --> 00:07:25,840
Ten Larus by艂 notowany.
80
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Co zrobi艂?
81
00:07:27,560 --> 00:07:31,360
R贸偶nego rodzaju przest臋pstwa
narkotykowe i komputerowe.
82
00:07:31,840 --> 00:07:35,600
Dobrze, obdzwo艅my reszt臋 listy,
ale by膰 mo偶e to jego szukamy.
83
00:07:37,150 --> 00:07:38,640
Jest tylko jeden problem.
84
00:07:40,200 --> 00:07:42,150
Olafur siedzia艂 ju偶 w areszcie,
85
00:07:42,240 --> 00:07:44,680
kiedy ojciec ostatni raz widzia艂
Larusa.
86
00:07:46,040 --> 00:07:48,400
- Jeste艣 pewien?
- Sprawdzi艂em godziny.
87
00:07:48,480 --> 00:07:50,600
Olafura aresztowali艣my oko艂o 16,
88
00:07:50,680 --> 00:07:54,150
a ojciec Larusa ostatni raz widzia艂
syna oko艂o 18.
89
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
OK.
90
00:08:06,040 --> 00:08:09,200
Porozmawiam z jego ojcem.
Mo偶e powie mi co艣 wi臋cej.
91
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
A co z Olafurem?
92
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
Trzymamy go.
93
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
Zobaczmy, czy przedstawi jakie艣
wiarygodne alibi.
94
00:08:19,680 --> 00:08:21,000
Co z czerwon膮 Fiest膮?
95
00:08:23,640 --> 00:08:27,160
Przesta艂em si臋 ni膮 zajmowa膰,
kiedy zatrzymali艣my Olafura.
96
00:08:27,840 --> 00:08:31,000
Sprawd藕, czy na ulicy Astros
jest jaki艣 monitoring.
97
00:08:32,280 --> 00:08:34,440
Tylko je艣li grzecznie poprosisz.
98
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Co?
99
00:08:41,150 --> 00:08:43,910
Popro艣 mnie... grzecznie.
100
00:08:45,720 --> 00:08:48,080
Mam ci臋 grzecznie poprosi膰?
101
00:08:49,480 --> 00:08:50,480
Chod藕 tu.
102
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
呕artuj臋, stary.
103
00:08:54,640 --> 00:08:55,640
Dure艅.
104
00:09:33,720 --> 00:09:35,960
Nie mog臋 teraz odebra膰...
105
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
Wr贸ci艂am!
106
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Mamo?
107
00:10:04,520 --> 00:10:05,520
Mamo?
108
00:10:11,480 --> 00:10:13,920
Mamo!
109
00:10:14,720 --> 00:10:15,800
Co si臋 sta艂o?
110
00:10:16,760 --> 00:10:18,200
Nic sobie nie zrobi艂a艣?
111
00:10:20,440 --> 00:10:22,280
- Zadzwoni臋 po karetk臋.
- Nie.
112
00:10:24,560 --> 00:10:27,400
Nie. Nie dzwo艅, Rakel.
113
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
Dlaczego?
114
00:10:30,320 --> 00:10:32,560
Obieca艂a艣 mi.
115
00:10:34,160 --> 00:10:35,160
Co obieca艂am?
116
00:10:37,280 --> 00:10:39,720
呕e b臋d臋 mog艂a umrze膰 w domu.
117
00:10:54,360 --> 00:10:56,320
Masz numery jego koleg贸w?
118
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
Nie.
119
00:10:59,400 --> 00:11:03,400
On nie ma wielu koleg贸w.
Larus jest samotnikiem, jak ja.
120
00:11:04,000 --> 00:11:05,480
Mieszka sam?
121
00:11:05,560 --> 00:11:08,280
Tak, wyprowadzi艂 si臋,
zanim sko艅czy艂 20 lat.
122
00:11:09,000 --> 00:11:10,960
Masz mo偶e klucze do niego?
123
00:11:11,560 --> 00:11:12,600
Tak.
124
00:11:14,200 --> 00:11:15,400
Co艣 mu si臋 sta艂o?
125
00:11:15,800 --> 00:11:17,640
Nie, dzia艂ania rutynowe.
126
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Dzie艅 dobry.
127
00:12:40,600 --> 00:12:42,840
- Tak?
- Musimy natychmiast rozpocz膮膰
128
00:12:42,920 --> 00:12:45,760
og贸lnokrajowe poszukiwania
Larusa Thordarsona.
129
00:12:47,280 --> 00:12:50,480
- Co si臋 sta艂o?
- Na 100% co艣 go 艂膮czy z t膮 spraw膮.
130
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Albo b臋dzie kolejn膮 ofiar膮, albo...
131
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
jest morderc膮.
132
00:13:00,080 --> 00:13:01,200
Patrzcie.
133
00:13:10,240 --> 00:13:12,080
- Co艣 do picia?
- Nie, dzi臋ki.
134
00:13:13,960 --> 00:13:16,400
- Jak 艣ledztwo?
- Pojawi艂 si臋 kto艣 nowy.
135
00:13:17,120 --> 00:13:19,320
- Morderca?
- Albo ofiara, nie wiem.
136
00:13:19,800 --> 00:13:22,520
- A co z Olafurem?
- By膰 mo偶e jest niewinny.
137
00:13:23,720 --> 00:13:25,720
- Tak jak podejrzewali艣my.
- Tak.
138
00:13:26,840 --> 00:13:29,800
Dlatego przyszed艂em.
Potrzebujemy czego艣 wi臋cej.
139
00:13:30,440 --> 00:13:32,640
- Wi臋cej?
- Mog膮 by膰 kolejne ofiary.
140
00:13:33,400 --> 00:13:36,360
Wszystko,
co mog艂a zobaczy膰 lub us艂ysze膰...
141
00:13:37,640 --> 00:13:39,520
mo偶e nam pom贸c z艂apa膰 zab贸jc臋.
142
00:13:41,560 --> 00:13:42,560
Jasne.
143
00:13:48,040 --> 00:13:52,480
Nie prosi艂bym, gdyby艣my...
mieli inne opcje.
144
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
OK.
145
00:13:56,640 --> 00:13:58,280
Ale musimy zmieni膰 metod臋.
146
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Na jak膮?
147
00:14:01,000 --> 00:14:03,720
Trzeba i艣膰 do jej domu.
Wr贸ci膰 w to miejsce.
148
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Dlaczego?
149
00:14:06,520 --> 00:14:10,440
Bo wiem, co mo偶e zadzia艂a膰.
Ale musimy by膰 w tej sypialni.
150
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Zaczekaj.
151
00:14:44,200 --> 00:14:45,720
- A to kto?
- Molly.
152
00:14:46,040 --> 00:14:47,040
Molly?
153
00:14:48,480 --> 00:14:49,480
Cze艣膰, piesku.
154
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
Nie.
155
00:14:52,320 --> 00:14:54,640
Wykluczone. Ju偶 dosy膰 przesz艂a
156
00:14:55,120 --> 00:14:57,560
- Twoja c贸rka...
- My艣licie, 偶e pozwol臋,
157
00:14:57,640 --> 00:15:02,840
by dziecko ponownie prze偶ywa艂o
morderstwo matki?
158
00:15:03,240 --> 00:15:07,080
Magga mi ufa.
Dlatego chc臋 spr贸bowa膰.
159
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
Nie jest to zbyt naukowa metoda.
160
00:15:20,440 --> 00:15:24,120
Stosowa艂am j膮 r贸wnie偶
w bardzo trudnych przypadkach
161
00:15:24,200 --> 00:15:25,400
i dawa艂a efekty.
162
00:15:27,120 --> 00:15:30,120
A co najwa偶niejsze,
ona nie b臋dzie nic pami臋ta艂a.
163
00:15:30,880 --> 00:15:34,040
Mam na uwadze przede wszystkim
dobro Maggi.
164
00:15:34,560 --> 00:15:36,720
Im wi臋cej uda jej si臋 przypomnie膰,
165
00:15:36,800 --> 00:15:39,320
tym wi臋ksza szansa,
偶e z艂apiemy zab贸jc臋.
166
00:15:54,200 --> 00:15:55,600
Nie wejdzie pod 艂贸偶ko.
167
00:15:56,120 --> 00:15:57,320
Oczywi艣cie, 偶e nie.
168
00:15:57,680 --> 00:16:00,920
I je艣li to zajdzie za daleko,
natychmiast przerw臋.
169
00:16:01,800 --> 00:16:03,240
- Jasne?
- Absolutnie.
170
00:16:11,160 --> 00:16:12,800
Przyprowadzi艂am ci臋 tutaj,
171
00:16:13,480 --> 00:16:16,000
aby艣 mi pomog艂a rozwi膮za膰
pewien problem.
172
00:16:19,040 --> 00:16:20,240
Nie chc臋.
173
00:16:21,640 --> 00:16:23,760
To zajmie tylko minutk臋.
174
00:16:26,200 --> 00:16:27,200
Nie chc臋.
175
00:16:29,920 --> 00:16:31,360
Mog臋 ci co艣 powiedzie膰?
176
00:16:32,440 --> 00:16:35,840
Jest bardzo wa偶ne,
aby艣my rozwi膮za艂y ten problem razem.
177
00:16:36,720 --> 00:16:37,720
Dlaczego?
178
00:16:39,480 --> 00:16:43,680
Poniewa偶 policja kogo艣 szuka,
a ty mo偶esz pom贸c go znale藕膰.
179
00:16:48,360 --> 00:16:50,160
- OK.
- Zuch dziewczynka.
180
00:16:52,040 --> 00:16:54,880
Pami臋tasz? M贸wi艂a艣,
jak dobrze si臋 tam czu艂a艣.
181
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Azyl.
182
00:16:57,720 --> 00:16:59,440
W艂a艣nie. Azyl.
183
00:17:00,240 --> 00:17:01,520
Co艣 ci poka偶臋.
184
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
Usi膮d藕.
185
00:17:11,640 --> 00:17:14,000
Przede wszystkim chcia艂abym
powiedzie膰,
186
00:17:14,070 --> 00:17:16,240
偶e jeste艣 bardzo dzielna.
Naprawd臋.
187
00:17:17,240 --> 00:17:18,240
Jak si臋 czujesz?
188
00:17:19,350 --> 00:17:20,350
Boj臋 si臋.
189
00:17:20,640 --> 00:17:24,440
Tutaj nie musisz si臋 ba膰.
Jeste艣 ca艂kowicie bezpieczna.
190
00:17:26,350 --> 00:17:28,200
Naprawd臋 chc臋 ci co艣 pokaza膰.
191
00:17:28,280 --> 00:17:31,480
A jedyne, co musisz robi膰,
to oddycha膰 razem ze mn膮.
192
00:17:32,080 --> 00:17:34,080
I po prostu patrz na to 艣wiat艂o.
193
00:17:34,720 --> 00:17:38,440
Wystarczy, 偶e b臋dziesz 艣ledzi膰
wzrokiem jego ruch.
194
00:17:39,000 --> 00:17:40,440
A najpierw pooddychamy.
195
00:17:41,280 --> 00:17:43,400
We藕miemy teraz g艂臋boki wdech...
196
00:17:45,560 --> 00:17:46,560
I szybki wydech.
197
00:17:48,080 --> 00:17:50,040
艢wietnie. W艂a艣nie tak.
198
00:17:50,960 --> 00:17:52,360
Poruszaj tylko oczami.
199
00:17:59,240 --> 00:18:00,240
艢wietnie.
200
00:18:06,160 --> 00:18:07,680
Doskonale sobie radzisz.
201
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
Dobrze, 偶e jeste艣 taka skupiona.
202
00:18:16,320 --> 00:18:18,160
Teraz p贸jdziemy tam razem.
203
00:18:18,840 --> 00:18:22,840
W to miejsce, w kt贸rym by艂a艣,
kiedy ten pan krzywdzi艂 twoj膮 mam臋.
204
00:18:24,080 --> 00:18:28,440
M贸w mi ca艂y czas,
co s艂yszysz i co widzisz.
205
00:18:37,480 --> 00:18:40,280
Jeste艣 silna
i nikt nie mo偶e ci臋 skrzywdzi膰.
206
00:18:40,760 --> 00:18:42,360
Ja te偶 jestem przy tobie.
207
00:18:54,320 --> 00:18:55,560
Czy co艣 s艂yszysz?
208
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Co s艂yszysz?
209
00:19:07,000 --> 00:19:08,600
- Widzisz mam臋?
- Mama.
210
00:19:08,680 --> 00:19:10,280
Powinni艣my ju偶 przesta膰.
211
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
Co m贸wi mama?
212
00:19:12,720 --> 00:19:14,360
Mama krzyczy.
213
00:19:16,880 --> 00:19:17,920
A ten pan?
214
00:19:20,560 --> 00:19:22,520
- Widzisz go?
- Nie.
215
00:19:23,960 --> 00:19:25,000
S艂ysz臋.
216
00:19:25,440 --> 00:19:27,200
- Jaki ma g艂os?
- Niski.
217
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Co on m贸wi?
218
00:19:32,280 --> 00:19:34,760
Pami臋taj,
nikt nie mo偶e ci臋 skrzywdzi膰.
219
00:19:35,760 --> 00:19:37,120
Magga, co on m贸wi?
220
00:19:41,080 --> 00:19:42,960
Magga? Co m贸wi ten pan?
221
00:19:49,400 --> 00:19:50,760
To za moj膮 siostr臋!
222
00:19:51,680 --> 00:19:53,080
Natychmiast przerwij.
223
00:20:02,120 --> 00:20:03,120
Jak si臋 czujesz?
224
00:20:06,040 --> 00:20:07,560
Czy znalaz艂am tego pana?
225
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Znalaz艂a艣.
226
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Chod藕, kochanie.
227
00:20:14,800 --> 00:20:17,400
S艂ysza艂e艣, tato, jaka by艂am odwa偶na?
228
00:20:17,480 --> 00:20:20,800
S艂ysza艂em. By艂a艣 bardzo odwa偶na.
229
00:20:22,520 --> 00:20:25,560
W hipnozie? I co powiedzia艂a?
230
00:20:25,640 --> 00:20:27,320
- Siostra?
- Tak.
231
00:20:28,040 --> 00:20:29,440
Czy Olafur ma siostr臋?
232
00:20:30,040 --> 00:20:32,160
Nie. Nic o tym nie wiem.
233
00:20:34,280 --> 00:20:35,680
Pami臋ta艂a co艣 jeszcze?
234
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
Nie.
235
00:20:40,240 --> 00:20:41,240
Co z Larusem?
236
00:20:41,320 --> 00:20:44,160
Ca艂a policja go szuka.
Da艂am zdj臋cie do prasy.
237
00:20:45,000 --> 00:20:48,960
Ko艅czymy przeszukiwa膰 mieszkanie.
Zobaczymy, co z tego wyniknie.
238
00:20:49,960 --> 00:20:52,120
- Dobrze, porozmawiamy rano.
- Tak.
239
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
OK. Do jutra.
240
00:20:58,760 --> 00:21:01,360
艢pi jak kamie艅.
By艂a kompletnie wyko艅czona.
241
00:21:01,440 --> 00:21:02,480
Tak.
242
00:21:04,200 --> 00:21:05,520
"To za moj膮 siostr臋".
243
00:21:07,440 --> 00:21:08,840
Co to mo偶e znaczy膰?
244
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
Poj臋cia nie mam.
245
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Wr贸c臋 do niej.
246
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
Oczywi艣cie.
247
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
S艂uchaj...
248
00:21:38,080 --> 00:21:39,680
Chcesz wiedzie膰 dlaczego.
249
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
O czym m贸wisz?
250
00:21:41,840 --> 00:21:44,000
Dlaczego uciek艂em wtedy od ciebie.
251
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
Tak.
252
00:21:46,720 --> 00:21:47,720
Wi臋c?
253
00:21:52,280 --> 00:21:53,480
Przestraszy艂em si臋.
254
00:21:56,920 --> 00:21:58,160
Czego si臋 boisz?
255
00:22:01,720 --> 00:22:02,720
Nie wiem.
256
00:22:05,000 --> 00:22:06,400
Czy zawsze taki by艂e艣?
257
00:22:08,120 --> 00:22:09,120
Tak.
258
00:22:11,920 --> 00:22:13,360
Domy艣lasz si臋 dlaczego?
259
00:22:14,560 --> 00:22:16,600
To w艂a艣ciwie bardzo banalne.
260
00:22:18,640 --> 00:22:20,600
Najwi臋kszy bana艂 w tej ksi膮偶ce.
261
00:22:22,600 --> 00:22:23,920
Nic nie jest banalne.
262
00:22:24,000 --> 00:22:27,200
To pierwsza rzecz,
kt贸rej si臋 uczysz jako psycholog.
263
00:22:30,800 --> 00:22:34,120
Kiedy dorasta艂em,
ojciec by艂 cz臋sto nieobecny.
264
00:22:36,040 --> 00:22:38,160
A potem ju偶 go wcale nie by艂o.
265
00:22:44,200 --> 00:22:47,080
To mnie nauczy艂o,
偶e bezpieczniej jest...
266
00:22:47,160 --> 00:22:49,000
uciec, ni偶 zosta膰 porzuconym.
267
00:22:52,560 --> 00:22:53,560
A ty?
268
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Co ja?
269
00:22:56,560 --> 00:22:59,880
Wybacz, s艂ysza艂em,
jak rozmawia艂a艣 wczoraj z bratem.
270
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Tak...
271
00:23:01,680 --> 00:23:04,640
wbi艂 sobie do g艂owy,
偶e mo偶esz mu skr贸ci膰 wyrok,
272
00:23:04,720 --> 00:23:05,720
bo ci pomagam.
273
00:23:09,000 --> 00:23:10,680
Wiem, 偶e to tak nie dzia艂a,
274
00:23:10,760 --> 00:23:14,520
ale nie wyprowadzi艂am go z b艂臋du
i on teraz ci膮gle o to pyta.
275
00:23:18,120 --> 00:23:20,120
Mo偶e po prostu powiedz mu
prawd臋?
276
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
Tak.
277
00:23:24,240 --> 00:23:28,000
Nie, ja raczej wol臋 przytakiwa膰.
Zwykle tak robi臋.
278
00:23:29,520 --> 00:23:31,960
Mo偶esz zapyta膰 moich by艂ych
i w og贸le...
279
00:23:33,560 --> 00:23:34,600
Po prostu...
280
00:23:36,040 --> 00:23:38,400
S臋k w tym,
偶e nie gram w otwarte karty;
281
00:23:38,480 --> 00:23:42,680
nie umiem si臋 otworzy膰 i powiedzie膰,
co czuj臋. Zw艂aszcza najbli偶szym.
282
00:23:42,760 --> 00:23:44,080
Ja bym tak nie umia艂.
283
00:23:56,760 --> 00:24:01,080
POLICJA STO艁ECZNA POSZUKUJE
LARUSA THORDARSONA
284
00:24:41,760 --> 00:24:43,200
Dlaczego mnie 艣ledzisz?
285
00:24:46,160 --> 00:24:47,160
Ja tylko...
286
00:24:50,080 --> 00:24:52,200
przepraszam.
287
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
Kalli, zaczekaj.
288
00:24:58,520 --> 00:24:59,520
Co si臋 dzieje?
289
00:25:10,320 --> 00:25:11,320
Pami臋tasz to?
290
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
Tak.
291
00:25:16,160 --> 00:25:17,360
Sp贸jrz na monogram.
292
00:25:25,440 --> 00:25:28,280
- E.K.
- Eliza Kowalska.
293
00:25:31,800 --> 00:25:34,680
- Co?
- M贸j brat ostatnio po偶yczy艂 w贸z.
294
00:25:35,760 --> 00:25:38,560
- I odda艂 mi go z tym.
- Cholera, Kalli.
295
00:25:39,040 --> 00:25:40,840
To jest dow贸d, prawda?
296
00:25:43,920 --> 00:25:45,000
Co chcesz zrobi膰?
297
00:25:50,920 --> 00:25:52,120
Zawiadomi膰 policj臋.
298
00:26:03,800 --> 00:26:06,440
Nasza czerwona Fiesta
przed domem Astros?
299
00:26:06,520 --> 00:26:08,360
- Tak.
- Co tam robi?
300
00:26:08,440 --> 00:26:11,040
Najwyra藕niej przyjecha艂a na
przeszpiegi.
301
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
I co ty na to?
302
00:26:14,440 --> 00:26:17,600
- Kto jest w 艣rodku?
- Tego niestety nie wida膰.
303
00:26:19,600 --> 00:26:22,040
Daj to technikom.
Mo偶e wyostrz膮 obraz.
304
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
Dobra.
305
00:26:23,440 --> 00:26:24,520
Czekaj.
306
00:26:24,600 --> 00:26:28,120
Zanie艣 im przy okazji laptop Larusa.
Zablokowany.
307
00:26:28,200 --> 00:26:30,120
OK. S艂uchaj...
308
00:26:31,920 --> 00:26:35,960
przepraszam, 偶e by艂em taki niemi艂y,
po prostu 藕le sypiam i...
309
00:26:37,200 --> 00:26:40,920
- Nie ma sprawy.
- Olafur chce z tob膮 rozmawia膰.
310
00:26:41,720 --> 00:26:43,600
- O czym?
- O alibi.
311
00:26:46,920 --> 00:26:47,920
Co?
312
00:26:48,760 --> 00:26:51,200
M贸j klient jest gotowy powiedzie膰,
313
00:26:51,280 --> 00:26:55,640
gdzie by艂 w nocy 20 czerwca,
kiedy zamordowano Eliz臋 Kowalsk膮.
314
00:27:01,680 --> 00:27:02,760
S艂uchamy.
315
00:27:03,720 --> 00:27:04,960
By艂 w Akureyri.
316
00:27:05,400 --> 00:27:07,960
OK, czy kto艣 mo偶e to potwierdzi膰?
317
00:27:08,040 --> 00:27:10,520
Tak. Jego dziewczyna.
318
00:27:10,800 --> 00:27:13,280
Kobieta o nazwisku Wu Hong.
319
00:27:15,480 --> 00:27:18,200
Prowadzi tam popularn膮 chi艅sk膮
restauracj臋.
320
00:27:19,120 --> 00:27:23,440
Sp臋dzi艂 z ni膮 ca艂膮 noc
w jej mieszkaniu nad restauracj膮.
321
00:27:23,760 --> 00:27:26,400
Co艣 podobnego!
Spotykasz si臋 z Chink膮.
322
00:27:26,480 --> 00:27:27,480
Zamknij si臋.
323
00:27:30,120 --> 00:27:32,920
Czy Wu Hong jest gotowa
to potwierdzi膰?
324
00:27:33,000 --> 00:27:35,360
Tak. Mamy tak偶e nagranie.
325
00:27:36,360 --> 00:27:38,880
Czy na pewno chcemy to ogl膮da膰?
326
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
To nie taki film, jak my艣lisz.
327
00:27:43,040 --> 00:27:47,400
Tutaj widzimy, jak m贸j klient
wchodzi do "Czerwonej Pandy"
328
00:27:47,480 --> 00:27:50,080
20 czerwca o godzinie jedenastej
wieczorem.
329
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
A tutaj,
330
00:27:54,000 --> 00:27:57,600
jak opuszcza budynek nast臋pnego dnia
rano o godzinie 贸smej.
331
00:27:59,640 --> 00:28:01,160
Nie jest wi臋c mo偶liwe,
332
00:28:01,240 --> 00:28:04,680
by znajdowa艂 si臋 w pobli偶u
Elizy Kowalskiej,
333
00:28:04,760 --> 00:28:06,400
kiedy zosta艂a zamordowana.
334
00:28:06,480 --> 00:28:08,760
Dlaczego nie powiedzia艂e艣 wcze艣niej?
335
00:28:09,840 --> 00:28:13,400
Mojemu klientowi nie by艂o 艂atwo
si臋 do tego przyzna膰.
336
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
Ale teraz 偶膮dam jego zwolnienia.
337
00:28:16,520 --> 00:28:18,680
- Porozmawiam z szefow膮 i...
- Nie!
338
00:28:19,920 --> 00:28:22,840
M贸j klient jest ewidentnie niewinny
339
00:28:22,920 --> 00:28:26,720
i je艣li nie zostanie natychmiast
zwolniony z aresztu,
340
00:28:26,800 --> 00:28:29,880
pozw臋 sto艂eczn膮 policj臋 do s膮du
i na pewno wygram.
341
00:28:30,400 --> 00:28:34,400
Je艣li nie odwo艂asz tego idioty,
zaraz znajdziemy trzeciego trupa.
342
00:28:35,320 --> 00:28:38,320
Biuro Spraw Wewn臋trznych da艂o mi
zielone 艣wiat艂o.
343
00:28:39,560 --> 00:28:42,640
Wiesz, 偶e nikt pr贸cz mnie
sobie tu nie poradzi.
344
00:28:43,080 --> 00:28:44,080
Zastanowi臋 si臋.
345
00:28:44,480 --> 00:28:47,600
Nad czym?
W mie艣cie grasuje seryjny morderca.
346
00:28:48,840 --> 00:28:50,320
Nie tym tonem, Gudny!
347
00:29:19,560 --> 00:29:21,320
DUCH
348
00:29:27,920 --> 00:29:28,920
Tak?
349
00:29:29,000 --> 00:29:30,600
Olafur wyszed艂 z aresztu.
350
00:29:32,120 --> 00:29:33,120
Co?
351
00:29:33,200 --> 00:29:38,080
Ma alibi na czas morderstwa Elizy
i uwa偶amy, 偶e Astros te偶 nie zabi艂.
352
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
A ten Larus?
353
00:29:41,840 --> 00:29:45,160
Nie wiemy. Albo to nast臋pna ofiara,
albo morderca.
354
00:29:47,720 --> 00:29:50,520
Przepraszam,
mog臋 ci臋 o co艣 zapyta膰?
355
00:29:52,040 --> 00:29:53,440
Dlaczego mi to m贸wisz?
356
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Co?
357
00:29:59,160 --> 00:30:00,320
Podobam ci si臋?
358
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
Nie. No co ty! Nic z tych rzeczy.
359
00:30:06,240 --> 00:30:07,320
Wi臋c o co chodzi?
360
00:30:08,520 --> 00:30:10,600
Dlaczego ci膮gle do mnie dzwonisz?
361
00:30:10,680 --> 00:30:13,240
Nie cieszysz si臋, 偶e ci臋 informuj臋?
362
00:30:16,400 --> 00:30:17,840
Huldar temu nie podo艂a.
363
00:30:18,480 --> 00:30:21,440
Musi si臋 tym zaj膮膰
kto艣 bardziej do艣wiadczony.
364
00:30:31,840 --> 00:30:36,440
Informatycy wci膮偶 nad tym pracuj膮,
ale nie liczy艂bym na cud.
365
00:30:37,520 --> 00:30:38,520
Czy to Larus?
366
00:30:39,080 --> 00:30:41,240
- Wygl膮da jak on.
- Chyba tak.
367
00:30:41,720 --> 00:30:45,840
Ale z przodu siedzi jeszcze dw贸ch.
To mamy trzech morderc贸w?
368
00:30:55,560 --> 00:30:56,560
Tak?
369
00:30:57,360 --> 00:30:58,520
Huldar Traustason?
370
00:30:59,080 --> 00:31:00,080
Tak.
371
00:31:01,680 --> 00:31:02,680
Wi臋c...
372
00:31:03,760 --> 00:31:05,640
Przes艂uchaj Arnara Steinssona.
373
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
Arnara Steinssona?
374
00:31:08,880 --> 00:31:12,520
On wzi膮艂 majtki Elizy Kowalskiej.
375
00:31:14,080 --> 00:31:15,080
Sk膮d wiesz?
376
00:31:15,160 --> 00:31:17,840
Bo ja... je mam.
377
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
Czekaj, co to by艂o?
378
00:31:27,480 --> 00:31:30,080
Anonimowy donos
na Arnara Steinssona.
379
00:31:30,720 --> 00:31:33,000
Dzwoni膮cy wiedzia艂 o majtkach Elizy.
380
00:31:33,360 --> 00:31:35,120
- Czekaj...
- M贸wi, 偶e je ma.
381
00:31:36,160 --> 00:31:39,120
- Media nie pisa艂y o majtkach?
- Nie.
382
00:31:39,440 --> 00:31:42,600
Jest kto艣 o tym nazwisku.
Zobaczmy.
383
00:31:45,160 --> 00:31:48,000
Wyrok za przest臋pstwa narkotykowe.
I przemoc.
384
00:31:48,080 --> 00:31:49,440
- Tak jak Larus.
- Tak.
385
00:31:49,920 --> 00:31:51,040
Sprawdz臋 go.
386
00:31:51,600 --> 00:31:54,400
A ja tych dw贸ch z samochodu.
387
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
艢wietnie.
388
00:31:55,560 --> 00:31:57,720
OK.
Mo偶e w ko艅cu ruszymy z miejsca.
389
00:32:04,000 --> 00:32:05,960
Cholera jasna!
390
00:32:06,040 --> 00:32:09,920
Wyciek musia艂 wyj艣膰 od nas.
Nikt inny o tym nie wiedzia艂.
391
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Co zamierzasz?
392
00:32:17,520 --> 00:32:19,160
Miejmy oczy dooko艂a g艂owy.
393
00:32:21,480 --> 00:32:22,480
I Huldar...
394
00:32:23,480 --> 00:32:28,240
je艣li szybko nie z艂apiesz sprawcy,
b臋d臋 musia艂a odda膰 t臋 spraw臋 Gudny.
395
00:32:28,800 --> 00:32:29,800
呕artujesz?
396
00:32:30,320 --> 00:32:32,160
BSW oczy艣ci艂o j膮 z podejrze艅.
397
00:32:32,240 --> 00:32:34,680
Ma o wiele wi臋ksze do艣wiadczenie
ni偶 ty.
398
00:32:35,080 --> 00:32:36,080
Nic nie poradz臋.
399
00:33:01,680 --> 00:33:02,680
Cze艣膰.
400
00:33:03,160 --> 00:33:05,920
Lina, doprowad藕 mi
Arnara Steinssona,
401
00:33:07,440 --> 00:33:09,080
Mam go zatrzyma膰?
402
00:33:09,160 --> 00:33:12,040
Na razie nie.
Arnar Steinsson, jest w systemie.
403
00:33:12,520 --> 00:33:13,520
Rozumiem.
404
00:33:37,720 --> 00:33:40,680
Cze艣膰, nie mog臋 teraz odebra膰...
405
00:33:46,280 --> 00:33:50,320
Zdaniem obro艅cy nie by艂o podstaw
do zatrzymania Olafura
406
00:33:50,400 --> 00:33:52,720
i zamierza on z艂o偶y膰 za偶alenie.
407
00:33:53,600 --> 00:33:54,720
Jest zatem jasne,
408
00:33:54,800 --> 00:33:57,960
偶e morderca Elizy Kowalskiej
i Astros Einarsdottir
409
00:33:58,040 --> 00:33:59,480
pozostaje na wolno艣ci.
410
00:34:02,720 --> 00:34:04,600
- Cze艣膰.
- Cze艣膰, siostrzyczko.
411
00:34:05,320 --> 00:34:08,480
T臋skni臋 za tob膮.
Mam ju偶 do艣膰 rozm贸w przez telefon.
412
00:34:09,400 --> 00:34:11,920
- Ja te偶 za tob膮 t臋skni臋.
- Mam nadziej臋.
413
00:34:15,360 --> 00:34:16,360
Co z Huldarem?
414
00:34:17,960 --> 00:34:18,960
O co pytasz?
415
00:34:19,040 --> 00:34:21,360
Nie wiesz? Rozmawia艂a艣 z nim?
416
00:34:24,280 --> 00:34:25,400
O wyroku.
417
00:34:26,230 --> 00:34:27,230
Nie rozmawia艂am.
418
00:34:28,560 --> 00:34:30,320
Powiedzia艂a艣, 偶e to zrobisz.
419
00:34:31,280 --> 00:34:32,400
Tak, wiem.
420
00:34:33,190 --> 00:34:35,480
Ale my艣l臋, 偶e dobrze, 偶e tam jeste艣.
421
00:34:36,800 --> 00:34:39,000
Chcesz, 偶ebym siedzia艂 w wi臋zieniu?
422
00:34:39,320 --> 00:34:40,520
Oczywi艣cie, 偶e nie.
423
00:34:42,520 --> 00:34:45,800
Ale to chyba jedyny spos贸b,
偶eby艣 si臋 czego艣 nauczy艂.
424
00:34:46,280 --> 00:34:48,120
Musisz si臋 w ko艅cu opami臋ta膰.
425
00:34:48,190 --> 00:34:51,600
Czekaj, wiesz, z kim rozmawiasz?
Wychowywa艂em ci臋!
426
00:34:51,670 --> 00:34:54,400
Nadal ci臋 wychowuj臋.
Nie zapominaj o tym.
427
00:34:55,000 --> 00:34:57,760
Balli... nie uno艣my si臋.
428
00:34:57,840 --> 00:35:01,280
Ju偶 wiem, dlaczego ludzie ci臋 tak
藕le traktuj膮. Wal si臋!
429
00:35:14,880 --> 00:35:16,400
Telefon ci si臋 zepsu艂?
430
00:35:16,480 --> 00:35:17,680
- Nie.
- Nie?
431
00:35:28,480 --> 00:35:29,480
By艂am zaj臋ta.
432
00:35:40,880 --> 00:35:42,520
Jeste艣 mi winna pieni膮dze.
433
00:35:43,800 --> 00:35:45,080
Kiedy mi zap艂acisz?
434
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
Co m贸wisz?
435
00:35:49,200 --> 00:35:50,240
- Jutro.
- Jutro?
436
00:35:54,880 --> 00:35:55,880
艢wietnie.
437
00:36:03,760 --> 00:36:04,920
Masz co艣?
438
00:36:08,520 --> 00:36:09,600
Jeste艣 r膮bni臋ta.
439
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Mo偶esz wyliza膰.
440
00:36:54,160 --> 00:36:55,760
Cze艣膰. S艂uchaj,
441
00:36:55,840 --> 00:36:58,400
nasze artyku艂y nigdy nie by艂y
tak czytane,
442
00:36:58,480 --> 00:37:01,600
udost臋pniane i komentowane
jak teraz twoje.
443
00:37:01,680 --> 00:37:03,840
Przybywa nam nowych subskrybent贸w.
444
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
Mi艂o to s艂ysze膰.
445
00:37:05,000 --> 00:37:08,960
Teraz ludzie dr偶膮 o dziewczynk臋,
bo morderca wci膮偶 chodzi wolno.
446
00:37:09,040 --> 00:37:10,440
Jest w dobrych r臋kach.
447
00:37:11,520 --> 00:37:12,880
Tak? Sk膮d wiesz?
448
00:37:15,520 --> 00:37:19,120
Czekaj, Rakel...
Wiesz gdzie ona jest?
449
00:37:20,760 --> 00:37:24,040
- Musisz o tym napisa膰.
- Thor... Nie.
450
00:37:24,120 --> 00:37:27,600
Nie martw si臋 o ni膮.
Zabior膮 j膮 w bezpieczne miejsce.
451
00:37:27,680 --> 00:37:29,640
Thor? To zbyt du偶e ryzyko.
452
00:37:31,040 --> 00:37:32,240
Dobra, pos艂uchaj...
453
00:37:33,280 --> 00:37:36,480
Dobrze ci zap艂ac臋, wiesz o tym.
Lepiej ni偶 ostatnio.
454
00:37:37,160 --> 00:37:41,960
Rakel, sytuacja wygl膮da nast臋puj膮co:
interesuj膮 si臋 nami nowi inwestorzy.
455
00:37:42,040 --> 00:37:45,320
I to w du偶ej mierze
dzi臋ki twoim 艣wietnym materia艂om.
456
00:37:45,400 --> 00:37:48,280
Planujemy serwis informacyjny
na 偶ywo,
457
00:37:48,360 --> 00:37:51,880
ale musimy mie膰 jeszcze wi臋kszy
ruch w sieci.
458
00:37:51,960 --> 00:37:55,840
To jest dok艂adnie ten artyku艂,
kt贸rego potrzebujemy, rozumiesz?
459
00:37:57,640 --> 00:37:58,640
Rakel?
460
00:37:59,320 --> 00:38:01,840
Dobra,
mog臋 wcze艣niej porozmawia膰 z Agnes
461
00:38:01,920 --> 00:38:04,800
i uprzedzi膰 j膮, 偶e artyku艂 uka偶e si臋
wieczorem.
462
00:38:04,880 --> 00:38:06,520
Co ty na to? OK?
463
00:38:09,040 --> 00:38:10,040
OK.
464
00:38:11,200 --> 00:38:12,800
Informatycy si臋 odezwali?
465
00:38:12,880 --> 00:38:14,680
Nadal pracuj膮 nad tym filmem.
466
00:38:15,840 --> 00:38:18,840
- Uda si臋 wyostrzy膰 obraz?
- Jeszcze nie wiadomo.
467
00:38:20,320 --> 00:38:21,480
Gdzie jeste艣?
468
00:38:21,560 --> 00:38:23,840
Musz臋 szybko skoczy膰
w jedno miejsce.
469
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
To w kontakcie.
470
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
Na razie.
471
00:38:27,800 --> 00:38:28,800
Pa.
472
00:39:16,080 --> 00:39:17,080
Karlotta?
473
00:39:50,840 --> 00:39:51,840
Cze艣膰, Anno.
474
00:39:51,920 --> 00:39:54,800
Mama si臋 w艣ciek艂a.
Naprawd臋 by艂a w komendzie?
475
00:39:55,320 --> 00:39:56,600
Martwi si臋 o ciebie.
476
00:40:00,440 --> 00:40:01,880
Chc臋 przyj艣膰 do ciebie.
477
00:40:03,920 --> 00:40:05,520
To na pewno dobry pomys艂?
478
00:40:06,000 --> 00:40:07,080
Chc臋 po prostu...
479
00:40:08,800 --> 00:40:10,080
pozna膰 swojego tat臋.
480
00:40:10,560 --> 00:40:11,560
Nie mog臋?
481
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Jeste艣 tam, tato?
482
00:40:21,000 --> 00:40:22,880
Mo偶esz zawsze do mnie przyj艣膰.
483
00:40:23,400 --> 00:40:24,400
Powa偶nie?
484
00:40:26,160 --> 00:40:27,280
Tak. S艂owo.
485
00:40:28,520 --> 00:40:30,680
Widzisz? To nie by艂o takie trudne.
486
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
W kontakcie.
487
00:40:33,080 --> 00:40:34,080
Pa.
488
00:41:02,680 --> 00:41:04,400
Nie masz si臋 czego ba膰.
489
00:41:06,840 --> 00:41:08,000
Nic ci nie zrobi臋.
490
00:41:14,480 --> 00:41:18,200
Pr贸buj臋 nas ratowa膰, moja mi艂o艣ci.
Musisz to zrozumie膰.
491
00:41:28,640 --> 00:41:32,920
Ale dokonanie aborcji
bez mojej zgody...
492
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
by艂o zdrad膮.
493
00:41:47,120 --> 00:41:51,320
ZA GODZIN臉 UKA呕E SI臉 TEN ARTYKU艁.
POZDRAWIAM, AGNES.
494
00:41:51,400 --> 00:41:52,960
TU MIESZKA MAGGA
495
00:41:58,600 --> 00:42:00,000
Musz臋 wyj艣膰 na chwil臋.
496
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Zaczekaj tutaj.
497
00:42:55,440 --> 00:42:56,640
Cholera jasna.
498
00:43:08,280 --> 00:43:09,960
Dosta艂e艣 wiadomo艣膰?
499
00:43:10,040 --> 00:43:14,200
- Artyku艂 jest ju偶 na portalu.
- To niemo偶liwe.
500
00:43:14,280 --> 00:43:15,920
Jad臋 do nich.
501
00:43:16,000 --> 00:43:18,320
Obiecali zaczeka膰 z publikacj膮.
502
00:43:19,160 --> 00:43:21,400
Gudny,
otw贸rz wiadomo艣ci internetowe.
503
00:43:25,840 --> 00:43:27,240
Nie do wiary!
504
00:43:49,560 --> 00:43:51,960
"Oszu艣ci b艂agali"...
505
00:43:54,240 --> 00:43:55,520
- Freya?
- Oddzwoni臋.
506
00:43:55,600 --> 00:43:56,880
Nie, pos艂uchaj.
507
00:43:56,960 --> 00:43:59,600
- Media publikowa艂y tw贸j adres.
- Co?
508
00:43:59,680 --> 00:44:03,280
Wyjd藕cie szybko tylnymi drzwiami
i si臋 ukryjcie. Ju偶 jad臋.
509
00:44:12,760 --> 00:44:15,640
Magga? Jeste艣 gotowa
na podr贸偶 niespodziank臋?
510
00:44:17,280 --> 00:44:19,720
- Co?
- To b臋dzie wyprawa pe艂na przyg贸d.
511
00:44:22,000 --> 00:44:23,000
Szybciutko.
512
00:44:27,880 --> 00:44:28,880
Jestem gotowa.
513
00:45:10,080 --> 00:45:16,080
wersja polska CANAL+
tekst Dariusz Rogalski
33310