All language subtitles for Maharani S04 E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,160 --> 00:01:00,330 What is this? 2 00:01:01,410 --> 00:01:05,040 There isn't a single light in the room. 3 00:01:06,080 --> 00:01:08,080 The water pitcher is broken. 4 00:01:08,410 --> 00:01:10,620 There is neither bedding nor a blanket. 5 00:01:11,000 --> 00:01:12,290 Am I a criminal? 6 00:01:13,200 --> 00:01:15,250 That I am being treated like that. 7 00:01:18,000 --> 00:01:19,450 It's so hot. 8 00:01:20,290 --> 00:01:22,000 You should have atleast installed a fan. 9 00:01:25,040 --> 00:01:28,790 A suspect committed suicide recently by hanging from the fan. 10 00:01:30,120 --> 00:01:34,870 So the department has removed the chair, table and bedding. 11 00:01:38,950 --> 00:01:40,000 Sit. 12 00:01:54,700 --> 00:01:58,450 Odiyani Infra bought two coal blocks in Odisha. 13 00:01:59,540 --> 00:02:00,540 So? 14 00:02:03,370 --> 00:02:06,870 You know I am the honorary director in that company. 15 00:02:07,080 --> 00:02:08,830 I am not the signing authority. 16 00:02:12,870 --> 00:02:15,540 You were Rishi Aggarwal's partner in 17 00:02:15,620 --> 00:02:19,660 Odiyani Infra's parent company Akshanta Group. 18 00:02:20,290 --> 00:02:21,330 I was. 19 00:02:22,080 --> 00:02:24,160 I have resigned. I am not a partner anymore. 20 00:02:30,540 --> 00:02:33,660 When Akshanta group had declared bankruptcy, 21 00:02:35,200 --> 00:02:40,870 where did they get 35 crores to buy the coal blocks? 22 00:02:42,750 --> 00:02:43,870 Look. 23 00:02:45,000 --> 00:02:46,330 Try to understand. 24 00:02:47,830 --> 00:02:50,620 Whether it's Akshanta or Odiyani, 25 00:02:51,700 --> 00:02:53,410 Rishi handles the entire business. 26 00:02:54,040 --> 00:02:57,580 When he declared Akshanta bankrupt 27 00:02:58,000 --> 00:03:00,250 and when he formed a new company, 28 00:03:00,540 --> 00:03:02,540 and bought the coal blocks, 29 00:03:02,950 --> 00:03:04,290 you should ask him all that. 30 00:03:08,080 --> 00:03:11,250 As per our investigation, a loan of 35 crores 31 00:03:11,660 --> 00:03:13,580 was taken from Khoincha Bank. 32 00:03:14,910 --> 00:03:18,080 Who helped Rishi Aggarwal get the loan? 33 00:03:18,160 --> 00:03:19,250 You? 34 00:03:23,000 --> 00:03:24,830 Or another family member? 35 00:03:32,250 --> 00:03:33,250 Sir. 36 00:03:35,250 --> 00:03:38,080 Why are you grasping at straws? 37 00:03:40,660 --> 00:03:42,580 You arrested me from my engagement 38 00:03:42,660 --> 00:03:43,790 and brought me here. 39 00:03:43,870 --> 00:03:45,750 You have flattered the PM. 40 00:03:46,750 --> 00:03:48,580 You won't get anything more from me. 41 00:03:50,910 --> 00:03:54,200 A money laundering case of 35 crores 42 00:03:55,580 --> 00:03:57,540 has been filed against Rishi Aggarwal and you. 43 00:03:57,620 --> 00:04:00,000 It's a false case. 44 00:04:01,080 --> 00:04:04,950 Save your filmy story for the movies - it won't survive a minute in court. 45 00:04:06,660 --> 00:04:09,290 I'll get bail in the first hearing. 46 00:04:13,370 --> 00:04:14,540 Hmm. 47 00:04:15,410 --> 00:04:17,830 You are in CED's custody. 48 00:04:18,410 --> 00:04:20,410 You aren't in your mother's lap. 49 00:04:27,000 --> 00:04:33,200 And the power of your name won't work here. 50 00:04:34,450 --> 00:04:37,250 Because here, we set the rules. 51 00:04:39,250 --> 00:04:40,450 A circle. 52 00:04:44,000 --> 00:04:45,290 Custody. 53 00:04:46,750 --> 00:04:48,330 Interrogation. 54 00:04:49,120 --> 00:04:50,410 Court. 55 00:04:50,830 --> 00:04:53,450 Custody. Interrogation. Court. 56 00:04:53,660 --> 00:04:56,370 Custody. Interrogation. Court. 57 00:04:56,580 --> 00:04:59,160 Custody. Interrogation. Court. 58 00:06:05,580 --> 00:06:09,250 I am so sorry for putting you in the spot, Balmukund. 59 00:06:10,200 --> 00:06:13,000 As you know, the PM and the government 60 00:06:13,250 --> 00:06:15,790 never interferes in the agencies' work. 61 00:06:16,370 --> 00:06:18,120 It's a serious case. 62 00:06:19,000 --> 00:06:24,450 35 crores that belonged to Bihar's poor women have been misused. 63 00:06:24,870 --> 00:06:26,870 To purchase coal blocks. Tell me. 64 00:06:31,910 --> 00:06:33,750 What about the case, Mr Murad? 65 00:06:34,290 --> 00:06:35,540 It's like a flute. 66 00:06:36,040 --> 00:06:38,080 Everybody plays it differently. 67 00:06:39,080 --> 00:06:42,290 Close the hole from here and release it from here. 68 00:06:43,200 --> 00:06:44,620 The tune changes. 69 00:06:47,790 --> 00:06:53,330 As such, the sitting CM is the chairperson of Khoincha bank. 70 00:06:54,370 --> 00:06:56,370 If there is really a fraud, 71 00:06:57,200 --> 00:06:59,080 the CM should be answerable. 72 00:06:59,370 --> 00:07:01,870 Roshni Bharti should be questioned. 73 00:07:02,040 --> 00:07:07,250 Poor Jai is very naïve. 74 00:07:08,080 --> 00:07:11,080 Believe me. He has been used. 75 00:07:11,830 --> 00:07:13,000 That's it. 76 00:07:13,870 --> 00:07:15,580 Tell Jai to say that. 77 00:07:19,040 --> 00:07:21,620 Either take his sister's name or his mother's name. 78 00:07:37,000 --> 00:07:38,620 So what if it's a central agency? 79 00:07:38,790 --> 00:07:40,700 They also need to follow due procedures. 80 00:07:41,580 --> 00:07:43,040 They took him at 10:30 last night. 81 00:07:43,120 --> 00:07:45,000 It's 2:30 in the afternoon, Mr Attorney. 82 00:07:45,370 --> 00:07:47,580 How come he hasn't been produced in the court? 83 00:07:49,120 --> 00:07:51,250 Please follow up and keep me updated. 84 00:07:51,620 --> 00:07:52,540 Yes. 85 00:07:55,000 --> 00:07:56,950 Rishi Aggarwal's name is also in the FIR. 86 00:07:57,330 --> 00:07:59,950 He hasn't been arrested. He has only got summons. 87 00:08:00,580 --> 00:08:04,040 Because Rishi Aggarwal is not Rani Bharti's son. 88 00:08:06,540 --> 00:08:07,370 Roshni. 89 00:08:07,910 --> 00:08:09,750 Jai is being framed. 90 00:08:11,290 --> 00:08:14,830 First they baited Rishi with the coal mine. 91 00:08:15,290 --> 00:08:17,120 When he took the bait, 92 00:08:17,950 --> 00:08:19,700 they trapped Jai as well. 93 00:08:20,250 --> 00:08:26,290 I never imagined Joshi would stoop so low for his political mileage. 94 00:08:28,410 --> 00:08:30,660 Some guests have come. 95 00:08:31,830 --> 00:08:32,700 Guests? 96 00:08:33,000 --> 00:08:34,790 I had cancelled all the appointments for today. 97 00:08:35,000 --> 00:08:35,830 Who are they? 98 00:08:36,000 --> 00:08:38,040 They are talking in a foreign language. 99 00:08:38,290 --> 00:08:40,660 They didn't tell me anything besides your name. 100 00:08:49,830 --> 00:08:52,330 Move aside! Please move aside! 101 00:08:58,750 --> 00:09:00,790 Move aside! Nobody will come inside. 102 00:09:00,870 --> 00:09:01,790 Sir! Sir! 103 00:09:01,870 --> 00:09:02,330 Sir! 104 00:09:02,410 --> 00:09:03,250 My Lord. 105 00:09:04,040 --> 00:09:08,000 Jaiprakash Bharti is the official of neither Khoincha Bank 106 00:09:08,200 --> 00:09:10,000 nor Odiyani Infra. 107 00:09:10,620 --> 00:09:13,410 This is a clearcut case of political vendetta. 108 00:09:14,080 --> 00:09:17,620 My client has no role in this so-called deal. 109 00:09:18,200 --> 00:09:20,330 He should be given bail right now. 110 00:09:25,750 --> 00:09:26,700 My Lord. 111 00:09:27,540 --> 00:09:28,870 In this matter, 112 00:09:29,290 --> 00:09:33,000 Akshanta Group and Odiyani Infra are involved. 113 00:09:33,120 --> 00:09:36,250 The accused was a part of both the companies. 114 00:09:47,120 --> 00:09:48,450 It's like this now. 115 00:09:49,750 --> 00:09:51,040 Who is speaking? 116 00:09:58,700 --> 00:10:00,950 We have also been through 117 00:10:01,870 --> 00:10:03,790 what you are going through right now. 118 00:10:05,870 --> 00:10:08,040 When Zenith TV was raided, 119 00:10:09,200 --> 00:10:11,120 my daughter Bharathi 120 00:10:11,790 --> 00:10:14,250 was interrogated for 16 hours. 121 00:10:14,450 --> 00:10:15,870 16 hours. 122 00:10:18,700 --> 00:10:19,660 Ms Rani. 123 00:10:22,000 --> 00:10:23,950 Joshi is a wicked man. 124 00:10:25,620 --> 00:10:27,700 Only you can stop him. 125 00:10:28,870 --> 00:10:30,080 That's why I have come 126 00:10:30,910 --> 00:10:32,290 to help you. 127 00:10:36,160 --> 00:10:37,370 But... 128 00:10:39,040 --> 00:10:42,000 Sunderraja is with Joshi. 129 00:10:42,870 --> 00:10:46,040 You want to go against Joshi and help me. 130 00:10:47,830 --> 00:10:49,120 Show the documents. 131 00:10:55,830 --> 00:10:57,580 Father has sent us here. 132 00:11:01,580 --> 00:11:02,330 My Lord. 133 00:11:03,000 --> 00:11:08,870 It's about stealing poor women's hard-earned money fraudulently. 134 00:11:09,370 --> 00:11:14,200 I request you to take this matter seriously. 135 00:11:14,870 --> 00:11:17,120 How many days do you need to finish the investigation? 136 00:11:17,330 --> 00:11:19,080 We need 28 days of custody. 137 00:11:23,120 --> 00:11:25,000 28 days is too much. 138 00:11:26,290 --> 00:11:27,830 I am giving you 14 days. 139 00:11:33,540 --> 00:11:37,330 The document shows corruption in Skyron's dealings. 140 00:11:38,700 --> 00:11:42,830 But there is no evidence of Joshi and Nachiket Upadhyay's involvement. 141 00:11:44,910 --> 00:11:49,580 Joshi told Sunderraja to do the deal with Nachiket. 142 00:11:49,950 --> 00:11:52,830 Our channel was raided because of the deal. 143 00:11:53,120 --> 00:11:54,620 And we were disgraced. 144 00:11:55,080 --> 00:11:57,080 We got a small chunk. 145 00:11:58,330 --> 00:12:03,830 But he got the larger chunk in dollars. 146 00:12:04,950 --> 00:12:07,330 How come we are the only corrupt ones? 147 00:12:10,580 --> 00:12:11,370 Raniji. 148 00:12:12,000 --> 00:12:13,620 You expose Nachiket. 149 00:12:14,000 --> 00:12:16,870 Everybody knows that he is Joshi's bastard son. 150 00:12:17,120 --> 00:12:21,870 That's why a young 25-year-old fellow got the project. 151 00:12:25,620 --> 00:12:26,580 My Lord. 152 00:12:27,200 --> 00:12:28,370 I have a request. 153 00:12:28,660 --> 00:12:29,410 Tell me. 154 00:12:30,540 --> 00:12:32,000 Can I get a new underwear? 155 00:12:37,250 --> 00:12:40,450 They have kept me in such pathetic conditions, 156 00:12:41,080 --> 00:12:42,950 so that I lose my morale. 157 00:12:43,080 --> 00:12:45,790 And give them the statement that they want. 158 00:12:46,660 --> 00:12:48,540 Sir, since yesterday I have neither washed my face 159 00:12:48,620 --> 00:12:51,120 nor changed my clothes nor brushed my teeth. 160 00:12:51,540 --> 00:12:53,870 When I tell them, they say I don't have permission. 161 00:12:54,120 --> 00:12:56,620 Sir, please allow me all these things immediately. 162 00:12:57,000 --> 00:12:58,160 I request you, sir. 163 00:12:58,620 --> 00:12:59,700 Bharathi. 164 00:13:01,450 --> 00:13:05,750 I am not interested in taking political advantage 165 00:13:06,950 --> 00:13:08,750 of someone's personal matter. 166 00:13:10,000 --> 00:13:14,790 But Joshi made a political matter personal. 167 00:13:15,040 --> 00:13:17,580 By arresting your son. 168 00:13:26,000 --> 00:13:29,450 Under former CBI officer Sajjad Hussain's leadership, 169 00:13:29,580 --> 00:13:33,370 the court has sent Jaiprakash Bharti to 14 days of CED custody 170 00:13:33,450 --> 00:13:36,080 in the coal mine case. 171 00:13:36,160 --> 00:13:39,250 As per the sources, the coal allocation case 172 00:13:39,330 --> 00:13:41,580 has links to Bihar's Khoincha Bank. 173 00:13:41,660 --> 00:13:45,580 And Bihar's CM Roshni Bharti might also be interrogated. 174 00:13:49,830 --> 00:13:51,290 According to Srilata, 175 00:13:51,870 --> 00:13:57,620 Joshi sent Nachiket to Chennai with Skyron project's offer. 176 00:13:59,290 --> 00:14:03,250 It means, the decision of the project was first made in Delhi 177 00:14:03,540 --> 00:14:04,950 And then in Tamil Nadu. 178 00:14:05,790 --> 00:14:09,250 We need to check the bank account from which 179 00:14:09,330 --> 00:14:14,250 Skyron's fake company transferred money to Zenith. 180 00:14:17,660 --> 00:14:20,330 I think the payment must have been made 181 00:14:20,540 --> 00:14:23,370 to Nachiket and Joshi from the same bank account. 182 00:14:25,580 --> 00:14:27,830 You mean to say that if we get access to 183 00:14:27,910 --> 00:14:32,660 Skyron's fake company's account, we can trace the commission 184 00:14:32,750 --> 00:14:36,080 that Nachiket and Joshi must have received. 185 00:14:40,410 --> 00:14:43,830 But mother, the fake company must be a shell company. 186 00:14:44,410 --> 00:14:47,000 It must be hidden from the public eye. 187 00:14:47,700 --> 00:14:50,370 It's not easy to get hold of the accounts. 188 00:14:59,410 --> 00:15:02,660 Actually, mother, there is someone who can help us with this. 189 00:15:08,750 --> 00:15:09,450 Surya. 190 00:15:26,080 --> 00:15:27,250 Yes, sister. 191 00:15:28,750 --> 00:15:29,580 Skyron? 192 00:15:53,250 --> 00:15:56,040 National Vikas Front's manifesto is the blueprint 193 00:15:56,370 --> 00:16:00,080 of making India a superpower. 194 00:16:00,700 --> 00:16:04,080 The past four years of my government was dedicated to, 195 00:16:04,160 --> 00:16:08,750 4 things, meaning, Road, Health, Safety and Education. 196 00:16:09,950 --> 00:16:13,700 This time the manifesto has only one focus. 197 00:16:14,870 --> 00:16:17,450 BMB. 198 00:16:19,040 --> 00:16:22,120 Corruption Free India. 199 00:16:41,950 --> 00:16:45,080 Corruption is a termite that's making 200 00:16:45,620 --> 00:16:51,200 the country hollow from within. 201 00:16:52,000 --> 00:16:54,330 We might formulate several development programs, 202 00:16:54,700 --> 00:16:58,620 but unless we make India corruption free, 203 00:16:58,830 --> 00:17:01,290 we won't become a global power. 204 00:17:01,750 --> 00:17:03,700 So we take a vow. 205 00:17:04,160 --> 00:17:07,920 Our Zero Tolerance policy towards corruption 206 00:17:08,000 --> 00:17:10,120 will be enforced more strictly. 207 00:17:11,250 --> 00:17:13,000 No matter what happens, 208 00:17:13,790 --> 00:17:16,660 no compromise with corruption. 209 00:17:29,580 --> 00:17:37,370 Let us all make India corruption free. 210 00:19:06,910 --> 00:19:08,200 Hello, Mr Anderson. 211 00:19:11,700 --> 00:19:12,870 Nachiket. 212 00:19:14,120 --> 00:19:17,000 Hadn't you come here today, I would have sued your ass. 213 00:19:24,790 --> 00:19:27,000 I am losing millions of dollars everyday 214 00:19:27,080 --> 00:19:30,410 because of the stupid politics of your father 215 00:19:30,540 --> 00:19:32,290 or mentor or whatever he is. 216 00:19:32,370 --> 00:19:33,330 Just a second. 217 00:19:39,160 --> 00:19:40,040 Hello. 218 00:19:40,370 --> 00:19:41,200 Hmm. 219 00:19:41,830 --> 00:19:43,120 Can you please speak to Murad Patel? 220 00:19:43,200 --> 00:19:44,410 He has a message for you. 221 00:19:45,410 --> 00:19:47,290 Directly from Prime Minister's office. 222 00:19:51,950 --> 00:19:52,870 Hello. 223 00:19:53,000 --> 00:19:54,250 Hello, Mr Anderson. 224 00:19:54,910 --> 00:19:56,790 We regret the inconvenience. 225 00:19:56,870 --> 00:20:00,080 But I must tell you that the Zenith TV 226 00:20:00,160 --> 00:20:01,830 bribery case has been dropped. 227 00:20:02,120 --> 00:20:05,040 And you can start setting up your plant in Coimbatore. 228 00:20:05,750 --> 00:20:09,080 The PM looks forward to Skyron fulfilling 229 00:20:09,160 --> 00:20:11,040 India's growing energies. 230 00:20:12,290 --> 00:20:13,370 Oh! Wow! 231 00:20:13,830 --> 00:20:16,750 I feel like I have been put to the washing machine, Mr Patel. 232 00:20:17,250 --> 00:20:20,250 Rinse, dried but finally stain free. 233 00:20:21,540 --> 00:20:22,330 No. No. 234 00:20:22,580 --> 00:20:26,120 That treatment is reserved for Mr Sunderraja exclusively. 235 00:20:26,580 --> 00:20:28,000 For you I have only one request. 236 00:20:28,870 --> 00:20:31,580 You will have to set up the plant under a different company name. 237 00:20:32,000 --> 00:20:33,870 A different company. But why? 238 00:20:35,000 --> 00:20:37,870 You see, Mr Anderson, we may forget, but the public doesn't. 239 00:20:38,450 --> 00:20:41,660 Skyron is now a tainted company name in public's eye. 240 00:20:42,000 --> 00:20:42,450 But don't worry. 241 00:20:42,580 --> 00:20:44,910 We have spoken to foreign investment promotion board. 242 00:20:45,000 --> 00:20:47,540 And they will give the new company 243 00:20:47,620 --> 00:20:49,410 all clearances within 30 days. 244 00:20:49,790 --> 00:20:50,870 That's my promise to you. 245 00:20:53,790 --> 00:20:55,200 Looks like we are back in business. 246 00:20:55,290 --> 00:20:56,160 Indeed. 247 00:21:10,620 --> 00:21:11,660 Hi, Gayatri. 248 00:21:12,620 --> 00:21:14,410 Thank you for helping Nachiket. 249 00:21:15,700 --> 00:21:17,080 I had promised you. 250 00:21:18,450 --> 00:21:20,000 Nothing will happen to Nachiket. 251 00:21:21,200 --> 00:21:21,910 Hmm. 252 00:21:23,870 --> 00:21:26,950 We haven't met for a long time. 253 00:21:28,000 --> 00:21:29,250 I will come to your place tomorrow. 254 00:21:30,910 --> 00:21:31,790 No. 255 00:21:33,750 --> 00:21:35,290 I was wondering 256 00:21:37,370 --> 00:21:39,120 whether I should come to your place. 257 00:21:42,450 --> 00:21:43,910 I hope you aren't too busy. 258 00:21:45,080 --> 00:21:49,120 It's false that I am alive because of your promise. 259 00:21:50,200 --> 00:21:53,200 Wouldn't I have died of joy if I had thought them to be true? 260 00:21:56,370 --> 00:21:57,620 Mirza Ghalib. 261 00:22:00,160 --> 00:22:01,330 I am waiting, Gayatri. 262 00:22:02,540 --> 00:22:03,540 So am I. 263 00:22:05,540 --> 00:22:06,370 Bye. 264 00:22:50,450 --> 00:22:51,620 Did he come to his senses? 265 00:22:52,830 --> 00:22:53,700 Did he break down? 266 00:22:55,660 --> 00:22:57,790 No, sir. He is very stubborn. 267 00:22:58,700 --> 00:22:59,700 Hmm. 268 00:23:05,200 --> 00:23:06,120 What is this? 269 00:23:09,580 --> 00:23:10,330 This... 270 00:23:10,580 --> 00:23:13,160 Sir, underwear, toothpaste, brush. 271 00:23:13,700 --> 00:23:16,250 Court's order, sir. 272 00:23:17,000 --> 00:23:19,200 I have still not given it to him. If you say... 273 00:23:20,870 --> 00:23:24,120 Let me be released. I will skin all of you alive. 274 00:23:24,200 --> 00:23:26,830 You are not following the court's order. 275 00:23:26,910 --> 00:23:28,750 I want it right now. 276 00:23:28,830 --> 00:23:31,000 Give me underwear. My toothbrush. 277 00:23:31,080 --> 00:23:33,330 There is no fan here. 278 00:23:33,410 --> 00:23:35,960 You guys will lock me up and beat me. 279 00:23:36,040 --> 00:23:38,830 Let me come out. 280 00:23:39,330 --> 00:23:40,080 Did you give him food? 281 00:23:40,160 --> 00:23:41,370 Yes, sir. Twice. 282 00:23:42,700 --> 00:23:43,700 Don't give it from tomorrow. 283 00:23:43,790 --> 00:23:44,410 Sir. 284 00:23:44,870 --> 00:23:45,910 And no water. 285 00:23:46,080 --> 00:23:46,960 Okay, sir. 286 00:23:49,000 --> 00:23:50,910 Is the lordly fellow more stubborn than us? 287 00:23:53,080 --> 00:23:56,290 Let him stay hungry and thirsty for a few days. 288 00:24:00,040 --> 00:24:01,870 Cabinet meeting at 10 in the morning. 289 00:24:02,000 --> 00:24:06,330 At 12:00, meeting with SAARC foreign minister delegation. 290 00:24:07,040 --> 00:24:11,910 At 4:00, remote inauguration of a thermal power plant in Raniganj. 291 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 At 7:00, vice president... 292 00:24:14,250 --> 00:24:15,450 Cancel everything. 293 00:24:19,790 --> 00:24:21,330 Gayatri is coming to the PM house. 294 00:24:30,790 --> 00:24:32,250 Only tuberoses in the entire house. 295 00:24:32,330 --> 00:24:33,580 - Yes. - Thank you. 296 00:24:48,410 --> 00:24:49,370 Murad. 297 00:24:50,620 --> 00:24:53,120 Maybe he wants to know the agenda for today's cabinet meeting. 298 00:24:53,370 --> 00:24:56,750 He doesn't know. The entire day's agenda has changed. 299 00:24:57,750 --> 00:24:58,660 Hello. 300 00:25:02,370 --> 00:25:03,410 What? 301 00:25:08,870 --> 00:25:09,580 What happened? 302 00:25:09,660 --> 00:25:12,040 Our respected Prime Minister 303 00:25:12,290 --> 00:25:14,410 talks about Corruption Free India. 304 00:25:15,000 --> 00:25:19,080 But he intimidates his opponents 305 00:25:19,450 --> 00:25:23,000 and gets rid of them under the guise of corruption. 306 00:25:23,870 --> 00:25:26,790 There is a huge difference between the Prime Minister's words and action. 307 00:25:28,120 --> 00:25:33,660 But today, I will expose him in front of all of you. 308 00:25:33,950 --> 00:25:36,250 And show you his reality. 309 00:25:38,000 --> 00:25:38,870 Look. 310 00:25:39,700 --> 00:25:40,790 Look carefully. 311 00:25:42,000 --> 00:25:45,250 It's the list of account holders at Caribbean Trust Bank 312 00:25:45,330 --> 00:25:47,000 which is situated in Saint Kitts Island. 313 00:25:48,250 --> 00:25:50,160 One of the names... Write it down, sister. 314 00:25:50,910 --> 00:25:52,410 It's Nachiket Upadhyay. 315 00:25:53,040 --> 00:25:56,370 Nachiket Upadhyay received a payment of 316 00:25:56,450 --> 00:25:58,950 13 million dollars from Skyron Company. 317 00:25:59,040 --> 00:26:01,700 All of you must remember Skyron Company. 318 00:26:02,040 --> 00:26:03,660 A few days ago it was in the news. 319 00:26:04,120 --> 00:26:08,620 For giving bribe to Chennai's Zenith TV. 320 00:26:08,870 --> 00:26:11,450 The question arises that why did Skyron give 321 00:26:11,830 --> 00:26:14,290 such a big amount to Nachiket Upadhyay? 322 00:26:14,750 --> 00:26:16,330 And a more important question. 323 00:26:17,410 --> 00:26:19,080 Who is Nachiket Upadhyay? 324 00:26:19,620 --> 00:26:24,330 Nachiket Upadhyay runs a firm called Vintage Consultancy. 325 00:26:24,910 --> 00:26:27,700 Actually, he is an agent. 326 00:26:27,950 --> 00:26:30,000 The south block's agent. 327 00:26:30,620 --> 00:26:34,080 This 25-year-old guy has the special blessings of 328 00:26:34,250 --> 00:26:37,960 Prime Minister Sudhakar Sriniwas Joshi. 329 00:26:38,040 --> 00:26:41,830 If any foreign company wants to do business in our country, 330 00:26:41,910 --> 00:26:44,370 they have to first contact this agent. 331 00:26:44,450 --> 00:26:47,080 Otherwise nothing ever materializes. 332 00:26:47,330 --> 00:26:51,250 Skyron company is involved in a 100-crore bribery case. 333 00:26:52,000 --> 00:26:54,910 Wonder in how many international accounts 334 00:26:55,410 --> 00:26:58,950 Joshi has hidden his black money. 335 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 So the question arises, 336 00:27:02,910 --> 00:27:04,750 why Joshi's government 337 00:27:05,410 --> 00:27:10,330 is so generous with Nachiket Upadhyay's firm. 338 00:27:10,870 --> 00:27:15,250 The countrymen have all the right to know the truth. 339 00:27:15,660 --> 00:27:18,450 Mr Joshi will have to clarify what relation 340 00:27:18,620 --> 00:27:21,160 he shares with Nachiket Upadhyay. 341 00:27:40,790 --> 00:27:42,330 How are you, Mr Prime Minister? 342 00:27:45,830 --> 00:27:47,950 I had warned you. 343 00:27:48,950 --> 00:27:50,750 Don't lock horns with me. 344 00:27:51,700 --> 00:27:56,040 You made a grave mistake by using my son 345 00:27:56,750 --> 00:27:58,950 for your petty politics, sir. 346 00:28:00,000 --> 00:28:04,080 If I also have to stoop low like you, 347 00:28:04,410 --> 00:28:09,200 I will expose Gayatri and Nachiket in front of the entire country. 348 00:28:10,910 --> 00:28:12,000 You see, sir. 349 00:28:13,290 --> 00:28:16,580 I am a stubborn Bihari woman. 350 00:28:17,620 --> 00:28:19,370 If you break my family, 351 00:28:19,750 --> 00:28:23,290 I will set your mansion ablaze. 352 00:28:25,250 --> 00:28:26,080 Listen. 353 00:28:27,370 --> 00:28:33,660 I want my son back safe and sound immediately. 354 00:28:34,370 --> 00:28:35,410 At home. 355 00:28:36,910 --> 00:28:37,870 Got that? 356 00:28:49,540 --> 00:28:52,750 - Long live Mr Jai! - Long live! 357 00:28:52,830 --> 00:28:56,700 Bihar's ex-Chief Minister Rani Bharti's son Jaiprakash Bharti, 358 00:28:56,790 --> 00:29:01,830 who was arrested in the coal mine's financial transaction case, 359 00:29:02,000 --> 00:29:03,910 was granted relief by the court today. 360 00:29:04,120 --> 00:29:08,080 The court said that from the initial investigation it's clear that 361 00:29:08,160 --> 00:29:10,830 Jaiprakash Bharti wasn't directly involved in the case. 362 00:29:11,000 --> 00:29:13,370 The investigating agency couldn't present 363 00:29:13,450 --> 00:29:15,830 any strong evidence against him. 364 00:29:15,910 --> 00:29:18,000 After Jaiprakash Bharti's release, 365 00:29:18,120 --> 00:29:21,160 there is a celebratory ambiance in his party office. 366 00:29:21,540 --> 00:29:24,950 His supporters claim that the court's verdict 367 00:29:25,040 --> 00:29:26,330 shows that truth has triumphed. 368 00:29:26,410 --> 00:29:29,830 - Long live Mr Jai! - Long live! 369 00:29:29,910 --> 00:29:33,200 - Long live Mr Jai! - Long live! 370 00:29:33,290 --> 00:29:36,580 - Long live Mr Jai! - Long live! 371 00:29:36,660 --> 00:29:40,200 - Long live Mr Jai! - Long live! 372 00:29:54,620 --> 00:29:56,000 Hmm. See this. 373 00:29:57,620 --> 00:30:00,370 Despite being the director of Akshanta Group, 374 00:30:01,080 --> 00:30:06,250 Jai wrote a letter to the bank to grant the loan to Rishi. 375 00:30:06,910 --> 00:30:08,200 Not once. 376 00:30:08,950 --> 00:30:09,910 But several times. 377 00:30:10,040 --> 00:30:10,580 See this. 378 00:30:20,330 --> 00:30:21,950 Did you tell madam? 379 00:30:22,750 --> 00:30:23,870 Roshni knows. 380 00:30:29,700 --> 00:30:31,950 Mr Mishra, I think 381 00:30:33,080 --> 00:30:35,250 we should speak to the party leaders. 382 00:30:36,580 --> 00:30:39,370 Everybody should know what is going on in Patna. 383 00:30:40,830 --> 00:30:42,290 Let madam feel bad. 384 00:30:42,370 --> 00:30:46,410 But we should tell everybody in the party the truth. 385 00:30:55,120 --> 00:30:58,000 The first list of the party's 40 candidates. 386 00:30:58,790 --> 00:31:01,250 After taking the party workers' feedback, 387 00:31:01,540 --> 00:31:06,080 I have dropped 7 sitting MPs and made a list of new candidates. 388 00:31:06,250 --> 00:31:07,080 Hmm. 389 00:31:08,950 --> 00:31:09,910 Kaveri. 390 00:31:10,080 --> 00:31:10,450 Yes. 391 00:31:12,580 --> 00:31:15,870 This time every seat is very precious. 392 00:31:17,120 --> 00:31:22,160 So I believe this time Jai should also stand for the Lok Sabha election. 393 00:31:23,370 --> 00:31:24,950 Yes, madam. You are right. 394 00:31:25,750 --> 00:31:26,370 Great. 395 00:31:37,330 --> 00:31:38,290 But madam... 396 00:31:38,910 --> 00:31:39,830 Hmm? 397 00:31:43,620 --> 00:31:46,200 An investigation is going on against him. 398 00:31:47,370 --> 00:31:49,950 If we make him a Lok Sabha candidate, 399 00:31:50,620 --> 00:31:54,950 the government will get another chance to attack us. 400 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 I agree with Ms Kaveri, madam. 401 00:31:59,370 --> 00:32:01,330 The entire party believes that we should take 402 00:32:02,120 --> 00:32:04,950 the accusations against Jai seriously. 403 00:32:09,870 --> 00:32:13,660 Accusations and counter accusations 404 00:32:13,870 --> 00:32:16,000 are common in a politician's life, doctor. 405 00:32:16,580 --> 00:32:20,120 If we don't make Jai a candidate 406 00:32:20,200 --> 00:32:22,700 solely on the basis of the accusations, everybody will say 407 00:32:23,540 --> 00:32:26,080 that I also believe he is guilty. 408 00:32:28,040 --> 00:32:31,870 That's why Jai will be the candidate from Patna city. 409 00:32:33,540 --> 00:32:37,040 But Kaveri is the MP from Patna, madam. 410 00:32:37,450 --> 00:32:38,660 Since two terms. 411 00:32:40,080 --> 00:32:41,830 Kaveri will be a candidate from Begusarai. 412 00:32:45,910 --> 00:32:48,040 Begusarai is a tough seat, madam. 413 00:32:49,620 --> 00:32:52,700 The party has been losing the seat there for three consecutive terms. 414 00:32:55,540 --> 00:32:59,330 Mr Mishra, Kaveri isn't an ordinary politician. 415 00:33:00,040 --> 00:33:01,620 She is a national leader. 416 00:33:02,040 --> 00:33:05,450 She is renowned from Delhi to UN. 417 00:33:07,250 --> 00:33:08,370 Wait and watch. 418 00:33:08,950 --> 00:33:13,580 The series of defeat in Begusarai for our party will definitely end. 419 00:33:19,750 --> 00:33:21,250 What do you say, Kaveri? 420 00:33:31,040 --> 00:33:32,790 What's the point, madam? 421 00:33:34,290 --> 00:33:37,160 When you have said that I will be a candidate from Begusarai, 422 00:33:37,660 --> 00:33:38,870 the matter ends here. 423 00:33:41,290 --> 00:33:42,120 That's better. 424 00:34:26,290 --> 00:34:28,410 Did you like the fish I caught? 425 00:34:31,410 --> 00:34:32,540 Scrumptious. 426 00:34:33,790 --> 00:34:34,790 Outstanding. 427 00:34:35,450 --> 00:34:37,040 My soul is content. 428 00:34:39,450 --> 00:34:41,040 Do you know? 429 00:34:41,620 --> 00:34:45,620 These days when somebody feeds me fish, 430 00:34:45,870 --> 00:34:50,750 I feel like they want to extract some information from me. 431 00:34:51,000 --> 00:34:53,080 You are absolutely right, Mr Gauri. 432 00:34:57,160 --> 00:34:59,200 What do you know about 433 00:35:00,040 --> 00:35:02,750 Gayatri Upadhyay and PM Joshi's relation? 434 00:35:10,040 --> 00:35:11,120 Look, son. 435 00:35:12,000 --> 00:35:13,620 I know. 436 00:35:14,120 --> 00:35:17,410 Whatever Joshi did with you was absolutely wrong. 437 00:35:17,750 --> 00:35:22,330 But Joshi's personal life is like Bermuda Triangle. 438 00:35:22,870 --> 00:35:25,080 Don't get into it. You will sink. 439 00:35:25,870 --> 00:35:28,080 I want information from you, 440 00:35:29,120 --> 00:35:30,950 not life lessons. 441 00:35:42,290 --> 00:35:45,370 You have reaped the benefits from both the sides. 442 00:35:50,950 --> 00:35:52,660 Do you want some beatings now? 443 00:35:56,540 --> 00:35:57,580 Friends 444 00:35:59,120 --> 00:36:01,040 who are more like family. 445 00:36:02,950 --> 00:36:07,580 If you ask anybody in Delhi, 446 00:36:08,830 --> 00:36:10,330 this is what they will say. 447 00:36:11,540 --> 00:36:19,410 But the truth is that Gayatri and Nachiket are more than family for Joshi. 448 00:36:20,370 --> 00:36:22,700 Gayatri is an Upadhyay. 449 00:36:23,200 --> 00:36:25,660 Joshi's old flame. 450 00:36:27,660 --> 00:36:30,580 Nachiket is the son born from that love. 451 00:36:31,540 --> 00:36:38,290 In the school certificate his father's name is Professor Hemant Upadhyay. 452 00:36:38,950 --> 00:36:42,160 But Mr Upadhyay knew the truth. 453 00:36:44,450 --> 00:36:48,160 Because their love affair started when he was alive. 454 00:36:54,160 --> 00:36:55,410 Extract it. 455 00:36:56,660 --> 00:36:57,700 What? 456 00:36:58,410 --> 00:37:00,040 All the details. 457 00:37:03,910 --> 00:37:07,040 Gayatri Upadhyay's marriage certificate. 458 00:37:07,620 --> 00:37:10,750 Nachiket Upadhyay's school certificate. 459 00:37:11,620 --> 00:37:13,660 And PM Joshi's character certificate. 460 00:37:24,120 --> 00:37:27,000 Son, I am telling you again. Don't get personal. 461 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 It's a mutual understanding between politicians. 462 00:37:33,160 --> 00:37:34,750 Don't break the game's rule. 463 00:37:35,910 --> 00:37:38,450 The rule broke the day I was arrested 464 00:37:38,580 --> 00:37:42,700 from my engagement ceremony and taken to Delhi. 465 00:37:45,910 --> 00:37:48,700 Personal is political. 466 00:37:49,080 --> 00:37:51,750 And political is personal now. 467 00:37:55,040 --> 00:37:58,450 - Long live Mr Jai! - Long live! 468 00:37:58,660 --> 00:38:01,830 - Long live Mr Jai! - Long live! 469 00:38:02,000 --> 00:38:04,920 - Long live Mr Jai! - Long live! 470 00:38:05,000 --> 00:38:09,870 I want to tell you a proverb today. 471 00:38:12,700 --> 00:38:16,200 He who digs a pit for others 472 00:38:18,540 --> 00:38:20,950 will fall into it. 473 00:38:22,910 --> 00:38:26,120 The same thing happened with the PM. 474 00:38:27,790 --> 00:38:34,200 But people still don't know how deep his pit is. 475 00:38:36,290 --> 00:38:40,410 Mother had asked a question during the press conference. 476 00:38:41,790 --> 00:38:44,830 Who is Nachiket Upadhyay? 477 00:38:47,540 --> 00:38:51,000 What relation does he share with PM Joshi? 478 00:38:52,330 --> 00:38:59,370 Why is the central government so generous with him? 479 00:39:03,080 --> 00:39:05,160 I will tell you. 480 00:39:06,200 --> 00:39:08,000 Today. 481 00:39:09,000 --> 00:39:11,830 With all the evidence I will expose 482 00:39:12,250 --> 00:39:17,040 PM Joshi in front of all of you. 483 00:39:23,790 --> 00:39:25,040 See this. 484 00:39:27,000 --> 00:39:28,790 Look carefully. 485 00:39:30,700 --> 00:39:32,580 Now hear this interesting thing. 486 00:39:33,370 --> 00:39:41,040 Don't be deceived by Nachiket Upadhyay's surname. 487 00:39:42,200 --> 00:39:43,330 Why? 488 00:39:43,870 --> 00:39:49,250 Because Nachiket Upadhyay is not Nachiket Upadhyay. 489 00:39:49,330 --> 00:39:53,000 In fact, he is Nachiket Joshi. 490 00:39:54,000 --> 00:40:02,080 Nachiket is the illegitimate son of Sudhakar Sriniwas Joshi, 491 00:40:02,290 --> 00:40:05,000 who claims to be celibate. 492 00:40:05,450 --> 00:40:07,450 PM Joshi had 493 00:40:09,200 --> 00:40:14,160 an extramarital affair with his political guru 494 00:40:14,330 --> 00:40:23,120 Professor Upadhyay's wife Gayatri Upadhyay. 495 00:40:23,200 --> 00:40:25,040 Do you understand extramarital? 496 00:40:26,290 --> 00:40:29,540 Illegitimate relation. 497 00:40:31,250 --> 00:40:36,000 He entrapped a married lady for his lust. 498 00:40:36,950 --> 00:40:42,870 And gave his illegitimate son Nachiket full freedom 499 00:40:42,950 --> 00:40:45,540 in political dealings. 500 00:40:50,040 --> 00:40:57,750 The money in Saint Kitts' bank doesn't belong to Nachiket. 501 00:40:58,620 --> 00:41:00,620 It belongs to PM Joshi. 502 00:41:00,750 --> 00:41:02,830 PM Joshi. 503 00:41:03,910 --> 00:41:06,580 It's election time. 504 00:41:06,660 --> 00:41:08,870 People are voting. 505 00:41:09,000 --> 00:41:11,160 You will also cast your vote. 506 00:41:11,910 --> 00:41:18,200 Think before you cast your precious vote. 507 00:41:20,330 --> 00:41:27,830 That PM Joshi is more corrupt or more characterless? 508 00:41:29,290 --> 00:41:31,040 Illegitimate wife. 509 00:41:34,660 --> 00:41:36,540 Gayatri Upadhyay. 510 00:41:39,250 --> 00:41:41,000 Illegitimate son. 511 00:41:43,120 --> 00:41:45,790 Nachiket Upadhyay. 512 00:41:48,290 --> 00:41:49,790 Illegal money. 513 00:41:51,120 --> 00:41:53,000 Saint Kitts. 514 00:41:53,870 --> 00:41:56,660 We have already warned you several times. 515 00:41:57,290 --> 00:42:00,290 If Jai's statement is shown on air, 516 00:42:00,830 --> 00:42:02,830 I will shut down your channel. 517 00:42:03,830 --> 00:42:06,410 No. I don't want any further discussion. 518 00:42:06,790 --> 00:42:07,750 That's it. 519 00:42:08,000 --> 00:42:08,960 Mr Puri. 520 00:42:09,040 --> 00:42:09,700 No further discussion. 521 00:42:09,790 --> 00:42:13,000 If you print another line in tomorrow's edition, 522 00:42:13,120 --> 00:42:16,660 by evening every government department's 523 00:42:16,750 --> 00:42:18,920 advertisement allocation will be revoked. 524 00:42:19,000 --> 00:42:20,540 - Let me warn you. - No. No. 525 00:42:20,620 --> 00:42:23,000 Don't teach me freedom of speech, Parag. 526 00:42:23,250 --> 00:42:25,830 If that boy trends on your platform once again, 527 00:42:26,000 --> 00:42:28,120 you will be banned here too as you were banned in Pakistan. 528 00:42:28,200 --> 00:42:28,540 Got that? 529 00:42:28,620 --> 00:42:32,450 I want to ask you. Each one of you. 530 00:42:34,250 --> 00:42:39,290 Do you want such a pervert, characterless, 531 00:42:39,700 --> 00:42:44,830 corrupt person as your PM? 532 00:42:44,910 --> 00:42:47,200 No! No! 533 00:42:47,290 --> 00:42:48,580 No! 39171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.