Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,480
888
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,160
Jamiro is dit weekend betrokken
geweest bij een overval.
3
00:00:06,280 --> 00:00:08,760
Dit is het. Wow!
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,360
Lekker he?
5
00:00:10,480 --> 00:00:13,560
Heb je dat zelf geschreven?
Niet, doe normaal.
6
00:00:13,680 --> 00:00:16,960
Er is volgende week een gesprek
met mijn behandelend psychiater.
7
00:00:17,080 --> 00:00:19,000
Zou je daar bij willen zijn? Ik?
8
00:00:19,120 --> 00:00:22,240
Als we iemand die er dag en nacht
voor hem is vinden...
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,520
Ik heb even uitgerekend
wat dat dan kost.
10
00:00:24,640 --> 00:00:27,080
8000 euro per maand. 8000?
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,680
Hee, Marcel.
12
00:00:28,800 --> 00:00:32,000
Ik maak me een beetje zorgen om
papa. Ik praat wel met hem.
13
00:00:32,120 --> 00:00:35,120
Zouden je ouders het erg vinden
als je niet meer zou geloven?
14
00:00:35,240 --> 00:00:37,440
Ze zeggen altijd dat ik zelf
moet beslissen.
15
00:00:37,560 --> 00:00:39,520
Maar ze zullen
het wel moeilijk hebben.
16
00:00:39,640 --> 00:00:41,120
Heb jij zijn nummer? Ja.
17
00:00:41,240 --> 00:00:42,880
Dan bel je hem toch? Wat!
18
00:00:43,000 --> 00:00:44,720
Dat is toch niet meer van deze tijd?
19
00:00:44,840 --> 00:00:46,440
Dat je moet wachten tot hij belt.
20
00:00:46,560 --> 00:00:50,360
Ik ben enorm opgelucht dat je niets
met de buurman hebt.
Met de buurman?
21
00:00:50,480 --> 00:00:52,280
Moet jij niet naar Hannah vanavond?
22
00:00:52,400 --> 00:00:53,880
Het is uit.
23
00:00:54,000 --> 00:00:55,480
Ja? Ja.
24
00:00:55,600 --> 00:00:57,760
Is er iets? Je bent zo stil
de laatste tijd.
25
00:00:57,880 --> 00:01:00,520
Je traint steeds minder.
Ik zeg toch dat er niets is.
26
00:01:10,040 --> 00:01:12,720
Pubers zijn
enorm egocentrisch.
27
00:01:12,840 --> 00:01:16,000
Die zien zichzelf
letterlijk als het
middelpunt van de wereld.
28
00:01:16,120 --> 00:01:19,000
Waar dan de rest van het universum
omheen draait.
29
00:01:19,120 --> 00:01:21,920
Het is af en toe
een tikkie onuitstaanbaar.
30
00:01:22,040 --> 00:01:24,200
Haha, om gek van te worden. Ja.
31
00:01:24,320 --> 00:01:28,080
Het is natuurlijk wel logisch dat ze
constant met zichzelf bezig zijn.
32
00:01:28,200 --> 00:01:31,800
Ja, wat er allemaal in dat lijf
en die hersens omgaat.
33
00:01:31,920 --> 00:01:35,000
Daar gaat alle energie en aandacht
naartoe.
34
00:01:35,120 --> 00:01:37,120
Ze hebben het niet eens in de gaten
joh.
35
00:01:37,240 --> 00:01:39,720
Wat er allemaal om hun heen gebeurt.
36
00:01:39,840 --> 00:01:43,080
En dat andere mensen het ook wel
eens een beetje moeilijk hebben.
37
00:01:43,200 --> 00:01:45,640
Ze moeten het wel leren natuurlijk.
38
00:01:45,760 --> 00:01:48,080
Om rekening te houden met anderen.
39
00:01:48,200 --> 00:01:51,560
Anders groeien ze ook nog op
tot onuitstaanbare volwassenen.
40
00:01:51,680 --> 00:01:53,920
Daar hebben we er al genoeg van.
Juist.
41
00:01:55,840 --> 00:01:59,680
(muziek van Queen en David Bowie:
'Under Pressure')
42
00:02:26,840 --> 00:02:30,680
Dus vandaag aardrijkskunde,
en overmorgen scheikunde.
43
00:02:30,800 --> 00:02:33,040
M-hm. En dan ben je klaar. M-hm.
44
00:02:33,160 --> 00:02:35,040
En dan zon, zuipen, ziekenhuis.
45
00:02:37,400 --> 00:02:39,080
Wordt het definitief Kreta?
46
00:02:39,200 --> 00:02:41,640
Mees komt dit weekend langs
en dan gaan we boeken.
47
00:02:41,760 --> 00:02:45,680
Kunnen we afspreken dat jullie
geen brommer gaan huren? Nee mam.
48
00:02:45,800 --> 00:02:48,600
Dat je dan in ieder geval
wel een helm op doet. Ja.
49
00:02:51,240 --> 00:02:52,760
Ik ben laat vanmiddag hè.
50
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
Ik moet naar dat gesprek met Kim.
51
00:02:54,760 --> 00:02:56,600
Is dat vanmiddag?
Je moet toch leren?
52
00:02:56,720 --> 00:02:58,480
Ik ben morgen ook de hele dag vrij.
53
00:02:58,600 --> 00:03:01,760
Zet hem op hè. Succes. Jo, later.
54
00:03:01,880 --> 00:03:03,840
Zon, zuipen, ziekenhuis.
55
00:03:03,960 --> 00:03:05,440
Mm.
56
00:03:06,600 --> 00:03:08,320
Oh, schnitzel.
57
00:03:08,440 --> 00:03:11,960
Gebakken aardappeltjes en
doperwtjes. Ja, heerlijk(!)
58
00:03:12,080 --> 00:03:15,320
Ik hoop dat je af en toe
wel iets echt gezonds krijgt.
59
00:03:15,440 --> 00:03:19,760
Haha, o jazeker.
Fruitsalade of yoghurt met vruchten.
60
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
Is er nog vuile was
wat ik mee moet nemen?
61
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
Dat wordt hier allemaal geregeld.
Ja.
62
00:03:27,640 --> 00:03:30,640
Wil je nog iets anders,
iets te lezen ofzo?
63
00:03:30,760 --> 00:03:33,120
Ik denk dat ik voorlopig
wel vooruit kan. Ja.
64
00:03:33,240 --> 00:03:34,720
(ze zucht)
65
00:03:34,840 --> 00:03:36,760
Wat is het hier warm, zeg.
66
00:03:36,880 --> 00:03:38,360
Heb jij het niet heet?
67
00:03:39,560 --> 00:03:41,040
Nee.
68
00:03:41,160 --> 00:03:42,720
Nee?
69
00:03:44,640 --> 00:03:47,680
Kijk, meneer. Uw medicijnen.
Dankjewel.
70
00:03:49,480 --> 00:03:52,680
Oh, mevrouw.
De ramen kunnen niet open. Oh?
71
00:03:52,800 --> 00:03:57,960
Ja, er is een klimaatsysteem
waarbij de temperatuur in het hele
gebouw centraal wordt geregeld.
72
00:03:58,080 --> 00:03:59,560
Sorry.
73
00:03:59,680 --> 00:04:01,680
Kan ik deze meenemen? M-hm.
74
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
Dankuwel.
75
00:04:05,040 --> 00:04:06,760
Dat is toch idioot.
76
00:04:06,880 --> 00:04:10,280
Je betaalt een godsvermogen, maar
een beetje frisse lucht, ho maar.
77
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
Er wordt hier prima voor me gezorgd.
78
00:04:12,520 --> 00:04:14,880
Het is heel gezond he, zuurstof.
79
00:04:15,000 --> 00:04:18,120
Veel gezonder dan een centraal
geregeld klimaatsysteem.
80
00:04:18,240 --> 00:04:19,960
Waarom ga je niet lekker naar huis?
81
00:04:21,800 --> 00:04:23,280
Lekker naar huis? Ja.
82
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
Of aan het werk, nog beter. Hoezo?
83
00:04:25,520 --> 00:04:27,560
Je zit al anderhalve week
naast mijn bed.
84
00:04:27,680 --> 00:04:30,400
Dat is niets voor jou,
daar wordt je ongelukkig van.
85
00:04:30,520 --> 00:04:32,800
En ik ook.
Natuurlijk is dat wel iets voor mij.
86
00:04:32,920 --> 00:04:35,960
Bovendien moet ik de boel hier
een beetje in de gaten houden.
87
00:04:36,080 --> 00:04:40,400
Je zou bijvoorbeeld al tien minuten
geleden opgehaald worden
voor de fysiotherapie.
88
00:04:40,520 --> 00:04:42,000
Ze komen heus wel. Ja.
89
00:04:42,120 --> 00:04:44,240
Ik ga toch even vragen
waar ze blijven.
90
00:04:44,360 --> 00:04:45,920
Merel!
91
00:04:47,200 --> 00:04:51,320
Elke keer als ik vandaan kom, denk
ik: dit was het, ik ga nooit meer.
92
00:04:51,440 --> 00:04:54,200
Ah nee! Waarom? Ik vind het juist
zo goed dat je het doet.
93
00:04:54,320 --> 00:04:56,120
Omdat het daar een totale jungle is.
94
00:04:56,720 --> 00:05:00,000
Een veel te drukke,
asociale apenrots. Mam. Ja.
95
00:05:00,120 --> 00:05:04,120
Je krijgt aan de lopende band
een elleboog of een voet
in je gezicht geduwd.
96
00:05:04,240 --> 00:05:05,920
Iedereen is boos en geïrriteerd.
97
00:05:06,040 --> 00:05:10,640
Vooral mannen met dure zwembrillen
en rare strakke zwembroeken
98
00:05:10,760 --> 00:05:13,480
Die vinden dat ouwe tutten als ik
te langzaam gaan...
99
00:05:13,600 --> 00:05:17,360
terwijl er een speciale snelle baan
is voor mensen die hard willen!
100
00:05:17,480 --> 00:05:22,280
Dus ga daar lekker je baantjes
trekken in plaats van mij
de hele tijd omver te zwemmen.
101
00:05:22,400 --> 00:05:28,440
En dan heb je ook van die
duffe studentes die eindeloos
naast elkaar blijven zwemmen.
102
00:05:28,560 --> 00:05:30,240
Zodat er niemand langs kan.
103
00:05:30,360 --> 00:05:35,160
En maar emmeren over
dat hun vriendje nooit terugbelt.
104
00:05:35,280 --> 00:05:38,920
Of dat het regent op vakantie.
105
00:05:39,040 --> 00:05:40,520
Hoe is het met papa?
106
00:05:40,640 --> 00:05:43,960
Het gaat goed. Alleen hij heeft
een veel te hoge cholesterol.
107
00:05:44,080 --> 00:05:48,320
Gister was ik met Hetty naar
de film, dan is-ie te beroerd
om zelf eten op te warmen.
108
00:05:48,440 --> 00:05:51,920
Gaat-ie Chinees halen. Terwijl-ie
weet dat dat niet goed voor hem is.
109
00:05:53,200 --> 00:05:55,800
Nou mam, ik moet weer eh...
110
00:05:55,920 --> 00:05:57,560
Ja.
111
00:05:57,680 --> 00:06:01,680
Het is best ingewikkeld he? Aan je
eigen keukentafel gaan werken.
112
00:06:01,800 --> 00:06:03,720
Dat valt wel mee, hoor.
113
00:06:03,840 --> 00:06:05,680
Als je niet teveel afleiding hebt.
114
00:06:10,520 --> 00:06:13,040
En ja, de kinderen
zijn ook nooit thuis.
115
00:06:13,160 --> 00:06:15,480
Als ze er zijn
zitten ze op hun kamer, dus...
116
00:06:16,600 --> 00:06:18,080
Hoe is het met Mees?
117
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
Heeft hij het naar zijn zin
bij het verhuisbedrijf?
118
00:06:20,880 --> 00:06:22,360
Volgens mij wel, ja.
119
00:06:24,160 --> 00:06:25,720
Nou...
120
00:06:27,840 --> 00:06:29,320
Ja.
121
00:06:29,440 --> 00:06:31,040
Bedankt voor de koffie.
122
00:06:31,160 --> 00:06:32,640
Gezellig dat je er was.
123
00:06:32,760 --> 00:06:34,240
Ja.
124
00:06:35,520 --> 00:06:38,040
Mijn zwemtas niet vergeten.
125
00:06:39,000 --> 00:06:40,840
Even kijken, ja.
126
00:06:40,960 --> 00:06:43,680
Je hebt heel hard gewerkt, Max.
Mijn complimenten.
127
00:06:43,800 --> 00:06:46,080
Het ziet er allemaal heel goed
en hoopvol uit.
128
00:06:46,200 --> 00:06:48,600
Ik heb al contact gehad
met je trainer in Arnhem.
129
00:06:48,720 --> 00:06:51,400
Alles met hem doorgenomen,
waar je nog op moet letten.
130
00:06:51,520 --> 00:06:56,080
Maar al met al denk ik dat je
met een gerust hard je traject
bij Vitesse weer kunt oppakken.
131
00:06:56,200 --> 00:06:58,840
Nou. Wat een goed nieuws!
Fantastisch.
132
00:06:58,960 --> 00:07:01,360
Maar u bedoelt wel
na de zomervakantie ,toch?
133
00:07:01,480 --> 00:07:04,080
Nee hoor, wat mij betreft
begin je morgen al.
134
00:07:09,440 --> 00:07:11,000
Chill.
135
00:07:13,760 --> 00:07:17,040
Nee, maar heel fijn dat hij
in elk geval op de wachtlijst staat.
136
00:07:18,240 --> 00:07:19,720
Ja.
137
00:07:22,200 --> 00:07:23,880
We gaan overmorgen kijken.
138
00:07:24,000 --> 00:07:27,440
En dan laat ik direct weten
hoe het ging.
139
00:07:28,920 --> 00:07:30,600
Ja, dank u.
140
00:07:30,720 --> 00:07:32,240
Oke, dankuwel.
141
00:07:33,560 --> 00:07:36,160
Dag, mevrouw Mastenbroek.
142
00:07:47,320 --> 00:07:50,800
Ik snap niet
dat je niet staat te juichen,
dat je de tent niet afbreekt.
143
00:07:50,920 --> 00:07:52,600
Je hebt hier zo hard voor gewerkt.
144
00:07:52,720 --> 00:07:54,640
Je hebt hier maanden
naar uitgekeken.
145
00:07:54,760 --> 00:07:56,240
Lieverd, maak je je zorgen?
146
00:07:56,360 --> 00:07:57,840
Dat het straks weer fout gaat?
147
00:07:57,960 --> 00:08:00,040
Nee, ik maak me
helemaal geen zorgen, mam.
148
00:08:00,160 --> 00:08:02,200
Je krijgt het beste nieuws
sinds tijden.
149
00:08:02,320 --> 00:08:04,040
En jouw enige reactie is: Oh, chil.
150
00:08:05,680 --> 00:08:08,440
Je haalt slechte cijfers,
je bent al weken chagrijnig.
151
00:08:08,560 --> 00:08:10,240
Ik ben helemaal niet chagrijnig!
152
00:08:10,360 --> 00:08:11,840
Laat me gewoon met rust!
153
00:08:19,800 --> 00:08:23,520
Ach, wat ontzettend aardig
dat je even langskomt.
154
00:08:23,640 --> 00:08:25,840
Geef maar, dan...
155
00:08:26,840 --> 00:08:29,640
Ik kom even kijken of het weer
een beetje goed met je gaat.
156
00:08:30,960 --> 00:08:33,520
Veel beter dan de laatste keer
dat we elkaar zagen.
157
00:08:34,840 --> 00:08:36,320
Het spijt me zo ontzettend.
158
00:08:36,440 --> 00:08:39,440
Dat je daar bij was
en dat allemaal aan moest zien.
159
00:08:39,560 --> 00:08:41,040
Die hele toestand.
Ben je gek?
160
00:08:41,160 --> 00:08:43,240
Het spijt mij juist,
dat ik niets kon doen.
161
00:08:43,360 --> 00:08:45,400
Nou, jij hebt 112 gebeld.
162
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
Ja, maar verder...
163
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
Ja, ga anders even lekker zitten.
164
00:08:51,960 --> 00:08:55,440
Zo stom. Je weet dat
die AED-apparaten overal hangen...
165
00:08:55,560 --> 00:08:58,480
Maar ik wist gewoon
totaal niet wat ik moest doen.
166
00:08:58,600 --> 00:09:01,040
Zal ik anders even
iets te drinken halen?
167
00:09:01,160 --> 00:09:02,880
Ik droomde er vannacht zelfs over.
168
00:09:03,000 --> 00:09:04,560
Precies zo'n zelfde situatie.
169
00:09:04,680 --> 00:09:07,240
En dat ik daar weer stond
met dat machteloze gevoel.
170
00:09:07,360 --> 00:09:09,840
He, maar het gaat
weer goed met me, he?
171
00:09:09,960 --> 00:09:13,320
Nog een paar weekjes aansterken
en dan ben ik weer helemaal in orde.
172
00:09:13,440 --> 00:09:14,920
Echt.
173
00:09:15,040 --> 00:09:16,520
Ja.
174
00:09:19,520 --> 00:09:21,000
Ik moet weer door.
175
00:09:21,120 --> 00:09:22,600
Ja. Beterschap.
176
00:09:22,720 --> 00:09:25,280
Dankjewel voor de bloemen.
177
00:09:25,400 --> 00:09:27,040
Ik loop even met haar mee.
178
00:09:31,160 --> 00:09:33,160
Lief van je dat je even gekomen
bent.
179
00:09:36,560 --> 00:09:38,040
Gaat het wel, mam?
Hoezo?
180
00:09:39,240 --> 00:09:40,960
Ik weet niet, je bent een beetje...
181
00:09:41,080 --> 00:09:43,720
gespannen. Ja, nou ja, eh...
182
00:09:43,840 --> 00:09:48,280
Het is natuurlijk niet leuk
als je vriend
ineens een hartstilstand krijgt.
183
00:09:48,400 --> 00:09:49,880
Nee, maar...
184
00:09:50,000 --> 00:09:52,960
En ik vind het heel vervelend
dat ik niks van Lieke hoor.
185
00:09:54,200 --> 00:09:55,680
Ja.
186
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
Kan ik iets voor je doen?
187
00:09:58,560 --> 00:10:01,200
Zal ik boodschappen halen
of koken voor je vanavond?
188
00:10:01,320 --> 00:10:03,400
Ze heeft nog niet een keer gebeld.
189
00:10:04,440 --> 00:10:06,120
En ik weet het allemaal wel, hoor.
190
00:10:06,240 --> 00:10:10,600
Ze is boos, ze wil niet met me
spreken omdat ik het allemaal
verkeerd heb gedaan vroeger.
191
00:10:11,800 --> 00:10:16,640
Maar het zou wel aardig zijn
als ze onder deze omstandigheden
iets van zich laat horen.
192
00:10:18,080 --> 00:10:19,560
Ja.
193
00:10:19,680 --> 00:10:21,160
Ja.
194
00:10:21,280 --> 00:10:23,640
Oke, ik zie je vanavond, mam.
195
00:10:23,760 --> 00:10:25,240
Ja.
196
00:10:32,440 --> 00:10:34,040
Geef mij ook eens zo'n broodje.
197
00:10:34,160 --> 00:10:35,640
Pak het lekker zelf.
198
00:10:35,760 --> 00:10:38,800
Zouden jullie er alsjeblieft
een beetje op willen letten...
199
00:10:39,000 --> 00:10:41,320
dat je de gebruikte handdoek
aan het rek hangt?
200
00:10:41,440 --> 00:10:43,480
Jullie gooien 'm altijd
op de grond.
201
00:10:43,600 --> 00:10:45,560
Dan drogen ze niet
en gaan ze stinken.
202
00:10:45,680 --> 00:10:48,320
Mam, hier heb je
al zo vaak over gezeken.
203
00:10:48,440 --> 00:10:50,880
Doe het dan ook,
dan hoef ik er niet over te zeiken.
204
00:10:52,640 --> 00:10:55,080
Ik ben er trouwens niet
met het eten vanavond.
205
00:10:55,200 --> 00:10:58,600
Er staat lasagne in de koelkast, dat
hoef je alleen maar op te warmen.
206
00:10:58,720 --> 00:11:00,200
Wat ga jij doen?
207
00:11:00,320 --> 00:11:02,200
Ik heb afgesproken met iemand.
208
00:11:04,800 --> 00:11:06,480
Ik weet ook niet of ik thuis slaap.
209
00:11:06,600 --> 00:11:08,080
Oké?
210
00:11:08,200 --> 00:11:10,240
Ah, mam, dat hoef ik
echt niet te horen.
211
00:11:12,680 --> 00:11:14,400
Goed dat jullie er zijn.
212
00:11:14,520 --> 00:11:18,960
Zoals jullie weten gaan we vandaag
Kims aankomende vertrek
uit de kliniek bespreken.
213
00:11:19,080 --> 00:11:21,960
En Danny, heel fijn
dat je er bij kan zijn.
214
00:11:22,080 --> 00:11:23,560
Ja.
215
00:11:23,680 --> 00:11:26,000
Maar eerlijk gezegd
snapte ik het niet zo goed.
216
00:11:26,120 --> 00:11:28,200
Waarom ik hier bij moet zijn.
217
00:11:29,240 --> 00:11:33,000
Jij bent de enige waar Kim
contact mee heeft gehouden
de afgelopen maanden.
218
00:11:33,120 --> 00:11:35,800
Haar andere vrienden
spreekt ze nooit meer. Mam.
219
00:11:35,920 --> 00:11:37,400
Dat is toch zo.
220
00:11:37,520 --> 00:11:39,320
Ze hebben je allemaal laten vallen.
221
00:11:39,440 --> 00:11:41,400
Je steun is heel waardevol geweest.
222
00:11:42,800 --> 00:11:48,680
Daarom dacht ik ook Danny Kim
misschien een beetje kan helpen met
de overgang naar de gewone wereld.
223
00:11:48,800 --> 00:11:50,280
Dat weet ik niet hoor.
224
00:11:51,360 --> 00:11:54,320
Ik ga ook gewoon studeren,
dus ik krijg het best druk.
225
00:11:55,320 --> 00:11:59,440
Ik denk dat het geen goed idee is
dat we teveel druk
op Danny's schouders leggen.
226
00:12:06,080 --> 00:12:07,720
(gelach)
227
00:12:07,840 --> 00:12:09,320
Hee.
228
00:12:09,440 --> 00:12:11,000
Hoi. Hoi.
229
00:12:13,240 --> 00:12:15,440
(enthousiaste geluiden
op de achtergrond)
230
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
Jongens?
231
00:12:22,320 --> 00:12:23,800
Wat is dit?
232
00:12:23,920 --> 00:12:26,040
(gelach)
233
00:12:29,320 --> 00:12:31,160
Hee. Hallo!
234
00:12:31,280 --> 00:12:34,800
Wat is dit voor asociaal gedrag,
waarom ruimen jullie
je zooi niet op?
235
00:12:36,280 --> 00:12:37,760
Joh...
236
00:12:37,880 --> 00:12:41,240
Je kan die afwas
niet op het aanrecht laten staan,
dat gaat stinken.
237
00:12:41,360 --> 00:12:45,120
We doen het zo, oke?
Dat is niet oke, want ik moet
zo werken en moet nu koken.
238
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Alleen nog even dit afkijken.
239
00:12:47,040 --> 00:12:48,520
(ze lachen weer)
240
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
(geluid telefoon)
241
00:12:57,280 --> 00:12:58,760
Hee. Hee.
242
00:12:58,880 --> 00:13:00,680
Komt het uit of ben je aan het werk?
243
00:13:00,800 --> 00:13:04,160
Nee, ik ben even thuis,
dus dat is prima.
244
00:13:05,320 --> 00:13:06,800
Gaat-ie?
245
00:13:06,920 --> 00:13:10,320
Ik wordt gewoon helemaal gek van die
andere gasten die hier wonen...
246
00:13:10,440 --> 00:13:13,680
en niks opruimen en alles
achter hun reet aan laten slingeren.
247
00:13:13,800 --> 00:13:15,280
(zucht)
248
00:13:15,400 --> 00:13:17,040
Dus... Hoe is het met jou?
249
00:13:17,160 --> 00:13:19,560
Goed. Ik ben net even bij Maarten
langs geweest.
250
00:13:19,680 --> 00:13:21,640
O, en? Het gaat wel weer
wat betr met hem.
251
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Maar mama is best wel geschrokken
en overstuur en zo. Ja.
252
00:13:26,880 --> 00:13:29,440
Ze stond ook al zes keer
op mijn voicemail. Ja.
253
00:13:30,440 --> 00:13:33,200
Ik denk dat ze het fijn vindt
als je haar even belt. Hans.
254
00:13:33,320 --> 00:13:34,800
Of even een berichtje ofzo.
255
00:13:37,880 --> 00:13:39,520
(zucht)
256
00:13:39,640 --> 00:13:42,960
Kijk. Ik vind het echt heel naar
voor mama.
257
00:13:43,080 --> 00:13:46,240
Maar dat verandert niks aan de
situatie. Oke?
258
00:13:54,480 --> 00:13:57,280
(Hansje zucht)
259
00:14:08,080 --> 00:14:10,440
(deurbel)
260
00:14:13,560 --> 00:14:15,360
Hee. Hee.
261
00:14:16,800 --> 00:14:18,680
Jezus, wat ben je knap.
262
00:14:18,800 --> 00:14:20,280
Oh, haha. Ja.
263
00:14:20,400 --> 00:14:23,280
Elke keer vergeet ik het
en als ik jou dan zie denk ik:
264
00:14:23,400 --> 00:14:25,280
Mijn god. Wat ben je knap.
265
00:14:25,400 --> 00:14:26,960
Haha, oke.
266
00:14:30,000 --> 00:14:32,040
Ja, hier woon ik dus.
267
00:14:32,160 --> 00:14:33,680
Kom binnen.
268
00:14:33,800 --> 00:14:35,560
Het is niet groot, maar...
269
00:14:35,680 --> 00:14:37,280
Scheiding is duur, dat weet jij.
270
00:14:37,680 --> 00:14:40,160
Ik heb gelukkig wel een balkon.
Heel fijn.
271
00:14:41,200 --> 00:14:44,840
Ja, sorry, let niet op de zooi,
de kinderen zouden het opruimen.
272
00:14:44,960 --> 00:14:49,160
Voordat ze naar hun moeder gingen,
maar dat is er zoals gewoonlijk
niet van gekomen.
273
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
Dus ja...
274
00:14:50,880 --> 00:14:52,440
Ja!
275
00:14:52,560 --> 00:14:55,320
Ik schenk er eentje in.
Het eten is ook bijna klaar.
276
00:14:57,160 --> 00:14:58,800
Ga lekker zitten.
277
00:15:13,200 --> 00:15:15,760
En, moeten jullie nog veel doen
voor geschiedenis?
278
00:15:15,880 --> 00:15:17,600
Nee, valt wel mee.
279
00:15:18,800 --> 00:15:21,120
We kennen het allebei
best wel goed eigenlijk.
280
00:15:21,240 --> 00:15:23,640
We gaan morgen nog een paar
proefexamens maken.
281
00:15:23,760 --> 00:15:25,240
En dan zijn we gewoon klaar.
282
00:15:25,360 --> 00:15:27,640
Zo raar. Ja.
283
00:15:27,760 --> 00:15:29,240
En dan?
284
00:15:29,360 --> 00:15:30,840
Heb je nog feesten, of...
285
00:15:30,960 --> 00:15:32,920
de hele week slapen?
286
00:15:33,040 --> 00:15:37,720
Nee. We gaan allebei
zoveel mogelijk werken
en geld verdienen voor Australië.
287
00:15:38,880 --> 00:15:40,360
O ja. Dus...
288
00:15:40,480 --> 00:15:42,880
Een paar dagen samen
fietsen zit er niet meer in.
289
00:15:44,920 --> 00:15:48,400
Nee. Nee.
Nee, want ik wist ook niet dat...
290
00:15:48,520 --> 00:15:51,640
Nee, nee. Ik had er ook totaal
geen rekening meer mee gehouden.
291
00:15:51,760 --> 00:15:53,720
We gaan over een paar jaar wel weer.
292
00:15:55,400 --> 00:15:58,520
Maar vind je het geen leuk idee
om ook naar Australië te komen?
293
00:15:59,720 --> 00:16:02,320
Ergens halverwege ofzo
en dat we dan mama opzoeken?
294
00:16:04,080 --> 00:16:07,480
Nee joh. Jullie moeten gewoon lekker
samen gaan. Dat is veel...
295
00:16:07,600 --> 00:16:09,760
Ik vind het heel leuk hoor,
als je wel komt.
296
00:16:09,880 --> 00:16:13,400
Ja. Ik denk ook dat het wel goed
voor je zou zijn.
297
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
Even weg.
298
00:16:16,160 --> 00:16:18,200
Toch? Het was best wel
een klotenjaar.
299
00:16:20,880 --> 00:16:22,360
Ja.
300
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
Ik vind dat heel lief
bedacht van jullie.
301
00:16:25,720 --> 00:16:29,560
Maar ik kan op dit moment gewoon
echt niet weg bij opa.
302
00:16:29,680 --> 00:16:31,640
Hij staat nu op de urgentielijst.
303
00:16:31,760 --> 00:16:33,240
Mm.
304
00:16:33,360 --> 00:16:34,840
Ja.
305
00:16:34,960 --> 00:16:37,040
Denk je dat hij deze zomer
gaat verhuizen?
306
00:16:38,280 --> 00:16:40,920
En ik moet alles
nog gaan voorbereiden...
307
00:16:41,040 --> 00:16:44,920
en Gwen komt volgende week
ook over om te helpen.
308
00:16:46,040 --> 00:16:47,720
Gezellig(!)
309
00:16:47,840 --> 00:16:51,880
Haha.
Maar we gaan wel een andere keer.
310
00:16:52,000 --> 00:16:55,600
Want ik vind het dus wel een heel
goed idee om een keer samen te gaan.
Oke.
311
00:16:55,720 --> 00:16:57,240
Oke. Eet smakelijk.
312
00:16:57,360 --> 00:16:58,920
Nee, nee, proost!
313
00:16:59,920 --> 00:17:02,000
Op jullie. Ja.
314
00:17:02,120 --> 00:17:03,600
Op een mooie zomer...
315
00:17:03,720 --> 00:17:05,520
en op jullie toekomst.
316
00:17:05,640 --> 00:17:07,120
Cheers.
317
00:17:10,360 --> 00:17:14,320
En hoe is dat schema
met de kinderen,
doen jullie dat fifty-fifty?
318
00:17:14,440 --> 00:17:17,080
De jongens zijn op dit moment
meer bij mij.
319
00:17:17,200 --> 00:17:21,760
Mijn ex heeft erg het gevoel
dat ze de afgelopen jaren
overal voor moest opdraaien.
320
00:17:21,880 --> 00:17:24,720
Ze heeft heel veel behoefte
aan vrijheid, zegt ze.
321
00:17:24,840 --> 00:17:26,320
En meer ruimte.
322
00:17:26,440 --> 00:17:29,720
In de praktijk komt het erop neer
dat ze veel feest en uitgaat.
323
00:17:29,840 --> 00:17:31,320
Oh, oke. Ja.
324
00:17:31,440 --> 00:17:34,800
Als ik haar de afgelopen jaren vroeg
of ze mee wilde naar de kroeg...
325
00:17:34,920 --> 00:17:36,840
dan zei ze dat ze te moe was.
326
00:17:42,400 --> 00:17:43,880
Ik zal je even helpen.
327
00:17:44,000 --> 00:17:45,840
Nee, dat is oke,
dat doe ik morgen wel.
328
00:17:50,920 --> 00:17:55,440
Ja, dit is ook een beetje een
reactie op de afgelopen jaren,
denk ik.
329
00:17:55,560 --> 00:17:58,120
Mijn ex wilde het allemaal keurig
en netjes hebben.
330
00:17:58,240 --> 00:18:01,240
Een schema, een weekplanning
en elke dag stipt op tijd eten.
331
00:18:01,360 --> 00:18:02,960
Daar werd ik compleet gek van.
332
00:18:04,040 --> 00:18:07,040
Wat maakt het nou uit als het
een beetje een puinhoop is toch?
333
00:18:07,160 --> 00:18:08,960
Als je maar gelukkig bent.
334
00:18:10,240 --> 00:18:11,720
Ja.
335
00:18:12,720 --> 00:18:14,200
Wil je koffie?
336
00:18:17,320 --> 00:18:20,960
Of... zullen we kijken of het in
de slaapkamer ook zo'n zooitje is?
337
00:18:38,040 --> 00:18:40,920
Oh, sorry. Die kant op zeker, haha.
338
00:18:45,680 --> 00:18:47,560
(geklop op de deur)
339
00:18:48,560 --> 00:18:50,040
Hee. Hai.
340
00:18:51,200 --> 00:18:52,680
Ik eh...
341
00:18:52,800 --> 00:18:55,440
heb Jamiro's moeder
net even gesproken.
342
00:18:55,560 --> 00:19:00,480
Hij gaat voorlopig naar een
wooninstelling voor jongens die
extra begeleiding nodig hebben.
343
00:19:01,880 --> 00:19:03,680
En hij gaat daar
dan ook naar school.
344
00:19:05,920 --> 00:19:07,400
Dus hij komt niet meer terug.
345
00:19:08,840 --> 00:19:10,720
Soms gaat het gewoon zo, Dina.
346
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
Je hebt je best gedaan.
Meer kon je niet doen.
347
00:19:18,600 --> 00:19:20,080
Oke.
348
00:19:34,040 --> 00:19:35,520
He? Oh.
349
00:19:35,640 --> 00:19:38,040
Sorry, ik dacht
dat je er niet zou zijn.
350
00:19:38,160 --> 00:19:39,800
Ja, nou, wel dus. Ja.
351
00:19:39,920 --> 00:19:44,040
Hansje was de oplader bij ons
vergeten dus ik had beloofd
hem even langs te brengen.
352
00:19:44,160 --> 00:19:46,560
Geen leven zonder oplader, he?
Precies. Nou ja.
353
00:19:47,840 --> 00:19:50,440
Ehm... Oke, nou, daag.
354
00:19:50,560 --> 00:19:52,080
Tim? M-hm?
355
00:19:54,560 --> 00:19:56,920
Ga jij iets meebetalen
aan Lieke's studie?
356
00:20:00,720 --> 00:20:02,200
Nee.
357
00:20:02,320 --> 00:20:05,640
Ik heb het wel aangeboden,
maar dat wil ze niet.
358
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
Maar jullie spreken elkaar wel dus.
359
00:20:13,520 --> 00:20:15,000
Ja.
360
00:20:16,280 --> 00:20:18,840
Ze vertelde dat het niet zo goed
gaat tussen jullie.
361
00:20:19,960 --> 00:20:22,880
Vervelend voor je,
voor jullie allebei.
362
00:20:23,000 --> 00:20:24,960
Toch? Nou, gaat wel weer over.
363
00:20:25,080 --> 00:20:27,440
Ja, tuurlijk.
Dat overleven we wel.
364
00:20:27,560 --> 00:20:29,040
Dat is een fase, he?
365
00:20:29,160 --> 00:20:31,240
Afzetten, losmaken, dat hoort erbij.
366
00:20:33,560 --> 00:20:37,440
Ik wilde op die leeftijd ook
alleen maar laten zien
dat ik het prima alleen kon.
367
00:20:37,560 --> 00:20:40,080
Dat ik dat geld van mijn moeder
echt niet nodig had.
368
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
Ik moet gaan.
369
00:20:42,320 --> 00:20:43,800
Bedankt. Ja, ja.
370
00:20:54,040 --> 00:20:56,480
(geroezemoes)
371
00:20:59,560 --> 00:21:01,040
Oke, even stilte allemaal.
372
00:21:01,160 --> 00:21:02,640
Ik wil graag beginnen.
373
00:21:03,840 --> 00:21:05,560
Ik zei stilte alsjeblieft.
374
00:21:07,720 --> 00:21:09,200
Jongens!
375
00:21:09,320 --> 00:21:10,800
Stil!
376
00:21:10,920 --> 00:21:12,960
Alsjeblieft! Ga even zitten!
377
00:21:14,120 --> 00:21:15,600
En Sascha.
378
00:21:15,720 --> 00:21:18,560
Hoe vaak moet ik nog zeggen:
geen jas aan in de klas.
379
00:21:18,680 --> 00:21:21,960
Maar ik... Moet ik alles 70 keer
zeggen voor dat jullie luisteren?
380
00:21:22,080 --> 00:21:23,760
Ik word daar zo moe van.
381
00:21:23,880 --> 00:21:25,840
Jullie zijn toch geen kleuters.
382
00:21:25,960 --> 00:21:29,480
Oke, nu als de sodemieter de jas uit
en over twee minuten ben je terug.
383
00:21:29,600 --> 00:21:32,400
Anders kan je je melden bij meneer
Vermeulen. Maar ik...
384
00:21:32,520 --> 00:21:34,200
Ik heb het gewoon een beetje koud.
385
00:21:34,320 --> 00:21:35,800
Ik voel me niet zo lekker.
386
00:21:42,600 --> 00:21:44,160
Oh, sorry.
387
00:21:44,280 --> 00:21:46,800
Ik... Ik ben zo terug.
388
00:21:50,480 --> 00:21:53,560
Jongens, ik ga echt niet alles
achter jullie reet opruimen.
389
00:21:53,680 --> 00:21:55,160
Ik vind het zo aso!
390
00:21:55,280 --> 00:21:59,000
Omdat jullie te beroerd zijn
om de vuilnis weg te brengen
hebben we muizen.
391
00:21:59,120 --> 00:22:02,160
En ligt het aanrecht vol met
keutels. Shit, echt? Ja, echt ja.
392
00:22:02,280 --> 00:22:06,040
Wat ik het stomste vind is dat er
iemand is gekomen van het
verhuurbureau...
393
00:22:06,160 --> 00:22:08,680
om die douche te checken, dat er
niemand opendeed.
394
00:22:08,800 --> 00:22:12,760
Wij wisten niet... Ik heb tien keer
gezegd dat er om drie uur iemand
zou komen...
395
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
en niemand van jullie was thuis.
396
00:22:14,600 --> 00:22:16,760
We waren thuis. We lagen te slapen.
397
00:22:16,880 --> 00:22:19,800
Waar is Suus trouwens?
Die heeft nog helemaal niks gedaan.
398
00:22:19,920 --> 00:22:22,840
Suus is ziek. Die heeft griep
en is bij haar ouders.
399
00:22:22,960 --> 00:22:26,000
Dus als jullie dit samen gaan
opruimen is het zo klaar.
400
00:22:26,120 --> 00:22:30,040
Dan bel ik die verhuurder wel
of ze nog een keertje langs willen
komen. Ja?
401
00:22:31,080 --> 00:22:35,200
Oke. Thijs, jij de badkamer.
Dan beginnen Anne en ik hier.
402
00:22:35,320 --> 00:22:36,800
Let's go.
403
00:22:38,080 --> 00:22:39,560
Mm. Mijn god.
404
00:22:39,680 --> 00:22:41,840
Dit ga je toch niet opeten?
405
00:22:44,280 --> 00:22:46,040
Alstublieft meneer. Dankjewel.
406
00:22:46,160 --> 00:22:48,360
Dit kan toch niet? Merel!
407
00:22:48,480 --> 00:22:53,280
Maar hij moet aansterken en dan
krijgt hij doorgekookte groente
waar geen vitamine meer inzit.
408
00:22:53,400 --> 00:22:54,920
Dat is toch niet gezond?
409
00:22:55,040 --> 00:22:56,720
Ik ga niet over het eten, mevrouw.
410
00:22:56,840 --> 00:22:59,560
Misschien moet je iemand halen
die daar wel over gaat.
411
00:22:59,680 --> 00:23:01,720
Ik kan u een klachtenformulier
brengen.
412
00:23:01,840 --> 00:23:04,520
Als u dat invult, zorg ik
dat dat op de juiste plek komt.
413
00:23:04,640 --> 00:23:09,840
Ik wil geen klachtenformulier
invullen, maar degene spreken die
dit een aanvaardbare maaltijd vindt.
414
00:23:09,960 --> 00:23:13,720
Merel, alsjeblieft!
Helemaal oke, Leo. Dankjewel.
415
00:23:20,280 --> 00:23:22,040
Wil je alsjeblieft naar huis gaan?
416
00:23:23,160 --> 00:23:26,520
Naar huis gaan? Ik kan heel slecht
tegen dat gesnauw en geschreeuw.
417
00:23:26,640 --> 00:23:30,600
Ik wil alleen...
Iedereen doet erg zijn best voor me.
Leo is een aardige jongen.
418
00:23:30,720 --> 00:23:32,240
Ik red me prima.
419
00:23:34,680 --> 00:23:36,480
Dus je hebt mij helemaal niet nodig.
420
00:23:36,600 --> 00:23:38,760
Nee, ik heb jou helemaal niet nodig.
421
00:23:40,640 --> 00:23:43,000
Nou, dan ga ik maar.
422
00:23:43,120 --> 00:23:45,000
Ja. Prima.
423
00:23:49,440 --> 00:23:52,200
Kom maar terug als je weer
een beetje normaal kunt doen.
424
00:24:13,200 --> 00:24:14,960
Hee mam. Ik eh...
425
00:24:15,080 --> 00:24:18,200
Ik ben het.
Ik hoorde je voicemails en...
426
00:24:19,360 --> 00:24:23,960
ik vind het heel vervelend voor je
wat er is gebeurd.
427
00:24:24,080 --> 00:24:26,360
En ook voor Maarten natuurlijk,
maar...
428
00:24:28,240 --> 00:24:30,320
Maar ik heb geen behoefte
om je te spreken.
429
00:24:30,440 --> 00:24:33,440
Volgens mij heb ik duidelijk gezegd
dat ik dat even niet wil.
430
00:24:33,560 --> 00:24:36,960
Ik zou het fijn vinden als je dat
respecteert en me niet steeds belt.
431
00:24:54,720 --> 00:24:58,480
Dat egoïsten vervelende mensen zijn,
dat lijkt me duidelijk.
432
00:24:58,600 --> 00:25:01,760
Maar types die de hele dag
met anderen bezig zijn...
433
00:25:01,880 --> 00:25:03,800
en zichzelf constant wegcijferen...
434
00:25:03,920 --> 00:25:07,280
Nou, daar krijg ik persoonlijk
ook een punthoofd van.
435
00:25:08,440 --> 00:25:10,240
Je moet voor jezelf op kunnen komen.
436
00:25:10,360 --> 00:25:12,280
En af en toe je eigen plan trekken.
437
00:25:13,280 --> 00:25:16,240
Toen Tim en Dina Max kregen,
vroegen ze aan mij...
438
00:25:16,360 --> 00:25:18,600
of ik een dag in de week
wilde passen.
439
00:25:19,800 --> 00:25:21,560
Dat heb ik geweigerd.
440
00:25:21,680 --> 00:25:24,640
Ik vind het heel erg leuk
om leuke dingen te doen met Max...
441
00:25:24,760 --> 00:25:26,240
of als hij blijft slapen.
442
00:25:26,360 --> 00:25:28,880
Maar een vaste oppasdag in de week?
443
00:25:29,000 --> 00:25:30,800
Ik vond het gewoon teveel.
444
00:25:30,920 --> 00:25:32,600
Ik had ook nog mijn eigen leven...
445
00:25:32,720 --> 00:25:36,080
en natuurlijk heb ik mij daar
helemaal niet populair mee gemaakt.
446
00:25:36,200 --> 00:25:38,240
Maar ja.
447
00:25:38,360 --> 00:25:39,960
Zij wilden toch kinderen.
448
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Alsjeblieft. Dankjewel.
449
00:25:51,440 --> 00:25:52,920
Er is niks aan de hand.
450
00:25:54,280 --> 00:25:56,360
Ik heb gewoon minder energie
dan vroeger.
451
00:25:57,760 --> 00:25:59,400
En wat zei de dokter?
452
00:25:59,520 --> 00:26:01,120
Hij heeft alles bekeken.
453
00:26:01,240 --> 00:26:02,840
Bloed, longen...
454
00:26:02,960 --> 00:26:05,240
Het zag er allemaal prima uit
zei hij.
455
00:26:05,360 --> 00:26:10,400
Dus ik kreeg een vriendelijk
schouderklopje en hij zei dat ik
vooral lekker bezig moest blijven.
456
00:26:10,520 --> 00:26:12,240
Dat was het. Ja.
457
00:26:13,240 --> 00:26:15,160
Misschien moet je
dat dan ook doen, he?
458
00:26:15,280 --> 00:26:16,760
Wat.
Bezig blijven.
459
00:26:18,400 --> 00:26:21,120
Ik ben gewoon niet vooruit
te branden, Marcel.
460
00:26:21,240 --> 00:26:23,360
Het is geen onwil ofzo.
461
00:26:24,360 --> 00:26:26,040
Als ik 's morgens wakker wordt...
462
00:26:26,160 --> 00:26:29,600
dan denk ik: ik wou dat ik de hele
dag in bed kon blijven liggen.
463
00:26:32,400 --> 00:26:35,040
En ik weet dat het voor je moeder
heel vervelend is...
464
00:26:35,160 --> 00:26:36,640
en dat ze zich zorgen maakt.
465
00:26:37,880 --> 00:26:40,280
Zoveel zorgen
dat ze jou gestuurd heeft...
466
00:26:40,400 --> 00:26:42,680
om te kijken
wat er met me aan de hand is.
467
00:26:50,080 --> 00:26:54,040
Het is vreselijk. Die man is elk
weekend met zijn bladblazer
in de weer.
468
00:26:54,160 --> 00:26:56,720
En die zoon, die draait
de godganse dag keiharde...
469
00:26:56,920 --> 00:27:00,760
Sorry? Dus ik ga netjes langs
om te zeggen dat we er
helemaal gek van worden...
470
00:27:00,880 --> 00:27:04,160
Hallo? Om te vragen of ze die muziek
zachter willen zetten.
471
00:27:04,280 --> 00:27:06,560
Of dat ze een koptelefoon
voor die zoon kopen.
472
00:27:06,680 --> 00:27:09,320
Hee, hallo! Het is gewoon
niet uit te houden, weet je.
473
00:27:09,440 --> 00:27:13,400
En zo'n bladblazer,
moet een mens echt ieder weekend
om 8 uur 's ochtends...
474
00:27:13,520 --> 00:27:15,520
Zou ik er misschien
heel even bij mogen!
475
00:27:16,800 --> 00:27:21,240
Of jullie misschien heel even
willen ophouden met ouwehoeren
en aan de kant willen gaan.
476
00:27:21,360 --> 00:27:25,080
Zodat ik een pakje bladerdeeg
kan pakken, als het niet teveel
gevraagd is!
477
00:27:25,200 --> 00:27:26,960
Doe niet zo opgefokt. Opgefokt?
478
00:27:27,080 --> 00:27:28,640
Jullie blokkeren hier de boel.
479
00:27:28,760 --> 00:27:31,600
Er zijn mensen op deze wereld
die meer te doen hebben, he?
480
00:27:38,440 --> 00:27:40,760
Ga ergens anders lopen klepzeiken!
481
00:27:42,200 --> 00:27:43,680
Wat is dit nu.
482
00:27:50,920 --> 00:27:52,880
Hoe is het met je artrose, pap?
483
00:27:53,000 --> 00:27:54,480
Nou ja...
484
00:27:54,600 --> 00:27:57,240
het wordt steeds een beetje erger.
Niks aan te doen.
485
00:27:57,360 --> 00:27:59,040
Ik moet er gewoon mee leren leven.
486
00:27:59,160 --> 00:28:00,840
Hoe is het met Tim? Prima.
487
00:28:00,960 --> 00:28:02,720
Die is lekker aan het fietsen.
488
00:28:02,840 --> 00:28:05,160
Elke dag. En zijn werk?
489
00:28:05,280 --> 00:28:07,800
Nou, hij heeft niet zoveel,
maar het is oke.
490
00:28:08,800 --> 00:28:10,280
En op school?
491
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
Het is...
492
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
allemaal nogal intensief.
493
00:28:15,920 --> 00:28:18,240
En Max heeft al weken
een pesthumeur.
494
00:28:18,360 --> 00:28:20,080
En ik maak me zorgen om Nina.
495
00:28:20,200 --> 00:28:22,280
Het gaat gewoon
helemaal niet goed thuis.
496
00:28:23,440 --> 00:28:25,760
Ik wil heel graag
dat ze weer bij ons terugkomt.
497
00:28:25,880 --> 00:28:27,360
Nog een jaartje.
498
00:28:27,480 --> 00:28:30,160
Zodat ze in alle rust
haar school af kan maken, maar...
499
00:28:30,280 --> 00:28:33,080
iedereen is doodsbang
dat haar moeder dan weer instort.
500
00:28:33,200 --> 00:28:36,520
Het moet toch over Nina gaan.
Ja. Precies.
501
00:28:37,560 --> 00:28:39,440
En hoe is het met mijn kleinzoon?
502
00:28:40,640 --> 00:28:42,440
Ik heb geen idee.
503
00:28:43,440 --> 00:28:46,200
Hij zit alleen maar op zijn kamer,
heeft nergens zin in.
504
00:28:46,320 --> 00:28:50,120
Zelfs het feit dat hij naar Arnhem
terug mag boeit hem voor geen meter.
505
00:28:52,000 --> 00:28:53,480
Misschien is hij verliefd.
506
00:28:55,800 --> 00:28:57,400
(hij lacht)
507
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
Ja. (ze lachen)
508
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
Maar hoe wil je dat gaan doen dan?
509
00:29:44,520 --> 00:29:46,080
Hoe bedoel je?
510
00:29:46,200 --> 00:29:47,680
Je bent 17.
511
00:29:47,800 --> 00:29:50,080
Je krijgt echt niet zomaar
een huurcontract.
512
00:29:50,720 --> 00:29:52,200
Dat lukt me heus wel, hoor.
513
00:29:52,320 --> 00:29:54,040
En hoe ga je het betalen?
514
00:29:55,080 --> 00:29:56,560
Ik zoek gewoon een baantje.
515
00:29:57,880 --> 00:30:00,400
Pip zei dat ze bij de supermarkt
nog mensen zoeken.
516
00:30:00,520 --> 00:30:03,800
Met een paar uur werken per week
kun je niet een kamer huren.
517
00:30:03,920 --> 00:30:06,360
Ik heb gisteren
naar de huurwoningen gekeken.
518
00:30:07,600 --> 00:30:10,720
En zelfs ik kan dat niet betalen,
ik werk 36 uur per week.
519
00:30:15,720 --> 00:30:17,200
Hoe gaat het met je muziek?
520
00:30:17,320 --> 00:30:18,800
Goed.
521
00:30:18,920 --> 00:30:20,400
Hee.
522
00:30:21,600 --> 00:30:23,640
Pip zei dat je zelf
iets geschreven hebt.
523
00:30:23,760 --> 00:30:25,400
Dat het hartstikke mooi is.
524
00:30:27,720 --> 00:30:29,200
Het is af.
525
00:30:29,320 --> 00:30:30,800
Mag ik het horen?
526
00:30:30,920 --> 00:30:32,800
Ik zet het morgen op Insta.
527
00:30:34,200 --> 00:30:36,800
Tenminste, als ik het durf.
528
00:30:36,920 --> 00:30:40,120
Ik moet wel nog even
de moed verzamelen.
529
00:30:41,320 --> 00:30:42,840
Goed.
530
00:30:47,560 --> 00:30:49,040
(Merel lacht)
531
00:30:49,160 --> 00:30:50,840
Ja, maar, ja...
532
00:30:50,960 --> 00:30:52,440
Ik moet er niet aan denken.
533
00:30:53,400 --> 00:30:54,880
Aan scheiden, bedoel je?
534
00:30:55,000 --> 00:30:56,480
Aan niet scheiden ook niet.
535
00:30:56,600 --> 00:30:58,280
Het is allebei even erg, toch? Ja.
536
00:30:58,400 --> 00:31:00,360
Ik kan dat ook helemaal niet maken.
Wat?
537
00:31:00,480 --> 00:31:01,960
Weggaan bij Erna.
538
00:31:02,080 --> 00:31:03,920
Want dat is zielig of zo?
539
00:31:04,040 --> 00:31:05,520
Nee.
540
00:31:05,640 --> 00:31:07,120
Totaal asociaal.
541
00:31:07,240 --> 00:31:09,640
Kijk. Onze kinderen zijn groot. Ja.
542
00:31:09,760 --> 00:31:12,080
Zij heeft haar 'taakje' volbracht.
543
00:31:12,200 --> 00:31:13,680
En dan zet ik haar aan de kant.
544
00:31:13,800 --> 00:31:15,280
Ja, maar ja.
545
00:31:15,400 --> 00:31:19,320
Bij haar blijven uit medelijden,
daar schiet je toch ook niks mee op?
546
00:31:19,440 --> 00:31:20,920
Dat kan je ook niet maken.
547
00:31:21,040 --> 00:31:23,720
Maar ja, weggaan,
daar los je ook geen reet mee op.
548
00:31:25,160 --> 00:31:26,640
Het probleem...
549
00:31:26,760 --> 00:31:28,920
ligt niet bij haar,
het ligt bij jou.
550
00:31:29,040 --> 00:31:30,520
Oh, nou, hahaha.
551
00:31:30,640 --> 00:31:32,120
Ja. O ja, nou heb ik... Nee.
552
00:31:32,240 --> 00:31:33,720
De oorzaak ligt bij ons.
553
00:31:33,840 --> 00:31:35,320
Echt.
554
00:31:35,440 --> 00:31:37,080
Want wij maken er een zootje van.
555
00:31:37,200 --> 00:31:39,880
Omdat we het beest niet in de bek
willen kijken.
556
00:31:40,000 --> 00:31:41,720
Het beest. Ja, het beest ja.
557
00:31:43,000 --> 00:31:44,760
En jij, jij bent...
558
00:31:44,880 --> 00:31:48,200
Wat? Een van de meest probleemloze
vrouwen die ik ken.
559
00:31:48,320 --> 00:31:50,280
Hahaha, ja. Ja.
560
00:31:50,400 --> 00:31:53,320
Na vijf glazen wijn zie je de boel
niet heel helder meer, he?
561
00:31:54,000 --> 00:31:57,840
Jij bent een van de weinige vrouwen
die ik echt snap.
562
00:32:00,600 --> 00:32:02,080
Hee, ik heb...
563
00:32:02,200 --> 00:32:04,880
Ik heb daar zoveel respect voor.
Respect, hou op.
564
00:32:05,000 --> 00:32:06,480
Ja. Respect, dit is echt...
565
00:32:06,600 --> 00:32:09,200
Dit moeten we echt niet doen.
Natuurlijk niet.
566
00:32:09,320 --> 00:32:10,800
Nee. Nee.
567
00:32:10,920 --> 00:32:13,120
Jij moet jezelf
eens een beetje ontspannen.
568
00:32:13,240 --> 00:32:14,720
Haha, ja.
569
00:32:14,840 --> 00:32:19,440
Dit is niet een goed idee he?
Nee, dit is zo'n slecht idee.
570
00:32:19,560 --> 00:32:21,040
Jij...
571
00:32:25,400 --> 00:32:27,320
Hee Hans. Hoe is het?
572
00:32:30,080 --> 00:32:31,680
Hans.
573
00:32:34,640 --> 00:32:36,120
Hans.
574
00:32:40,040 --> 00:32:41,880
Ga maar. Ga maar weg.
575
00:33:03,880 --> 00:33:05,360
Het spijt me, Hansje.
576
00:33:06,800 --> 00:33:08,280
Hans.
577
00:33:10,960 --> 00:33:12,440
Ik weet dat het...
578
00:33:13,480 --> 00:33:16,000
Dat het moet stoppen
en dat gaat ook echt gebeuren.
579
00:33:16,120 --> 00:33:17,840
Dat heb je al heel vaak gezegd.
580
00:33:18,960 --> 00:33:20,640
Dat dingen gingen veranderen.
581
00:33:22,240 --> 00:33:24,040
Maar ik geloof het niet meer echt.
582
00:33:27,080 --> 00:33:29,240
Ik dacht dat jij en Maarten
het leuk hadden.
583
00:33:30,560 --> 00:33:32,040
Ja.
584
00:33:32,160 --> 00:33:33,640
Dat is ook zo.
585
00:33:34,960 --> 00:33:36,440
Maar waarom!
586
00:33:38,400 --> 00:33:39,960
Ik snap niks van jou!
587
00:33:46,840 --> 00:33:48,320
Ik ga na school naar Bob.
588
00:33:48,440 --> 00:33:50,880
Ik blijf daar voorlopig.
(snikkend) Nee Hansje.
589
00:33:51,000 --> 00:33:52,480
Sterkte mam.
590
00:33:52,600 --> 00:33:54,240
(Merel snikt)
591
00:33:59,600 --> 00:34:01,080
Hans.
592
00:34:06,480 --> 00:34:09,720
Best vreemd toch, dat je binnenkort
alweer afscheid moet nemen.
593
00:34:09,840 --> 00:34:12,080
Mm? Van je klas.
Als je naar Arnhem gaat.
594
00:34:12,200 --> 00:34:13,680
Mm.
595
00:34:13,800 --> 00:34:15,560
Het zijn wel aardige mensen toch?
596
00:34:15,680 --> 00:34:17,160
Ja, hoor.
597
00:34:17,280 --> 00:34:19,040
Beetje leuke meiden ook?
598
00:34:20,040 --> 00:34:21,520
Hoezo?
599
00:34:21,640 --> 00:34:23,120
Ik weet niet.
600
00:34:24,160 --> 00:34:26,720
Je bent zo afwezig de laatste tijd,
ik dacht, nou...
601
00:34:26,840 --> 00:34:28,680
Pap! Misschien... Doe effe normaal.
602
00:34:32,240 --> 00:34:33,720
Had toch gekund?
603
00:34:33,840 --> 00:34:35,880
Dat is toch helemaal niet erg
als je...
604
00:34:36,000 --> 00:34:37,960
Ja. Ik ben niet verliefd, oke?
605
00:34:38,080 --> 00:34:40,680
Laat dat even duidelijk zijn. Ja?
Prima.
606
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
En als ik dat was, zou ik het zeker
niet aan jullie vertellen.
607
00:34:45,320 --> 00:34:47,280
Helder. Ja.
608
00:34:47,400 --> 00:34:48,960
Belachelijk dit.
609
00:34:49,080 --> 00:34:50,600
Wat een gedoe, hee.
610
00:34:50,720 --> 00:34:52,280
(Dina en Tim lachen)
611
00:34:53,240 --> 00:34:54,720
Zo.
612
00:34:54,840 --> 00:34:56,320
Nou, haha.
613
00:34:56,440 --> 00:34:58,240
Dat lijkt me best duidelijk.
614
00:34:58,360 --> 00:34:59,840
Oooh.
615
00:35:00,880 --> 00:35:02,880
Oh, arme jongen. Hoezo?
616
00:35:03,000 --> 00:35:05,520
Nou, het is toch vreselijk
om verliefd te zijn?
617
00:35:05,640 --> 00:35:07,440
Nee, helemaal niet.
618
00:35:07,560 --> 00:35:09,280
Als het maar wederzijds is.
619
00:35:15,000 --> 00:35:16,560
Ga je nou alweer fietsen?
620
00:35:16,680 --> 00:35:18,160
Ja. Hoezo?
621
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Nee, ik...
622
00:35:20,320 --> 00:35:22,240
Het is een doordeweekse dag, dus...
623
00:35:22,360 --> 00:35:23,840
Ja, dus?
624
00:35:23,960 --> 00:35:25,440
Moet je niet werken?
625
00:35:28,040 --> 00:35:30,280
Ik ga eerst fietsen en dan werken.
626
00:35:31,840 --> 00:35:34,240
Oke. Als het mag? Ja.
627
00:35:41,000 --> 00:35:42,480
Nou...
628
00:35:42,600 --> 00:35:44,240
Ja...
629
00:35:44,360 --> 00:35:48,800
De boel wordt natuurlijk eerst
even overgeschilderd voor er
een nieuwe bewoner in komt.
630
00:35:48,920 --> 00:35:52,200
Maar dat verpletterende uitzicht
krijg je niet weggeschilderd.
631
00:35:52,320 --> 00:35:55,600
Nee. Hier word je
niet echt vrolijk van.
632
00:35:55,720 --> 00:35:58,480
In het andere gebouw
is ook net een woning vrijgekomen.
633
00:35:58,600 --> 00:36:01,000
Wat groter dan deze.
Wilt u die even zien?
634
00:36:01,120 --> 00:36:03,000
Graag. Oke.
635
00:36:05,320 --> 00:36:06,800
Joepie(!)
636
00:36:18,640 --> 00:36:20,120
Hoho!
637
00:36:21,840 --> 00:36:23,600
Achterlijke idioot.
638
00:36:23,720 --> 00:36:25,360
Waar ben je nou mee bezig, man.
639
00:36:25,480 --> 00:36:26,960
Halve gare.
640
00:36:27,960 --> 00:36:29,440
Hee.
641
00:36:29,560 --> 00:36:31,400
Een beetje rustig. Rustig?
642
00:36:31,520 --> 00:36:35,040
Heb je dat bord niet zien staan
dat je hier maar 15 kilometer
per uur mag?
643
00:36:35,160 --> 00:36:37,320
Denk je dat dat niet voor jou geldt
ofzo!
644
00:36:37,440 --> 00:36:40,600
Ik ben er zo totaal klaar mee.
645
00:36:40,720 --> 00:36:45,000
Ja. Dat jullie met die stomme
kutfietsen hier continu
de boel komen terroriseren.
646
00:36:45,120 --> 00:36:47,880
Een mens kan niet eens meer gewoon
een wandeling maken.
647
00:36:48,000 --> 00:36:49,480
Flikker toch op!
648
00:36:51,000 --> 00:36:52,560
Sorry. Ja!
649
00:36:52,680 --> 00:36:54,240
Dat zal wel(!)
650
00:36:54,360 --> 00:36:56,520
Ga lekker op de afsluitdijk fietsen
man!
651
00:36:56,640 --> 00:36:58,840
Ergens waar anderen
geen last van je hebben.
652
00:36:58,960 --> 00:37:01,280
(loopt mopperend weg)
653
00:37:08,400 --> 00:37:11,080
Zoals u ziet moet deze woning
nog worden leeggehaald.
654
00:37:11,200 --> 00:37:13,160
Hij is pas net vrijgekomen.
655
00:37:14,280 --> 00:37:16,480
Zeker net de pijp uitgegaan.
656
00:37:17,720 --> 00:37:19,560
Hij heeft een hele ruime slaapkamer.
657
00:37:20,720 --> 00:37:23,000
En de badkamer is net vernieuwd.
658
00:37:23,120 --> 00:37:25,600
En de huur van deze is...?
659
00:37:25,720 --> 00:37:27,200
Eh...
660
00:37:28,320 --> 00:37:31,520
Die komt op 1350.- per maand.
661
00:37:31,640 --> 00:37:34,160
Oehoe. Exclusief gas,
water en licht. M-hm.
662
00:37:35,280 --> 00:37:36,920
Wilt u de badkamer nog even zien?
663
00:37:43,880 --> 00:37:45,960
Ga jij eigenlijk van de zomer
nog wat doen?
664
00:37:46,080 --> 00:37:48,520
We gaan altijd naar een camping
in Oostenrijk.
665
00:37:49,600 --> 00:37:51,440
Leuk. Best wel.
666
00:37:54,400 --> 00:37:55,880
Hoezo? Nou...
667
00:37:56,000 --> 00:37:59,880
Ik vroeg me af of je misschien
samen met mij wat wilde gaan doen.
668
00:38:00,000 --> 00:38:02,080
Een paar dagen naar Terschelling
ofzo.
669
00:38:03,760 --> 00:38:05,400
Dat lijkt me echt superleuk.
670
00:38:07,040 --> 00:38:08,520
Maar?
671
00:38:10,560 --> 00:38:13,560
Ik denk niet dat mijn ouders
dat goed gaan vinden.
672
00:38:13,680 --> 00:38:15,400
Dat weet ik eigenlijk wel zeker.
673
00:38:20,920 --> 00:38:24,520
Nou, dan gaan we toch gewoon
af en toe een dagje wat leuks doen?
674
00:38:24,640 --> 00:38:26,240
Naar Amsterdam ofzo.
675
00:38:26,360 --> 00:38:27,840
Of naar het strand.
676
00:38:27,960 --> 00:38:30,040
Ja. Goed? Ja.
677
00:38:40,240 --> 00:38:42,200
We maken er wel wat van, he pap?
678
00:38:43,440 --> 00:38:44,920
Echt.
679
00:38:47,080 --> 00:38:49,280
Als je je boeken eenmaal
om je heen hebt...
680
00:38:51,400 --> 00:38:52,880
Je eigen bank...
681
00:38:53,000 --> 00:38:54,640
nieuwe vloerbedekking.
682
00:39:01,440 --> 00:39:04,600
Pap. Ik weet het, ik weet het.
683
00:39:04,720 --> 00:39:06,280
Het is onvermijdelijk.
684
00:39:06,400 --> 00:39:08,800
Het moet, ik weet het.
685
00:39:08,920 --> 00:39:10,960
Ik had het al heel lang
niet in de gaten.
686
00:39:12,920 --> 00:39:15,040
Wat niet?
687
00:39:15,160 --> 00:39:16,800
Dat ik hier al was.
688
00:39:17,960 --> 00:39:19,640
In deze fase.
689
00:39:22,880 --> 00:39:24,520
De laatste, zeg maar.
690
00:39:39,040 --> 00:39:40,720
(Carola zucht)
691
00:39:44,360 --> 00:39:46,200
Hee lieverd. Hoi.
692
00:39:51,440 --> 00:39:53,320
Zitten jullie me nou op te wachten?
693
00:39:54,640 --> 00:39:56,120
Oke.
694
00:39:56,240 --> 00:39:59,120
We willen je gewoon even feliciteren
omdat je klaar bent.
695
00:39:59,240 --> 00:40:02,440
En nog een keer zeggen
hoe trots we op je zijn.
696
00:40:02,560 --> 00:40:06,120
We hebben je best een beetje aan je
lot overgelaten de laatste tijd.
697
00:40:06,240 --> 00:40:08,440
Omdat we zo druk bezig waren
met de zaak.
698
00:40:08,560 --> 00:40:10,080
Dat maakt toch niet uit.
699
00:40:11,160 --> 00:40:14,240
Nou, maar het blijkt dat jij prima
voor jezelf kunt zorgen.
700
00:40:22,440 --> 00:40:25,560
Ja, dat is heel lief, maar jullie
weten niet of ik geslaagd ben.
701
00:40:25,680 --> 00:40:28,080
Nee. Maar we zijn sowieso trots.
702
00:40:28,200 --> 00:40:30,600
En nu je weer tijd hebt
voor echt leuke dingen...
703
00:40:30,720 --> 00:40:34,200
dachten we dat jij...
704
00:40:34,320 --> 00:40:35,840
misschien...
705
00:40:36,840 --> 00:40:38,480
je rijbewijs zou willen halen.
706
00:40:40,600 --> 00:40:42,160
Nee! Ja.
707
00:40:42,280 --> 00:40:44,680
Echt wel. Niet.
708
00:40:44,800 --> 00:40:46,600
Ja, en je kan direct beginnen.
709
00:40:55,600 --> 00:40:57,080
Voorzichtig.
710
00:41:14,880 --> 00:41:16,360
Mooi.
711
00:41:17,680 --> 00:41:22,200
Iedereen is
in zo'n angstige situatie
bang om het verkeerde te doen.
712
00:41:22,320 --> 00:41:26,240
En dat is misschien wel de
belangrijkste les van vandaag.
713
00:41:26,360 --> 00:41:28,640
Dat je het niet echt fout kan doen.
714
00:41:28,760 --> 00:41:31,640
Het enige wat je fout kunt doen
is niets doen.
715
00:41:31,760 --> 00:41:35,200
Dus, je zorgt dat er
een ambulance wordt gebeld...
716
00:41:35,320 --> 00:41:38,480
en dat iemand kijkt of
er een AED in de buurt is.
717
00:41:38,600 --> 00:41:41,280
Maar zelf begin je meteen
met die hartmassage...
718
00:41:41,400 --> 00:41:43,200
en met de mond-op-mond-beademing.
719
00:41:43,640 --> 00:41:46,000
En niet bang zijn voor dat apparaat.
720
00:41:46,120 --> 00:41:48,240
Want zodra je op de knop drukt...
721
00:41:48,360 --> 00:41:52,520
gaat hij precies vertellen
wat je moet doen. Let op.
722
00:41:52,640 --> 00:41:54,440
(stem uit AED:)
Trainingsgebruik.
723
00:41:54,560 --> 00:41:56,040
Roep om hulp.
724
00:41:56,160 --> 00:42:00,640
Verwijder electroden uit verpakking
aan achterkant apparaat.
725
00:42:25,280 --> 00:42:28,800
Ja, ik liep hier gisteren langs en
zag je vanuit de verte.
726
00:42:30,160 --> 00:42:32,400
Toen ben ik omgedraaid
en weggelopen.
727
00:42:33,720 --> 00:42:35,880
En eh...
728
00:42:36,000 --> 00:42:38,320
Ik dacht net:
dat ga ik dus niet meer doen.
729
00:42:38,440 --> 00:42:40,680
Ik ga je niet ontlopen.
730
00:42:40,800 --> 00:42:42,280
Nee.
731
00:42:43,320 --> 00:42:45,120
En de winkel
ga ik ook niet ontlopen.
732
00:42:45,240 --> 00:42:47,760
Anders moet ik mijn boeken
op internet gaan kopen.
733
00:42:47,880 --> 00:42:49,360
Als je het maar laat, haha.
734
00:42:53,040 --> 00:42:54,520
Hoe gaat het?
735
00:42:54,640 --> 00:42:56,120
Goed.
736
00:42:58,720 --> 00:43:00,920
Je vader was hier laatst.
737
00:43:01,040 --> 00:43:02,520
Ik weet het, ja.
738
00:43:03,600 --> 00:43:05,080
Met nog een hele expeditie.
739
00:43:05,200 --> 00:43:06,800
Op de terugweg is hij verdwaald.
740
00:43:06,920 --> 00:43:08,400
O nee! Ja.
741
00:43:09,520 --> 00:43:12,000
Hij is nogal achteruit gegaan
de laatste tijd.
742
00:43:14,520 --> 00:43:16,200
Dus ik dacht: ik eh...
743
00:43:16,320 --> 00:43:19,400
Ga mezelf eens even troosten
met een boek.
744
00:43:22,440 --> 00:43:23,920
Ik kijk even rond.
745
00:43:25,080 --> 00:43:26,720
Erik?
746
00:43:29,360 --> 00:43:30,880
Goed om je te zien.
747
00:43:44,720 --> 00:43:46,320
(Merel:) Ik haat het.
748
00:43:47,320 --> 00:43:49,200
Ik haat het om hier te zitten.
749
00:43:50,520 --> 00:43:52,000
Ik haat het om te praten.
750
00:43:52,600 --> 00:43:54,360
Ik haat het om te drinken.
751
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
Ik haat het om niet te drinken.
752
00:43:57,680 --> 00:44:00,080
Ik haat mijn katers,
ik haat mijn zwaktes.
753
00:44:00,200 --> 00:44:01,920
Als ik eerlijk ben haat ik alles...
754
00:44:02,040 --> 00:44:03,520
en iedereen.
755
00:44:04,520 --> 00:44:06,360
En mezelf nog wel het allermeest.
756
00:44:08,880 --> 00:44:10,520
Ik ben de hele dag...
757
00:44:11,560 --> 00:44:13,040
boos...
758
00:44:14,000 --> 00:44:16,120
van 's morgens vroeg tot 's avonds
laat.
759
00:44:17,600 --> 00:44:19,200
Razend ben ik.
760
00:44:21,280 --> 00:44:23,400
Als ik me niet in zou houden,
als ik...
761
00:44:24,720 --> 00:44:29,480
Als ik me zou laten gaan,
zou ik de hele dag schreeuwen
en dat zou zo'n opluchting zijn.
762
00:44:29,600 --> 00:44:31,400
Als ik de hele dag kon schreeuwen...
763
00:44:32,080 --> 00:44:34,360
krijsen als een kleuter.
764
00:44:35,520 --> 00:44:37,320
Met mijn vuisten op de grond beuken.
765
00:44:38,640 --> 00:44:42,000
En schreeuwen dat ik het niet wil!
766
00:44:42,920 --> 00:44:44,440
Dat ik het niet wil.
767
00:44:45,640 --> 00:44:47,360
(snikkend:) Dat ik het allemaal...
768
00:44:48,360 --> 00:44:49,840
allemaal gewoon...
769
00:44:49,960 --> 00:44:51,960
niet... wil.
770
00:45:15,320 --> 00:45:16,800
Gaat het?
771
00:45:19,840 --> 00:45:22,040
Hee. Wat is er?
772
00:45:28,080 --> 00:45:30,440
Stop even, hou even op. Stop even.
773
00:45:30,560 --> 00:45:32,480
Schat. (Hansje snikt)
774
00:45:33,480 --> 00:45:35,040
Anders gaat-ie dood.
775
00:45:40,280 --> 00:45:41,760
Lieverd.
776
00:45:41,880 --> 00:45:43,360
(Hansje snikt nog)
777
00:45:50,680 --> 00:45:56,680
Er wonen inmiddels 7,5 miljard
mensen op deze aardkloot.
778
00:45:58,440 --> 00:46:00,320
Dat is best een volle bak.
779
00:46:00,440 --> 00:46:05,680
Dus we zullen onze ego's af en toe
even aan de kant moeten zetten.
780
00:46:10,680 --> 00:46:13,200
En een beetje rekening
met elkaar moeten houden.
781
00:47:25,720 --> 00:47:29,280
Je kunt namelijk wel de hele dag
je grenzen aan gaan lopen geven...
782
00:47:29,400 --> 00:47:31,560
zoals dat tegenwoordig zo mooi heet.
783
00:47:44,080 --> 00:47:47,360
Maar dan maak je het wel heel
moeilijk voor de mensen om je heen.
784
00:48:01,240 --> 00:48:04,080
En we zullen het toch een beetje
met elkaar moeten doen.
785
00:48:31,960 --> 00:48:35,280
Je ben niet alleen op de wereld,
Hendrik Jan.
786
00:48:36,320 --> 00:48:37,880
Dat zei mijn moeder altijd...
787
00:48:38,000 --> 00:48:42,640
als ik een koekje alleen voor mezelf
uit de koektrommel pakte.
788
00:48:43,960 --> 00:48:45,440
Ja.
789
00:48:45,560 --> 00:48:47,040
Gelukkig maar.
790
00:48:47,160 --> 00:48:49,320
Dat we niet alleen zijn, toch?
791
00:48:50,480 --> 00:48:52,880
Dat zou wel een hele saaie toestand
worden.
792
00:48:56,760 --> 00:48:58,880
Dit is Mees.
Dit is jullie kleinzoon.
793
00:48:59,000 --> 00:49:00,840
En hij is zoals hij is!
794
00:49:00,960 --> 00:49:02,440
Accepteer dat gewoon.
795
00:49:02,560 --> 00:49:05,120
Jij wilde toch dat hij
naar een bejaardenhuis ging?
796
00:49:05,240 --> 00:49:07,440
Nou gaat hij daarheen,
is het weer niet goed.
797
00:49:07,560 --> 00:49:10,760
Ik heb dat achter me gelaten,
dat pad wil ik niet nog eens op.
798
00:49:10,880 --> 00:49:13,400
Zo is het wel genoeg, mama.
Toe nou even, kom op nou.
799
00:49:13,520 --> 00:49:17,000
Aaah! Ik ben gewoon aan het leren,
ik heb morgen een toets.
800
00:49:17,120 --> 00:49:19,000
Ik ben ook gewoon kwaad.
801
00:49:20,040 --> 00:49:22,560
Eigenlijk wil ik jou
even voor mezelf houden. Ja.
802
00:49:25,960 --> 00:49:30,200
NPO ONDERTITELING TT888, 2022
Informatie: service.npo.nl
56587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.