Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,501
♪ There's a hundred
and four days
of summer vacation ♪
2
00:00:02,545 --> 00:00:05,129
♪ And school comes along
just to end it♪
3
00:00:05,172 --> 00:00:08,340
♪ So the annual problem
for our generation♪
4
00:00:08,384 --> 00:00:11,719
♪ Is finding
a good way to spend it♪
5
00:00:11,754 --> 00:00:12,753
♪ Like maybe♪
6
00:00:12,763 --> 00:00:15,180
♪ Building a rocket
or fighting a mummy♪
7
00:00:15,224 --> 00:00:17,424
♪ Or climbing up
the Eiffel Tower♪
8
00:00:17,435 --> 00:00:19,760
♪ Discovering something
that doesn't exist♪
9
00:00:19,770 --> 00:00:21,061
Hey!
10
00:00:21,096 --> 00:00:23,897
♪ Or giving
a monkey a shower♪
11
00:00:23,932 --> 00:00:25,265
♪ Surfing tidal waves♪
12
00:00:25,276 --> 00:00:27,818
♪ Creating nano-bots
or locating
Frankenstein's brain♪
13
00:00:27,862 --> 00:00:29,028
It's over here!
14
00:00:29,071 --> 00:00:31,196
♪ Finding a dodo bird
Painting a continent♪
15
00:00:31,240 --> 00:00:32,990
♪ Or driving
our sister insane♪
16
00:00:33,034 --> 00:00:34,241
Phineas!
17
00:00:34,276 --> 00:00:35,776
♪ As you can see
there's a whole lot of stuff♪
18
00:00:35,786 --> 00:00:38,245
♪ To do before
school starts this fall♪
19
00:00:38,280 --> 00:00:40,039
Come on, Perry!
20
00:00:40,082 --> 00:00:44,710
♪ So stick with us
'cause Phineas and Ferb
are gonna do it all!♪
21
00:00:44,754 --> 00:00:50,090
♪ So stick with us
'Cause Phineas and Ferb
are gonna do it all!♪
22
00:00:50,125 --> 00:00:53,719
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:01:01,771 --> 00:01:04,137
[laughs] At last!
24
00:01:04,148 --> 00:01:07,024
An Inator above
all other Inators!
25
00:01:07,068 --> 00:01:09,234
The one that will finally...
26
00:01:10,946 --> 00:01:12,196
Ah...
27
00:01:12,239 --> 00:01:15,199
-Oh, wait, hold on.
-What the heck, Dad?
28
00:01:15,242 --> 00:01:17,984
Looks like I can't finish
making your smoothie, sir.
29
00:01:17,995 --> 00:01:20,746
Norm, I told you not to use
the blender while
I'm powering up.
30
00:01:22,157 --> 00:01:23,916
Now I gotta walk
all the way down
31
00:01:23,959 --> 00:01:25,793
and flip the whatever that
thing is called.
32
00:01:25,828 --> 00:01:28,087
-The breaker, sir.
-No, you're the breaker.
33
00:01:28,130 --> 00:01:29,296
I'm the fixer.
34
00:01:29,331 --> 00:01:31,715
Sorry, Norm.
He gets hangry without
a smoothie.
35
00:01:31,759 --> 00:01:34,802
At this point, all my pain
sensors have numbed.
36
00:01:34,837 --> 00:01:38,263
[groans]
Looks like the whole
building's out.
37
00:01:38,307 --> 00:01:40,933
[gasps] Look at me
and my shorting power.
38
00:01:40,976 --> 00:01:43,852
It's so evil. I love it!
39
00:01:45,523 --> 00:01:48,232
Wait, we have a gym down here?
Ooh.
40
00:01:48,275 --> 00:01:49,566
[buzzing]
41
00:01:50,277 --> 00:01:51,652
Hey, the electricity's out.
42
00:01:51,687 --> 00:01:54,488
Are you powering that
treadmill all by yourself?
43
00:01:54,523 --> 00:01:57,282
Hi. Yeah, I'm just running
through my heartache.
44
00:01:57,326 --> 00:01:59,192
Look, I don't need
your life story.
45
00:01:59,203 --> 00:02:00,869
Spoiler alert,
you die at the end.
46
00:02:02,331 --> 00:02:03,789
Wait, start running again.
47
00:02:05,200 --> 00:02:09,870
[gasps] When you run,
the bulb lights up
with human power.
48
00:02:09,880 --> 00:02:15,509
[gasps] Ah-ha! I can use
human power to power
my end-all-be-allinator.
49
00:02:15,544 --> 00:02:19,379
I just have to channel
the energy to
my power bank upstairs.
50
00:02:19,390 --> 00:02:22,766
Norm, drop
an extension cord out
the window, would ya?
51
00:02:24,979 --> 00:02:26,553
[sighs]
52
00:02:26,564 --> 00:02:29,523
Okay, sorry, I was
not clear enough apparently.
53
00:02:29,558 --> 00:02:32,151
Find another extension cord,
but this time
54
00:02:32,194 --> 00:02:33,485
you hold on to one end of it.
55
00:02:33,529 --> 00:02:35,821
[Norm] You got it,
here it comes.
56
00:02:37,232 --> 00:02:38,323
-[crashes]
-[sighs]
57
00:02:42,413 --> 00:02:45,539
No, those are my clothes.
58
00:02:45,574 --> 00:02:48,667
This... This is why I have
so many extension cords.
59
00:02:48,711 --> 00:02:52,078
Okay, now tell me,
is one end of the cord
60
00:02:52,089 --> 00:02:53,380
plugged into the power bank?
61
00:02:53,415 --> 00:02:55,966
-Yes, do I jump now?
-No, no, no jumping,
no jumping.
62
00:02:56,010 --> 00:02:57,301
You know what?
63
00:02:57,344 --> 00:02:59,586
Just give the phone
to Vanessa.
Could you give-- Thank you.
64
00:02:59,597 --> 00:03:03,757
Vanessa, I have some very
specific instructions for--
65
00:03:03,767 --> 00:03:07,144
Oh, thank you, sweetie.
I mean, if I don't harness it,
66
00:03:07,188 --> 00:03:08,520
this human power
is just wasted.
67
00:03:08,564 --> 00:03:10,230
Keep running, dude.
Keep running.
68
00:03:10,265 --> 00:03:12,265
That's all I've been able
to do since my breakup.
69
00:03:12,276 --> 00:03:14,193
Yeah, yeah,
tell your story running.
70
00:03:14,236 --> 00:03:15,402
Come on, keep it up.
Knees higher.
71
00:03:15,437 --> 00:03:18,238
Knees higher.
Oh, yeah, you got good form.
72
00:03:18,273 --> 00:03:19,740
We'll get you fitter
in no time,
73
00:03:19,775 --> 00:03:22,367
and nothing makes an ex
want you back more
74
00:03:22,411 --> 00:03:24,369
than a revenge bod, right?
Am I right?
75
00:03:24,413 --> 00:03:26,830
Hey, you're a pretty
good trainer.
76
00:03:26,874 --> 00:03:28,123
Thanks, man.
77
00:03:28,167 --> 00:03:30,617
Ah. That's the first time
anyone's actually
listened to me.
78
00:03:30,628 --> 00:03:34,379
-Norm, did you hear that?
-I wasn't listening, sir.
79
00:03:34,423 --> 00:03:37,674
But the power bank is charging
and the lights are back on.
80
00:03:37,718 --> 00:03:40,594
Hey, if I can get everyone
in town to exercise,
81
00:03:40,629 --> 00:03:43,347
I can tap into all
that free electricity,
82
00:03:43,390 --> 00:03:48,352
store up the surplus
and use it to take over
the Tri-State Area.
83
00:03:48,395 --> 00:03:50,270
I'm gonna need
a lot more treadmills.
84
00:03:50,305 --> 00:03:54,358
-[man] And I get
the revenge bod.
-Less talking, more running.
85
00:03:56,311 --> 00:03:58,570
-What you doin'?
-Ahoy, Isabella.
86
00:03:58,614 --> 00:04:01,406
Feast your eyes
on the asphalt wave.
87
00:04:01,450 --> 00:04:03,867
Ferb has discovered a way
to temporarily alter
88
00:04:03,911 --> 00:04:07,821
road surface molecules
from a solid to a liquid state
around the hull.
89
00:04:07,831 --> 00:04:09,206
Fascinating.
90
00:04:09,250 --> 00:04:11,583
Geophysics got nothing
on Ferb.
91
00:04:11,627 --> 00:04:15,545
-Okay, layman's terms.
-We can basically boat
the boulevards.
92
00:04:15,589 --> 00:04:17,998
We got the idea because
Candace and Jeremy
93
00:04:18,008 --> 00:04:20,217
are on a boat ride
at the lake today.
94
00:04:20,261 --> 00:04:22,761
-Oh, that's so romantic.
-I guess.
95
00:04:22,805 --> 00:04:26,306
But she specifically told us
not to go anywhere near them.
96
00:04:26,341 --> 00:04:27,599
So we're going to boat
on the roads.
97
00:04:27,643 --> 00:04:29,509
So we're just
plagiarizing them?
98
00:04:29,520 --> 00:04:31,344
It's not plagiarism.
It's an homage.
99
00:04:31,355 --> 00:04:34,356
-Potato, po-tah-to.
-Let's give her a whirl.
100
00:04:41,782 --> 00:04:42,698
Bon voyage!
101
00:04:46,028 --> 00:04:47,536
Hey, where's Perry?
102
00:04:53,794 --> 00:04:57,504
Hello, Agent P.
Doof has purchased a ton
of exercise equipment.
103
00:04:57,539 --> 00:05:00,757
Stair climbers, dumbbells,
smart bells, you name it.
104
00:05:00,801 --> 00:05:04,261
And he's been spotted around
town wearing... [shudders]
105
00:05:04,305 --> 00:05:05,679
...athleisure wear.
106
00:05:05,714 --> 00:05:08,381
I mean, is it athletic
or is it leisure?
107
00:05:08,392 --> 00:05:09,683
Pick a lane.
108
00:05:09,718 --> 00:05:11,810
What's even more disturbing
is this infomercial Doof
109
00:05:11,854 --> 00:05:14,313
has been broadcasting.
Hit play, Carl.
110
00:05:14,356 --> 00:05:15,388
Hitting play.
111
00:05:15,399 --> 00:05:17,441
Hate working out,
but also hate paying for it?
112
00:05:17,484 --> 00:05:20,060
Well, come on down
to Doofnasium,
113
00:05:20,070 --> 00:05:24,364
where I will personally
motivate you to pump
that iron for free.
114
00:05:24,399 --> 00:05:28,285
Check out these gains.
Thank you, Doofnasium.
115
00:05:28,329 --> 00:05:29,536
And guess what?
116
00:05:29,571 --> 00:05:33,999
You get all of this for four
easy payments of free.
117
00:05:34,043 --> 00:05:35,876
Zero. Zip. Nada dinero.
118
00:05:35,911 --> 00:05:39,379
And there's no cancellation
fee because you never have
to cancel.
119
00:05:39,414 --> 00:05:42,674
But don't do it for me.
Do it for them.
120
00:05:42,718 --> 00:05:46,386
♪ In the arms of a treadmill ♪
121
00:05:46,421 --> 00:05:49,255
[Dr. Doofenshmirtz]
Right now there's
an elliptical who needs you.
122
00:05:49,266 --> 00:05:53,426
Don't you have some time
to spare for these poor lonely
treadmills?
123
00:05:53,437 --> 00:05:57,263
I didn't save him.
He saved me.
124
00:05:57,274 --> 00:05:58,690
Again, it's free.
125
00:05:58,734 --> 00:06:01,151
I can't wait to use you.
I mean, see you...
126
00:06:01,195 --> 00:06:02,527
[all] At Doofnasium.
127
00:06:02,571 --> 00:06:04,321
[announcer reading rapidly]
128
00:06:04,365 --> 00:06:06,698
You should consult your doctor
before starting a new
fitness program.
129
00:06:06,742 --> 00:06:08,608
Doofnasium bears no
responsibility for...
130
00:06:08,619 --> 00:06:11,411
And it keeps going like that
for another 20 minutes.
131
00:06:11,446 --> 00:06:13,830
Get to the bottom of it,
Agent P.
132
00:06:14,375 --> 00:06:17,209
-Should I turn it off, sir?
-No.
133
00:06:17,252 --> 00:06:19,586
It's disturbingly compelling.
134
00:06:19,621 --> 00:06:21,713
[♪ rock music playing]
135
00:06:29,556 --> 00:06:31,556
♪ Do you want to be strong
as a tank? ♪
136
00:06:31,600 --> 00:06:33,934
♪ But you need a gym
that won't break the bank ♪
137
00:06:33,969 --> 00:06:36,469
♪ You'll sweat so much
that you'll really stink ♪
138
00:06:36,480 --> 00:06:40,774
♪ But when you see the results
you'll be sure to thank me ♪
139
00:06:40,809 --> 00:06:44,861
♪ When you come on down
to Doofnasium ♪
140
00:06:44,905 --> 00:06:47,614
♪ Don't sit on the couch
and be a lazy bum ♪
141
00:06:47,649 --> 00:06:50,534
♪ If you want things
that are crazy-ium ♪
142
00:06:50,577 --> 00:06:52,869
♪ Just come on down today ♪
143
00:06:52,913 --> 00:06:55,655
♪ Your membership
is free-sium ♪
144
00:06:55,666 --> 00:06:58,542
♪ We just want
your energy-sium♪
145
00:06:58,585 --> 00:07:00,827
♪ Don't make us beg you
Please-ium ♪
146
00:07:00,838 --> 00:07:05,257
♪ You'll win back your fiancé
who doesn't even deserve you ♪
147
00:07:05,300 --> 00:07:08,334
♪ Doofnasium ♪
148
00:07:08,345 --> 00:07:10,429
[♪ pleasant music playing]
149
00:07:18,680 --> 00:07:20,105
[engine roars]
150
00:07:26,321 --> 00:07:30,407
[sighs] What can be better
than this? A beautiful day.
151
00:07:30,451 --> 00:07:33,660
-A delicious picnic.
-And a romantic boat ride.
152
00:07:33,695 --> 00:07:35,203
I can think of something
better.
153
00:07:35,956 --> 00:07:38,698
Hey, Candace. Hey, Jeremy.
154
00:07:38,709 --> 00:07:42,368
Phineas and Ferb?
Oh, that is too bustable.
155
00:07:42,379 --> 00:07:44,129
Uh, Candace? Whoa.
156
00:07:47,634 --> 00:07:49,092
You guys are so busted.
157
00:07:54,016 --> 00:07:56,558
[Dr. Doofenshmirtz] You can
do it. You're almost there.
158
00:08:02,524 --> 00:08:04,524
Keep breathing.
She never loved you.
159
00:08:04,559 --> 00:08:07,527
Your gains are my gains.
And squat.
160
00:08:07,562 --> 00:08:08,653
[Perry chittering]
161
00:08:09,564 --> 00:08:11,781
Ah, Perry the Platypus,
it's you.
162
00:08:11,825 --> 00:08:14,784
At first I was like,
who is that scrawny wimp?
163
00:08:14,828 --> 00:08:17,704
But it was you.
Start pedaling.
164
00:08:17,739 --> 00:08:22,042
It's leg day, people.
Leg day. Whoop-whoop!
165
00:08:22,077 --> 00:08:25,003
Oh, great, it's not working.
[imitates air horn]
166
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
[all] Whoo-hoo!
167
00:08:27,341 --> 00:08:29,341
[screaming]
168
00:08:29,384 --> 00:08:31,718
-We're losing them.
-We are not losing them.
169
00:08:31,753 --> 00:08:33,762
This chase is about
to get real.
170
00:08:37,226 --> 00:08:38,266
[all screaming]
171
00:08:39,561 --> 00:08:41,019
[both scream]
172
00:08:43,732 --> 00:08:45,565
Looks like we picked up
some gravel skiers.
173
00:08:45,600 --> 00:08:47,100
Looking good, guys.
174
00:08:47,110 --> 00:08:49,936
Ah, Jeremy, get my phone
out of my pocket and call
my mom.
175
00:08:49,947 --> 00:08:50,904
Your mom?
176
00:08:50,939 --> 00:08:53,323
Not, oh, I don't know,
the highway patrol?
177
00:08:53,367 --> 00:08:55,825
[cell phone ringing]
178
00:08:55,869 --> 00:08:57,911
-Candace?
-[Jeremy] Uh,
Mrs. Flynn-Fletcher?
179
00:08:57,946 --> 00:09:00,080
-Oh, Jeremy, is that you?
-Yes, ma'am.
180
00:09:00,115 --> 00:09:01,998
[Candace] Tell mom
she has to bust the boys.
181
00:09:02,042 --> 00:09:04,209
Is that Candace I hear
in the background?
182
00:09:04,253 --> 00:09:06,002
Yes, ma'am.
She wants to, uh...
183
00:09:06,046 --> 00:09:07,629
Oh, I know what she wants.
184
00:09:09,132 --> 00:09:10,298
[exclaims, sighs]
185
00:09:10,342 --> 00:09:13,218
[exclaims]
Mrs. Flynn-Fletcher,
Candace wants you to--
186
00:09:13,262 --> 00:09:16,888
So, Jeremy, how's your mother?
I haven't seen her in ages.
187
00:09:16,932 --> 00:09:18,682
[Jeremy] Um, my mother
is fine, thank you.
188
00:09:18,725 --> 00:09:20,850
Her hydrangeas look so good.
189
00:09:20,894 --> 00:09:22,969
Do you know what kind
of fertilizer she uses?
190
00:09:22,980 --> 00:09:25,272
-No, ma'am, but--
-[Candace] Hydrangeas? Jeremy!
191
00:09:25,307 --> 00:09:29,309
Yes, it's almost full!
Come on, people! Ha-ha!
192
00:09:29,319 --> 00:09:33,813
I have the power!
Time to fire
the end-all-be-allinator!
193
00:09:33,824 --> 00:09:35,907
I almost have too much power.
194
00:09:38,495 --> 00:09:40,820
Okay, that's enough. Wait, no!
195
00:09:40,831 --> 00:09:42,822
It's too much electricity!
It's gonna blow!
196
00:09:42,833 --> 00:09:45,992
Okay, gym's closed! That's it!
You're all buff enough!
197
00:09:46,003 --> 00:09:49,754
Stop, stop pedaling!
It's too much! It's too much!
198
00:09:49,798 --> 00:09:52,716
-[bulb breaks]
-[gasps] Idea! I'll plug
in more appliances
199
00:09:52,759 --> 00:09:55,093
to use up the electricity,
like this!
200
00:09:55,762 --> 00:09:57,637
-[whirring]
-[clatters]
201
00:09:57,672 --> 00:09:58,930
[zaps]
202
00:09:59,600 --> 00:10:01,433
This! This!
203
00:10:01,476 --> 00:10:03,852
-[zaps]
-Oh, come on.
204
00:10:06,273 --> 00:10:07,188
[zaps]
205
00:10:08,183 --> 00:10:10,108
[straining]
206
00:10:10,777 --> 00:10:11,943
-Ow!
-[beeps]
207
00:10:11,987 --> 00:10:15,021
[exclaims] Can we not do this
on the treadmill?
208
00:10:15,032 --> 00:10:17,240
We're just generating
more power.
Will you stop?
209
00:10:17,284 --> 00:10:20,577
-Listen to me!
-Hey, I think he's starting
another class.
210
00:10:20,621 --> 00:10:22,078
-Cool, I'm in.
-Me too.
211
00:10:24,708 --> 00:10:26,458
[buzzing]
212
00:10:26,501 --> 00:10:29,794
Oh, career plans?
Uh, probably a couple years
of community college...
213
00:10:29,838 --> 00:10:33,173
Jeremy, come on!
[gasps] The salon.
214
00:10:33,208 --> 00:10:36,092
Tell my mom she has to look
out the front window in
ten seconds.
215
00:10:36,136 --> 00:10:38,878
Uh, look out the window
of the salon in ten seconds,
ma'am.
216
00:10:38,889 --> 00:10:40,847
-Oh, alrighty.
-[Candace] Ten!
217
00:10:40,882 --> 00:10:42,641
Nine, eight...
218
00:10:45,646 --> 00:10:47,270
Whoa! Ahhh!
219
00:10:48,523 --> 00:10:49,856
Not all my electricity!
220
00:10:49,891 --> 00:10:53,226
Curse your gains,
Perry the Platypus!
221
00:10:53,236 --> 00:10:54,152
[zapping]
222
00:11:00,369 --> 00:11:03,161
Two, one, now!
223
00:11:04,831 --> 00:11:06,164
Oh, who turned out the lights?
224
00:11:06,208 --> 00:11:07,332
[distorted] Mom.
225
00:11:13,090 --> 00:11:14,089
Whoa!
226
00:11:16,093 --> 00:11:19,177
Uh-oh, looks like
it's overloading.
Everyone, abandon ship!
227
00:11:23,350 --> 00:11:24,349
[bell dings]
228
00:11:24,393 --> 00:11:28,428
-You look fabulous.
-But, but, but, but, but.
229
00:11:28,438 --> 00:11:31,481
You move us down here
because you discovered
an underground lake,
230
00:11:31,525 --> 00:11:33,400
but we have no way to
get around on it.
231
00:11:33,435 --> 00:11:36,695
Did you think a boat
would just ooze out
of the Earth's crust?
232
00:11:38,106 --> 00:11:39,030
[splashes]
233
00:11:39,941 --> 00:11:41,199
[air horn blares]
18096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.