All language subtitles for Maharani S04 E04_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,000 --> 00:01:02,250
- Jai hind.
- Jai hind, sir.
2
00:01:06,040 --> 00:01:06,700
What is your name?
3
00:01:06,790 --> 00:01:07,620
Shaukat Ali.
4
00:01:07,910 --> 00:01:08,910
- Hello.
- Hello.
5
00:01:09,040 --> 00:01:09,910
Whose son is Nawaz?
6
00:01:10,000 --> 00:01:10,790
Nawaz...
7
00:01:12,250 --> 00:01:13,250
Sir...
8
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
I am so sorry.
9
00:01:16,540 --> 00:01:17,870
My government is with you.
10
00:01:17,950 --> 00:01:19,120
- Yes, sir.
- Don't worry.
11
00:01:19,250 --> 00:01:20,500
- Okay.
- I'll see what I can do.
12
00:01:20,580 --> 00:01:21,540
Okay, sir.
13
00:01:24,620 --> 00:01:25,580
What is this?
14
00:01:25,910 --> 00:01:27,540
Why did it take you so long
to file the FIR?
15
00:02:52,250 --> 00:02:54,290
There is a saying in English,
Gauri Babu.
16
00:02:56,330 --> 00:02:57,200
Yeah?
17
00:02:57,330 --> 00:02:58,870
A cat has nine lives.
18
00:03:00,450 --> 00:03:02,370
I think this is your tenth life.
19
00:03:03,750 --> 00:03:06,040
I am a survivor.
20
00:03:08,950 --> 00:03:12,290
People don't call me the
'Black Cobra' for nothing.
21
00:03:15,500 --> 00:03:18,410
I always manage to slither
my way out through some
22
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
or the other hole.
23
00:03:23,200 --> 00:03:24,870
I can see that.
24
00:03:27,040 --> 00:03:31,870
Bheema's wife got his killer out
of jail quietly.
25
00:03:32,080 --> 00:03:33,000
Great.
26
00:03:45,330 --> 00:03:46,580
What's the deal with Rani?
27
00:03:52,160 --> 00:03:54,200
There has been no deal.
28
00:03:55,910 --> 00:04:00,000
I watered the plants in the jail.
29
00:04:00,250 --> 00:04:01,620
I planted trees.
30
00:04:01,790 --> 00:04:03,370
I sang hymns.
31
00:04:03,870 --> 00:04:07,950
She saw that this old man was harmless.
32
00:04:09,040 --> 00:04:11,160
And that I had improved my conduct too.
33
00:04:12,080 --> 00:04:13,120
So she let me go.
34
00:04:22,540 --> 00:04:24,330
Don't assume I am still the Som from BHU
35
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
whom you'll get to run your
errands again as a junior.
36
00:04:31,160 --> 00:04:32,700
I am the home minister.
37
00:04:37,330 --> 00:04:39,370
Don't force me to be a mongoose.
38
00:04:41,950 --> 00:04:43,700
Tell me. Why did Rani let you go?
39
00:04:45,080 --> 00:04:46,040
Speak up
40
00:04:46,290 --> 00:04:47,330
She is stupid.
41
00:04:48,870 --> 00:04:50,250
She asked me
42
00:04:51,160 --> 00:04:53,370
if I would spy on you.
43
00:04:53,450 --> 00:04:55,500
And I agreed instantly.
44
00:04:56,790 --> 00:04:58,330
Little does she know
45
00:04:59,250 --> 00:05:01,410
that we go back a long way.
46
00:05:02,040 --> 00:05:04,160
Why did you go to my bungalow in Delhi?
47
00:05:06,080 --> 00:05:09,790
And when you found out that
I was in Kashmir
48
00:05:11,000 --> 00:05:13,910
you landed up here in this old age.
49
00:05:16,540 --> 00:05:20,250
Rani should feel that
I am spying on you, right?
50
00:05:23,000 --> 00:05:24,450
It's true.
51
00:05:25,410 --> 00:05:27,000
I have followed you here.
52
00:05:27,200 --> 00:05:31,370
But not to tip Rani off about you.
53
00:05:32,250 --> 00:05:35,500
Rather to tip you
and Joshi Saheb off about Rani.
54
00:05:41,910 --> 00:05:44,500
The home ministry is with me.
55
00:05:46,040 --> 00:05:47,250
Gauri Babu,
56
00:05:48,080 --> 00:05:51,250
what tip are you going to give
me that I don't already know?
57
00:05:53,870 --> 00:05:57,080
Do you know how many
of my men are around Rani?
58
00:05:59,040 --> 00:06:02,160
Do you have any idea how many
of Rani's men are around you?
59
00:06:06,870 --> 00:06:08,410
And who they are?
60
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
Go through this one last file.
61
00:07:22,200 --> 00:07:23,410
What file is this?
62
00:07:23,700 --> 00:07:24,910
It is from the coal ministry.
63
00:07:25,000 --> 00:07:26,290
So why have you brought it to me?
64
00:07:27,450 --> 00:07:28,870
Sir,
65
00:07:29,700 --> 00:07:33,120
among the applications of the companies
the screening committee
66
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
has received for the allocations
of the coal mines
67
00:07:36,000 --> 00:07:38,790
is that of the Akshanta Group too.
68
00:07:39,500 --> 00:07:40,410
Akshanta Group?
69
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
The company owned
by Rishi Agarwal from Ranchi.
70
00:07:45,790 --> 00:07:47,580
Do we receive regular donations from him?
71
00:07:49,330 --> 00:07:51,870
He gives donations to every party.
72
00:07:51,950 --> 00:07:54,000
But that's not the issue.
73
00:07:55,000 --> 00:07:55,910
What is it then?
74
00:07:57,500 --> 00:08:00,120
The honorary director of this company is
75
00:08:01,040 --> 00:08:02,540
Jaiprakash Bharti.
76
00:08:11,500 --> 00:08:12,540
Poor boy.
77
00:08:13,160 --> 00:08:14,580
He didn't get the crown.
78
00:08:14,660 --> 00:08:16,160
So he deserves the ash
from coal mines at least.
79
00:08:16,410 --> 00:08:18,000
He should get something.
80
00:08:22,580 --> 00:08:24,250
He is Rani Bharti's son.
81
00:08:26,700 --> 00:08:28,200
Only if he enters this line of business
82
00:08:29,290 --> 00:08:30,660
will he ruin his reputation.
83
00:08:31,580 --> 00:08:32,540
Right?
84
00:08:32,700 --> 00:08:33,750
Absolutely.
85
00:08:35,790 --> 00:08:37,410
Should I inform the minister then?
86
00:08:38,000 --> 00:08:39,040
Should I approve it?
87
00:08:41,910 --> 00:08:45,910
Kaveri is a member of the
parliament's public accounts committee.
88
00:08:46,000 --> 00:08:46,870
Yes.
89
00:08:47,160 --> 00:08:49,250
So this file will pass through
her hands too.
90
00:08:50,290 --> 00:08:53,290
Tell Rishi that if Kaveriji
recommends him,
91
00:08:53,790 --> 00:08:55,160
he can get the contract.
92
00:08:55,660 --> 00:08:56,700
Understood, sir.
93
00:08:59,790 --> 00:09:00,500
What?
94
00:09:00,580 --> 00:09:04,200
Deliver a velvet coated kick.
95
00:09:06,200 --> 00:09:07,950
That's your speciality, Muradji.
96
00:09:08,120 --> 00:09:09,620
But I have learnt it from you, sir.
97
00:09:11,200 --> 00:09:12,620
Don't stop learning.
98
00:09:12,870 --> 00:09:13,660
Yes.
99
00:09:13,790 --> 00:09:14,870
See you.
100
00:10:07,700 --> 00:10:09,700
Look what I got for you, Anna.
101
00:10:11,500 --> 00:10:13,290
This is Malda mango.
102
00:10:15,000 --> 00:10:16,410
And this is Bumbaiya.
103
00:10:16,790 --> 00:10:18,620
This is Jardaalu.
104
00:10:19,620 --> 00:10:20,500
Hmm.
105
00:10:23,160 --> 00:10:24,450
So Raniji
106
00:10:25,700 --> 00:10:29,370
has come all the way to Tamil Nadu
just to give me mangoes, huh?
107
00:10:35,330 --> 00:10:36,370
Anna,
108
00:10:37,750 --> 00:10:39,160
when you skipped
109
00:10:39,910 --> 00:10:41,580
Roshni's oath taking ceremony
110
00:10:42,870 --> 00:10:46,620
Then I thought of coming here to meet you.
111
00:10:50,620 --> 00:10:51,870
May I say something?
112
00:10:53,330 --> 00:10:55,950
Don't be afraid of Joshi.
113
00:10:56,700 --> 00:10:57,660
Fight him.
114
00:10:58,080 --> 00:10:59,160
Hmm.
115
00:11:02,200 --> 00:11:03,080
Anna,
116
00:11:05,620 --> 00:11:07,620
join my alliance.
117
00:11:08,910 --> 00:11:10,620
We can together take
118
00:11:11,330 --> 00:11:13,370
control of Delhi.
119
00:11:18,450 --> 00:11:21,120
I want to get Joshi in line too.
120
00:11:22,700 --> 00:11:24,870
But my people are very sensitive.
121
00:11:25,750 --> 00:11:26,870
They'll ask.
122
00:11:27,330 --> 00:11:29,750
If Anna is not the PM candidate
123
00:11:30,290 --> 00:11:32,040
then why did he join Raniji's alliance.
124
00:11:34,750 --> 00:11:36,500
Many of them will commit suicide.
125
00:11:38,410 --> 00:11:41,080
I am standing in the temple
of your ancestral deity.
126
00:11:41,700 --> 00:11:43,000
That's why I won't lie.
127
00:11:45,500 --> 00:11:46,950
I know two things.
128
00:11:47,620 --> 00:11:48,700
First
129
00:11:49,450 --> 00:11:54,580
is that together,
we can defeat Joshi at the polls.
130
00:11:55,580 --> 00:11:56,450
And second
131
00:11:57,330 --> 00:12:04,040
that no one is more experienced
or better suited than you
132
00:12:04,620 --> 00:12:06,330
for the position of the PM.
133
00:12:40,040 --> 00:12:43,120
I had told you not to bow down
to their demands.
134
00:12:43,410 --> 00:12:46,410
I increased the family commission
from 10 to 20 percent at your behest.
135
00:12:46,500 --> 00:12:47,330
What is the result?
136
00:12:47,410 --> 00:12:49,540
Along with Sunderraja,
I will lose the project too.
137
00:12:49,620 --> 00:12:50,370
Nachi.
138
00:12:50,450 --> 00:12:51,290
Mom.
139
00:12:52,040 --> 00:12:53,000
Watch your tone.
140
00:12:55,330 --> 00:12:56,250
He's...
141
00:12:57,410 --> 00:12:58,580
He's like your father.
142
00:13:07,580 --> 00:13:10,200
I told you not to get involved
in his business deals.
143
00:13:10,660 --> 00:13:12,200
It might go against you.
144
00:13:14,250 --> 00:13:16,200
Who is going to help him if not me?
145
00:13:22,080 --> 00:13:23,250
Let's not mix
146
00:13:24,450 --> 00:13:26,620
two things here... Gayatri.
147
00:13:33,330 --> 00:13:36,950
I had the worst
148
00:13:37,540 --> 00:13:40,000
Podi Dosa in Chennai.
149
00:13:40,330 --> 00:13:41,870
It was so damn salty.
150
00:13:43,040 --> 00:13:44,200
But I still praised it.
151
00:13:45,540 --> 00:13:46,620
We had discussed everything.
152
00:13:47,040 --> 00:13:48,370
And now he is double crossing me.
153
00:13:52,790 --> 00:13:55,790
There is no point in trusting
politicians in this country.
154
00:13:59,660 --> 00:14:02,080
He is playing dirty politics.
155
00:14:03,330 --> 00:14:04,290
Not he.
156
00:14:05,870 --> 00:14:06,790
She.
157
00:14:08,040 --> 00:14:10,330
Rani Bharti is playing dirty politics.
158
00:14:11,330 --> 00:14:17,000
If she can play dirty politics,
so can you.
159
00:14:53,200 --> 00:14:54,660
Lovely, Kaveriji.
160
00:14:56,200 --> 00:14:59,120
I could smell your Kuttu curry
even at the gate.
161
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
I am sorry. I am late.
This is for you.
162
00:15:02,910 --> 00:15:04,370
It's not even 11 yet.
163
00:15:04,790 --> 00:15:08,200
For you, 11 pm in Delhi feels
like morning, right?
164
00:15:09,870 --> 00:15:12,080
It must be morning in New York right now.
165
00:15:13,040 --> 00:15:14,200
- New York?
- Yes.
166
00:15:15,410 --> 00:15:16,450
Why New York?
167
00:15:16,540 --> 00:15:19,160
I heard you are going
to New York next week.
168
00:15:20,040 --> 00:15:20,910
What?
169
00:15:21,450 --> 00:15:22,620
Next week.
170
00:15:23,160 --> 00:15:24,250
New York?
171
00:15:24,500 --> 00:15:26,160
United Nations special session.
172
00:15:26,540 --> 00:15:28,750
The PM wants you to head
the Indian delegation.
173
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
Congratulations.
174
00:15:35,250 --> 00:15:36,250
Shall we celebrate?
175
00:15:42,080 --> 00:15:44,660
I don't know what you
are talking about, Muradji.
176
00:15:47,410 --> 00:15:48,870
And frankly,
177
00:15:49,120 --> 00:15:50,200
even if that's the case,
178
00:15:50,290 --> 00:15:52,620
I will need to discuss this with my party.
179
00:15:54,450 --> 00:15:57,000
I don't have to tell
you about the relationship
180
00:15:57,080 --> 00:15:58,910
my party shares with the government.
181
00:16:00,000 --> 00:16:01,000
Kaveriji,
182
00:16:01,700 --> 00:16:05,540
this is not about a party
or the government.
183
00:16:07,500 --> 00:16:08,660
This is about India.
184
00:16:21,500 --> 00:16:22,450
Shall we?
185
00:16:35,870 --> 00:16:37,620
I called aunt Kaveri.
186
00:16:38,540 --> 00:16:41,040
She said things are not well
between her and the centre.
187
00:16:41,750 --> 00:16:44,950
So she can't recommend Rishi's
name for the coal mines.
188
00:17:00,450 --> 00:17:02,370
But what about when she got a gas station
189
00:17:02,540 --> 00:17:05,040
allotted to her uncle at Kozhikode?
190
00:17:06,410 --> 00:17:08,200
She wrote three letters
191
00:17:08,540 --> 00:17:10,040
to the petroleum minister.
192
00:17:10,540 --> 00:17:13,160
Were things between her
and the central government better then?
193
00:17:18,870 --> 00:17:20,250
I am a businessman.
194
00:17:20,330 --> 00:17:22,370
I need to keep my eyes everywhere.
195
00:17:26,750 --> 00:17:29,410
I don't particularly regret
not getting the coal mines.
196
00:17:32,290 --> 00:17:34,700
She overlooked your word.
197
00:17:35,790 --> 00:17:36,910
I didn't like that.
198
00:17:42,410 --> 00:17:43,660
May I say something?
199
00:17:44,950 --> 00:17:47,040
You and Rani aunty
200
00:17:48,660 --> 00:17:51,160
have been overlooking a lot of things.
201
00:17:55,790 --> 00:17:58,040
Keep an eye on Kaveriji.
202
00:17:59,120 --> 00:18:01,040
She is playing a double game in Delhi.
203
00:18:03,540 --> 00:18:04,620
Double game?
204
00:18:06,000 --> 00:18:07,160
She is playing both sides.
205
00:18:21,450 --> 00:18:25,700
Prime minister's decision to send the
opposition leader Kaveri Shridharan
206
00:18:26,290 --> 00:18:31,080
to the UN as the head of the all-party
delegation has been widely appreciated.
207
00:18:31,500 --> 00:18:34,160
So let's listen in to
the PM's reaction on this.
208
00:18:34,540 --> 00:18:36,250
We are opponents within our country.
209
00:18:37,580 --> 00:18:39,410
But outside the country,
we are only Indians
210
00:18:40,750 --> 00:18:45,750
I expect this delegation to present
India's stance very strongly
211
00:18:46,330 --> 00:18:50,040
at the UN under Kaveriji's leadership.
212
00:18:51,040 --> 00:18:51,790
Nice.
213
00:18:52,750 --> 00:18:55,120
Kaveri deserved it on her merit.
214
00:18:55,200 --> 00:18:55,950
Here you go.
215
00:18:56,030 --> 00:18:56,790
Thank you.
216
00:18:57,040 --> 00:18:59,250
When it comes to merit,
217
00:18:59,750 --> 00:19:01,750
you should've received the Bharat Ratna.
218
00:19:02,370 --> 00:19:04,000
The Maheshwari Commission
wouldn't have come down on you
219
00:19:04,080 --> 00:19:05,120
so hard if that was the case.
220
00:19:06,040 --> 00:19:07,290
Where have you been all these days?
221
00:19:07,410 --> 00:19:08,330
Hmm?
222
00:19:09,250 --> 00:19:10,580
Firstly, you have showed
up after so many days
223
00:19:10,660 --> 00:19:12,450
and you have started
talking rubbish already.
224
00:19:14,660 --> 00:19:15,500
Mom,
225
00:19:17,200 --> 00:19:20,910
you are the world's most naïve woman.
226
00:19:24,120 --> 00:19:29,790
You trust people blindly.
227
00:19:30,620 --> 00:19:33,660
As per the information I have,
aunt Kaveri...
228
00:19:34,660 --> 00:19:35,910
What is the word in English?
229
00:19:39,000 --> 00:19:39,790
Sister.
230
00:19:39,950 --> 00:19:40,950
What?
231
00:19:42,000 --> 00:19:43,120
Compromised.
232
00:19:45,120 --> 00:19:47,790
Aunt Kaveri has been compromised.
233
00:19:48,620 --> 00:19:49,620
She has been what?
234
00:19:50,410 --> 00:19:53,620
She has joined hands
with our foes in Delhi.
235
00:19:53,910 --> 00:19:54,750
Jai.
236
00:20:04,040 --> 00:20:07,620
Aunt Kaveri and I have our differences.
237
00:20:08,410 --> 00:20:09,950
But that doesn't mean
238
00:20:10,160 --> 00:20:12,250
that I will tolerate any kind
of rubbish against her.
239
00:20:14,950 --> 00:20:17,250
She has done a lot for me.
240
00:20:18,330 --> 00:20:20,370
She left her home.
She lost her job because of me.
241
00:20:20,450 --> 00:20:21,750
- You....
- She has been to jail.
242
00:20:21,870 --> 00:20:24,160
She stood by you during difficult times.
243
00:20:26,200 --> 00:20:28,750
mom, how many times are you going
to keep repeating this?
244
00:20:31,370 --> 00:20:33,290
Haven't you done anything for her?
245
00:20:34,080 --> 00:20:35,200
You made her the member of parliament.
246
00:20:35,330 --> 00:20:36,910
You made her the party leader.
247
00:20:40,290 --> 00:20:42,500
It's better you stay away.
248
00:20:43,080 --> 00:20:44,370
You have told me this.
249
00:20:44,450 --> 00:20:46,040
Don't tell anyone this outside.
250
00:20:46,660 --> 00:20:48,000
Or people will say
251
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
that you have started to do drugs
even during the day.
252
00:20:51,580 --> 00:20:52,410
Here.
253
00:20:52,620 --> 00:20:53,080
Take it.
254
00:20:57,500 --> 00:20:58,580
But mom,
255
00:20:59,870 --> 00:21:03,040
aunt Kaveri going to the
UN despite PM Joshi's objection
256
00:21:04,160 --> 00:21:05,660
will obviously raise doubts?
257
00:21:06,750 --> 00:21:08,410
She is going there as
the nation's representative
258
00:21:08,620 --> 00:21:10,750
and not as Joshi's representative.
259
00:21:11,700 --> 00:21:13,500
And it's not like this
has never happened before.
260
00:21:14,160 --> 00:21:15,950
Didn't Pandit Nehru send Atalji
261
00:21:16,200 --> 00:21:19,040
to the UN despite him being
a member of the opposition?
262
00:21:19,290 --> 00:21:20,580
You told me this.
263
00:21:21,870 --> 00:21:22,790
So then?
264
00:21:24,620 --> 00:21:25,370
Okay.
265
00:21:26,250 --> 00:21:28,000
Tell me something.
266
00:21:29,080 --> 00:21:30,620
Both you and aunt Kaveri
267
00:21:30,790 --> 00:21:34,080
were the accused
in the Maheshwari commission.
268
00:21:37,910 --> 00:21:41,290
So why was the arrest warrant
issued only against you?
269
00:22:12,080 --> 00:22:16,330
Now the people of Sukhpur are also
a part of this journey of Khoincha Bank.
270
00:22:16,950 --> 00:22:19,250
I hope Khoincha bank
makes all of you self-reliant.
271
00:22:20,040 --> 00:22:23,540
And stands by you through thick and thin.
272
00:22:28,870 --> 00:22:32,450
Long live Roshni Bharti!
273
00:22:51,910 --> 00:22:52,790
Do you remember
274
00:22:54,080 --> 00:22:56,950
the time when you came up with
this idea of the Khoincha bank?
275
00:22:58,580 --> 00:23:02,450
Little did we know that Khoincha Bank
would be this successful one day.
276
00:23:05,450 --> 00:23:10,500
I will most definitely tell the world
about this initiative of yours at the UN.
277
00:23:13,200 --> 00:23:14,160
Kaveri...
278
00:23:14,450 --> 00:23:15,410
Hmm.
279
00:23:17,040 --> 00:23:18,660
I don't want you to go the UN.
280
00:23:22,370 --> 00:23:23,250
Why?
281
00:23:26,160 --> 00:23:27,250
That I don't know.
282
00:23:28,410 --> 00:23:29,790
But my heart says
283
00:23:31,080 --> 00:23:32,540
that you should not go.
284
00:23:37,870 --> 00:23:38,950
It's not an order.
285
00:23:39,540 --> 00:23:40,450
It is an advice.
286
00:23:45,200 --> 00:23:46,870
I would have liked it madam
287
00:23:47,700 --> 00:23:50,040
had you ordered me like before.
288
00:23:50,290 --> 00:23:52,250
Or if you had shared everything with me.
289
00:23:53,950 --> 00:23:55,540
Which you don't anymore.
290
00:23:58,700 --> 00:24:00,330
I do a million things.
291
00:24:01,540 --> 00:24:04,500
If I keep telling or asking you
about every single thing I do
292
00:24:05,750 --> 00:24:07,200
it will take an entire lifetime.
293
00:24:09,370 --> 00:24:12,330
Certain decisions are not easy.
294
00:24:12,580 --> 00:24:14,790
But you have to take them.
295
00:24:20,540 --> 00:24:21,330
Madam,
296
00:24:23,330 --> 00:24:26,040
I have seen you go
through really bad times.
297
00:24:27,040 --> 00:24:30,620
But I never found you this helpless.
298
00:24:33,580 --> 00:24:36,450
If even Rani Bharti says
that you have to make decisions
299
00:24:36,540 --> 00:24:39,040
then it is safe to assume
300
00:24:39,250 --> 00:24:41,790
that the differences between Rani Bharti
301
00:24:42,660 --> 00:24:44,080
and the rest are blurring.
302
00:24:51,160 --> 00:24:52,200
Kaveri,
303
00:24:53,040 --> 00:24:55,250
I sent you to Delhi from Patna.
304
00:24:56,620 --> 00:24:58,000
Not far away from me.
305
00:25:01,540 --> 00:25:03,870
Don't let them manipulate you.
306
00:25:05,040 --> 00:25:06,160
Do not go to the UN.
307
00:25:46,250 --> 00:25:46,950
What?
308
00:25:48,160 --> 00:25:49,120
You didn't call
309
00:25:49,870 --> 00:25:50,870
or inform me.
310
00:25:52,250 --> 00:25:53,290
You just landed up here.
311
00:25:56,870 --> 00:25:58,500
Why are you sulking?
312
00:26:00,000 --> 00:26:02,160
Did you lose crores in the stock market?
313
00:26:06,830 --> 00:26:08,250
How will I invest
314
00:26:09,000 --> 00:26:11,080
in the stock market
if there is no company left?
315
00:26:12,450 --> 00:26:13,450
What do you mean?
316
00:26:17,660 --> 00:26:19,330
We have been served a notice
by the Bihar government.
317
00:26:20,910 --> 00:26:24,410
Asking Akshanta company to stop
the Bheemapath project immediately.
318
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
That's not it.
319
00:26:33,500 --> 00:26:35,660
All the government tenders
of Akshanta group,
320
00:26:36,290 --> 00:26:37,450
Danapool bridge
321
00:26:37,790 --> 00:26:39,080
Bakhtiyaarpur IT zone
322
00:26:40,870 --> 00:26:42,160
and Gaya expressway.
323
00:26:42,790 --> 00:26:44,080
All have been cancelled.
324
00:26:58,040 --> 00:26:59,750
It's Kaveri in Delhi.
325
00:27:00,540 --> 00:27:03,200
And here it's your sister Roshni.
326
00:27:05,080 --> 00:27:06,790
How will I fund the parties
327
00:27:07,450 --> 00:27:09,330
if my company goes under?
328
00:27:34,000 --> 00:27:37,120
Send a letter again if we are not getting
any response from the office.
329
00:27:37,200 --> 00:27:39,700
Because it is mentioned here that 20%...
330
00:27:44,410 --> 00:27:48,040
mom has never stopped any of my projects.
331
00:27:49,120 --> 00:27:51,540
And it's been just two months
you became the CM.
332
00:27:52,580 --> 00:27:54,660
You got all my tenders cancelled.
333
00:28:05,410 --> 00:28:05,950
Sit.
334
00:28:06,040 --> 00:28:08,160
I haven't come here to sit.
335
00:28:15,330 --> 00:28:17,870
There are discrepancies
in the accounts of the Akshanta Group.
336
00:28:18,790 --> 00:28:20,040
Joshi is lying in wait.
337
00:28:20,660 --> 00:28:22,250
We need to be extra careful.
338
00:28:23,000 --> 00:28:25,540
You are a board member
in Rishi's company.
339
00:28:25,620 --> 00:28:26,790
Resign from that position.
340
00:28:27,870 --> 00:28:30,160
Akshanta Group could spell trouble for us.
341
00:28:31,700 --> 00:28:35,410
I am not the signing authority
in Rishi's company.
342
00:28:36,290 --> 00:28:37,950
So how can we get into trouble?
343
00:28:38,250 --> 00:28:41,500
Everyone targets Rishi only
because he is my friend.
344
00:28:42,000 --> 00:28:44,870
He stood by me even
while he was facing loses.
345
00:28:44,950 --> 00:28:46,620
And you want me to abandon him.
346
00:28:49,540 --> 00:28:50,500
Sister.
347
00:28:52,080 --> 00:28:53,040
Sister.
348
00:28:54,410 --> 00:28:57,250
Were you always this sly,
or did it start after you became the CM?
349
00:28:57,330 --> 00:28:58,200
Jai.
350
00:28:58,620 --> 00:28:59,790
Do you think
351
00:29:01,120 --> 00:29:03,540
we win elections only because
of mother's image?
352
00:29:06,790 --> 00:29:08,700
You need funds to run the party.
353
00:29:09,160 --> 00:29:11,450
You need funds to win the elections.
354
00:29:11,700 --> 00:29:15,000
And Rishi and I arrange these funds.
355
00:29:15,540 --> 00:29:17,250
Without Rishi's support,
356
00:29:17,660 --> 00:29:19,870
you wouldn't have been the CM.
357
00:29:20,120 --> 00:29:21,750
Uncle Mishra would've been the CM
358
00:29:21,870 --> 00:29:25,160
and you would've been the child
and women welfare minister.
359
00:29:47,040 --> 00:29:49,540
Sometimes you remind me of papa.
360
00:29:50,500 --> 00:29:54,500
Even papa could never differentiate
between politics and business just like you.
361
00:29:58,620 --> 00:30:02,580
Hope you remember
the fate papa met with, Jai?
362
00:30:06,950 --> 00:30:08,790
Don't repeat that mistake.
363
00:30:11,620 --> 00:30:14,910
And you remind me of mother.
364
00:30:16,870 --> 00:30:19,250
Chasing power, mother too forgot
the difference between
365
00:30:19,330 --> 00:30:20,540
her own people and outsiders.
366
00:30:21,500 --> 00:30:23,080
She sent papa to jail.
367
00:30:24,290 --> 00:30:26,080
You do not repeat that mistake.
368
00:30:28,580 --> 00:30:32,910
Don't shoot yourself in the foot.
369
00:30:34,620 --> 00:30:35,580
Got it?
370
00:30:56,620 --> 00:30:58,500
How did this rascal get out of jail?
371
00:30:59,410 --> 00:31:00,410
Rani's order.
372
00:31:02,290 --> 00:31:04,950
Nowadays, I don't understand her, sir.
373
00:31:05,950 --> 00:31:09,040
She used to always discuss with us
before taking any major decision.
374
00:31:09,160 --> 00:31:12,660
Now she says she can't discuss
everything she does.
375
00:31:13,450 --> 00:31:16,750
The other day she told me not
to go to the UN.
376
00:31:21,540 --> 00:31:23,540
Is she doubting my loyalty, sir?
377
00:31:25,500 --> 00:31:26,290
Maybe.
378
00:31:31,000 --> 00:31:33,580
I am convinced about one thing.
379
00:31:38,910 --> 00:31:45,540
Rani puts her family before Bihar
380
00:31:47,370 --> 00:31:49,410
or the party or all of us.
381
00:31:51,200 --> 00:31:55,250
She made Roshni the
CM overruling the majority.
382
00:31:56,580 --> 00:31:57,540
Why?
383
00:31:59,450 --> 00:32:01,040
Because it pertained to her family.
384
00:32:04,410 --> 00:32:09,790
Now she is side-lining you because
of your growing influence in Delhi.
385
00:32:12,330 --> 00:32:15,120
Because you are not the family.
386
00:32:20,620 --> 00:32:21,330
Sir,
387
00:32:23,000 --> 00:32:25,500
what would you have done
if you were in my shoes?
388
00:32:32,000 --> 00:32:35,330
The Goddess' offering for you.
389
00:32:49,370 --> 00:32:54,580
What about the offering
I sent you for, Gauri Babu?
390
00:32:58,500 --> 00:32:59,660
Are you with me?
391
00:33:01,830 --> 00:33:02,950
Yes.
392
00:33:03,750 --> 00:33:04,830
Yes.
393
00:33:06,250 --> 00:33:07,870
What did Somshekhar say?
394
00:33:08,870 --> 00:33:10,040
He was
395
00:33:11,790 --> 00:33:15,410
flabbergasted to see me in Kashmir.
396
00:33:17,040 --> 00:33:17,950
He said.
397
00:33:18,540 --> 00:33:20,040
"What do you want?"
398
00:33:20,620 --> 00:33:21,790
"How can I help you?"
399
00:33:22,370 --> 00:33:25,410
I did what you explained me to do.
400
00:33:26,160 --> 00:33:27,450
I said.
401
00:33:30,540 --> 00:33:34,160
"I will work for your party in Bihar."
402
00:33:35,160 --> 00:33:37,290
What was his response?
403
00:33:40,580 --> 00:33:42,120
He said he doesn't need me.
404
00:33:42,200 --> 00:33:44,870
He has already found an ally.
405
00:33:48,370 --> 00:33:49,580
In Kaveri.
406
00:33:55,040 --> 00:33:56,410
She is going
407
00:33:57,700 --> 00:34:01,910
to the UN despite you telling her not to.
408
00:34:20,450 --> 00:34:23,290
Before they pick your party apart...
409
00:34:23,370 --> 00:34:25,080
I know what I need to do.
28365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.