All language subtitles for Mistletoe.Murders.S02E01.1080p.WEB-DL.x264-Pr1M371M3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,921 EMILY (V.O.): Most of the time, I see myself 2 00:00:05,004 --> 00:00:06,506 as your unassuming small-town retail store owner, 3 00:00:06,548 --> 00:00:08,967 but there's always been a part of me that's ready to run. 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,218 [people screaming] 5 00:00:10,301 --> 00:00:12,137 EMILY: I just happened to be in the right place 6 00:00:12,220 --> 00:00:13,471 at the right time. 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,723 -Aah! 8 00:00:14,806 --> 00:00:16,516 EMILY (V.O.): Still no hits on Chimera. 9 00:00:16,599 --> 00:00:20,228 I've underestimated him in the past and it ended badly. 10 00:00:20,311 --> 00:00:21,563 SAM: I did a little digging. 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,231 Tell me you haven't been lying to me. 12 00:00:23,314 --> 00:00:24,274 Who are you, really? 13 00:00:33,908 --> 00:00:35,243 -I can't tell you. 14 00:00:35,326 --> 00:00:37,495 I'm sorry. 15 00:00:37,579 --> 00:00:38,747 -If you're in witness protection-- 16 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 -No, it's more complicated than that. 17 00:00:40,248 --> 00:00:42,250 Please, just-- just let it go. 18 00:00:42,333 --> 00:00:44,085 -If you could just assure me. 19 00:00:44,169 --> 00:00:45,879 -Just stop. 20 00:00:45,962 --> 00:00:47,005 Please. 21 00:00:47,088 --> 00:00:48,506 I can't. 22 00:00:50,842 --> 00:00:52,594 -Can't... or won't? 23 00:00:55,430 --> 00:00:56,848 -[sighs] 24 00:01:02,520 --> 00:01:04,439 -Well, I guess I have my answer, then. 25 00:01:04,522 --> 00:01:10,195 ♪ 26 00:01:10,278 --> 00:01:11,696 -Sam, I... 27 00:01:11,780 --> 00:01:15,700 ♪ 28 00:01:15,784 --> 00:01:18,328 ♪ 29 00:01:18,411 --> 00:01:20,955 I really wish we could have gone for that walk in the snow. 30 00:01:21,039 --> 00:01:24,334 ♪ 31 00:01:24,417 --> 00:01:25,710 -Merry Christmas, Emily. 32 00:01:30,465 --> 00:01:31,341 [door closes] 33 00:01:31,466 --> 00:01:34,636 [sombre music] 34 00:01:34,719 --> 00:01:37,847 ♪ 35 00:01:39,474 --> 00:01:43,269 [upbeat, festive music] 36 00:01:43,311 --> 00:01:45,146 ♪ Feel the sunlight ♪ 37 00:01:45,230 --> 00:01:47,106 ♪ Feel the cold outside ♪ 38 00:01:47,190 --> 00:01:49,150 ♪ Looking forward to the winter ♪ 39 00:01:49,234 --> 00:01:50,485 EMILY (V.O.): I won't lie... 40 00:01:50,568 --> 00:01:53,446 I thought about leaving, just packing up my cats 41 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 and my computer and my comfortable pyjamas 42 00:01:55,615 --> 00:01:58,701 and starting over in some other small town. 43 00:01:58,785 --> 00:02:00,703 But I love it here. 44 00:02:00,787 --> 00:02:02,080 I love my shop. 45 00:02:02,163 --> 00:02:03,373 I love the people. 46 00:02:03,498 --> 00:02:05,458 I even love the cold. 47 00:02:05,542 --> 00:02:08,962 And what's to say things will be any better somewhere else? 48 00:02:09,003 --> 00:02:11,381 Knowing me, I'd just find some inventive new way 49 00:02:11,506 --> 00:02:13,550 to mess up a good thing. 50 00:02:13,633 --> 00:02:16,219 ♪ ... for the holidays ♪ 51 00:02:16,302 --> 00:02:17,929 [indistinct lyrics] 52 00:02:19,764 --> 00:02:21,432 MR. HENLEY: This is gonna happen, okay? 53 00:02:21,516 --> 00:02:23,726 We're gonna lose sometimes. It's all right. 54 00:02:23,810 --> 00:02:27,021 -Judging from your expressions, I guess you had a tough match. 55 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 -We played hard, Sue, but the chess gods 56 00:02:29,482 --> 00:02:31,442 were just not looking down on us today. 57 00:02:31,526 --> 00:02:33,027 SUE: Maybe I can help with that. 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,487 Milkshakes are on the house! 59 00:02:34,571 --> 00:02:35,905 -Hey! -Thanks. 60 00:02:36,030 --> 00:02:37,532 MR. HENLEY: See? 61 00:02:37,615 --> 00:02:38,950 Look at that. 62 00:02:40,159 --> 00:02:41,494 -You okay, Kyle? 63 00:02:41,578 --> 00:02:42,871 -I just don't understand what happened. 64 00:02:42,954 --> 00:02:44,455 We never lose to East Creek. 65 00:02:44,539 --> 00:02:45,832 My focus has been way off. 66 00:02:47,375 --> 00:02:48,418 So distracted by school work. 67 00:02:49,794 --> 00:02:51,129 -Sorry. 68 00:02:51,212 --> 00:02:54,132 -Oh, no, no, no, no, I don't-- I don't mean you. 69 00:02:54,215 --> 00:02:55,341 I'd be lost without your help. 70 00:02:56,634 --> 00:02:58,761 -Um... you have your books with you? 71 00:02:58,845 --> 00:03:01,264 -Yeah, yeah. Uh, here. 72 00:03:01,347 --> 00:03:02,849 Here we go. 73 00:03:02,932 --> 00:03:04,517 -Wait... 74 00:03:04,559 --> 00:03:06,561 Is that the new "Run, Run, Himari" volume? 75 00:03:06,644 --> 00:03:08,730 -Yeah, I picked it up at the new anime store 76 00:03:08,813 --> 00:03:09,981 next to the skate-sharpening place. 77 00:03:10,064 --> 00:03:12,442 -Okay, I have to know, does Himari finally-- 78 00:03:12,525 --> 00:03:14,736 Wait... No distractions. 79 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 School stuff first, and then I want a page-by-page recap. 80 00:03:17,572 --> 00:03:18,865 -Deal. 81 00:03:21,242 --> 00:03:22,577 -Let me guess-- 82 00:03:22,660 --> 00:03:24,204 large coffee, black. 83 00:03:24,287 --> 00:03:25,872 -Thank you very much. Yes, please. 84 00:03:25,955 --> 00:03:27,457 -I'll brew you a fresh pot. 85 00:03:27,582 --> 00:03:29,584 Violet, break's over! 86 00:03:29,667 --> 00:03:31,127 -I'll be back in a few, okay? 87 00:03:31,252 --> 00:03:33,004 -I'm not goin' anywhere. 88 00:03:33,087 --> 00:03:34,923 VIOLET: You know, Emily, you really should hydrate 89 00:03:35,006 --> 00:03:36,925 after a run, like a normal person. 90 00:03:37,008 --> 00:03:38,635 -Hah! Normal's overrated. 91 00:03:38,760 --> 00:03:40,261 EMILY (V.O.): Losing Violet at the Mistletoe 92 00:03:40,345 --> 00:03:42,388 was a painful consequence of what I'm calling 93 00:03:42,472 --> 00:03:45,016 the Christmas Eve Catastrophe. 94 00:03:45,099 --> 00:03:47,435 Without knowing my situation, Sam didn't feel safe 95 00:03:47,518 --> 00:03:49,729 having her in my immediate orbit. 96 00:03:49,812 --> 00:03:51,689 And I can't really blame him. 97 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 -So, Christmas is comin' up fast. 98 00:03:53,650 --> 00:03:54,734 -Mm-hm. 99 00:03:54,817 --> 00:03:56,194 -Must be getting busy at the Mistletoe. 100 00:03:56,277 --> 00:03:58,237 -Yeah, yeah, it's picking up. 101 00:03:58,279 --> 00:04:00,531 EMILY (V.O.): I told Violet I needed to cut her hours 102 00:04:00,615 --> 00:04:02,575 to zero during our slow period, 103 00:04:02,659 --> 00:04:04,202 a lie she gracefully accepted. 104 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 MR. HENLEY: Okay, bring it in. 105 00:04:05,745 --> 00:04:07,455 I don't want to see any more long faces. 106 00:04:07,538 --> 00:04:09,374 -What's goin' on over there? 107 00:04:09,457 --> 00:04:11,042 VIOLET: The chess team just got back 108 00:04:11,125 --> 00:04:12,126 from an out-of-town match. 109 00:04:12,210 --> 00:04:13,753 That's Mr. Henley, the coach. 110 00:04:13,836 --> 00:04:16,089 MR. HENLEY: And I will see you all at practice tomorrow. 111 00:04:16,130 --> 00:04:18,132 EMILY: "Henley." Uh, why do I know that name? 112 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 -He's my English teacher. I've mentioned him before. 113 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 -Yes. 114 00:04:20,802 --> 00:04:22,136 Right. 115 00:04:23,554 --> 00:04:25,348 -And you and I will have a talk. 116 00:04:25,431 --> 00:04:27,517 -I just don't understand why-- -We'll talk about it tomorrow. 117 00:04:27,600 --> 00:04:28,851 VIOLET: Uh, Mr. Henley? 118 00:04:28,977 --> 00:04:31,396 Before you leave, I have someone I want you to meet. 119 00:04:31,479 --> 00:04:33,648 -Hi. Tim Henley. -EMILY: Emily Lane. 120 00:04:33,731 --> 00:04:35,274 You've made quite an impression on Violet. 121 00:04:35,358 --> 00:04:37,276 -Oh, really? I must not be giving out enough homework. 122 00:04:37,360 --> 00:04:38,319 -[laughs] 123 00:04:39,696 --> 00:04:41,948 Hey, I know why the team lost today. 124 00:04:42,031 --> 00:04:43,324 You're not wearin' your lucky tie. 125 00:04:43,408 --> 00:04:45,368 -Oh. You noticed that, huh? 126 00:04:46,828 --> 00:04:48,538 So, how do you two know each other? 127 00:04:48,621 --> 00:04:49,747 -Emily's my boss. 128 00:04:49,831 --> 00:04:51,958 Well... former boss. 129 00:04:52,041 --> 00:04:54,377 Hopefully future boss, hint-hint? 130 00:04:54,502 --> 00:04:56,879 -Well, I'm sure you're just as impressed with Violet as I am. 131 00:04:56,963 --> 00:04:59,007 SUE: Violet. Table five. -Uh, that's me. 132 00:04:59,090 --> 00:05:02,677 You too, feel free to keep singing my praises. 133 00:05:02,760 --> 00:05:04,345 -I was actually just on my way out, 134 00:05:04,429 --> 00:05:05,680 but it was great meeting you. 135 00:05:05,763 --> 00:05:06,764 -Yeah, you too. Merry Christmas. 136 00:05:06,848 --> 00:05:07,974 MR. HENLEY: Merry Christmas. 137 00:05:08,057 --> 00:05:09,517 -Hey, coach-- -It's out of my hands, Shayne. 138 00:05:10,685 --> 00:05:15,940 [intriguing music] 139 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 -Who's that cute guy over there? 140 00:05:18,609 --> 00:05:20,903 -He's a friend from school. -Oh...? 141 00:05:20,987 --> 00:05:23,448 -And before you ask, it's not like that. 142 00:05:23,531 --> 00:05:24,949 He struggles with Shakespeare, 143 00:05:25,033 --> 00:05:27,326 so Mr. Henley asked me to help him get his grade up. 144 00:05:27,410 --> 00:05:28,703 -Mm-hm. 145 00:05:28,786 --> 00:05:30,872 EMILY (V.O.): As the immortal bard once said, 146 00:05:30,955 --> 00:05:33,583 "The lady doth protest too much." 147 00:05:33,666 --> 00:05:36,044 I know a teen crush when I see one. 148 00:05:36,127 --> 00:05:38,463 VIOLET: Oops, heh. Forgot to turn the coffee on. 149 00:05:43,384 --> 00:05:45,970 -Hello, Sam. -Emily. 150 00:05:46,054 --> 00:05:47,346 Getting excited for the holidays? 151 00:05:47,388 --> 00:05:48,765 -Kinda goes without saying, doesn't it? 152 00:05:51,726 --> 00:05:52,769 And how have you been? 153 00:05:52,894 --> 00:05:54,812 -Can't complain. 154 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 EMILY (V.O.): And that about sums up every conversation 155 00:05:57,231 --> 00:05:59,567 I've had with Sam since last Christmas. 156 00:05:59,650 --> 00:06:00,860 -I should-- -Yep, yeah. 157 00:06:00,943 --> 00:06:02,320 Have a good... night. 158 00:06:02,403 --> 00:06:03,863 EMILY (V.O.): Sure, we're friendly to each other 159 00:06:03,946 --> 00:06:05,448 on the occasions we cross paths, 160 00:06:05,531 --> 00:06:07,992 and we've had many chances to clear the air, but... 161 00:06:08,076 --> 00:06:10,203 we never did. 162 00:06:10,244 --> 00:06:11,537 -Oh, Sam, wait. 163 00:06:13,122 --> 00:06:15,541 Uh, Violet asked about coming back 164 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 to work at the store? 165 00:06:17,085 --> 00:06:18,920 -Uh, yeah, I'm not sure that's-- 166 00:06:19,003 --> 00:06:20,546 -No, no, I know, I know, um... 167 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 I just wanted you to be aware that she brought it up. 168 00:06:23,883 --> 00:06:25,218 -All right. 169 00:06:25,301 --> 00:06:26,594 Thanks for letting me know. 170 00:06:30,556 --> 00:06:31,599 -[sighs] 171 00:06:31,682 --> 00:06:36,187 [sombre music] 172 00:06:36,270 --> 00:06:40,274 ♪ 173 00:06:40,358 --> 00:06:42,652 ♪ 174 00:06:42,777 --> 00:06:43,611 [car lock beeps] 175 00:06:43,694 --> 00:06:46,697 ♪ 176 00:06:46,781 --> 00:06:51,077 ♪ 177 00:06:51,160 --> 00:06:54,372 [mysterious music] 178 00:06:54,455 --> 00:07:00,002 ♪ 179 00:07:00,086 --> 00:07:01,796 -My God. 180 00:07:03,756 --> 00:07:06,843 [tense music] 181 00:07:06,968 --> 00:07:08,469 [car lock beeps] 182 00:07:08,553 --> 00:07:12,390 ♪ 183 00:07:12,473 --> 00:07:16,602 ♪ 184 00:07:16,686 --> 00:07:17,562 [tires squealing] 185 00:07:18,729 --> 00:07:22,817 [theme music] 186 00:07:24,235 --> 00:07:28,322 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 187 00:07:28,406 --> 00:07:32,785 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 188 00:07:32,869 --> 00:07:36,664 ♪ We wish you a merry Christmas 189 00:07:36,747 --> 00:07:38,332 and a happy... ♪ 190 00:07:38,416 --> 00:07:40,418 EMILY: Good news. I found another one. 191 00:07:42,420 --> 00:07:43,379 June, hey! 192 00:07:43,463 --> 00:07:44,755 -Oh! Hey! 193 00:07:44,839 --> 00:07:47,717 Emily, it is bustling in here! 194 00:07:47,800 --> 00:07:49,468 You're gonna need to hire some extra help. 195 00:07:49,552 --> 00:07:50,803 -Oh, God, I know. 196 00:07:50,887 --> 00:07:52,889 I just haven't gotten around to it yet. 197 00:07:52,972 --> 00:07:54,640 -Oh, well, are we still on for dinner? 198 00:07:54,724 --> 00:07:56,017 I understand if you need to cancel. 199 00:07:56,100 --> 00:07:57,476 -No, absolutely not. 200 00:07:57,560 --> 00:07:59,770 No, let me just finish up with these last few customers, 201 00:07:59,854 --> 00:08:01,147 and then we'll be good to go. 202 00:08:01,189 --> 00:08:03,232 -Okay. -Okay. 203 00:08:03,357 --> 00:08:05,234 EMILY: This is so nice. 204 00:08:05,318 --> 00:08:06,861 I didn't realize how much I needed this. 205 00:08:06,944 --> 00:08:08,154 JUNE: Right? 206 00:08:08,237 --> 00:08:10,031 The problem is, I share my clinic with my house, 207 00:08:10,114 --> 00:08:12,200 so I don't go anywhere. -Yeah, same. 208 00:08:12,283 --> 00:08:14,035 If I didn't have to leave my apartment 209 00:08:14,118 --> 00:08:16,704 to open up the shop, I wouldn't know what day it was. 210 00:08:16,787 --> 00:08:19,207 -[laughs] Well, here's to getting out more often. 211 00:08:19,290 --> 00:08:21,542 -I will drink to that. -[glasses clink] 212 00:08:21,626 --> 00:08:23,044 SUE: Great job today, Violet. 213 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 You want something to eat before you go? 214 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 -I'm good, thanks. My dad's on his way. 215 00:08:28,925 --> 00:08:30,801 -What you reading over there? 216 00:08:30,885 --> 00:08:32,553 -A book about chess. 217 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 -I didn't know you had an interest, Vy. 218 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 SUE: Oh, it's not chess that she's interested in. 219 00:08:36,724 --> 00:08:38,226 It's who's playing the game. 220 00:08:38,309 --> 00:08:40,394 EMILY: Oh! Okay! 221 00:08:43,064 --> 00:08:44,106 -Kyle is a good friend. 222 00:08:44,190 --> 00:08:45,191 -Kyle! 223 00:08:45,274 --> 00:08:46,692 -And chess is important to him, 224 00:08:46,734 --> 00:08:48,486 so I figured I'd at least learn the basics. 225 00:08:48,569 --> 00:08:49,612 Is that so wrong? 226 00:08:49,737 --> 00:08:50,905 -No. -JUNE: I think it's sweet. 227 00:08:50,988 --> 00:08:53,157 But when you say "good friends"... 228 00:08:53,241 --> 00:08:55,243 -That's all we are. 229 00:08:55,326 --> 00:08:57,411 -Yeah, okay. 230 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 -Although, I am kind of hoping 231 00:09:00,998 --> 00:09:02,750 he asks me to the Snowflake Semi-Formal 232 00:09:02,833 --> 00:09:04,835 next week. 233 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 But don't say anything to Dad. 234 00:09:06,712 --> 00:09:08,714 The last time he saw a boy talking to me, 235 00:09:08,756 --> 00:09:10,258 he ran a background check on him. 236 00:09:10,341 --> 00:09:11,551 And that was in middle school. 237 00:09:11,634 --> 00:09:12,635 -Yeah, that tracks. 238 00:09:12,760 --> 00:09:14,178 [all laugh] 239 00:09:14,262 --> 00:09:16,639 EMILY: You know, I used to dabble in chess back in the day. 240 00:09:16,722 --> 00:09:17,974 -Really? 241 00:09:18,057 --> 00:09:19,725 -Yeah, I mean, I was no grandmaster or anything, 242 00:09:19,809 --> 00:09:20,810 but I held my own. 243 00:09:20,893 --> 00:09:22,019 SAM: Violet? 244 00:09:22,103 --> 00:09:23,354 -Oh, Dad. 245 00:09:25,606 --> 00:09:27,400 -Ladies. 246 00:09:27,483 --> 00:09:29,485 VIOLET: Can I drive, please? 247 00:09:29,568 --> 00:09:30,736 -Maybe on the side roads. 248 00:09:30,820 --> 00:09:32,154 -All we have are side roads. 249 00:09:35,783 --> 00:09:37,827 -She's quite the smitten kitten! 250 00:09:37,910 --> 00:09:39,578 -And Kyle is crazy about her too. 251 00:09:39,662 --> 00:09:41,163 He's in here so much during her shifts, 252 00:09:41,247 --> 00:09:42,665 I should charge him rent. 253 00:09:42,748 --> 00:09:44,458 [all laugh] 254 00:09:44,542 --> 00:09:47,378 ♪ 255 00:09:47,461 --> 00:09:48,838 -[cat meows] -EMILY: Hello! 256 00:09:48,963 --> 00:09:50,214 Hi! [kiss sound]♪ 257 00:09:50,298 --> 00:09:52,758 ♪ 258 00:09:52,842 --> 00:09:54,051 Okay... 259 00:09:57,471 --> 00:09:57,471 EMILY (V.O.): I was careless in 260 00:09:57,471 --> 00:10:00,057 my search for Chimera last year 261 00:10:00,141 --> 00:10:02,310 and very nearly brought them right to my doorstep. 262 00:10:07,356 --> 00:10:09,525 Since then, I've replaced my hard drive 263 00:10:09,650 --> 00:10:11,110 and built an improved firewall 264 00:10:11,193 --> 00:10:13,613 to ensure nobody can pinpoint my location. 265 00:10:13,696 --> 00:10:15,698 Now I'm mostly focused on tracking sites 266 00:10:15,823 --> 00:10:17,950 associated with Chimera, 267 00:10:17,992 --> 00:10:21,495 rather than poking the bear directly. 268 00:10:21,579 --> 00:10:22,872 So, what have I discovered? 269 00:10:22,955 --> 00:10:24,332 -Gotcha. 270 00:10:24,415 --> 00:10:25,875 EMILY (V.O.): Mostly that Chimera is being 271 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 as careful as I am. 272 00:10:27,626 --> 00:10:30,129 But the last few months I've noticed an uptick 273 00:10:30,212 --> 00:10:33,090 in their activity, which makes me uneasy 274 00:10:33,174 --> 00:10:34,675 and triggers some bad memories. 275 00:10:35,843 --> 00:10:36,677 [timer beeps] 276 00:10:38,471 --> 00:10:40,681 EMILY (V.O.): I'd much rather bury my head in the snow 277 00:10:40,765 --> 00:10:43,517 and pretend Chimera isn't still a threat... 278 00:10:43,601 --> 00:10:46,062 but I can't let myself get complacent. 279 00:10:46,187 --> 00:10:47,355 Not again. 280 00:10:50,941 --> 00:10:56,364 ♪ 281 00:10:56,447 --> 00:11:00,368 ♪ 282 00:11:00,451 --> 00:11:02,995 ♪ 283 00:11:03,079 --> 00:11:05,164 -Violet! -Hey. 284 00:11:05,247 --> 00:11:06,874 -Are you on your way to school? -Yeah. 285 00:11:06,957 --> 00:11:08,626 It's been a while since I've been by. 286 00:11:08,709 --> 00:11:09,960 I miss it. 287 00:11:10,044 --> 00:11:11,420 -Well, my loss was Sue's gain. 288 00:11:11,504 --> 00:11:13,214 She told me what a great job you're doing. 289 00:11:13,297 --> 00:11:15,007 -[chuckles] She's lying. 290 00:11:15,049 --> 00:11:17,635 Uh, can I ask a favour? 291 00:11:17,718 --> 00:11:19,762 I'm on the decorating committee for the semi-formal, 292 00:11:19,845 --> 00:11:21,514 and I was hoping you might have some decorations 293 00:11:21,597 --> 00:11:22,807 you'd be willing to donate...? 294 00:11:22,890 --> 00:11:24,683 -Yeah, I'm sure I could figure something out. 295 00:11:24,725 --> 00:11:25,684 I'll take a look. 296 00:11:25,726 --> 00:11:26,769 -Thanks. -Yeah. 297 00:11:27,895 --> 00:11:30,189 -Oh, and, um... 298 00:11:30,272 --> 00:11:32,233 you mentioned you play chess. 299 00:11:32,316 --> 00:11:34,777 Any chance you have time to teach me a thing or two? 300 00:11:34,902 --> 00:11:36,779 -Are you sure Mr. Henley wouldn't be a better choice? 301 00:11:36,904 --> 00:11:40,199 -Maybe, but he's gone. 302 00:11:40,282 --> 00:11:41,617 -What do you mean, "gone"? 303 00:11:41,701 --> 00:11:43,619 -The day after you met him at the diner, 304 00:11:43,702 --> 00:11:46,706 he didn't show up for school, and he hasn't been back since. 305 00:11:46,789 --> 00:11:48,999 Kyle says the chess team's really struggling without him. 306 00:11:49,083 --> 00:11:51,293 -Well, he can't have just vanished. 307 00:11:51,419 --> 00:11:53,754 -Our vice-principal told us that he resigned unexpectedly 308 00:11:53,838 --> 00:11:56,382 to take care of a sick relative or something, 309 00:11:56,424 --> 00:11:58,801 but I can't believe that he'd just leave 310 00:11:58,884 --> 00:12:00,720 without saying goodbye to his students like that. 311 00:12:00,803 --> 00:12:02,430 It's very unlike him. 312 00:12:02,513 --> 00:12:03,973 -Yeah, it does seem unusual. 313 00:12:04,056 --> 00:12:05,891 -Oh, I'm gonna be late. 314 00:12:05,975 --> 00:12:07,560 You'll get back to me about those decorations? 315 00:12:07,643 --> 00:12:08,686 -Yes, absolutely. 316 00:12:08,769 --> 00:12:10,020 -Thanks, Em. You're the best. 317 00:12:11,147 --> 00:12:17,027 [intriguing music] 318 00:12:19,238 --> 00:12:20,865 EMILY (V.O.): It was easy enough to find 319 00:12:20,948 --> 00:12:22,158 Tim Henley's address online, 320 00:12:22,283 --> 00:12:24,285 even if I don't quite understand why I felt 321 00:12:24,368 --> 00:12:26,996 compelled to come to his house. 322 00:12:27,121 --> 00:12:29,498 But then again, I probably don't need a shrink to tell me 323 00:12:29,582 --> 00:12:31,125 that in addition to a guilty conscience 324 00:12:31,208 --> 00:12:33,878 for ending Violet's employment so abruptly, 325 00:12:33,961 --> 00:12:36,464 I also feel bad that she's now lost someone important 326 00:12:36,547 --> 00:12:37,882 in her life. 327 00:12:38,966 --> 00:12:43,763 ♪ 328 00:12:43,846 --> 00:12:45,931 EMILY (V.O.): Mail's piling up. 329 00:12:46,015 --> 00:12:48,142 Nobody's been here for days. 330 00:12:48,225 --> 00:12:50,436 Maybe he's had to leave town. 331 00:12:50,519 --> 00:12:54,023 But then, why leave the Christmas lights on like this? 332 00:12:56,275 --> 00:12:58,778 Something feels very wrong here. 333 00:13:05,576 --> 00:13:07,119 EMILY: You don't think a missing teacher 334 00:13:07,203 --> 00:13:08,788 is worthy of investigation? 335 00:13:08,871 --> 00:13:10,414 -Missing's an overstatement. 336 00:13:10,498 --> 00:13:12,458 Look, if he handed in his resignation letter, 337 00:13:12,541 --> 00:13:14,251 it doesn't exactly scream foul play. 338 00:13:14,335 --> 00:13:16,629 -I am telling you, there was zero indication 339 00:13:16,712 --> 00:13:18,380 that he was on the brink of walking away. 340 00:13:19,673 --> 00:13:21,008 -Okay. 341 00:13:21,091 --> 00:13:22,092 I'll look into it. 342 00:13:22,176 --> 00:13:24,553 -Great, thank you. 343 00:13:24,678 --> 00:13:25,679 -How's everything else? 344 00:13:27,014 --> 00:13:28,557 You doing okay? 345 00:13:28,641 --> 00:13:30,434 -Yeah, yeah. 346 00:13:30,518 --> 00:13:32,353 Um... 347 00:13:32,436 --> 00:13:34,813 Christmas store's keeping me busy. 348 00:13:34,855 --> 00:13:36,273 -Good. 349 00:13:37,733 --> 00:13:39,068 I know we haven't, um... 350 00:13:43,113 --> 00:13:45,366 I want you to know I regret how we left things. 351 00:13:46,867 --> 00:13:49,328 I was caught off guard, and I didn't handle it well. 352 00:13:50,830 --> 00:13:52,623 -Um... 353 00:13:52,706 --> 00:13:55,668 I probably could have handled things differently, too. 354 00:13:55,751 --> 00:13:59,046 -It's not to say I don't still have questions. 355 00:13:59,129 --> 00:14:01,298 -And I'm still not comfortable answering those questions. 356 00:14:05,553 --> 00:14:06,971 Great. See ya. 357 00:14:07,054 --> 00:14:07,930 SAM: Bye. 358 00:14:13,936 --> 00:14:18,566 [intriguing music] 359 00:14:18,649 --> 00:14:22,903 ♪ 360 00:14:22,987 --> 00:14:27,616 ♪ 361 00:14:30,911 --> 00:14:36,584 ♪ 362 00:14:36,667 --> 00:14:41,213 ♪ 363 00:14:41,297 --> 00:14:42,172 -Hello. 364 00:14:43,757 --> 00:14:43,757 EMILY (V.O.): It's been 365 00:14:43,757 --> 00:14:45,968 a long time since I've set foot 366 00:14:46,051 --> 00:14:47,803 in a high school-- a lifetime, really. 367 00:14:47,886 --> 00:14:49,722 And as different as my experience was, 368 00:14:49,763 --> 00:14:52,516 there's still something very familiar. 369 00:14:52,600 --> 00:14:54,977 The sounds, the smells... 370 00:14:55,102 --> 00:14:57,271 It's like I'm being transported back in time. 371 00:14:57,354 --> 00:15:00,858 ♪ 372 00:15:00,941 --> 00:15:04,236 ♪ 373 00:15:04,320 --> 00:15:05,487 YOUNG EMILY: Excuse me, um, 374 00:15:05,571 --> 00:15:07,865 I'm looking for the residence building...? 375 00:15:09,033 --> 00:15:10,367 [girls giggle] 376 00:15:14,330 --> 00:15:15,247 -Hello. 377 00:15:15,331 --> 00:15:21,253 ♪ 378 00:15:21,337 --> 00:15:26,967 ♪ 379 00:15:27,051 --> 00:15:29,553 [school bell rings] 380 00:15:32,556 --> 00:15:35,309 TEACHER: Everyone take your seats quietly, please. 381 00:15:38,479 --> 00:15:39,772 There's a seat right up here. 382 00:15:45,152 --> 00:15:46,695 -I like your computer. 383 00:15:46,779 --> 00:15:50,240 The processing speed on that model is incredible. 384 00:15:50,324 --> 00:15:51,450 -You know computers? 385 00:15:51,533 --> 00:15:53,202 -I have a customized PC back home. 386 00:15:53,327 --> 00:15:55,871 It's an older model, but I've been working on upgrading it. 387 00:15:59,833 --> 00:16:00,709 I'm Grace. 388 00:16:02,252 --> 00:16:03,629 -Good to know. 389 00:16:08,008 --> 00:16:09,843 I'm Aaron. 390 00:16:09,927 --> 00:16:11,804 TEACHER: Class is starting. 391 00:16:11,845 --> 00:16:13,430 Computer away now, please. 392 00:16:15,599 --> 00:16:16,433 Thank you. 393 00:16:17,768 --> 00:16:19,311 EMILY (V.O.): It was the best of times, 394 00:16:19,395 --> 00:16:21,230 it was the worst of times. 395 00:16:21,313 --> 00:16:23,357 I don't think Charles Dickens was referring to high school 396 00:16:23,440 --> 00:16:25,985 when he wrote that, but he may as well have been. 397 00:16:26,026 --> 00:16:28,612 RAY: Emily! Ha-ha! EMILY: Ray! 398 00:16:28,696 --> 00:16:30,572 What...? 399 00:16:30,698 --> 00:16:31,699 Merry Christmas. 400 00:16:31,782 --> 00:16:32,991 -Oh, are we starting that already? 401 00:16:33,075 --> 00:16:34,618 We're barely into December. 402 00:16:34,702 --> 00:16:36,870 -Well, it's never too early to wish someone a merry Christmas. 403 00:16:36,954 --> 00:16:38,914 -I'll take your word for it. -What brings you here? 404 00:16:38,998 --> 00:16:40,416 -I sponsor the chess team. 405 00:16:40,499 --> 00:16:42,626 I was just droppin' off their new team jackets. 406 00:16:42,710 --> 00:16:43,836 You like? Hm? 407 00:16:43,919 --> 00:16:45,337 -Seems a little... niche, no? 408 00:16:45,421 --> 00:16:47,005 It's not exactly Friday Night Lights. 409 00:16:47,047 --> 00:16:48,799 -I'll have you know that the chess team 410 00:16:48,882 --> 00:16:50,426 has a long and storied tradition. 411 00:16:50,509 --> 00:16:53,011 Five times regional champs in the last decade alone. 412 00:16:53,095 --> 00:16:54,805 -I stand corrected. 413 00:16:54,888 --> 00:16:56,348 Do you know where the gym is? 414 00:16:56,432 --> 00:16:57,808 -Mm! Down the hall, to the right. 415 00:16:57,891 --> 00:16:59,226 Tell 'em Famous Ray sent ya. 416 00:16:59,309 --> 00:17:00,894 -You really can't turn it off, can ya? 417 00:17:00,978 --> 00:17:02,688 -[chuckles] Merry Christmas, Emily. 418 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 Ooh, hey, you're right! 419 00:17:04,523 --> 00:17:05,524 Maybe it's not too early! 420 00:17:05,566 --> 00:17:06,483 Hm! 421 00:17:07,651 --> 00:17:11,029 [applause] 422 00:17:11,113 --> 00:17:16,910 [intriguing music] 423 00:17:16,994 --> 00:17:22,958 ♪ 424 00:17:29,256 --> 00:17:30,466 -Odin's mate. 425 00:17:30,549 --> 00:17:32,050 Well played. 426 00:17:32,134 --> 00:17:33,343 -You know your stuff. 427 00:17:34,928 --> 00:17:36,263 I don't think we've met. 428 00:17:36,346 --> 00:17:39,308 Richard Leeland, vice-principal and interim coach. 429 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 -Emily Lane, observer. 430 00:17:41,685 --> 00:17:43,145 -Are you a family member, or...? 431 00:17:43,228 --> 00:17:45,397 -No, I just came to drop off this box of decorations 432 00:17:45,481 --> 00:17:47,441 for the dance committee, but I got turned around. 433 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 -Well, I can take that for you. 434 00:17:48,942 --> 00:17:50,194 -Oh, great. Thanks. 435 00:17:50,277 --> 00:17:52,070 -This match should be wrapping up soon, anyway. 436 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 -It was over two moves ago. 437 00:17:53,947 --> 00:17:55,157 Bishop to h6. 438 00:17:59,703 --> 00:18:01,622 -Checkmate. -[applause] 439 00:18:01,705 --> 00:18:02,873 -Good game. -Good game. 440 00:18:07,961 --> 00:18:09,254 -You know, the, uh... 441 00:18:09,296 --> 00:18:11,256 the team could use a seasoned hand in that corner. 442 00:18:11,340 --> 00:18:13,258 This isn't really my forte. 443 00:18:13,300 --> 00:18:14,635 My son Shayne convinced me 444 00:18:14,718 --> 00:18:16,345 after our long-time coach left the school. 445 00:18:16,428 --> 00:18:17,805 -It was... unexpected? 446 00:18:17,888 --> 00:18:19,515 The coach leaving? 447 00:18:19,598 --> 00:18:21,809 -I was completely blindsided. He really let these kids down. 448 00:18:23,560 --> 00:18:26,271 But it does leave us in the market for a new coach. 449 00:18:26,355 --> 00:18:28,357 The team plays in competition twice a week after school 450 00:18:28,482 --> 00:18:29,525 and the practices are flexible. 451 00:18:29,650 --> 00:18:30,734 What do you say? 452 00:18:30,818 --> 00:18:32,611 -I can't, I'm sorry. 453 00:18:32,694 --> 00:18:35,280 -Well, if you change your mind, you know where to find me. 454 00:18:35,364 --> 00:18:36,448 -Yeah. -Nice to meet you. 455 00:18:41,161 --> 00:18:42,496 EMILY (V.O.): I have to admit, 456 00:18:42,579 --> 00:18:44,498 I'm tempted by the vice-principal's offer. 457 00:18:45,749 --> 00:18:47,543 If things weren't so complicated, 458 00:18:47,626 --> 00:18:50,295 I might have even taken him up on it. 459 00:18:50,337 --> 00:18:51,255 -Oh-- 460 00:18:53,215 --> 00:18:56,969 [mysterious music] 461 00:18:59,179 --> 00:19:00,597 [sighs] 462 00:19:00,681 --> 00:19:03,016 EMILY (V.O.): That was close. Sam almost saw me. 463 00:19:03,100 --> 00:19:05,018 Wait, why am I even hiding from him? 464 00:19:05,102 --> 00:19:07,813 I have every right to be here! 465 00:19:07,855 --> 00:19:09,690 Guilty reflex, I guess. 466 00:19:09,773 --> 00:19:13,485 [mysterious music] 467 00:19:13,569 --> 00:19:19,491 ♪ 468 00:19:21,702 --> 00:19:23,078 -[dog barks] -Ooh! 469 00:19:23,203 --> 00:19:25,455 Hey! Oh, where'd you come from? 470 00:19:25,539 --> 00:19:27,249 Is your person in there? Huh? 471 00:19:27,332 --> 00:19:29,668 -I think he's a stray. 472 00:19:29,751 --> 00:19:31,628 I've seen him around the last couple of days. 473 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 Didn't have the heart to call animal services. 474 00:19:33,380 --> 00:19:34,464 -Yeah, he's got no collar. 475 00:19:35,716 --> 00:19:37,384 I think I know just who you need. 476 00:19:37,467 --> 00:19:41,388 ♪ 477 00:19:41,471 --> 00:19:44,600 ♪ 478 00:19:44,725 --> 00:19:47,603 JUNE: I mean, he's hungry, but otherwise healthy. 479 00:19:47,728 --> 00:19:49,980 -I'll take him back to my clinic for a more thorough checkup 480 00:19:50,063 --> 00:19:51,190 and a hot meal. 481 00:19:51,231 --> 00:19:52,774 If we're lucky, he'll have a chip 482 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 with his owner's information on it. 483 00:19:54,651 --> 00:19:56,445 -I'd keep him here, 484 00:19:56,528 --> 00:19:57,988 but Mosley and Doyle weren't too thrilled 485 00:19:58,071 --> 00:19:59,573 with the idea of another roommate. 486 00:19:59,656 --> 00:20:02,242 Had to lock them in my bedroom just to keep the peace. 487 00:20:02,326 --> 00:20:05,329 -Oh, it's okay! I've got the space. 488 00:20:05,412 --> 00:20:07,623 -Plus, it'd be kinda nice to have the company. 489 00:20:07,706 --> 00:20:08,832 -Yeah. 490 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 -Even if it's just for a day or two. 491 00:20:14,046 --> 00:20:15,881 You're getting a late start to your decorating. 492 00:20:15,923 --> 00:20:17,257 -Uh... 493 00:20:17,341 --> 00:20:19,718 Yeah, I've been a little distracted. 494 00:20:19,801 --> 00:20:21,720 -Anything you want to talk about? 495 00:20:21,803 --> 00:20:22,971 -[phone ringing] -Oh! 496 00:20:26,934 --> 00:20:27,935 -Hey, Sam. What's up? 497 00:20:28,018 --> 00:20:32,522 ♪ 498 00:20:32,606 --> 00:20:33,815 -Thanks for coming. 499 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 EMILY: Everything okay? 500 00:20:35,943 --> 00:20:38,195 -That depends. 501 00:20:38,278 --> 00:20:39,696 Wanna tell me what you were doing 502 00:20:39,780 --> 00:20:41,657 at the high school this afternoon? 503 00:20:41,740 --> 00:20:43,367 I saw your car in the lot 504 00:20:43,450 --> 00:20:45,661 when I went to talk to the staff about Violet's teacher. 505 00:20:45,786 --> 00:20:47,496 -What'd you find out? 506 00:20:47,579 --> 00:20:48,956 Okay, fine. 507 00:20:49,039 --> 00:20:50,916 Violet came to see me today 508 00:20:50,999 --> 00:20:53,794 to ask if I had any decorations I could donate for the dance. 509 00:20:53,877 --> 00:20:55,754 I went to the school to drop them off. 510 00:20:55,796 --> 00:20:56,797 That's it. Your turn. 511 00:20:58,882 --> 00:20:59,841 -All right. 512 00:20:59,925 --> 00:21:01,259 Henley's a popular guy. 513 00:21:01,301 --> 00:21:03,011 His peers seem pretty disappointed he left. 514 00:21:03,136 --> 00:21:04,596 A few of them have reached out, 515 00:21:04,638 --> 00:21:05,806 but no one's heard anything back. 516 00:21:05,889 --> 00:21:06,848 -What about the resignation letter? 517 00:21:06,932 --> 00:21:08,058 -I've asked to see it. 518 00:21:08,141 --> 00:21:09,309 I'm meeting with the vice-principal tomorrow. 519 00:21:09,393 --> 00:21:11,103 Look, the point is, I've got it handled. 520 00:21:11,186 --> 00:21:12,688 -Fine. 521 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 -Look, I may not fully know your circumstances, 522 00:21:14,648 --> 00:21:16,149 but I'm pretty sure you came here 523 00:21:16,233 --> 00:21:18,443 to keep your head down and start fresh. 524 00:21:18,527 --> 00:21:21,029 The more you get involved in things that don't concern you, 525 00:21:21,113 --> 00:21:23,365 the more you put yourself and possibly others at risk. 526 00:21:35,502 --> 00:21:38,130 ♪ On the first day of Christmas... ♪ 527 00:21:38,171 --> 00:21:39,381 EMILY: Merry Christmas! 528 00:21:39,506 --> 00:21:41,174 Thanks for comin' in. 529 00:21:41,258 --> 00:21:42,801 -Emily, hi. 530 00:21:42,884 --> 00:21:44,970 -Brooke! What can I do for ya? 531 00:21:45,012 --> 00:21:46,388 -I was just in the area 532 00:21:46,471 --> 00:21:48,557 and thought I would pop by to say thank you 533 00:21:48,640 --> 00:21:50,017 for the Christmas decorations you donated. 534 00:21:50,100 --> 00:21:52,144 -For the school dance? -Exactly. 535 00:21:52,227 --> 00:21:54,813 -Well, I head up the decorating committee. 536 00:21:54,896 --> 00:21:57,316 -Isn't that a... student-led committee? 537 00:21:57,399 --> 00:21:58,734 -Uh... technically. 538 00:21:58,817 --> 00:22:01,778 I first accepted the position when I was a student. 539 00:22:01,862 --> 00:22:04,614 After I graduated, I intended to hand over the reins 540 00:22:04,698 --> 00:22:08,326 to someone with the same drive and passion. 541 00:22:08,410 --> 00:22:10,662 But I just never found them. 542 00:22:10,704 --> 00:22:13,999 Anyway, one of those strings of lights that you brought over 543 00:22:14,082 --> 00:22:15,584 isn't working, and I was just wondering 544 00:22:15,709 --> 00:22:17,044 if maybe you had a replacement. 545 00:22:17,127 --> 00:22:18,795 -Ah, it's probably just a faulty bulb. 546 00:22:18,879 --> 00:22:20,881 You just have to figure out which one it is 547 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 and switch it out. -Perfect! 548 00:22:22,466 --> 00:22:24,593 If you could come by after school and take care of that, 549 00:22:24,718 --> 00:22:25,886 that would be wonderful! 550 00:22:25,969 --> 00:22:28,263 -Yeah, I-- I-- I could do that. 551 00:22:28,346 --> 00:22:30,432 -I knew I could count on you. [giggles] 552 00:22:30,557 --> 00:22:32,142 -Actually, um... you know what? 553 00:22:32,225 --> 00:22:33,685 Hang on a second. 554 00:22:33,769 --> 00:22:36,104 If you spend some time at the school, 555 00:22:36,229 --> 00:22:38,440 you probably know a little bit about what goes on there, right? 556 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 -Try me. 557 00:22:39,691 --> 00:22:41,359 -Uh, okay, um... 558 00:22:41,443 --> 00:22:43,111 I dunno, let me see. 559 00:22:43,195 --> 00:22:45,113 Any good intel on the chess team? 560 00:22:45,197 --> 00:22:47,866 -Well, I know the top players are in line for scholarships. 561 00:22:47,949 --> 00:22:49,618 Very competitive. 562 00:22:49,743 --> 00:22:52,454 And I also know that our team is in some trouble this year, 563 00:22:52,537 --> 00:22:55,374 thanks to East Creek bringing in a ringer for their coach. 564 00:22:55,457 --> 00:22:56,458 -Do tell. 565 00:22:56,583 --> 00:22:59,377 -Mm. Mila Bancroft. 566 00:22:59,461 --> 00:23:02,255 As I understand it, she was a former prodigy, 567 00:23:02,339 --> 00:23:04,424 but she was blacklisted from competition 568 00:23:04,508 --> 00:23:05,634 when she was still a student. 569 00:23:05,759 --> 00:23:06,885 -But do you know why? 570 00:23:06,968 --> 00:23:09,262 -[giggles sharply] 571 00:23:09,346 --> 00:23:12,224 She hired someone to rough up her opponent 572 00:23:12,307 --> 00:23:15,310 so they'd miss the match and she would win by default. 573 00:23:15,394 --> 00:23:17,813 It was a big scandal at the time. 574 00:23:17,896 --> 00:23:20,232 -I guess everyone's entitled to a second chance. 575 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 But with Mr. Henley gone... 576 00:23:23,777 --> 00:23:25,362 -Ooh... [chuckles] 577 00:23:25,445 --> 00:23:29,282 Well... that's another thing. 578 00:23:29,366 --> 00:23:31,493 I was hearing whisperings about the two of them. 579 00:23:32,786 --> 00:23:35,413 -Mila and Coach Henley? -Mm-hm! 580 00:23:35,455 --> 00:23:37,749 There was some suggestion that they were meeting on the side 581 00:23:37,833 --> 00:23:40,168 for extracurricular activities. 582 00:23:43,046 --> 00:23:44,381 I'm saying that they may have-- 583 00:23:44,464 --> 00:23:46,466 -No, I got it, I got it, I got it. 584 00:23:46,550 --> 00:23:48,677 -Okay. Well, I'll see you after school. 585 00:23:48,760 --> 00:23:49,845 -Okay. -Okay. [giggles] 586 00:23:51,680 --> 00:23:53,473 SAM: I don't see how this is relevant. 587 00:23:53,557 --> 00:23:55,350 -Come on, Sam. Two chess team coaches 588 00:23:55,433 --> 00:23:57,102 from rival schools in a torrid love affair. 589 00:23:57,144 --> 00:23:59,020 One suddenly goes missing? 590 00:23:59,146 --> 00:24:00,814 -What does it matter if they're in a relationship? 591 00:24:00,897 --> 00:24:02,607 -For starters, Mila's history 592 00:24:02,691 --> 00:24:04,276 of solving problems with violence. 593 00:24:04,359 --> 00:24:06,278 Also, just ethically, it's not a good look, 594 00:24:06,319 --> 00:24:08,155 which is probably why they kept it a secret. 595 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 -Is it really a secret if people are talking about it? 596 00:24:10,532 --> 00:24:11,908 -Okay, so what's the next move? 597 00:24:11,992 --> 00:24:14,286 -There is no next move! We just had this conversation! 598 00:24:14,369 --> 00:24:15,954 -That was before I brought you a lead! 599 00:24:16,037 --> 00:24:17,414 -That doesn't change anything! 600 00:24:17,497 --> 00:24:19,458 Look, I want you to stay away from the school 601 00:24:19,541 --> 00:24:20,750 and anyone associated with this. 602 00:24:20,834 --> 00:24:23,170 -Stay away from Violet, you mean. 603 00:24:23,253 --> 00:24:25,297 'Cause that's actually what this is all about. 604 00:24:25,338 --> 00:24:27,632 You-- you still think I'm a danger to her. 605 00:24:27,674 --> 00:24:29,634 -I don't know if you're a danger to her. 606 00:24:29,718 --> 00:24:31,470 Look, if you would just let me in-- 607 00:24:31,553 --> 00:24:33,013 -We have talked about this, Sam. I-- 608 00:24:33,096 --> 00:24:34,973 -I know. I guess I thought if enough time passed, 609 00:24:35,056 --> 00:24:36,391 maybe you would change your mind. 610 00:24:36,474 --> 00:24:38,143 -And I thought that if enough time passed, 611 00:24:38,226 --> 00:24:40,228 you'd finally start to appreciate the person I am now, 612 00:24:40,312 --> 00:24:42,314 instead of fixating on the person I used to be. 613 00:24:42,397 --> 00:24:43,732 But I guess we were both wrong. 614 00:24:46,026 --> 00:24:47,402 [door opens and closes] 615 00:24:59,789 --> 00:25:01,249 EMILY (V.O.): Don't do it. 616 00:25:01,374 --> 00:25:02,250 Just keep on walking. 617 00:25:04,044 --> 00:25:05,503 -You're Mila Bancroft, right? 618 00:25:07,422 --> 00:25:08,757 -I am. 619 00:25:08,882 --> 00:25:10,300 -I'm an admirer of yours. 620 00:25:10,383 --> 00:25:12,552 -Seems you're not my only fan. 621 00:25:12,636 --> 00:25:14,304 Richard Leeland just offered me a coaching job. 622 00:25:15,597 --> 00:25:17,015 -But you're already coaching a team. 623 00:25:17,098 --> 00:25:19,309 -And we are quickly rising in the rankings, 624 00:25:19,392 --> 00:25:21,394 which is likely why Leeland was hoping to convince me 625 00:25:21,478 --> 00:25:22,520 to switch sides. 626 00:25:22,604 --> 00:25:25,398 But, uh... I'm happy where I am. 627 00:25:25,482 --> 00:25:27,484 Though I do sympathize that those kids 628 00:25:27,567 --> 00:25:29,152 lost their own coach so abruptly. 629 00:25:30,445 --> 00:25:31,988 -Yeah. 630 00:25:32,072 --> 00:25:34,950 Did-- did you and Coach Henley get along well? 631 00:25:35,033 --> 00:25:37,327 -Well enough. 632 00:25:37,410 --> 00:25:38,537 Good man. 633 00:25:38,620 --> 00:25:41,081 A worthy adversary. 634 00:25:41,164 --> 00:25:43,583 -Adversary, yes. It's interesting. 635 00:25:46,920 --> 00:25:48,380 -Why do you say it like that? 636 00:25:48,463 --> 00:25:49,881 -It's just a rumour that I heard. 637 00:25:51,258 --> 00:25:52,175 -[sighs] 638 00:25:53,677 --> 00:25:56,054 I am well aware of those disgusting rumours. 639 00:25:56,096 --> 00:25:57,806 -Oh... -But that's all they are. 640 00:25:57,889 --> 00:26:00,141 I would never risk harming my reputation further 641 00:26:00,225 --> 00:26:02,060 by getting involved with a fellow coach. 642 00:26:03,311 --> 00:26:05,146 Feel free to spread that around. 643 00:26:06,815 --> 00:26:09,317 EMILY (V.O.): Pushing buttons and hitting nerves . 644 00:26:09,401 --> 00:26:10,402 All in a day's work. 645 00:26:13,321 --> 00:26:16,825 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 646 00:26:16,908 --> 00:26:17,909 EMILY: Okay. Try now. 647 00:26:17,993 --> 00:26:18,910 -Okay. 648 00:26:22,080 --> 00:26:22,914 Still nothing. 649 00:26:26,209 --> 00:26:29,170 You know, I was gonna ask you... 650 00:26:29,296 --> 00:26:33,258 How would you feel about being a chaperone at the dance, huh? 651 00:26:33,341 --> 00:26:35,343 -I don't think that's a good idea. 652 00:26:35,427 --> 00:26:36,303 -Ah. 653 00:26:37,721 --> 00:26:39,097 -You already signed me up, didn't you? 654 00:26:39,139 --> 00:26:40,348 -I did. -Ah. 655 00:26:40,473 --> 00:26:42,350 -Yeah... Hey! 656 00:26:42,434 --> 00:26:45,103 No, you have to alternate the colours of the balloons! 657 00:26:45,186 --> 00:26:47,355 Blue, white, blue. 658 00:26:47,439 --> 00:26:48,857 You know what? Stop! Stop, stop, stop! 659 00:26:48,982 --> 00:26:50,317 I will just do it myself! 660 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 Stop, stop, stop, stop, stop! 661 00:26:51,943 --> 00:26:52,777 -Hey, Vy... 662 00:26:54,654 --> 00:26:56,781 So, do you have a date for the dance yet? 663 00:26:56,865 --> 00:26:57,824 -Not yet. 664 00:26:59,159 --> 00:27:00,702 I keep dropping hints to Kyle, 665 00:27:00,785 --> 00:27:04,205 but it's like he just doesn't quite understand the assignment. 666 00:27:04,289 --> 00:27:06,249 -Well, have you considered asking him? 667 00:27:06,333 --> 00:27:08,126 -I thought about it, 668 00:27:08,168 --> 00:27:09,836 but what if he says no? 669 00:27:09,919 --> 00:27:11,546 -If he says no, it's his loss. 670 00:27:13,006 --> 00:27:14,299 -You're right. 671 00:27:14,382 --> 00:27:16,134 Um... 672 00:27:16,176 --> 00:27:17,844 I've been meaning to ask, 673 00:27:17,927 --> 00:27:20,805 do you think maybe I could come back to the Mistletoe? 674 00:27:22,223 --> 00:27:25,226 Just a few days a week, even, for the holidays? 675 00:27:25,310 --> 00:27:28,521 -I will definitely take that into consideration. 676 00:27:28,605 --> 00:27:30,940 You know, I think all these bulbs are faulty. 677 00:27:31,024 --> 00:27:32,859 I might have more in my car, though. 678 00:27:37,906 --> 00:27:40,200 -I tried to convince him to take a leave of absence instead, 679 00:27:40,283 --> 00:27:42,160 but he said this was for the best. 680 00:27:42,243 --> 00:27:43,745 -And he didn't elaborate on the reason? 681 00:27:43,828 --> 00:27:45,372 -Well, just what's in the letter. 682 00:27:45,455 --> 00:27:47,999 A family member required full-time care. 683 00:27:48,083 --> 00:27:50,585 -Did he seem... out of sorts at all to you? 684 00:27:50,669 --> 00:27:53,797 -He did seem a little anxious, which was unusual. 685 00:27:53,880 --> 00:27:56,174 -You know if anyone else was in the building that night? 686 00:27:56,257 --> 00:27:57,759 -It was later in the evening. 687 00:27:57,884 --> 00:27:59,594 I typically work until about 8:00, 688 00:27:59,678 --> 00:28:01,346 and the only other people here most nights 689 00:28:01,429 --> 00:28:02,430 are the custodial staff. 690 00:28:02,555 --> 00:28:04,432 -Any security cameras? 691 00:28:04,516 --> 00:28:05,517 -Not inside, no. 692 00:28:05,600 --> 00:28:07,519 We take student privacy seriously. 693 00:28:07,560 --> 00:28:09,938 There's a camera at the main entrance and at the side exits, 694 00:28:10,021 --> 00:28:12,190 but that's it. 695 00:28:12,273 --> 00:28:13,983 Tim wasn't just a teacher here; 696 00:28:14,067 --> 00:28:15,068 he's also a friend. 697 00:28:15,151 --> 00:28:16,945 I have to ask... 698 00:28:17,070 --> 00:28:20,240 should I be concerned? 699 00:28:20,323 --> 00:28:22,200 -I hope not. 700 00:28:22,283 --> 00:28:25,120 EMILY (V.O.): I feel awful pushing Violet away. 701 00:28:25,203 --> 00:28:26,746 But Sam has made his position clear, 702 00:28:26,830 --> 00:28:28,039 and he's not wrong. 703 00:28:28,081 --> 00:28:30,041 As long as Chimera remains a threat, 704 00:28:30,125 --> 00:28:32,043 I'll never be totally safe. 705 00:28:32,127 --> 00:28:34,212 SHAYNE: Oh, you think you're better than me? 706 00:28:34,295 --> 00:28:36,214 Don't teach me how to play chess, all right? 707 00:28:36,297 --> 00:28:37,799 -Shayne, this is important to me, okay? 708 00:28:37,924 --> 00:28:39,801 I need this scholarship. -You don't deserve it, man! 709 00:28:39,884 --> 00:28:41,886 You shouldn't even still be on the team right now! 710 00:28:41,928 --> 00:28:43,847 -Guys, guys, guys! Break it up, break it up! 711 00:28:43,930 --> 00:28:44,931 -That's enough, that's enough! 712 00:28:45,014 --> 00:28:47,726 MR. LEELAND: Hey! Stop this right now! 713 00:28:47,809 --> 00:28:49,686 -He started it. 714 00:28:49,769 --> 00:28:51,479 -My office. Both of you. 715 00:28:51,604 --> 00:28:52,564 [tense music] 716 00:28:54,524 --> 00:28:55,442 Now! 717 00:29:01,281 --> 00:29:02,407 What happened? 718 00:29:02,490 --> 00:29:03,616 SHAYNE: He started it. 719 00:29:03,700 --> 00:29:07,620 ♪ 720 00:29:07,704 --> 00:29:09,622 ♪ 721 00:29:12,834 --> 00:29:14,586 EMILY: Sam, wait. 722 00:29:14,669 --> 00:29:16,337 You're not gonna ask me what I'm doing here? 723 00:29:16,421 --> 00:29:17,422 -Nope. 724 00:29:17,505 --> 00:29:18,757 -Well, I'm gonna tell you anyway. 725 00:29:18,840 --> 00:29:20,925 Brooke asked me to come, so you can blame her. 726 00:29:21,009 --> 00:29:23,011 How'd it go with Leeland? Is the resignation letter legit? 727 00:29:23,094 --> 00:29:24,387 -I'll let the lab determine that. 728 00:29:24,471 --> 00:29:26,014 -Great. Thanks for the sparkling conversation. 729 00:29:26,139 --> 00:29:28,224 -Look, I am trying to stay calm, but once again, 730 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 you've Emily'd your way into my investigation. 731 00:29:29,934 --> 00:29:31,060 -You wouldn't even have an investigation 732 00:29:31,144 --> 00:29:32,604 if I hadn't brought this to you! 733 00:29:32,687 --> 00:29:34,564 Did you honestly just use my name as a verb? 734 00:29:34,647 --> 00:29:36,024 -Wilner. 735 00:29:36,107 --> 00:29:37,525 EMILY (V.O.): I should probably tell Sam 736 00:29:37,609 --> 00:29:39,194 what Shayne said to Kyle during their argument: 737 00:29:39,277 --> 00:29:40,820 "You shouldn't still be on the team." 738 00:29:40,904 --> 00:29:40,904 But I'm not sure 739 00:29:40,904 --> 00:29:42,780 it's connected to Coach Henley, 740 00:29:42,864 --> 00:29:44,908 and I don't think Violet would appreciate me drawing 741 00:29:44,991 --> 00:29:47,786 Sam's attention to Kyle without good reason. 742 00:29:47,827 --> 00:29:50,330 SAM: All right, well, let's get forensics out to Newark ASAP. 743 00:29:50,413 --> 00:29:53,166 And keep the ASO's away from it. Thanks. 744 00:29:53,249 --> 00:29:55,460 -Did you track down Henley? -Not yet. 745 00:29:55,543 --> 00:29:57,462 -ASO, airport safety officer-- 746 00:29:57,545 --> 00:30:00,006 you found his car at Newark Airport! 747 00:30:00,089 --> 00:30:01,633 That's an eight-hour drive from here. 748 00:30:01,674 --> 00:30:03,968 If he was in a rush to help a family member, 749 00:30:04,052 --> 00:30:06,095 why not fly out of somewhere closer, like... like Buffalo? 750 00:30:06,179 --> 00:30:07,514 -Great question. -Wait, if you're bringing in 751 00:30:07,597 --> 00:30:08,848 forensics, there must be a reason. 752 00:30:08,932 --> 00:30:10,600 You found something in the car, didn't you? 753 00:30:10,683 --> 00:30:12,977 What was it? Was it an ear? Was it a finger? 754 00:30:13,061 --> 00:30:14,479 -His suitcase was still in the trunk. 755 00:30:14,562 --> 00:30:16,147 -Oh, that's a pretty big red flag. 756 00:30:16,231 --> 00:30:17,857 -I need to get back to the station. 757 00:30:17,941 --> 00:30:22,403 ♪ 758 00:30:26,491 --> 00:30:28,743 EMILY (V.O.): I thought throwing myself into my work 759 00:30:28,826 --> 00:30:31,329 would help distract me from getting involved in Sam's case, 760 00:30:31,371 --> 00:30:34,123 but my mind is gonna go where it goes. 761 00:30:34,207 --> 00:30:35,375 I'm just along for the ride. 762 00:30:36,793 --> 00:30:37,585 -[mug clunks] -[cat meows] 763 00:30:37,710 --> 00:30:39,420 -Oh, shoot... 764 00:30:39,546 --> 00:30:40,755 Shoot. Ah. 765 00:30:42,549 --> 00:30:45,593 ♪ 766 00:30:45,718 --> 00:30:48,179 EMILY (V.O.): The angry words between Kyle and Shayne 767 00:30:48,263 --> 00:30:50,515 keep replaying in my head. 768 00:30:50,598 --> 00:30:52,433 Kyle's clearly the top player, 769 00:30:52,517 --> 00:30:54,185 so what did Shayne mean when he said 770 00:30:54,269 --> 00:30:56,062 Kyle shouldn't be on the team? 771 00:30:56,145 --> 00:30:58,398 If Kyle's scholarship opportunity was threatened, 772 00:30:58,481 --> 00:31:01,025 it could lead to him doing something desperate. 773 00:31:01,109 --> 00:31:03,027 Oh, I hope that's not the case. 774 00:31:03,111 --> 00:31:05,613 Violet is clearly crushing on him. 775 00:31:05,738 --> 00:31:07,115 I was her age once. 776 00:31:07,240 --> 00:31:08,074 I know that feeling. 777 00:31:11,744 --> 00:31:13,204 AARON: Get away from me, Zeke! 778 00:31:13,288 --> 00:31:15,164 ZEKE: What's your problem? I just wanna see your computer. 779 00:31:15,248 --> 00:31:17,083 AARON: I said no. Stop! ZEKE: Gimme that! Gimme it! 780 00:31:17,166 --> 00:31:18,543 AARON: Stop! ZEKE: Gimme it, come on! 781 00:31:18,626 --> 00:31:19,460 -No! -I'm not asking permission. 782 00:31:19,586 --> 00:31:20,795 Gimme that. 783 00:31:20,920 --> 00:31:22,797 AARON: I said get away from me, Zeke! Get away! 784 00:31:22,881 --> 00:31:24,132 -ZEKE: Gimme it, gimme it! -[book thuds] 785 00:31:27,885 --> 00:31:30,054 -Why am I not surprised you freaks stick together? 786 00:31:32,932 --> 00:31:33,808 -[sighs] 787 00:31:38,771 --> 00:31:39,647 -Greek mythology. 788 00:31:40,898 --> 00:31:42,901 Cool. 789 00:31:42,984 --> 00:31:44,360 Big fan of the Minotaur myself. 790 00:31:45,945 --> 00:31:47,113 -I'm more of a Medusa girl. 791 00:31:50,950 --> 00:31:51,826 -I, uh... 792 00:31:53,244 --> 00:31:54,078 I have to go. 793 00:31:55,788 --> 00:31:56,623 -Sure. 794 00:31:56,706 --> 00:32:01,628 ♪ 795 00:32:01,711 --> 00:32:05,506 ♪ 796 00:32:05,590 --> 00:32:09,260 [buttons beeping] 797 00:32:09,344 --> 00:32:10,219 [lock beeps open] 798 00:32:13,097 --> 00:32:15,266 TEACHER: Nice of you to join us, Aaron. 799 00:32:19,103 --> 00:32:21,105 VIOLET: Emily, I wanted to let you know, 800 00:32:21,189 --> 00:32:22,357 I've decided to take your advice. 801 00:32:22,440 --> 00:32:24,942 -Great! About what? 802 00:32:25,026 --> 00:32:27,695 -You know, asking Kyle to the dance. 803 00:32:27,779 --> 00:32:30,198 -Of course, sorry, I'm, um... I'm just a little, um... 804 00:32:30,281 --> 00:32:31,950 -Here. Let me help. 805 00:32:31,991 --> 00:32:34,786 -Uh... okay, thank you. 806 00:32:34,827 --> 00:32:36,663 Oh-- hi! 807 00:32:36,746 --> 00:32:38,206 All right... 808 00:32:38,289 --> 00:32:40,792 Hey, so we're Kyle and Mr. Henley close? 809 00:32:40,875 --> 00:32:43,378 -Mr. Henley was a fan. -Yeah? 810 00:32:43,503 --> 00:32:45,880 -Kyle was failing English earlier in the semester 811 00:32:45,963 --> 00:32:47,924 and almost lost his spot on the chess team, 812 00:32:48,007 --> 00:32:50,343 and that's why Mr. Henley asked me to tutor him. 813 00:32:50,426 --> 00:32:53,554 -He didn't want to lose his best player, huh? 814 00:32:53,638 --> 00:32:55,640 -It's more than that. 815 00:32:55,723 --> 00:32:58,017 He knows Kyle's home life isn't the easiest. 816 00:32:58,101 --> 00:32:59,560 -Sorry to hear that. 817 00:32:59,644 --> 00:33:01,854 -His mom's a single parent and she works long hours. 818 00:33:03,439 --> 00:33:05,858 I can relate to that. We talk about it a lot. 819 00:33:05,942 --> 00:33:07,819 The difference is, Kyle never even knew his dad. 820 00:33:10,363 --> 00:33:11,155 BOTH: Merry Christmas! 821 00:33:13,741 --> 00:33:14,992 -I really miss this. 822 00:33:15,076 --> 00:33:16,911 And don't even try to say you don't. 823 00:33:19,622 --> 00:33:21,207 [school bell rings] 824 00:33:21,290 --> 00:33:22,834 MR. LEELAND: I'm glad you reached out. 825 00:33:22,917 --> 00:33:25,753 I, uh, hope this is in regards to my offer. 826 00:33:25,837 --> 00:33:28,214 -Uh, I actually haven't made a decision 827 00:33:28,297 --> 00:33:29,841 about the coaching position yet, 828 00:33:29,924 --> 00:33:31,592 but I did have a couple questions. 829 00:33:31,718 --> 00:33:32,969 -Fire away. 830 00:33:33,052 --> 00:33:35,513 -I heard that if a team member 831 00:33:35,596 --> 00:33:37,015 falls below a certain grade level, 832 00:33:37,056 --> 00:33:39,559 then they're no longer eligible to play...? 833 00:33:39,642 --> 00:33:41,978 -That's our policy. Education first. 834 00:33:42,061 --> 00:33:43,563 -Right. 835 00:33:43,646 --> 00:33:45,690 -To be candid, there are a few players 836 00:33:45,773 --> 00:33:47,692 hovering close to that line. 837 00:33:47,775 --> 00:33:49,318 Kyle Granger is one of them. 838 00:33:49,402 --> 00:33:51,487 He's turned around his average this past month. 839 00:33:51,571 --> 00:33:53,781 -Oh, that's-- that's good to hear. 840 00:33:53,865 --> 00:33:57,285 I mean, Kyle is... he's a rare talent. 841 00:33:57,368 --> 00:33:59,245 -But as I said, it's no longer an issue. 842 00:34:00,663 --> 00:34:02,039 So, what do you say? 843 00:34:02,123 --> 00:34:05,042 -Well, I still have a few outside factors to consider, 844 00:34:05,126 --> 00:34:06,753 but I promise I will let you know soon. 845 00:34:09,005 --> 00:34:10,882 EMILY (V.O.): I'm not sure if Kyle's grades 846 00:34:10,965 --> 00:34:12,300 are what Shayne was referring to 847 00:34:12,383 --> 00:34:14,594 in the argument, but it was nice to hear 848 00:34:14,677 --> 00:34:16,262 that Violet's tutoring is paying off . 849 00:34:16,345 --> 00:34:18,473 Kyle is so lucky to have her in his corner. 850 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 -Hello again. -Hey. 851 00:34:20,808 --> 00:34:22,518 EMILY: I just wanted to say thank you 852 00:34:22,602 --> 00:34:24,020 for helping out during the fight yesterday. 853 00:34:24,103 --> 00:34:25,563 That was pretty good timing. 854 00:34:25,646 --> 00:34:27,690 -Yeah, it's not the first time those two have butted heads. 855 00:34:27,774 --> 00:34:28,816 Chess can get pretty tense. 856 00:34:28,900 --> 00:34:30,651 I'm Hollis, by the way. 857 00:34:30,777 --> 00:34:32,195 -Oh, Emily. -Hey. 858 00:34:32,278 --> 00:34:33,237 -Nice to meet you. 859 00:34:33,321 --> 00:34:34,655 Oh, oh! 860 00:34:34,739 --> 00:34:35,782 [dog barks] 861 00:34:35,865 --> 00:34:37,283 HOLLIS: Looks like our friend is back. 862 00:34:37,366 --> 00:34:39,452 -That's weird. I left him in really good hands. 863 00:34:39,535 --> 00:34:41,412 -Why don't I go round him up? -Great. 864 00:34:41,496 --> 00:34:43,081 [line trilling] 865 00:34:44,832 --> 00:34:47,668 -Emily, I'm glad you called. I have a problem. 866 00:34:47,794 --> 00:34:49,837 -Uh, does it have to do with a certain four-legged friend? 867 00:34:49,921 --> 00:34:51,130 -Yes. 868 00:34:51,214 --> 00:34:53,424 I put him in the backyard to get some fresh air, 869 00:34:53,466 --> 00:34:54,884 and he must have jumped the fence. 870 00:34:54,967 --> 00:34:56,302 Wait, how did you know that? 871 00:34:56,385 --> 00:34:58,346 -Well, he's here at the high school as we speak. 872 00:34:58,471 --> 00:35:00,473 -Oh! Good. 873 00:35:00,556 --> 00:35:02,683 Something must be familiar to him there. 874 00:35:02,767 --> 00:35:05,645 Good news is he has a chip. His name is Clyde. 875 00:35:05,728 --> 00:35:08,856 I've been trying to get ahold of his owner, Tim Henley. 876 00:35:08,981 --> 00:35:10,316 -Tim Henley? 877 00:35:10,399 --> 00:35:11,526 -That's what the chip said. 878 00:35:12,860 --> 00:35:14,487 -Um, I gotta call you later, okay? 879 00:35:17,406 --> 00:35:20,827 [dog barking] 880 00:35:22,036 --> 00:35:23,204 HOLLIS: Hey, we're down here! 881 00:35:24,997 --> 00:35:27,416 He was pawing at the door, so I let him in. 882 00:35:27,500 --> 00:35:30,211 He made a beeline here, and he just stopped. 883 00:35:30,294 --> 00:35:31,295 -It's Coach Henley's dog. 884 00:35:31,379 --> 00:35:32,588 -What? 885 00:35:32,672 --> 00:35:34,090 You're kidding. He abandoned him? 886 00:35:34,173 --> 00:35:35,800 That's not like Tim. 887 00:35:35,883 --> 00:35:38,010 -I think... he smells something familiar. 888 00:35:38,094 --> 00:35:39,095 [dog whimpers] 889 00:35:39,178 --> 00:35:40,304 HOLLIS: You mean on the floor? 890 00:35:40,346 --> 00:35:41,722 -Or through it. 891 00:35:41,806 --> 00:35:43,808 Dogs can pick up a scent ten miles away, 892 00:35:43,891 --> 00:35:45,059 even from outside. 893 00:35:45,184 --> 00:35:46,978 Something drew him here. 894 00:35:47,061 --> 00:35:52,316 ♪ 895 00:35:52,400 --> 00:35:54,402 Wait... 896 00:35:54,485 --> 00:35:56,445 This-- this part of the floor looks new. 897 00:35:56,529 --> 00:35:57,655 When was it laid? 898 00:35:57,738 --> 00:36:00,116 -Oh, it was part of a renovation project. 899 00:36:01,534 --> 00:36:03,619 They did the levelling and digging a few weeks ago, 900 00:36:03,703 --> 00:36:05,663 but they just put the concrete a few days ago. 901 00:36:05,746 --> 00:36:07,039 -[dog barks] -Why? 902 00:36:08,666 --> 00:36:10,418 [eerie music] 903 00:36:16,591 --> 00:36:18,676 -Sam... 904 00:36:18,759 --> 00:36:19,969 I think I found Tim Henley. 905 00:36:25,766 --> 00:36:29,645 ♪ It's comin' on Christmas ♪ 906 00:36:29,729 --> 00:36:33,149 ♪ And you have to leave ♪ 907 00:36:33,232 --> 00:36:37,278 ♪ So I got to thinkin' ♪ 908 00:36:37,361 --> 00:36:37,361 -♪ What it all means to me... ♪ 909 00:36:37,361 --> 00:36:39,614 -[doorbell rings] 910 00:36:41,407 --> 00:36:42,617 -Hey. -Can I come in? 911 00:36:42,700 --> 00:36:44,243 -Yeah. 912 00:36:44,327 --> 00:36:46,245 -Ground-penetrating radar confirmed your suspicion. 913 00:36:46,329 --> 00:36:48,206 There's a body underneath the floor. 914 00:36:48,289 --> 00:36:50,124 Excavation's happening now. 915 00:36:50,208 --> 00:36:52,376 -It's Henley. His dog tracked him there. 916 00:36:52,460 --> 00:36:53,878 Where's Clyde now? 917 00:36:53,920 --> 00:36:55,963 -He's been returned to June's care for the time being. 918 00:36:56,047 --> 00:36:57,006 -Thank you. 919 00:36:57,089 --> 00:36:58,299 -I, uh... 920 00:36:58,382 --> 00:36:59,592 I haven't told Violet yet. 921 00:37:01,093 --> 00:37:02,178 She's gonna be devastated. 922 00:37:05,598 --> 00:37:07,808 -Let me put on some tea for you. 923 00:37:07,934 --> 00:37:09,143 -Thank you. 924 00:37:09,226 --> 00:37:10,102 [cat meows] 925 00:37:11,979 --> 00:37:13,522 EMILY: You know... 926 00:37:13,606 --> 00:37:14,982 Violet is so strong. 927 00:37:15,066 --> 00:37:16,108 She'll-- she'll be okay. 928 00:37:17,610 --> 00:37:19,195 -No, I know, she's just, uh... 929 00:37:21,322 --> 00:37:22,657 she's never lost anyone before. 930 00:37:24,784 --> 00:37:25,618 Not like this. 931 00:37:26,953 --> 00:37:27,828 -[sighs] 932 00:37:29,705 --> 00:37:32,375 Oh, I was looking for that. Thank you. 933 00:37:32,458 --> 00:37:34,210 EMILY (V.O.): I'm slipping. That was careless. 934 00:37:34,293 --> 00:37:36,128 -Something you're working on? 935 00:37:36,212 --> 00:37:38,422 -Uh, just some order codes for suppliers 936 00:37:38,506 --> 00:37:40,800 I'm thinking of using for the shop. 937 00:37:40,883 --> 00:37:42,760 Actually, you know, while you're here, 938 00:37:42,843 --> 00:37:44,262 can you help me out with something? 939 00:37:44,345 --> 00:37:46,639 I can't quite reach the top. 940 00:37:46,722 --> 00:37:49,016 ♪ Funny thing about Christmas ♪ 941 00:37:49,100 --> 00:37:50,601 942 00:37:50,643 --> 00:37:54,188 ♪ It can fill your heart with life ♪ 943 00:37:54,313 --> 00:37:56,399 ♪ With family and laughter... ♪ 944 00:37:56,482 --> 00:37:58,150 SAM: Sure. 945 00:37:58,234 --> 00:38:02,029 ♪ Shining all through the night ♪ 946 00:38:02,113 --> 00:38:04,865 ♪ I'm still missing you for Christmas ♪ 947 00:38:04,949 --> 00:38:06,033 948 00:38:06,117 --> 00:38:07,493 ♪ Under my tree... ♪ 949 00:38:07,576 --> 00:38:08,577 -What do you think? 950 00:38:10,788 --> 00:38:12,289 -It's perfect. 951 00:38:13,833 --> 00:38:15,710 ♪ Under my tree... ♪ 952 00:38:15,793 --> 00:38:20,339 953 00:38:20,423 --> 00:38:26,345 ♪ 954 00:38:26,429 --> 00:38:31,392 ♪ 955 00:38:36,605 --> 00:38:38,482 VIOLET: This is really good. 956 00:38:38,566 --> 00:38:40,401 I don't think you even need my help anymore. 957 00:38:40,484 --> 00:38:43,195 -Done with me already, huh? -I didn't say that. 958 00:38:43,279 --> 00:38:44,488 -[chuckles] 959 00:38:46,073 --> 00:38:48,951 I just can't believe they're opening the school so soon. 960 00:38:49,035 --> 00:38:50,911 They only found Coach Henley a few days ago. 961 00:38:50,995 --> 00:38:52,788 -I know. 962 00:38:52,872 --> 00:38:54,707 My dad says that's normal. 963 00:38:54,790 --> 00:38:57,626 Once the forensics is done, they-- 964 00:38:57,710 --> 00:38:59,503 Sorry, you don't want to hear this. 965 00:38:59,545 --> 00:39:00,755 -Oh, no, no, I don't mind. 966 00:39:01,922 --> 00:39:02,923 I like listening to you. 967 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 Oh... 968 00:39:07,136 --> 00:39:08,095 VIOLET: Emily. 969 00:39:08,179 --> 00:39:09,096 I'll get your coffee. 970 00:39:09,221 --> 00:39:10,598 SUE: I got it. You just relax. 971 00:39:10,723 --> 00:39:11,807 -But I'm not on break. 972 00:39:11,891 --> 00:39:13,100 -I said I got it. 973 00:39:18,439 --> 00:39:19,857 [quietly] She's been through so much. 974 00:39:19,940 --> 00:39:23,027 -I can't imagine how hard it must be. 975 00:39:23,110 --> 00:39:24,403 -Well, as painful as it is, 976 00:39:24,487 --> 00:39:26,739 it's a good lesson for them to learn. 977 00:39:26,822 --> 00:39:28,741 In the end, death comes for us all. 978 00:39:31,410 --> 00:39:33,204 Oh, fresh-baked cookies just out of the oven. 979 00:39:33,245 --> 00:39:34,205 What do ya say? 980 00:39:34,288 --> 00:39:36,624 -I'm good, thanks. -Hm. 981 00:39:36,749 --> 00:39:38,417 -Oh! Emily! 982 00:39:38,501 --> 00:39:40,628 I am so glad I bumped into you. 983 00:39:40,711 --> 00:39:42,546 I just got word from the school board 984 00:39:42,588 --> 00:39:44,882 that the Snowflake Semi-Formal is still on, 985 00:39:44,924 --> 00:39:46,175 so save the date! 986 00:39:46,258 --> 00:39:48,719 -The dance is still going ahead? 987 00:39:48,803 --> 00:39:51,931 -Well, I had to twist some arms, 988 00:39:52,014 --> 00:39:53,724 but I was able to convince the board 989 00:39:53,808 --> 00:39:56,143 that you kids need this now more than ever. 990 00:39:56,227 --> 00:39:59,105 It will be dedicated to the memory of Mr. Henley. 991 00:39:59,188 --> 00:40:01,357 VIOLET: He really would have loved that. 992 00:40:01,440 --> 00:40:04,151 He wouldn't have wanted us to be sad. 993 00:40:04,276 --> 00:40:05,820 It's what we all loved about him. 994 00:40:20,709 --> 00:40:24,171 ♪ 995 00:40:24,255 --> 00:40:25,923 -Well, that doesn't look too friendly. 996 00:40:26,006 --> 00:40:28,384 [mysterious music] 997 00:40:28,467 --> 00:40:31,387 ♪ 998 00:40:31,470 --> 00:40:34,682 ♪ 999 00:40:34,765 --> 00:40:37,393 [dramatic music] 1000 00:40:37,476 --> 00:40:40,563 ♪ 1001 00:40:42,231 --> 00:40:43,983 -Well, thanks for your help, Violet. 1002 00:40:44,066 --> 00:40:46,777 -Um, actually... 1003 00:40:46,861 --> 00:40:49,447 there's something I wanted to ask you. 1004 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 -Okay, but can I go first? 1005 00:40:51,365 --> 00:40:53,659 I've been meaning to, um... 1006 00:40:53,742 --> 00:40:55,619 You know, now that the dance is back on, 1007 00:40:55,703 --> 00:40:58,038 I didn't know if-- maybe, only if you wanted to, we could-- 1008 00:40:58,122 --> 00:40:59,790 -Yes! -Really? 1009 00:41:02,001 --> 00:41:03,335 -What took you so long? 1010 00:41:06,755 --> 00:41:07,882 Dad! 1011 00:41:07,965 --> 00:41:10,342 Um, there's someone I want you to meet. 1012 00:41:10,426 --> 00:41:11,760 -Kyle Granger? -That's right. 1013 00:41:11,844 --> 00:41:13,053 -You need to come with me. 1014 00:41:13,137 --> 00:41:14,722 Your mom will meet us at the station. 1015 00:41:14,805 --> 00:41:15,931 -Sam...? 1016 00:41:16,015 --> 00:41:17,516 SAM: We can discuss this later, all right? 1017 00:41:17,600 --> 00:41:19,101 -What's this about, Sam? -Dad, please. 1018 00:41:19,185 --> 00:41:20,227 SAM: You're wanted for questioning 1019 00:41:20,311 --> 00:41:21,937 in regard to the murder of Tim Henley. 1020 00:41:22,021 --> 00:41:23,230 -I didn't do anything wrong! -Dad! 1021 00:41:23,355 --> 00:41:25,149 -We can talk about it at the station, all right? 1022 00:41:25,232 --> 00:41:27,359 Let's go. 1023 00:41:27,443 --> 00:41:28,903 -It's okay. 1024 00:41:31,113 --> 00:41:36,494 ♪ 1025 00:41:36,577 --> 00:41:42,875 ♪ 1026 00:41:42,958 --> 00:41:48,714 ♪ 1027 00:41:48,797 --> 00:41:54,261 ♪ 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.