All language subtitles for Maharani S04 E04_track3_[eng]s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,000 --> 00:01:02,250 - Jai hind. - Jai hind, sir. 2 00:01:06,040 --> 00:01:06,700 What is your name? 3 00:01:06,790 --> 00:01:07,620 Shaukat Ali. 4 00:01:07,910 --> 00:01:08,910 - Hello. - Hello. 5 00:01:09,040 --> 00:01:09,910 Whose son is Nawaz? 6 00:01:10,000 --> 00:01:10,790 Nawaz... 7 00:01:12,250 --> 00:01:13,250 Sir... 8 00:01:15,040 --> 00:01:16,040 I am so sorry. 9 00:01:16,540 --> 00:01:17,870 My government is with you. 10 00:01:17,950 --> 00:01:19,120 - Yes, sir. - Don't worry. 11 00:01:19,250 --> 00:01:20,500 - Okay. - I'll see what I can do. 12 00:01:20,580 --> 00:01:21,540 Okay, sir. 13 00:01:24,620 --> 00:01:25,580 What is this? 14 00:01:25,910 --> 00:01:27,540 Why did it take you so long to file the FIR? 15 00:02:52,250 --> 00:02:54,290 There is a saying in English, Gauri Babu. 16 00:02:56,330 --> 00:02:57,200 Yeah? 17 00:02:57,330 --> 00:02:58,870 A cat has nine lives. 18 00:03:00,450 --> 00:03:02,370 I think this is your tenth life. 19 00:03:03,750 --> 00:03:06,040 I am a survivor. 20 00:03:08,950 --> 00:03:12,290 People don't call me the 'Black Cobra' for nothing. 21 00:03:15,500 --> 00:03:18,410 I always manage to slither my way out through some 22 00:03:20,000 --> 00:03:22,200 or the other hole. 23 00:03:23,200 --> 00:03:24,870 I can see that. 24 00:03:27,040 --> 00:03:31,870 Bheema's wife got his killer out of jail quietly. 25 00:03:32,080 --> 00:03:33,000 Great. 26 00:03:45,330 --> 00:03:46,580 What's the deal with Rani? 27 00:03:52,160 --> 00:03:54,200 There has been no deal. 28 00:03:55,910 --> 00:04:00,000 I watered the plants in the jail. 29 00:04:00,250 --> 00:04:01,620 I planted trees. 30 00:04:01,790 --> 00:04:03,370 I sang hymns. 31 00:04:03,870 --> 00:04:07,950 She saw that this old man was harmless. 32 00:04:09,040 --> 00:04:11,160 And that I had improved my conduct too. 33 00:04:12,080 --> 00:04:13,120 So she let me go. 34 00:04:22,540 --> 00:04:24,330 Don't assume I am still the Som from BHU 35 00:04:26,000 --> 00:04:29,000 whom you'll get to run your errands again as a junior. 36 00:04:31,160 --> 00:04:32,700 I am the home minister. 37 00:04:37,330 --> 00:04:39,370 Don't force me to be a mongoose. 38 00:04:41,950 --> 00:04:43,700 Tell me. Why did Rani let you go? 39 00:04:45,080 --> 00:04:46,040 Speak up 40 00:04:46,290 --> 00:04:47,330 She is stupid. 41 00:04:48,870 --> 00:04:50,250 She asked me 42 00:04:51,160 --> 00:04:53,370 if I would spy on you. 43 00:04:53,450 --> 00:04:55,500 And I agreed instantly. 44 00:04:56,790 --> 00:04:58,330 Little does she know 45 00:04:59,250 --> 00:05:01,410 that we go back a long way. 46 00:05:02,040 --> 00:05:04,160 Why did you go to my bungalow in Delhi? 47 00:05:06,080 --> 00:05:09,790 And when you found out that I was in Kashmir 48 00:05:11,000 --> 00:05:13,910 you landed up here in this old age. 49 00:05:16,540 --> 00:05:20,250 Rani should feel that I am spying on you, right? 50 00:05:23,000 --> 00:05:24,450 It's true. 51 00:05:25,410 --> 00:05:27,000 I have followed you here. 52 00:05:27,200 --> 00:05:31,370 But not to tip Rani off about you. 53 00:05:32,250 --> 00:05:35,500 Rather to tip you and Joshi Saheb off about Rani. 54 00:05:41,910 --> 00:05:44,500 The home ministry is with me. 55 00:05:46,040 --> 00:05:47,250 Gauri Babu, 56 00:05:48,080 --> 00:05:51,250 what tip are you going to give me that I don't already know? 57 00:05:53,870 --> 00:05:57,080 Do you know how many of my men are around Rani? 58 00:05:59,040 --> 00:06:02,160 Do you have any idea how many of Rani's men are around you? 59 00:06:06,870 --> 00:06:08,410 And who they are? 60 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 Go through this one last file. 61 00:07:22,200 --> 00:07:23,410 What file is this? 62 00:07:23,700 --> 00:07:24,910 It is from the coal ministry. 63 00:07:25,000 --> 00:07:26,290 So why have you brought it to me? 64 00:07:27,450 --> 00:07:28,870 Sir, 65 00:07:29,700 --> 00:07:33,120 among the applications of the companies the screening committee 66 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 has received for the allocations of the coal mines 67 00:07:36,000 --> 00:07:38,790 is that of the Akshanta Group too. 68 00:07:39,500 --> 00:07:40,410 Akshanta Group? 69 00:07:41,700 --> 00:07:43,700 The company owned by Rishi Agarwal from Ranchi. 70 00:07:45,790 --> 00:07:47,580 Do we receive regular donations from him? 71 00:07:49,330 --> 00:07:51,870 He gives donations to every party. 72 00:07:51,950 --> 00:07:54,000 But that's not the issue. 73 00:07:55,000 --> 00:07:55,910 What is it then? 74 00:07:57,500 --> 00:08:00,120 The honorary director of this company is 75 00:08:01,040 --> 00:08:02,540 Jaiprakash Bharti. 76 00:08:11,500 --> 00:08:12,540 Poor boy. 77 00:08:13,160 --> 00:08:14,580 He didn't get the crown. 78 00:08:14,660 --> 00:08:16,160 So he deserves the ash from coal mines at least. 79 00:08:16,410 --> 00:08:18,000 He should get something. 80 00:08:22,580 --> 00:08:24,250 He is Rani Bharti's son. 81 00:08:26,700 --> 00:08:28,200 Only if he enters this line of business 82 00:08:29,290 --> 00:08:30,660 will he ruin his reputation. 83 00:08:31,580 --> 00:08:32,540 Right? 84 00:08:32,700 --> 00:08:33,750 Absolutely. 85 00:08:35,790 --> 00:08:37,410 Should I inform the minister then? 86 00:08:38,000 --> 00:08:39,040 Should I approve it? 87 00:08:41,910 --> 00:08:45,910 Kaveri is a member of the parliament's public accounts committee. 88 00:08:46,000 --> 00:08:46,870 Yes. 89 00:08:47,160 --> 00:08:49,250 So this file will pass through her hands too. 90 00:08:50,290 --> 00:08:53,290 Tell Rishi that if Kaveriji recommends him, 91 00:08:53,790 --> 00:08:55,160 he can get the contract. 92 00:08:55,660 --> 00:08:56,700 Understood, sir. 93 00:08:59,790 --> 00:09:00,500 What? 94 00:09:00,580 --> 00:09:04,200 Deliver a velvet coated kick. 95 00:09:06,200 --> 00:09:07,950 That's your speciality, Muradji. 96 00:09:08,120 --> 00:09:09,620 But I have learnt it from you, sir. 97 00:09:11,200 --> 00:09:12,620 Don't stop learning. 98 00:09:12,870 --> 00:09:13,660 Yes. 99 00:09:13,790 --> 00:09:14,870 See you. 100 00:10:07,700 --> 00:10:09,700 Look what I got for you, Anna. 101 00:10:11,500 --> 00:10:13,290 This is Malda mango. 102 00:10:15,000 --> 00:10:16,410 And this is Bumbaiya. 103 00:10:16,790 --> 00:10:18,620 This is Jardaalu. 104 00:10:19,620 --> 00:10:20,500 Hmm. 105 00:10:23,160 --> 00:10:24,450 So Raniji 106 00:10:25,700 --> 00:10:29,370 has come all the way to Tamil Nadu just to give me mangoes, huh? 107 00:10:35,330 --> 00:10:36,370 Anna, 108 00:10:37,750 --> 00:10:39,160 when you skipped 109 00:10:39,910 --> 00:10:41,580 Roshni's oath taking ceremony 110 00:10:42,870 --> 00:10:46,620 Then I thought of coming here to meet you. 111 00:10:50,620 --> 00:10:51,870 May I say something? 112 00:10:53,330 --> 00:10:55,950 Don't be afraid of Joshi. 113 00:10:56,700 --> 00:10:57,660 Fight him. 114 00:10:58,080 --> 00:10:59,160 Hmm. 115 00:11:02,200 --> 00:11:03,080 Anna, 116 00:11:05,620 --> 00:11:07,620 join my alliance. 117 00:11:08,910 --> 00:11:10,620 We can together take 118 00:11:11,330 --> 00:11:13,370 control of Delhi. 119 00:11:18,450 --> 00:11:21,120 I want to get Joshi in line too. 120 00:11:22,700 --> 00:11:24,870 But my people are very sensitive. 121 00:11:25,750 --> 00:11:26,870 They'll ask. 122 00:11:27,330 --> 00:11:29,750 If Anna is not the PM candidate 123 00:11:30,290 --> 00:11:32,040 then why did he join Raniji's alliance. 124 00:11:34,750 --> 00:11:36,500 Many of them will commit suicide. 125 00:11:38,410 --> 00:11:41,080 I am standing in the temple of your ancestral deity. 126 00:11:41,700 --> 00:11:43,000 That's why I won't lie. 127 00:11:45,500 --> 00:11:46,950 I know two things. 128 00:11:47,620 --> 00:11:48,700 First 129 00:11:49,450 --> 00:11:54,580 is that together, we can defeat Joshi at the polls. 130 00:11:55,580 --> 00:11:56,450 And second 131 00:11:57,330 --> 00:12:04,040 that no one is more experienced or better suited than you 132 00:12:04,620 --> 00:12:06,330 for the position of the PM. 133 00:12:40,040 --> 00:12:43,120 I had told you not to bow down to their demands. 134 00:12:43,410 --> 00:12:46,410 I increased the family commission from 10 to 20 percent at your behest. 135 00:12:46,500 --> 00:12:47,330 What is the result? 136 00:12:47,410 --> 00:12:49,540 Along with Sunderraja, I will lose the project too. 137 00:12:49,620 --> 00:12:50,370 Nachi. 138 00:12:50,450 --> 00:12:51,290 Mom. 139 00:12:52,040 --> 00:12:53,000 Watch your tone. 140 00:12:55,330 --> 00:12:56,250 He's... 141 00:12:57,410 --> 00:12:58,580 He's like your father. 142 00:13:07,580 --> 00:13:10,200 I told you not to get involved in his business deals. 143 00:13:10,660 --> 00:13:12,200 It might go against you. 144 00:13:14,250 --> 00:13:16,200 Who is going to help him if not me? 145 00:13:22,080 --> 00:13:23,250 Let's not mix 146 00:13:24,450 --> 00:13:26,620 two things here... Gayatri. 147 00:13:33,330 --> 00:13:36,950 I had the worst 148 00:13:37,540 --> 00:13:40,000 Podi Dosa in Chennai. 149 00:13:40,330 --> 00:13:41,870 It was so damn salty. 150 00:13:43,040 --> 00:13:44,200 But I still praised it. 151 00:13:45,540 --> 00:13:46,620 We had discussed everything. 152 00:13:47,040 --> 00:13:48,370 And now he is double crossing me. 153 00:13:52,790 --> 00:13:55,790 There is no point in trusting politicians in this country. 154 00:13:59,660 --> 00:14:02,080 He is playing dirty politics. 155 00:14:03,330 --> 00:14:04,290 Not he. 156 00:14:05,870 --> 00:14:06,790 She. 157 00:14:08,040 --> 00:14:10,330 Rani Bharti is playing dirty politics. 158 00:14:11,330 --> 00:14:17,000 If she can play dirty politics, so can you. 159 00:14:53,200 --> 00:14:54,660 Lovely, Kaveriji. 160 00:14:56,200 --> 00:14:59,120 I could smell your Kuttu curry even at the gate. 161 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 I am sorry. I am late. This is for you. 162 00:15:02,910 --> 00:15:04,370 It's not even 11 yet. 163 00:15:04,790 --> 00:15:08,200 For you, 11 pm in Delhi feels like morning, right? 164 00:15:09,870 --> 00:15:12,080 It must be morning in New York right now. 165 00:15:13,040 --> 00:15:14,200 - New York? - Yes. 166 00:15:15,410 --> 00:15:16,450 Why New York? 167 00:15:16,540 --> 00:15:19,160 I heard you are going to New York next week. 168 00:15:20,040 --> 00:15:20,910 What? 169 00:15:21,450 --> 00:15:22,620 Next week. 170 00:15:23,160 --> 00:15:24,250 New York? 171 00:15:24,500 --> 00:15:26,160 United Nations special session. 172 00:15:26,540 --> 00:15:28,750 The PM wants you to head the Indian delegation. 173 00:15:34,040 --> 00:15:35,040 Congratulations. 174 00:15:35,250 --> 00:15:36,250 Shall we celebrate? 175 00:15:42,080 --> 00:15:44,660 I don't know what you are talking about, Muradji. 176 00:15:47,410 --> 00:15:48,870 And frankly, 177 00:15:49,120 --> 00:15:50,200 even if that's the case, 178 00:15:50,290 --> 00:15:52,620 I will need to discuss this with my party. 179 00:15:54,450 --> 00:15:57,000 I don't have to tell you about the relationship 180 00:15:57,080 --> 00:15:58,910 my party shares with the government. 181 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Kaveriji, 182 00:16:01,700 --> 00:16:05,540 this is not about a party or the government. 183 00:16:07,500 --> 00:16:08,660 This is about India. 184 00:16:21,500 --> 00:16:22,450 Shall we? 185 00:16:35,870 --> 00:16:37,620 I called aunt Kaveri. 186 00:16:38,540 --> 00:16:41,040 She said things are not well between her and the centre. 187 00:16:41,750 --> 00:16:44,950 So she can't recommend Rishi's name for the coal mines. 188 00:17:00,450 --> 00:17:02,370 But what about when she got a gas station 189 00:17:02,540 --> 00:17:05,040 allotted to her uncle at Kozhikode? 190 00:17:06,410 --> 00:17:08,200 She wrote three letters 191 00:17:08,540 --> 00:17:10,040 to the petroleum minister. 192 00:17:10,540 --> 00:17:13,160 Were things between her and the central government better then? 193 00:17:18,870 --> 00:17:20,250 I am a businessman. 194 00:17:20,330 --> 00:17:22,370 I need to keep my eyes everywhere. 195 00:17:26,750 --> 00:17:29,410 I don't particularly regret not getting the coal mines. 196 00:17:32,290 --> 00:17:34,700 She overlooked your word. 197 00:17:35,790 --> 00:17:36,910 I didn't like that. 198 00:17:42,410 --> 00:17:43,660 May I say something? 199 00:17:44,950 --> 00:17:47,040 You and Rani aunty 200 00:17:48,660 --> 00:17:51,160 have been overlooking a lot of things. 201 00:17:55,790 --> 00:17:58,040 Keep an eye on Kaveriji. 202 00:17:59,120 --> 00:18:01,040 She is playing a double game in Delhi. 203 00:18:03,540 --> 00:18:04,620 Double game? 204 00:18:06,000 --> 00:18:07,160 She is playing both sides. 205 00:18:21,450 --> 00:18:25,700 Prime minister's decision to send the opposition leader Kaveri Shridharan 206 00:18:26,290 --> 00:18:31,080 to the UN as the head of the all-party delegation has been widely appreciated. 207 00:18:31,500 --> 00:18:34,160 So let's listen in to the PM's reaction on this. 208 00:18:34,540 --> 00:18:36,250 We are opponents within our country. 209 00:18:37,580 --> 00:18:39,410 But outside the country, we are only Indians 210 00:18:40,750 --> 00:18:45,750 I expect this delegation to present India's stance very strongly 211 00:18:46,330 --> 00:18:50,040 at the UN under Kaveriji's leadership. 212 00:18:51,040 --> 00:18:51,790 Nice. 213 00:18:52,750 --> 00:18:55,120 Kaveri deserved it on her merit. 214 00:18:55,200 --> 00:18:55,950 Here you go. 215 00:18:56,030 --> 00:18:56,790 Thank you. 216 00:18:57,040 --> 00:18:59,250 When it comes to merit, 217 00:18:59,750 --> 00:19:01,750 you should've received the Bharat Ratna. 218 00:19:02,370 --> 00:19:04,000 The Maheshwari Commission wouldn't have come down on you 219 00:19:04,080 --> 00:19:05,120 so hard if that was the case. 220 00:19:06,040 --> 00:19:07,290 Where have you been all these days? 221 00:19:07,410 --> 00:19:08,330 Hmm? 222 00:19:09,250 --> 00:19:10,580 Firstly, you have showed up after so many days 223 00:19:10,660 --> 00:19:12,450 and you have started talking rubbish already. 224 00:19:14,660 --> 00:19:15,500 Mom, 225 00:19:17,200 --> 00:19:20,910 you are the world's most naïve woman. 226 00:19:24,120 --> 00:19:29,790 You trust people blindly. 227 00:19:30,620 --> 00:19:33,660 As per the information I have, aunt Kaveri... 228 00:19:34,660 --> 00:19:35,910 What is the word in English? 229 00:19:39,000 --> 00:19:39,790 Sister. 230 00:19:39,950 --> 00:19:40,950 What? 231 00:19:42,000 --> 00:19:43,120 Compromised. 232 00:19:45,120 --> 00:19:47,790 Aunt Kaveri has been compromised. 233 00:19:48,620 --> 00:19:49,620 She has been what? 234 00:19:50,410 --> 00:19:53,620 She has joined hands with our foes in Delhi. 235 00:19:53,910 --> 00:19:54,750 Jai. 236 00:20:04,040 --> 00:20:07,620 Aunt Kaveri and I have our differences. 237 00:20:08,410 --> 00:20:09,950 But that doesn't mean 238 00:20:10,160 --> 00:20:12,250 that I will tolerate any kind of rubbish against her. 239 00:20:14,950 --> 00:20:17,250 She has done a lot for me. 240 00:20:18,330 --> 00:20:20,370 She left her home. She lost her job because of me. 241 00:20:20,450 --> 00:20:21,750 - You.... - She has been to jail. 242 00:20:21,870 --> 00:20:24,160 She stood by you during difficult times. 243 00:20:26,200 --> 00:20:28,750 mom, how many times are you going to keep repeating this? 244 00:20:31,370 --> 00:20:33,290 Haven't you done anything for her? 245 00:20:34,080 --> 00:20:35,200 You made her the member of parliament. 246 00:20:35,330 --> 00:20:36,910 You made her the party leader. 247 00:20:40,290 --> 00:20:42,500 It's better you stay away. 248 00:20:43,080 --> 00:20:44,370 You have told me this. 249 00:20:44,450 --> 00:20:46,040 Don't tell anyone this outside. 250 00:20:46,660 --> 00:20:48,000 Or people will say 251 00:20:48,500 --> 00:20:51,200 that you have started to do drugs even during the day. 252 00:20:51,580 --> 00:20:52,410 Here. 253 00:20:52,620 --> 00:20:53,080 Take it. 254 00:20:57,500 --> 00:20:58,580 But mom, 255 00:20:59,870 --> 00:21:03,040 aunt Kaveri going to the UN despite PM Joshi's objection 256 00:21:04,160 --> 00:21:05,660 will obviously raise doubts? 257 00:21:06,750 --> 00:21:08,410 She is going there as the nation's representative 258 00:21:08,620 --> 00:21:10,750 and not as Joshi's representative. 259 00:21:11,700 --> 00:21:13,500 And it's not like this has never happened before. 260 00:21:14,160 --> 00:21:15,950 Didn't Pandit Nehru send Atalji 261 00:21:16,200 --> 00:21:19,040 to the UN despite him being a member of the opposition? 262 00:21:19,290 --> 00:21:20,580 You told me this. 263 00:21:21,870 --> 00:21:22,790 So then? 264 00:21:24,620 --> 00:21:25,370 Okay. 265 00:21:26,250 --> 00:21:28,000 Tell me something. 266 00:21:29,080 --> 00:21:30,620 Both you and aunt Kaveri 267 00:21:30,790 --> 00:21:34,080 were the accused in the Maheshwari commission. 268 00:21:37,910 --> 00:21:41,290 So why was the arrest warrant issued only against you? 269 00:22:12,080 --> 00:22:16,330 Now the people of Sukhpur are also a part of this journey of Khoincha Bank. 270 00:22:16,950 --> 00:22:19,250 I hope Khoincha bank makes all of you self-reliant. 271 00:22:20,040 --> 00:22:23,540 And stands by you through thick and thin. 272 00:22:28,870 --> 00:22:32,450 Long live Roshni Bharti! 273 00:22:51,910 --> 00:22:52,790 Do you remember 274 00:22:54,080 --> 00:22:56,950 the time when you came up with this idea of the Khoincha bank? 275 00:22:58,580 --> 00:23:02,450 Little did we know that Khoincha Bank would be this successful one day. 276 00:23:05,450 --> 00:23:10,500 I will most definitely tell the world about this initiative of yours at the UN. 277 00:23:13,200 --> 00:23:14,160 Kaveri... 278 00:23:14,450 --> 00:23:15,410 Hmm. 279 00:23:17,040 --> 00:23:18,660 I don't want you to go the UN. 280 00:23:22,370 --> 00:23:23,250 Why? 281 00:23:26,160 --> 00:23:27,250 That I don't know. 282 00:23:28,410 --> 00:23:29,790 But my heart says 283 00:23:31,080 --> 00:23:32,540 that you should not go. 284 00:23:37,870 --> 00:23:38,950 It's not an order. 285 00:23:39,540 --> 00:23:40,450 It is an advice. 286 00:23:45,200 --> 00:23:46,870 I would have liked it madam 287 00:23:47,700 --> 00:23:50,040 had you ordered me like before. 288 00:23:50,290 --> 00:23:52,250 Or if you had shared everything with me. 289 00:23:53,950 --> 00:23:55,540 Which you don't anymore. 290 00:23:58,700 --> 00:24:00,330 I do a million things. 291 00:24:01,540 --> 00:24:04,500 If I keep telling or asking you about every single thing I do 292 00:24:05,750 --> 00:24:07,200 it will take an entire lifetime. 293 00:24:09,370 --> 00:24:12,330 Certain decisions are not easy. 294 00:24:12,580 --> 00:24:14,790 But you have to take them. 295 00:24:20,540 --> 00:24:21,330 Madam, 296 00:24:23,330 --> 00:24:26,040 I have seen you go through really bad times. 297 00:24:27,040 --> 00:24:30,620 But I never found you this helpless. 298 00:24:33,580 --> 00:24:36,450 If even Rani Bharti says that you have to make decisions 299 00:24:36,540 --> 00:24:39,040 then it is safe to assume 300 00:24:39,250 --> 00:24:41,790 that the differences between Rani Bharti 301 00:24:42,660 --> 00:24:44,080 and the rest are blurring. 302 00:24:51,160 --> 00:24:52,200 Kaveri, 303 00:24:53,040 --> 00:24:55,250 I sent you to Delhi from Patna. 304 00:24:56,620 --> 00:24:58,000 Not far away from me. 305 00:25:01,540 --> 00:25:03,870 Don't let them manipulate you. 306 00:25:05,040 --> 00:25:06,160 Do not go to the UN. 307 00:25:46,250 --> 00:25:46,950 What? 308 00:25:48,160 --> 00:25:49,120 You didn't call 309 00:25:49,870 --> 00:25:50,870 or inform me. 310 00:25:52,250 --> 00:25:53,290 You just landed up here. 311 00:25:56,870 --> 00:25:58,500 Why are you sulking? 312 00:26:00,000 --> 00:26:02,160 Did you lose crores in the stock market? 313 00:26:06,830 --> 00:26:08,250 How will I invest 314 00:26:09,000 --> 00:26:11,080 in the stock market if there is no company left? 315 00:26:12,450 --> 00:26:13,450 What do you mean? 316 00:26:17,660 --> 00:26:19,330 We have been served a notice by the Bihar government. 317 00:26:20,910 --> 00:26:24,410 Asking Akshanta company to stop the Bheemapath project immediately. 318 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 That's not it. 319 00:26:33,500 --> 00:26:35,660 All the government tenders of Akshanta group, 320 00:26:36,290 --> 00:26:37,450 Danapool bridge 321 00:26:37,790 --> 00:26:39,080 Bakhtiyaarpur IT zone 322 00:26:40,870 --> 00:26:42,160 and Gaya expressway. 323 00:26:42,790 --> 00:26:44,080 All have been cancelled. 324 00:26:58,040 --> 00:26:59,750 It's Kaveri in Delhi. 325 00:27:00,540 --> 00:27:03,200 And here it's your sister Roshni. 326 00:27:05,080 --> 00:27:06,790 How will I fund the parties 327 00:27:07,450 --> 00:27:09,330 if my company goes under? 328 00:27:34,000 --> 00:27:37,120 Send a letter again if we are not getting any response from the office. 329 00:27:37,200 --> 00:27:39,700 Because it is mentioned here that 20%... 330 00:27:44,410 --> 00:27:48,040 mom has never stopped any of my projects. 331 00:27:49,120 --> 00:27:51,540 And it's been just two months you became the CM. 332 00:27:52,580 --> 00:27:54,660 You got all my tenders cancelled. 333 00:28:05,410 --> 00:28:05,950 Sit. 334 00:28:06,040 --> 00:28:08,160 I haven't come here to sit. 335 00:28:15,330 --> 00:28:17,870 There are discrepancies in the accounts of the Akshanta Group. 336 00:28:18,790 --> 00:28:20,040 Joshi is lying in wait. 337 00:28:20,660 --> 00:28:22,250 We need to be extra careful. 338 00:28:23,000 --> 00:28:25,540 You are a board member in Rishi's company. 339 00:28:25,620 --> 00:28:26,790 Resign from that position. 340 00:28:27,870 --> 00:28:30,160 Akshanta Group could spell trouble for us. 341 00:28:31,700 --> 00:28:35,410 I am not the signing authority in Rishi's company. 342 00:28:36,290 --> 00:28:37,950 So how can we get into trouble? 343 00:28:38,250 --> 00:28:41,500 Everyone targets Rishi only because he is my friend. 344 00:28:42,000 --> 00:28:44,870 He stood by me even while he was facing loses. 345 00:28:44,950 --> 00:28:46,620 And you want me to abandon him. 346 00:28:49,540 --> 00:28:50,500 Sister. 347 00:28:52,080 --> 00:28:53,040 Sister. 348 00:28:54,410 --> 00:28:57,250 Were you always this sly, or did it start after you became the CM? 349 00:28:57,330 --> 00:28:58,200 Jai. 350 00:28:58,620 --> 00:28:59,790 Do you think 351 00:29:01,120 --> 00:29:03,540 we win elections only because of mother's image? 352 00:29:06,790 --> 00:29:08,700 You need funds to run the party. 353 00:29:09,160 --> 00:29:11,450 You need funds to win the elections. 354 00:29:11,700 --> 00:29:15,000 And Rishi and I arrange these funds. 355 00:29:15,540 --> 00:29:17,250 Without Rishi's support, 356 00:29:17,660 --> 00:29:19,870 you wouldn't have been the CM. 357 00:29:20,120 --> 00:29:21,750 Uncle Mishra would've been the CM 358 00:29:21,870 --> 00:29:25,160 and you would've been the child and women welfare minister. 359 00:29:47,040 --> 00:29:49,540 Sometimes you remind me of papa. 360 00:29:50,500 --> 00:29:54,500 Even papa could never differentiate between politics and business just like you. 361 00:29:58,620 --> 00:30:02,580 Hope you remember the fate papa met with, Jai? 362 00:30:06,950 --> 00:30:08,790 Don't repeat that mistake. 363 00:30:11,620 --> 00:30:14,910 And you remind me of mother. 364 00:30:16,870 --> 00:30:19,250 Chasing power, mother too forgot the difference between 365 00:30:19,330 --> 00:30:20,540 her own people and outsiders. 366 00:30:21,500 --> 00:30:23,080 She sent papa to jail. 367 00:30:24,290 --> 00:30:26,080 You do not repeat that mistake. 368 00:30:28,580 --> 00:30:32,910 Don't shoot yourself in the foot. 369 00:30:34,620 --> 00:30:35,580 Got it? 370 00:30:56,620 --> 00:30:58,500 How did this rascal get out of jail? 371 00:30:59,410 --> 00:31:00,410 Rani's order. 372 00:31:02,290 --> 00:31:04,950 Nowadays, I don't understand her, sir. 373 00:31:05,950 --> 00:31:09,040 She used to always discuss with us before taking any major decision. 374 00:31:09,160 --> 00:31:12,660 Now she says she can't discuss everything she does. 375 00:31:13,450 --> 00:31:16,750 The other day she told me not to go to the UN. 376 00:31:21,540 --> 00:31:23,540 Is she doubting my loyalty, sir? 377 00:31:25,500 --> 00:31:26,290 Maybe. 378 00:31:31,000 --> 00:31:33,580 I am convinced about one thing. 379 00:31:38,910 --> 00:31:45,540 Rani puts her family before Bihar 380 00:31:47,370 --> 00:31:49,410 or the party or all of us. 381 00:31:51,200 --> 00:31:55,250 She made Roshni the CM overruling the majority. 382 00:31:56,580 --> 00:31:57,540 Why? 383 00:31:59,450 --> 00:32:01,040 Because it pertained to her family. 384 00:32:04,410 --> 00:32:09,790 Now she is side-lining you because of your growing influence in Delhi. 385 00:32:12,330 --> 00:32:15,120 Because you are not the family. 386 00:32:20,620 --> 00:32:21,330 Sir, 387 00:32:23,000 --> 00:32:25,500 what would you have done if you were in my shoes? 388 00:32:32,000 --> 00:32:35,330 The Goddess' offering for you. 389 00:32:49,370 --> 00:32:54,580 What about the offering I sent you for, Gauri Babu? 390 00:32:58,500 --> 00:32:59,660 Are you with me? 391 00:33:01,830 --> 00:33:02,950 Yes. 392 00:33:03,750 --> 00:33:04,830 Yes. 393 00:33:06,250 --> 00:33:07,870 What did Somshekhar say? 394 00:33:08,870 --> 00:33:10,040 He was 395 00:33:11,790 --> 00:33:15,410 flabbergasted to see me in Kashmir. 396 00:33:17,040 --> 00:33:17,950 He said. 397 00:33:18,540 --> 00:33:20,040 "What do you want?" 398 00:33:20,620 --> 00:33:21,790 "How can I help you?" 399 00:33:22,370 --> 00:33:25,410 I did what you explained me to do. 400 00:33:26,160 --> 00:33:27,450 I said. 401 00:33:30,540 --> 00:33:34,160 "I will work for your party in Bihar." 402 00:33:35,160 --> 00:33:37,290 What was his response? 403 00:33:40,580 --> 00:33:42,120 He said he doesn't need me. 404 00:33:42,200 --> 00:33:44,870 He has already found an ally. 405 00:33:48,370 --> 00:33:49,580 In Kaveri. 406 00:33:55,040 --> 00:33:56,410 She is going 407 00:33:57,700 --> 00:34:01,910 to the UN despite you telling her not to. 408 00:34:20,450 --> 00:34:23,290 Before they pick your party apart... 409 00:34:23,370 --> 00:34:25,080 I know what I need to do. 28365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.