Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,480 --> 00:03:52,320
The news this afternoon
2
00:03:52,400 --> 00:03:54,440
I'm your radio announcer,
Paola Hunguñiel,
3
00:03:54,520 --> 00:03:57,440
to inform you about the new
events in the surroundings of Lautaro
4
00:03:57,520 --> 00:04:00,040
Different animals have
appeared dead in the area,
5
00:04:00,120 --> 00:04:01,960
from Lautaro to Curacautin
6
00:04:02,040 --> 00:04:03,480
The cases are
now being investigated
7
00:04:03,560 --> 00:04:06,160
but we are ready to hear from you,
our radio listeners
8
00:04:06,360 --> 00:04:08,760
Could our neighbors from the skies
have something to do with this?
9
00:04:08,840 --> 00:04:10,520
Where do they come from
and what do they want?
10
00:04:10,600 --> 00:04:11,840
Something is changing?
11
00:04:11,920 --> 00:04:13,520
Do you notice anything different?
12
00:04:13,600 --> 00:04:15,200
Have you seen anything unusual?
13
00:04:15,280 --> 00:04:18,560
Call us at 45532862
14
00:04:18,640 --> 00:04:21,160
and tell us
Now we leave you with our sponsor
15
00:04:21,240 --> 00:04:22,600
Segral Liquor Store
16
00:06:25,880 --> 00:06:27,120
Mom
17
00:06:28,360 --> 00:06:29,680
What are you doing here?
18
00:06:29,760 --> 00:06:32,480
I came to buy bread,
but I didn't bring money
19
00:06:33,240 --> 00:06:34,400
But mom
20
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
Let's go Get in the car
21
00:06:45,880 --> 00:06:47,920
Hey, when do you have to leave
the house?
22
00:06:48,040 --> 00:06:50,160
- Soon
- But when is soon, mom?
23
00:06:50,280 --> 00:06:51,280
I don't know
24
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
Mr Gonzalez's son said
it could be by the end of this month,
25
00:06:54,680 --> 00:06:56,680
or the middle of the next
I don't know
26
00:07:00,360 --> 00:07:02,520
But, where are you going to live?
27
00:07:02,840 --> 00:07:04,760
I'm going to live like a gypsy
28
00:07:04,920 --> 00:07:06,760
With the shitty money the retirement
gives us
29
00:07:06,840 --> 00:07:08,520
They should give us all the money
at once
30
00:07:08,600 --> 00:07:10,720
- So, I could invest in a house
- Yes
31
00:07:10,800 --> 00:07:13,680
But, they are shameless
32
00:07:13,840 --> 00:07:16,960
You will never be able to get all your
money They are waiting for your death
33
00:07:18,600 --> 00:07:20,920
So many people came that day
34
00:07:21,680 --> 00:07:23,760
To offer their support
35
00:07:23,840 --> 00:07:25,960
To give their condolences
36
00:07:26,240 --> 00:07:28,040
And afterwards,
you never see them again
37
00:07:30,280 --> 00:07:31,760
I think I am going to talk with Marcela,
38
00:07:31,840 --> 00:07:34,160
to get some help from the town hall
39
00:07:36,560 --> 00:07:39,120
If you want,
I'll make room for you in my bedroom
40
00:08:12,400 --> 00:08:13,760
I still don't get used to it
41
00:08:13,840 --> 00:08:15,080
They are pretty
42
00:08:15,280 --> 00:08:16,520
They are weird
43
00:08:16,720 --> 00:08:18,080
I like them
44
00:08:18,360 --> 00:08:20,000
You like them I don't
45
00:11:08,320 --> 00:11:11,040
Come here turkey, turkey, turkey
46
00:11:12,360 --> 00:11:14,800
Come here turkey, turkey, turkey
47
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
Turkey, turkey, turkey
48
00:11:27,760 --> 00:11:29,800
Come here turkey, turkey, turkey
49
00:11:32,480 --> 00:11:34,240
Turkey, turkey, turkey
50
00:11:34,400 --> 00:11:36,840
Let's eat
That's it, that's it
51
00:11:37,440 --> 00:11:38,960
Ok Come Come Come
52
00:11:39,680 --> 00:11:40,880
It's food
53
00:11:54,760 --> 00:11:55,800
Clau
54
00:11:56,120 --> 00:11:57,320
Clau
55
00:11:57,960 --> 00:11:59,360
Clau
56
00:12:02,840 --> 00:12:04,640
We haven't heard from you
57
00:12:04,720 --> 00:12:08,160
Hum, I've just been here
58
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
Poor Claudinita
59
00:12:11,480 --> 00:12:13,280
And, where you plan to go?
60
00:12:13,760 --> 00:12:15,920
For now, to Alejandra's place
61
00:12:16,080 --> 00:12:17,960
She already carried half of my stuff
62
00:12:18,040 --> 00:12:20,800
The other half is going to stay there,
in case you are interested
63
00:12:20,880 --> 00:12:22,880
No, don't worry
64
00:12:23,000 --> 00:12:25,880
Still, I'll have a look around
65
00:12:26,120 --> 00:12:28,080
Are you going to be ok, Claudinita?
66
00:12:29,840 --> 00:12:31,520
All of this is weird
67
00:12:31,800 --> 00:12:34,640
And, how is Ale?
What did she say?
68
00:12:35,160 --> 00:12:36,840
We don't have a choice
69
00:12:40,360 --> 00:12:42,280
Let's have a cup of tea?
70
00:12:42,400 --> 00:12:45,600
Sure
I have my mind set in another place
71
00:12:45,720 --> 00:12:47,080
Don't be alone here my friend
72
00:12:47,160 --> 00:12:49,520
Be carefeul, the aliens might come
for you
73
00:12:50,880 --> 00:12:52,280
Yes, you heard that right
74
00:12:52,360 --> 00:12:56,360
$4200 pesos Right next to
the gas station on Rodriguez street
75
00:12:56,640 --> 00:12:59,800
In Albertina Store you will find
all the homeware you need
76
00:12:59,920 --> 00:13:02,600
Bulbs, lamps, kitchenware
77
00:13:02,680 --> 00:13:05,320
Albertina Store,
all that you need
78
00:13:57,720 --> 00:13:59,280
Hello honey
79
00:14:01,320 --> 00:14:02,320
Ok
80
00:14:02,440 --> 00:14:03,920
Let me get dressed
81
00:14:04,160 --> 00:14:05,320
Alright
82
00:14:35,920 --> 00:14:37,160
Why didn't you call me mom?
83
00:14:37,240 --> 00:14:39,080
Because I don't need to
84
00:14:39,160 --> 00:14:42,240
Besides, you're too busy
and I don't want to bother you
85
00:14:42,320 --> 00:14:45,600
Well, sometimes I'm busy, mom
But if you had called me, I would come
86
00:15:07,000 --> 00:15:08,840
Hello neighbor
Do you need help?
87
00:15:08,960 --> 00:15:10,680
- Yes, thank you
- Watch it
88
00:15:10,760 --> 00:15:12,400
- Just leave it at the entrance
- Okay
89
00:15:12,480 --> 00:15:14,320
Mom, go inside the house
90
00:15:49,240 --> 00:15:53,360
You will know that your destiny
91
00:15:53,440 --> 00:15:57,480
Joins with mine
92
00:16:00,360 --> 00:16:03,320
I've waited you in every corner
93
00:16:03,400 --> 00:16:06,240
I have looked for you everywhere
94
00:16:06,560 --> 00:16:09,400
Your kisses give me life
95
00:16:34,360 --> 00:16:36,600
Brothers and Sisters,
humbleness is no an appearance
96
00:16:36,680 --> 00:16:39,280
No Humility is an attitude from heart
97
00:16:39,360 --> 00:16:41,320
God wants us to give from our souls
98
00:16:41,400 --> 00:16:44,400
God is sending to us a sacred sign
with these lights
99
00:16:44,480 --> 00:16:46,360
He chose us Hallelujah
100
00:16:46,440 --> 00:16:48,000
Brothers and Sisters, He chose Lautaro
101
00:16:48,080 --> 00:16:51,200
Come with me to the hill
to celebrate the communion
102
00:16:51,280 --> 00:16:53,040
This town has been blessed
103
00:16:53,120 --> 00:16:55,640
God wants us to experience these
lights with humbleness
104
00:16:55,720 --> 00:16:58,400
Don't fear them
If you don't confront him
105
00:17:24,480 --> 00:17:26,000
Hello, neighbor
106
00:17:26,520 --> 00:17:29,560
I saw you arrive with a lot of things
Are you moving here?
107
00:17:29,920 --> 00:17:31,000
What?
108
00:17:31,120 --> 00:17:32,920
If you are going to live here?
109
00:17:38,080 --> 00:17:40,040
You are paying attention
110
00:17:40,120 --> 00:17:41,720
That's because there's not much
to do here
111
00:17:41,800 --> 00:17:43,080
Don't you see that I'm always alone?
112
00:17:43,160 --> 00:17:45,840
My husband travels all the time for work
113
00:17:46,840 --> 00:17:49,760
- Sorry if I bothered you
- No, no problem
114
00:17:50,000 --> 00:17:52,080
I'm going to see you more often then
115
00:17:52,680 --> 00:17:55,200
Your daughter doesn't talk much
I hope you won't be the same
116
00:17:55,320 --> 00:17:57,760
That's true She doesn't talk much
117
00:17:57,840 --> 00:17:59,480
It's just that I get bored
118
00:18:00,760 --> 00:18:02,320
- Do you smoke?
- Yes
119
00:18:02,560 --> 00:18:03,880
But I just ran out of cigarettes
120
00:18:03,960 --> 00:18:06,840
I was going to buy some now
Do you want me to bring you pack?
121
00:18:08,160 --> 00:18:09,520
OK What happened?
Did you take it away from him?
122
00:18:09,640 --> 00:18:11,840
No He died
123
00:18:12,080 --> 00:18:13,760
And that was the only thing he left me
124
00:18:14,080 --> 00:18:17,320
But I don't know what to do with it
I don't even know how to drive
125
00:18:17,600 --> 00:18:19,240
- Well then, sell it
- No
126
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
It's too soon
127
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
Learn how to drive then
128
00:18:23,360 --> 00:18:25,560
I'm too old to learn
129
00:18:26,600 --> 00:18:28,360
I can teach you, if you want
130
00:18:28,440 --> 00:18:30,960
- And end up wrapped around on a tree
- No
131
00:18:31,240 --> 00:18:33,680
Yes, that's what happened
to me last time
132
00:18:33,760 --> 00:18:37,040
Since then, my husband never
lent me the car
133
00:18:37,160 --> 00:18:39,320
Why didn't you snatch it?
134
00:18:39,400 --> 00:18:41,120
Oh yeah I used it the other day
135
00:18:41,240 --> 00:18:43,560
But I'm not good at those things
136
00:18:43,640 --> 00:18:45,480
It's not that hard
137
00:18:47,880 --> 00:18:49,080
Look Claudina
138
00:18:49,600 --> 00:18:51,920
- What a beautiful lamp
- Yes, it's pretty
139
00:18:52,040 --> 00:18:53,760
I like because it's kind of magic
140
00:18:53,840 --> 00:18:56,200
- Oh, really?
- Yes, but it's not for sale
141
00:18:56,520 --> 00:18:58,320
What a pitty
142
00:18:58,560 --> 00:19:00,760
What I like most about it
is that it has no switch, you see?
143
00:19:00,840 --> 00:19:01,880
Yes
144
00:19:02,080 --> 00:19:05,920
Hey, ifIf it's not for sale,
why do you have it there?
145
00:19:06,120 --> 00:19:09,760
So that people ask me
and I can say that it's not for sale
146
00:19:10,640 --> 00:19:13,440
And because it's pretty,
and that way everyone can look at it
147
00:19:14,840 --> 00:19:16,400
I have seen you before
148
00:19:16,760 --> 00:19:18,080
Me too
149
00:19:18,680 --> 00:19:20,760
My name is Ignacia, and you?
150
00:19:21,000 --> 00:19:22,040
Claudina
151
00:19:22,160 --> 00:19:25,280
That would be $5800
$5000
152
00:19:25,640 --> 00:19:27,440
$5000
153
00:19:27,640 --> 00:19:31,920
$600, $5700
No, I'll pay mine, don't worry
154
00:19:32,000 --> 00:19:33,840
No, I will pay this time
155
00:19:33,920 --> 00:19:35,840
- You invite me later
- Ok
156
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
Alright
157
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
That's it
158
00:19:42,520 --> 00:19:44,640
I know that, I know that
159
00:19:46,840 --> 00:19:47,880
Almost
160
00:19:47,960 --> 00:19:50,600
Where? Where?
You have to guide me here
161
00:19:56,280 --> 00:19:57,800
Oh ok, ok
162
00:19:59,120 --> 00:20:01,920
- You have to go that way, to the door
- I take it, I take it
163
00:20:03,520 --> 00:20:04,600
There it goes
164
00:20:05,280 --> 00:20:06,280
There it goes
165
00:21:02,640 --> 00:21:04,240
It's good that we met
166
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Yes
167
00:21:09,600 --> 00:21:11,160
Your house is strange
168
00:21:11,520 --> 00:21:12,800
Strange?
169
00:21:14,120 --> 00:21:15,880
I don't know, strange
170
00:21:16,960 --> 00:21:18,880
Since when are you living here?
171
00:21:19,920 --> 00:21:21,680
It's almost a year now
172
00:21:22,320 --> 00:21:23,920
But, we move a lot
173
00:21:31,280 --> 00:21:32,280
Look
174
00:21:33,000 --> 00:21:34,960
I bought it from a lady on the street
175
00:21:35,040 --> 00:21:36,080
Sit down
176
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
That's what I like about this town
177
00:21:37,760 --> 00:21:38,840
Thank you
178
00:21:42,520 --> 00:21:44,040
What was your house like?
179
00:21:47,160 --> 00:21:49,960
We've lived there since we got married
180
00:21:51,000 --> 00:21:54,720
Eugenio got a job,
and they gave him that house
181
00:21:58,960 --> 00:22:00,240
Do you have children?
182
00:22:00,680 --> 00:22:02,720
No, not a chance
183
00:22:03,920 --> 00:22:08,080
Since I was young, I traveled a lot
having kids it was like cutting my wings
184
00:22:08,200 --> 00:22:09,880
Also later, I met Esteban
185
00:22:09,960 --> 00:22:11,400
And he understood
186
00:22:19,720 --> 00:22:21,840
And you? Just one daughter?
187
00:22:24,560 --> 00:22:25,600
Yes
188
00:22:29,120 --> 00:22:30,840
You have always lived in Lautaro?
189
00:22:31,000 --> 00:22:32,560
Until I got married
190
00:22:34,360 --> 00:22:37,920
As a child I wanted something
to get me away from here, but
191
00:22:38,320 --> 00:22:39,920
I even asked God
192
00:22:40,120 --> 00:22:41,840
You prayed to God?
193
00:22:42,200 --> 00:22:44,160
Yes, yes
194
00:22:45,160 --> 00:22:48,760
But I was very small
195
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
My dad was very strict
196
00:22:52,720 --> 00:22:54,560
And my mom said nothing
197
00:22:55,720 --> 00:22:57,520
I couldn't stand it anymore
198
00:22:59,760 --> 00:23:01,800
Later, I had to get married
199
00:23:02,200 --> 00:23:03,960
Ale was born
200
00:23:06,360 --> 00:23:08,520
I got married very young
201
00:23:10,120 --> 00:23:13,840
And before Eugenio, I had never
been with any man like that
202
00:23:16,880 --> 00:23:18,200
Do you understand me?, right?
203
00:23:22,520 --> 00:23:24,240
You are very different
204
00:23:26,480 --> 00:23:28,920
You're not like the women
from this town
205
00:23:29,200 --> 00:23:30,400
Different?
206
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
Strange?
207
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
No
208
00:23:38,400 --> 00:23:39,480
Unique
209
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
Are they perhaps signs that
the world as we know it, will end?
210
00:25:20,240 --> 00:25:24,040
We have the UFO expert Mayra Nicitich,
and the priest Diego Soto,
211
00:25:24,120 --> 00:25:26,480
To answer this, and other questions
212
00:25:26,840 --> 00:25:32,760
For more information,
contact us at 45532862
213
00:25:33,320 --> 00:25:35,960
This is Stalactite Radio
214
00:25:36,040 --> 00:25:39,000
And we leave you with
this beautiful beautiful so
215
00:26:02,040 --> 00:26:04,840
No, c'mon Always the same
216
00:26:04,920 --> 00:26:06,760
- Marina, I'm sorry
- C'mon
217
00:26:06,840 --> 00:26:09,640
- C'mon, please
- Stop it
218
00:26:12,080 --> 00:26:13,720
Hey, c'mon
219
00:26:19,320 --> 00:26:20,360
Slowly
220
00:26:20,760 --> 00:26:23,480
No, no, no You have to start releasing
You have to release
221
00:26:23,600 --> 00:26:25,200
- What do I release?
- The clutch
222
00:26:25,280 --> 00:26:28,880
Ok, I'm releasing it You must start
releasing it, and at the same time
223
00:26:28,960 --> 00:26:31,040
Go with the other to the right
Ok, help me
224
00:26:31,320 --> 00:26:33,400
No, no, no
Release it, release it
225
00:26:36,040 --> 00:26:37,640
It's okay, don't worry
226
00:26:37,840 --> 00:26:39,560
No, look
Listen to me, do this
227
00:26:39,880 --> 00:26:41,680
Softly like this,
but at the same time
228
00:27:21,840 --> 00:27:23,360
- I'm scared
- Good
229
00:27:23,560 --> 00:27:26,680
- No, don't worry No, no no
- Yes what if a car appears?
230
00:27:26,960 --> 00:27:29,640
Well, if a car appears,
it has to go through it's lane
231
00:27:30,400 --> 00:27:32,680
As long as you are not
in the other car's lane,
232
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
Nothing can happen to you
You must always stay here
233
00:27:35,760 --> 00:27:40,280
Remember I told you you have
to move it? That's itsmoothly
234
00:27:40,440 --> 00:27:42,040
To level it
235
00:27:42,160 --> 00:27:43,400
Hey
236
00:27:44,840 --> 00:27:46,120
Very good
237
00:27:47,200 --> 00:27:49,080
OK, what if I press it a little more?
238
00:27:49,880 --> 00:27:51,000
Now I will get scared
239
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
No, no, no
240
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
Shit
241
00:28:00,120 --> 00:28:01,240
That's what it was
242
00:28:01,960 --> 00:28:03,280
Yes, that's it
243
00:28:34,520 --> 00:28:37,000
I love the smell of the peels
244
00:28:37,600 --> 00:28:39,800
My husband liked it too
245
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
Did you loved him very much?
246
00:28:46,000 --> 00:28:47,080
I don't know
247
00:28:49,240 --> 00:28:51,080
But he was a good friend
248
00:28:51,600 --> 00:28:53,200
A good partner
249
00:28:53,840 --> 00:28:55,360
By the end,
250
00:28:55,520 --> 00:28:57,720
that's what you look for in people, right?
251
00:29:02,640 --> 00:29:05,400
So, you've never been in love, Claudina?
252
00:29:06,200 --> 00:29:07,680
Once, I think
253
00:29:07,960 --> 00:29:09,760
But I was very young
254
00:29:10,120 --> 00:29:12,920
It was the first time
I felt I was in love
255
00:29:16,280 --> 00:29:19,200
I've been in love plenty of times
256
00:29:20,480 --> 00:29:22,360
Esteban knows everything
257
00:29:23,120 --> 00:29:25,240
I don't think he cares
258
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
Tell me more
259
00:29:31,560 --> 00:29:33,080
Who have you fallen in love with?
260
00:29:38,640 --> 00:29:40,600
We had like
261
00:29:41,240 --> 00:29:42,520
18 years old
262
00:29:45,280 --> 00:29:47,080
I was in high school
263
00:29:48,080 --> 00:29:49,960
I remember that we saw each other
264
00:29:51,360 --> 00:29:54,920
I thought she was the most beautiful
person I've ever met
265
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
I only wanted to be her friend
266
00:30:01,600 --> 00:30:02,840
But
267
00:30:04,560 --> 00:30:07,280
I didn't knew how to get close to her
268
00:30:08,040 --> 00:30:09,720
I didn't dare to
269
00:30:11,560 --> 00:30:14,640
One day, she came up to me
and asked for a pencil
270
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
And we became inseparable
271
00:30:20,520 --> 00:30:22,880
Sometimes we went to the hill
272
00:30:23,040 --> 00:30:24,800
Where the Christ is
273
00:30:25,640 --> 00:30:28,160
She would tell me stories about the city
274
00:30:28,480 --> 00:30:30,760
We loved to hear the rain
275
00:30:33,400 --> 00:30:34,840
And one day
276
00:30:35,560 --> 00:30:37,000
She kissed me
277
00:30:39,760 --> 00:30:41,600
Her name was Amparo
278
00:31:56,640 --> 00:31:58,400
Yes They saw her
279
00:31:58,480 --> 00:32:02,360
I tell you They get out of this town,
and they think they're something else
280
00:32:02,480 --> 00:32:04,080
They think no one knows
281
00:32:04,160 --> 00:32:06,200
But, who told you?
Her aunt
282
00:32:06,280 --> 00:32:08,120
I met her at the supermarket
283
00:32:08,200 --> 00:32:10,120
Oh, yes
284
00:32:28,680 --> 00:32:31,600
I was thinking, we could go to
a place I know
285
00:32:31,760 --> 00:32:34,080
What place?
"El Porvenir"
286
00:32:34,160 --> 00:32:36,040
Have you been there?
No, no
287
00:32:36,120 --> 00:32:37,720
I don't think I can go
288
00:32:37,880 --> 00:32:39,720
Why? What do you have to do?
289
00:32:39,880 --> 00:32:42,080
A lot of thing
Well, that's enough
290
00:32:42,800 --> 00:32:44,440
What's wrong with you?
291
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Well, it's fine
292
00:32:47,120 --> 00:32:49,680
I'll be there It's crossing the bridge
293
00:32:52,400 --> 00:32:53,840
I have to get ready
294
00:33:45,880 --> 00:33:49,320
If you come to throw me your cross,
go away immediately
295
00:33:49,400 --> 00:33:51,320
- Or I'll leave you here
- Hello
296
00:33:51,560 --> 00:33:53,000
I'm not from any church
297
00:33:53,080 --> 00:33:54,360
Come in
298
00:33:59,840 --> 00:34:03,720
You have a puritan face,
I confused you with a local woman
299
00:34:03,880 --> 00:34:06,640
Maybe you don't remember, but
we've known each other for a long time
300
00:34:06,720 --> 00:34:08,000
From school
301
00:34:08,840 --> 00:34:11,920
No Your face is not familiar
302
00:34:12,880 --> 00:34:14,480
I am Claudina
303
00:34:15,920 --> 00:34:18,440
Amparo introduced us,
do you remember?
304
00:34:18,600 --> 00:34:22,360
Oh, yes Claudina
305
00:34:24,880 --> 00:34:27,000
Oh God, my dear
306
00:34:27,080 --> 00:34:29,400
Life has really mistreated you
307
00:34:29,960 --> 00:34:31,280
Come in Come in
308
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
Enter
309
00:34:41,160 --> 00:34:44,040
This is the only place where
you can have a good time
310
00:34:46,400 --> 00:34:47,640
Have fun
311
00:34:53,000 --> 00:34:55,760
"Facundo and Ambrosio"
doesn't exist anymore
312
00:34:57,920 --> 00:34:59,640
You can call me Ambrosía
313
00:35:00,080 --> 00:35:01,720
Eat from me
314
00:35:04,120 --> 00:35:06,840
And shine Because if you don't shine,
you don't exist
315
00:35:12,560 --> 00:35:16,440
I knew that you were married with
a foreman
316
00:35:18,880 --> 00:35:21,280
- What was his name?
- Eugenio
317
00:35:21,360 --> 00:35:23,680
Ah, I didn't like him at all
318
00:35:24,240 --> 00:35:28,280
He farts higher than his ass,
and in the middle of his head
319
00:35:39,960 --> 00:35:42,240
I'm looking for a friend
whose name is Elsa
320
00:35:42,320 --> 00:35:43,960
But I haven't seen her around here
321
00:35:44,800 --> 00:35:46,920
Because this is "El Porvenir", right?
322
00:35:47,680 --> 00:35:48,760
No
323
00:35:49,080 --> 00:35:50,760
This is not "El Porvenir"
324
00:35:55,720 --> 00:35:57,240
This is my home
325
00:36:34,200 --> 00:36:38,880
You will know that your destiny
326
00:36:38,960 --> 00:36:44,160
Joins with mine
327
00:37:04,480 --> 00:37:07,680
I've waited you in every corner
328
00:37:08,960 --> 00:37:15,320
I have looked for you everywhere
329
00:37:15,400 --> 00:37:19,240
Your kisses give me life
330
00:37:20,000 --> 00:37:23,920
What my soul longs for
331
00:37:24,520 --> 00:37:29,320
To live disenchantments
332
00:37:34,040 --> 00:37:40,920
You will know, my dear,
that your destiny joins with mine
333
00:37:49,880 --> 00:37:56,840
You will know that the wind blows
another way
334
00:37:59,920 --> 00:38:03,880
My heart
335
00:38:30,240 --> 00:38:31,280
There is
336
00:38:35,560 --> 00:38:37,400
My friend
337
00:38:37,480 --> 00:38:39,200
So long
338
00:38:39,320 --> 00:38:42,720
You've been ungrateful,
you haven't called me at all
339
00:38:42,800 --> 00:38:46,320
We've been really
busy with Cristobal and Ale
340
00:38:46,400 --> 00:38:50,000
Hey, I heard that you were seen
leaving the big house
341
00:38:50,080 --> 00:38:53,240
Which is at the other side of the bridge
What were you doing there?
342
00:38:58,680 --> 00:39:00,200
I have a friend who lives there
343
00:39:00,280 --> 00:39:03,400
- I hadn't seen him in a long time
- Oh, I see
344
00:39:03,520 --> 00:39:06,440
- I have to go, bye
- Bye Clau Call me
345
00:39:10,520 --> 00:39:13,480
I will rescue those who love me
346
00:39:15,760 --> 00:39:17,280
I did nothing
347
00:39:18,640 --> 00:39:19,680
What should I do?
348
00:39:20,000 --> 00:39:21,880
Nothing What are you going to do?
349
00:39:22,760 --> 00:39:23,800
It's alright
350
00:39:29,040 --> 00:39:30,040
Come
351
00:39:30,720 --> 00:39:31,800
Shall we dance?
352
00:39:32,840 --> 00:39:35,600
We are in my house and here we dance
353
00:40:46,680 --> 00:40:49,160
Grandma,
did you see the thing the other night?
354
00:40:50,160 --> 00:40:53,160
- What thing?
- Nothing The light went out
355
00:40:53,400 --> 00:40:55,720
And if it was night and the lights
went out, how could I see?
356
00:40:56,200 --> 00:40:58,160
What a bad joke
357
00:40:58,240 --> 00:41:00,360
Hey Not bad Look
358
00:41:00,840 --> 00:41:02,320
Why are you laughing? It was bad?
359
00:41:02,600 --> 00:41:03,960
Let me see
360
00:41:04,560 --> 00:41:06,120
Hey mom, what you will do today?
361
00:41:06,360 --> 00:41:08,280
I will go next door
362
00:41:08,880 --> 00:41:10,400
Be careful mom, ok?
363
00:41:11,320 --> 00:41:12,320
Why?
364
00:41:12,600 --> 00:41:14,280
Because you know that people talk
365
00:41:15,280 --> 00:41:17,560
And now you live with me, in my house
366
00:42:42,040 --> 00:42:44,440
I wanted it so much
The fat woman with the flowered blouse
367
00:42:44,520 --> 00:42:46,480
- But she was very out of tune
- Oh yes
368
00:42:46,560 --> 00:42:49,320
Everyone was laughing at her,
but she is happy
369
00:42:49,400 --> 00:42:51,280
There are some people singing
She is happy
370
00:42:51,440 --> 00:42:53,560
I really like this t-shirt
371
00:42:53,680 --> 00:42:55,400
- You like it really much?
- Yes
372
00:42:55,480 --> 00:42:57,480
- It looks very nice
- I give it to you
373
00:42:57,560 --> 00:42:59,400
- Really?
- Yes
374
00:43:13,760 --> 00:43:15,800
I want to be like you when I grow up
375
00:43:16,560 --> 00:43:17,560
But, like me
376
00:43:19,720 --> 00:43:21,320
Do what you do
377
00:43:21,880 --> 00:43:23,280
But as I am now
378
00:43:24,320 --> 00:43:26,240
- You can't have all that you want
- Sure
379
00:43:26,320 --> 00:43:28,440
I would love to have your energy
380
00:43:28,600 --> 00:43:30,480
But that fades as the years go by
381
00:43:30,760 --> 00:43:34,120
If I had your energy,
I would change a lot of things
382
00:43:34,920 --> 00:43:36,440
And what would you change?
383
00:43:37,600 --> 00:43:39,200
I would be a photographer
384
00:43:39,720 --> 00:43:41,840
I wouldn't have married young
385
00:43:42,080 --> 00:43:44,200
I would travel to many places
386
00:43:47,200 --> 00:43:49,240
I don't know why I'm telling you this
387
00:43:49,520 --> 00:43:51,320
Because you like me
388
00:43:52,120 --> 00:43:53,640
I don't know quite well what I want
389
00:43:54,560 --> 00:43:58,960
I just know that I don't want to lose
the opportunities that appear
390
00:43:59,520 --> 00:44:00,640
That's all that I know
391
00:44:01,960 --> 00:44:03,800
And why don't you leave this town?
392
00:44:04,080 --> 00:44:06,400
Where everyone cares about everyone
393
00:44:06,920 --> 00:44:07,920
I don't know
394
00:44:08,640 --> 00:44:09,800
I really don't know
395
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
What about you?
396
00:44:12,880 --> 00:44:14,840
Ignacia, get in
397
00:44:15,480 --> 00:44:16,640
Sorry
398
00:44:31,160 --> 00:44:33,720
Why don't you go out anymore,
Facundo?
399
00:44:36,120 --> 00:44:38,200
Don't call me like that
400
00:44:40,000 --> 00:44:42,120
Ambrosia
401
00:44:44,280 --> 00:44:47,440
One of this days we should go
to Temuco
402
00:44:47,560 --> 00:44:51,040
- Or something like that
- Yeah, I go outside
403
00:44:52,440 --> 00:44:55,760
The thing is, when I open here
404
00:44:57,080 --> 00:44:59,040
It will be good for you to rest
405
00:44:59,120 --> 00:45:02,080
No, I really enjoy to be here
406
00:45:02,160 --> 00:45:04,520
To serve my people
407
00:45:04,920 --> 00:45:08,240
So they see that there is freedom here
408
00:45:09,600 --> 00:45:12,840
I don't want them to go around
saying that I don't open because
409
00:45:13,440 --> 00:45:17,160
I'm old and I'm afraid of this town
410
00:45:17,400 --> 00:45:21,320
- That wants to close the doors
- No
411
00:45:21,880 --> 00:45:23,320
Nobody will move me
412
00:45:24,480 --> 00:45:26,520
I didn't say "to Close"
413
00:45:27,480 --> 00:45:30,520
I said "go out"
414
00:45:35,680 --> 00:45:37,920
We look like hares
415
00:45:39,080 --> 00:45:41,440
And these two?
416
00:45:41,640 --> 00:45:45,200
Really sexy these fucking old bitches
417
00:45:45,440 --> 00:45:48,440
And you're really ugly to be queer
418
00:45:49,000 --> 00:45:52,480
We don't want to get in trouble,
young man
419
00:45:52,720 --> 00:45:54,880
We are old to have more drama
420
00:45:54,960 --> 00:45:58,320
With all due respect, mam
421
00:45:58,600 --> 00:46:02,960
Is this your husband or your wife?
422
00:46:05,600 --> 00:46:06,960
Look motherfucker
423
00:46:07,040 --> 00:46:09,600
You must learn to respect
We are all people here
424
00:46:09,680 --> 00:46:11,480
You are a person, I am a person, and
425
00:46:11,560 --> 00:46:15,160
Easy, easy
We're not do anything to your mom
426
00:46:15,240 --> 00:46:17,280
Why don't you come and sit
with us for a while?
427
00:46:17,360 --> 00:46:19,800
- Just a while, come here
- Motherfucker
428
00:46:19,880 --> 00:46:21,800
I only wanted to have a drink
429
00:46:22,000 --> 00:46:23,880
I'll beat you up, assshole
430
00:46:37,120 --> 00:46:38,120
Elsa
431
00:46:40,680 --> 00:46:41,920
I really love you
432
00:46:42,960 --> 00:46:44,800
I love you too, sweety
433
00:46:49,520 --> 00:46:51,360
Why don't we leave here?
434
00:46:51,960 --> 00:46:53,640
Let's leave this town
435
00:46:54,320 --> 00:46:55,760
How are we going to leave?
436
00:46:56,760 --> 00:46:58,120
This is not our place
437
00:47:00,640 --> 00:47:02,400
You say that because of last night?
438
00:47:02,840 --> 00:47:04,600
That's silly
439
00:47:06,160 --> 00:47:08,640
Wouldn't you like to live
somewhere else?
440
00:47:11,160 --> 00:47:12,560
More peaceful?
441
00:47:14,560 --> 00:47:16,400
We could go to the beach together
442
00:47:16,520 --> 00:47:18,840
I have a cousin who has
a house in Villarrica
443
00:47:20,280 --> 00:47:22,960
Being able to walk embraced
in the street
444
00:47:23,120 --> 00:47:25,440
Nobody watching us as aliens
445
00:47:33,400 --> 00:47:35,040
And where would you go?
446
00:47:36,560 --> 00:47:37,720
Somewhere else
447
00:47:40,240 --> 00:47:42,360
Well, when you find that place
448
00:47:42,600 --> 00:47:44,280
I will gladly go with you there
449
00:47:45,920 --> 00:47:47,960
I would've liked to have met you before
450
00:47:49,680 --> 00:47:51,760
Perhaps you wouldn't be here with me
451
00:47:54,360 --> 00:47:55,520
Maybe
452
00:47:57,880 --> 00:48:00,400
I had never felt so happy
453
00:48:03,000 --> 00:48:04,160
How silly
454
00:48:05,160 --> 00:48:07,840
Getting old and just now
feeling like this
455
00:48:13,120 --> 00:48:14,480
How did you do it?
456
00:48:15,760 --> 00:48:16,760
What thing?
457
00:48:17,280 --> 00:48:18,880
Being with women?
458
00:48:21,000 --> 00:48:23,560
I've never been this long
with a woman before
459
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
You would heve to leave your husband
460
00:48:31,280 --> 00:48:33,000
Let's leave this town together
461
00:48:53,040 --> 00:48:55,520
What were you doing next door
with that old woman?
462
00:48:55,840 --> 00:48:58,320
Her name is Elsa And she is not old
463
00:48:58,440 --> 00:48:59,920
She looks fucking old
464
00:49:01,480 --> 00:49:03,080
Why you were dancing together?
465
00:49:05,840 --> 00:49:07,400
I was passing by mom I saw you
466
00:49:08,640 --> 00:49:11,360
And to top it, without the curtains open,
as if everything was normal
467
00:49:13,520 --> 00:49:15,560
Mom? This is my home
468
00:49:16,000 --> 00:49:18,520
I told you once,
and I will not repeat it
469
00:49:18,920 --> 00:49:21,320
I don't want everyone talking about me
or you
470
00:49:21,440 --> 00:49:22,520
because of the dirty things are you doing
471
00:49:22,600 --> 00:49:24,080
What dirty things am I doing?
472
00:49:24,280 --> 00:49:27,280
- About a dance?
- A dance? Do you think I am stupid?
473
00:49:28,400 --> 00:49:30,360
Do you think that I don't know
what everyone is talking about you?
474
00:49:30,440 --> 00:49:33,680
That you are crossing the bridge to go
to that house full of fucking queers
475
00:49:33,760 --> 00:49:35,200
You don't know what you
are talking about
476
00:49:35,280 --> 00:49:38,760
I love those people You don't know
their names You don't even know them
477
00:49:38,840 --> 00:49:40,520
Fuck
So now they are people you love
478
00:49:40,600 --> 00:49:43,160
Terrific Yes I love them all
479
00:49:43,240 --> 00:49:45,320
What are you talking about mom?
What are you saying?
480
00:49:45,440 --> 00:49:46,440
Mom
481
00:49:46,560 --> 00:49:47,840
- People that you love?
- Yes
482
00:49:47,960 --> 00:49:50,440
And your family?
Ah? Your family?
483
00:49:51,120 --> 00:49:52,760
Have you thought about Cristobal?
484
00:49:54,120 --> 00:49:55,800
Aren't you ashamed?
485
00:49:57,560 --> 00:49:58,960
Please, stop
486
00:49:59,520 --> 00:50:01,640
Calm down mom
Shut up Cristobal
487
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
- Shut up
- Stop
488
00:50:02,920 --> 00:50:04,080
Look, mom
489
00:50:05,000 --> 00:50:07,480
I am again in someones mouth
because of your filthy things
490
00:50:08,240 --> 00:50:10,320
You will have to leave this house
immediately
491
00:50:10,440 --> 00:50:14,360
And won't care where you end up
Did you hear me?
492
00:50:25,880 --> 00:50:27,320
Don't take her seriously
493
00:51:19,200 --> 00:51:21,520
- Hi grandma
- Hi grandson
494
00:51:22,160 --> 00:51:24,840
My mom asks if your going
to have breakfast
495
00:51:25,120 --> 00:51:27,200
And I wanted to know
if you woke up alive
496
00:51:27,280 --> 00:51:31,200
I am alive
And I'll go for breakfast right away
497
00:51:31,720 --> 00:51:35,360
Can you imagine if you were to die now,
and this were the last roof that you saw?
498
00:51:35,440 --> 00:51:37,720
What would you do?
Does it looks like yours?
499
00:51:38,120 --> 00:51:39,800
Yes, it's similar
500
00:51:40,120 --> 00:51:44,680
If I died now, this roof will be the same
as all roofs that I saw in my life Right?
501
00:51:44,800 --> 00:51:47,920
No, because my roof is full of things
that I really like
502
00:51:48,280 --> 00:51:50,160
So, I will do the same
503
00:51:50,240 --> 00:51:53,040
I will stick on the roof all the things
that I love
504
00:51:53,200 --> 00:51:55,160
Why? Do you want die here?
505
00:51:55,560 --> 00:51:58,960
I don't want to die, and I will go
to have breakfast in a minute
506
00:51:59,040 --> 00:52:00,360
I will tell her
507
00:52:59,840 --> 00:53:04,160
Neighbors of Lautaro will meet on
Christ hill to give thanks to the lights
508
00:53:04,280 --> 00:53:07,120
Some believers are doing
selection rituals
509
00:53:07,320 --> 00:53:09,160
Will you be part of this milestone?
510
00:53:09,520 --> 00:53:11,640
Call us and comment
511
00:53:11,720 --> 00:53:14,240
This is Stalactite Radio
512
00:53:24,000 --> 00:53:26,160
Grandma, what is happening to you?
Where are you going?
513
00:53:27,280 --> 00:53:29,120
I'm waiting for someone
514
00:53:31,920 --> 00:53:33,240
At what time?
515
00:53:33,560 --> 00:53:35,160
At seven
516
00:53:36,280 --> 00:53:38,560
It seems that she will not come,
right?
517
00:53:39,440 --> 00:53:40,520
Perhaps
518
00:53:41,680 --> 00:53:43,320
Why don't you call her?
519
00:53:43,880 --> 00:53:46,600
I don't a cellphone
and I don't the number
520
00:53:47,720 --> 00:53:49,400
Has she forgotten me?
521
00:54:13,760 --> 00:54:15,160
Hail Mary
522
00:54:15,240 --> 00:54:17,480
Full of grace, the Lord is with thee
523
00:54:17,560 --> 00:54:20,320
Blessed art thou among women
524
00:54:20,400 --> 00:54:22,760
And blessed is the fruit of thy womb,
Jesus
525
00:54:22,840 --> 00:54:24,680
Holy Mary, Mother of God
526
00:54:24,760 --> 00:54:26,600
Pray for us sinners
527
00:54:26,680 --> 00:54:29,320
Now and at the hour of our death
Amen
528
00:54:29,720 --> 00:54:31,720
Our Father, Who art in heaven
529
00:54:31,800 --> 00:54:34,040
Hallowed be Thy Name
530
00:54:34,160 --> 00:54:35,880
Thy kingdom come
531
00:54:35,960 --> 00:54:38,840
Thy will be done,
on earth as it is in heaven
532
00:54:38,960 --> 00:54:41,080
Give us this day our daily bread
533
00:54:41,200 --> 00:54:43,480
- Hi
- Hi
534
00:54:46,240 --> 00:54:47,720
Hail Mary
535
00:54:47,800 --> 00:54:50,120
Full of grace, the Lord is with thee
536
00:54:50,200 --> 00:54:52,960
Blessed art thou among women
537
00:54:53,040 --> 00:54:55,160
And blessed is the fruit of thy womb,
Jesus
538
00:54:55,240 --> 00:54:57,200
Holy Mary, Mother of God
539
00:54:57,280 --> 00:54:59,160
Pray for us sinners
540
00:54:59,240 --> 00:55:01,800
Now and at the hour of our death
Amen
541
00:55:02,320 --> 00:55:04,280
Our Father, Who art in heaven
542
00:55:04,360 --> 00:55:06,600
Hallowed be Thy Name
543
00:55:06,920 --> 00:55:08,560
Please, God
544
00:55:08,640 --> 00:55:11,360
Thy will be done,
on earth as it is in heaven
545
00:55:11,440 --> 00:55:13,640
Give us this day our daily bread
546
00:55:13,720 --> 00:55:15,560
And forgive us our trespasses
547
00:55:15,640 --> 00:55:18,480
As we forgive those who trespass
against us
548
00:55:18,560 --> 00:55:20,520
And lead us not into temptation
549
00:55:20,600 --> 00:55:22,800
But deliver us from evil
Amen
550
00:55:27,600 --> 00:55:29,360
Did you like "El Porvenir"?
551
00:55:29,680 --> 00:55:30,800
What?
552
00:55:31,160 --> 00:55:33,160
I said, if you liked "El Porvenir"?
553
00:55:33,720 --> 00:55:35,080
It was nice
554
00:55:35,520 --> 00:55:37,000
Doesn't it seem weird?
555
00:55:38,000 --> 00:55:39,080
Yes, it's weird
556
00:55:39,160 --> 00:55:40,240
But, it's interesting
557
00:55:40,360 --> 00:55:42,400
No, no I mean the lights
558
00:55:42,560 --> 00:55:44,480
Well, nothing has been happen
559
00:55:44,600 --> 00:55:47,200
What will they want?
I don't know
560
00:55:47,640 --> 00:55:50,720
Sometimes I think that
our time on the earth is almost over
561
00:55:50,840 --> 00:55:52,840
Sometimes I think that
they want to invade us
562
00:55:54,080 --> 00:55:56,920
Or perhaps they want us
to get used to them
563
00:57:15,840 --> 00:57:17,800
Mom, what are you doing there?
564
00:57:38,800 --> 00:57:41,600
Do you know who owns
the car outside Elsa's home house?
565
00:57:41,680 --> 00:57:42,880
Maybe it's her husband's
566
00:57:43,800 --> 00:57:45,120
But, didn't he have another car?
567
00:57:45,200 --> 00:57:47,480
Maybe he changed it
568
00:57:48,080 --> 00:57:49,120
It's weird
569
00:57:49,320 --> 00:57:50,760
What's weird about it?
570
00:57:50,840 --> 00:57:52,720
It's her husband, Mom
571
00:57:55,120 --> 00:57:56,120
Mom
572
00:57:56,920 --> 00:57:58,480
Mom, come here
573
01:05:14,320 --> 01:05:18,880
FORGOTTEN ROADS
574
01:05:22,680 --> 01:05:27,520
In memory of Coté Benavides,
who lived her own freedoom
40145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.