Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,48 --> 00:00:07,716
- Isabella, would you
mind signing this?
2
00:00:07,925 --> 00:00:09,343
- Of course | will.
3
00:00:10,52 --> 00:00:11,929
Now, | better not
find this on eBay.
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
- Did you enjoy that?
5
00:00:15,349 --> 00:00:16,517
- | did.
6
00:00:18,852 --> 00:00:19,978
- Oh, hang on.
7
00:00:20,62 --> 00:00:21,355
You got my pen.
8
00:00:21,438 --> 00:00:22,481
- Sorry.
9
00:00:22,564 --> 00:00:24,399
- Whoa-ho.
10
00:00:24,483 --> 00:00:28,654
You had my pen in your hand,
and it didn't bother you.
11
00:00:30,72 --> 00:00:33,951
You have no idea
where this pen's been.
12
00:00:34,34 --> 00:00:38,872
- And you just handed it back
like it was nothing.
13
00:00:38,956 --> 00:00:41,83
Are you feeling OK?
14
00:00:41,166 --> 00:00:44,586
Because you're acting OK,
and that has me worried.
15
00:00:44,711 --> 00:00:45,963
- I'm fine.
16
00:00:46,46 --> 00:00:48,257
I've been working really hard
on my germophobia.
17
00:00:48,340 --> 00:00:50,384
| just told myself
how sanitary you are
18
00:00:50,467 --> 00:00:51,969
and how often | see you
wash your hands.
19
00:00:52,52 --> 00:00:54,555
- Oh, I'm impressed.
20
00:00:54,638 --> 00:00:55,889
Wow.
21
00:00:55,973 --> 00:00:57,933
It just goes to show you,
you can whip any problem
22
00:00:58,16 --> 00:00:59,810
once you set your mind to it.
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,395
- Thank you.
24
00:01:01,478 --> 00:01:03,21
That means a lot to me.
25
00:01:03,105 --> 00:01:05,357
- I'm impressed, too.
26
00:01:06,817 --> 00:01:08,110
Here, take my pen.
27
00:01:08,193 --> 00:01:09,903
- That's OK.
28
00:01:15,492 --> 00:01:18,161
- You know | wash my hands
all the time, right?
29
00:01:18,245 --> 00:01:19,538
- Ignore him.
30
00:01:19,621 --> 00:01:21,123
Steve just likes
to torture people
31
00:01:21,206 --> 00:01:23,542
when he's feeling good
about himself.
It's cute.
32
00:01:23,625 --> 00:01:25,544
- Well, he should feel good.
33
00:01:25,627 --> 00:01:28,422
But we--the two of us,
not just you--
34
00:01:28,505 --> 00:01:31,08
should probably
be more careful
when we comment
35
00:01:31,91 --> 00:01:32,593
on his mental health progress.
36
00:01:32,676 --> 00:01:34,11
- Oh, baloney.
37
00:01:34,94 --> 00:01:35,387
Letting people know that
they're doing something great
38
00:01:35,470 --> 00:01:37,556
never hurt anyone.
39
00:01:37,639 --> 00:01:40,267
- Bobbie, did you really
mean it when you said
40
00:01:40,350 --> 00:01:42,644
| could beat any problem
| put my mind to?
41
00:01:42,728 --> 00:01:43,937
- 100%.
42
00:01:44,21 --> 00:01:45,856
| believe in you.
43
00:01:45,939 --> 00:01:47,149
- Thank you.
44
00:01:47,232 --> 00:01:49,860
| needed to hear that,
because now
45
00:01:49,943 --> 00:01:54,656
| finally have the courage
to quit therapy.
46
00:01:58,35 --> 00:02:02,456
- J Sometimes it feels
like a big ol’ fight I
47
00:02:02,539 --> 00:02:04,416
~ To get through the day f
48
00:02:04,499 --> 00:02:06,01
f And sleep on
through the night f
49
00:02:06,84 --> 00:02:08,462
~ But here
you'll find a place J
50
00:02:08,545 --> 00:02:11,798
f That'll surely
lift your spirits f
51
00:02:11,882 --> 00:02:16,970
~ You belong
at Happy's Place J
52
00:02:17,54 --> 00:02:19,973
- | just feel so light,
53
00:02:20,57 --> 00:02:24,144
like this weight has been
lifted off my shoulders.
54
00:02:24,227 --> 00:02:25,937
- You look lighter.
55
00:02:26,21 --> 00:02:29,316
- And now I'm gonna have
all this free time,
56
00:02:29,399 --> 00:02:32,486
| don't know
what I'm gonna do with myself.
57
00:02:32,569 --> 00:02:34,71
Do you need any help?
58
00:02:35,447 --> 00:02:36,907
- No, I'm good, bro.
59
00:02:36,990 --> 00:02:40,577
- And that is the real joy
of being your own boss--
60
00:02:40,661 --> 00:02:41,912
freedom.
61
00:02:41,995 --> 00:02:43,80
- Hey, what's up, Emmett?
62
00:02:43,163 --> 00:02:45,248
- Gabby's loud phone calls
annoy me,
63
00:02:45,332 --> 00:02:46,792
so | thought
I'd walk over here
64
00:02:46,875 --> 00:02:48,585
and see if that
could change anything.
65
00:02:48,669 --> 00:02:51,04
- [laughs loudly]
| can't!
66
00:02:51,88 --> 00:02:54,257
[laughing]
67
00:02:54,341 --> 00:02:56,635
- Nope.
68
00:02:56,718 --> 00:03:00,263
- Emmett, do you need
any help in the kitchen?
69
00:03:01,682 --> 00:03:03,767
- No, and stay out
of my kitchen.
70
00:03:05,310 --> 00:03:07,521
- | still feel lighter.
71
00:03:08,939 --> 00:03:09,940
Hil
72
00:03:10,23 --> 00:03:12,693
- OK, that's weird.
73
00:03:12,776 --> 00:03:15,362
Thank you for covering
for me, Takoda.
74
00:03:15,445 --> 00:03:19,533
Yeah, | had to take
a pretty important call.
75
00:03:21,827 --> 00:03:22,828
- Uh-huh.
76
00:03:24,454 --> 00:03:30,335
- Pretty important
business call.
77
00:03:32,254 --> 00:03:34,923
OK, someone just ask me
what for?
78
00:03:35,06 --> 00:03:36,07
- What for?
79
00:03:36,91 --> 00:03:37,134
- Thank you.
80
00:03:37,217 --> 00:03:38,719
I've got a new side hustle.
81
00:03:38,802 --> 00:03:40,554
| need to earn enough
extra money
82
00:03:40,637 --> 00:03:42,681
so that | can do something
very special.
83
00:03:42,764 --> 00:03:44,182
- Me too.
84
00:03:44,266 --> 00:03:45,851
I've been taking
extra handyman jobs
85
00:03:45,934 --> 00:03:47,811
so | can save up
to send my kids to camp.
86
00:03:47,894 --> 00:03:48,895
What's your goal?
87
00:03:48,979 --> 00:03:51,606
- To buy an espresso machine.
[laughs]
88
00:03:51,690 --> 00:03:53,900
| mean, can you imagine
waking up in the morning
89
00:03:53,984 --> 00:03:56,903
and not having to put on pants
to get a latte?
90
00:03:56,987 --> 00:04:00,115
| mean, mm!
| love it.
91
00:04:00,198 --> 00:04:02,75
- | thought you
gave up coffee--
92
00:04:02,159 --> 00:04:06,121
something about your
body being a temple or a...
93
00:04:06,204 --> 00:04:08,749
windmill or something.
94
00:04:08,832 --> 00:04:11,251
- Emmett, | gave up
caffeine, OK?
95
00:04:11,334 --> 00:04:13,86
Not coffee culture.
96
00:04:13,170 --> 00:04:16,339
The frothed milk,
the hipsters,
the superior attitude--
97
00:04:16,423 --> 00:04:19,92
| love it.
98
00:04:19,176 --> 00:04:20,761
- So what's the side hustle?
99
00:04:20,844 --> 00:04:25,474
- Oh, | recruit ambassadors
to sell Serenity bracelets.
100
00:04:25,557 --> 00:04:27,17
- That's not a job.
101
00:04:27,100 --> 00:04:30,437
both: Coal mining's a job.
102
00:04:30,520 --> 00:04:32,22
Is that it?
Oh, yeah.
103
00:04:32,105 --> 00:04:33,356
This right here?
104
00:04:33,440 --> 00:04:37,402
Yeah, the Serenity team
gave it to me for free.
105
00:04:37,486 --> 00:04:39,905
It has got cobalt and copper
in it.
106
00:04:39,988 --> 00:04:42,532
cobalt for energy
and copper for grounding.
107
00:04:42,616 --> 00:04:43,742
|! mean, look at me.
108
00:04:43,825 --> 00:04:48,38
I'm energized,
yet so down to earth.
109
00:04:49,581 --> 00:04:51,82
- You've been ruining
my peace and quiet
110
00:04:51,166 --> 00:04:53,251
to hawk goofy bracelets?
111
00:04:53,335 --> 00:04:56,338
- I'm not "hawking" them, OK?
112
00:04:56,421 --> 00:04:58,48
All right?
113
00:04:58,131 --> 00:05:00,467
lam recruiting ambassadors
into the Serenity family,
114
00:05:00,550 --> 00:05:02,52
and then they...
115
00:05:02,135 --> 00:05:04,513
hawk them.
116
00:05:04,596 --> 00:05:06,14
- Well, do me a favor.
117
00:05:06,97 --> 00:05:08,350
Find another spot
to make your phone calls.
118
00:05:08,433 --> 00:05:09,893
OK?
119
00:05:11,478 --> 00:05:14,147
- So you get paid
120
00:05:14,231 --> 00:05:17,67
making people get other people
121
00:05:17,150 --> 00:05:19,486
to buy things?
122
00:05:19,569 --> 00:05:21,780
Money is crazy.
123
00:05:23,73 --> 00:05:25,75
[doorbell rings]
124
00:05:27,744 --> 00:05:29,621
- Hello?
125
00:05:31,998 --> 00:05:33,416
Hello?
126
00:05:43,552 --> 00:05:44,594
- I'm coming.
127
00:05:44,678 --> 00:05:46,888
I'm right here.
Ahh!
128
00:05:46,972 --> 00:05:48,640
[gasps]
129
00:05:48,723 --> 00:05:50,517
What are you doing?
130
00:05:50,600 --> 00:05:52,853
- OK, that scream woke me up.
131
00:05:52,936 --> 00:05:56,64
If there's not blood yet,
there will be.
132
00:05:56,147 --> 00:05:58,358
- Steve just materialized
in our living room
133
00:05:58,441 --> 00:06:00,861
and scared the
Beanie Babies out of me.
134
00:06:00,944 --> 00:06:02,529
- Since | don't have
therapy anymore,
135
00:06:02,612 --> 00:06:04,197
| decided to come
see you, Bobbie.
136
00:06:04,281 --> 00:06:07,951
| wasn't doing anything
to her Beanie Babies.
137
00:06:08,34 --> 00:06:09,202
- You two, knock it off.
138
00:06:09,286 --> 00:06:11,162
Can we just sit down?
139
00:06:11,246 --> 00:06:15,166
- Mm, sorry, but | told
my blankets I'd be right back,
140
00:06:15,250 --> 00:06:17,127
and they're super needy.
141
00:06:18,420 --> 00:06:19,588
- Steve, what's going on?
142
00:06:19,671 --> 00:06:22,465
You've never just dropped by
to see me before.
143
00:06:22,549 --> 00:06:24,551
- No, but now that | have
all this free time,
144
00:06:24,634 --> 00:06:27,137
| thought, who haven't
| talked to lately?
145
00:06:28,305 --> 00:06:30,724
- Jesus?
146
00:06:30,807 --> 00:06:33,101
| Know it's not me because
| talk to you every day.
147
00:06:33,184 --> 00:06:34,519
- That's business talk.
148
00:06:34,603 --> 00:06:36,646
| want us to get to know
each other better personally.
149
00:06:36,730 --> 00:06:39,941
We never have the chance
to just stop and talk.
150
00:06:40,25 --> 00:06:42,68
- Oh, my gosh,
what a coincidence.
151
00:06:42,152 --> 00:06:44,154
| was just thinking,
| never get the chance
152
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
to just stop and sleep.
153
00:06:46,740 --> 00:06:48,992
- [chuckling]
Like that.
154
00:06:49,75 --> 00:06:50,994
| didn't Know you
were funny, Bobbie.
155
00:06:51,77 --> 00:06:53,121
- [laughs]
156
00:06:53,204 --> 00:06:56,291
OK, it's early, and | really
don't feel like talking, so--
157
00:06:56,374 --> 00:06:57,709
- That's fine.
158
00:06:57,792 --> 00:06:59,628
| can just talk about myself,
and you can listen.
159
00:06:59,711 --> 00:07:02,505
Where to start?
160
00:07:03,465 --> 00:07:06,301
To get to know me, you first
have to understand my father.
161
00:07:06,384 --> 00:07:08,345
Take a seat.
162
00:07:08,428 --> 00:07:11,14
It's Colombia, 1950s.
163
00:07:11,97 --> 00:07:12,182
The dictatorship has ended...
164
00:07:12,265 --> 00:07:13,808
[upbeat music]
165
00:07:16,186 --> 00:07:19,147
- Hailey, you're asking
yourself the wrong question.
166
00:07:19,272 --> 00:07:21,608
It's not, do | want
to be an ambassador
167
00:07:21,691 --> 00:07:22,943
for Serenity bracelets?
168
00:07:23,26 --> 00:07:28,531
It's, who could | be
if | wasn't so afraid?
169
00:07:28,615 --> 00:07:30,241
OK, go ask your mom.
170
00:07:35,538 --> 00:07:37,874
Welcome to the team, Hailey!
171
00:07:37,958 --> 00:07:39,626
Boom!
172
00:07:39,709 --> 00:07:42,837
That is 12 ambassadors
in three days.
173
00:07:42,921 --> 00:07:44,297
- Where are you
finding these people?
174
00:07:44,381 --> 00:07:46,675
- I'm not finding them,
Emmett.
175
00:07:46,758 --> 00:07:49,886
The universe is causing
our paths to cross.
176
00:07:51,554 --> 00:07:53,640
Mostly the dog park.
177
00:07:55,475 --> 00:07:56,685
Ooh.
178
00:07:56,768 --> 00:08:00,230
How much moola is my new
side hustle making me?
179
00:08:00,313 --> 00:08:01,606
A “lot, eh."
180
00:08:01,690 --> 00:08:03,858
[laughs] Get it?
181
00:08:03,942 --> 00:08:06,569
Lat-te?
182
00:08:06,653 --> 00:08:08,530
- After listening
to all these phone calls
183
00:08:08,613 --> 00:08:09,990
for the last couple days,
184
00:08:10,73 --> 00:08:12,367
I'm thinking maybe | should be
one of your ambassadors.
185
00:08:12,450 --> 00:08:15,870
- Yeah, | love that.
186
00:08:15,954 --> 00:08:18,456
- Do you know anything about
these bracelets, Takoda?
187
00:08:18,540 --> 00:08:19,624
- No.
188
00:08:19,708 --> 00:08:20,959
But | know Gabby.
189
00:08:21,42 --> 00:08:22,460
And if | can help her
with her thing
190
00:08:22,544 --> 00:08:25,380
and make some extra cash to
send my kid to summer camp,
191
00:08:25,463 --> 00:08:27,465
that's a win-win.
192
00:08:27,549 --> 00:08:29,259
- 13.
193
00:08:34,139 --> 00:08:36,16
- Are you gonna do this
to Takoda?
194
00:08:36,99 --> 00:08:37,684
- Do what?
195
00:08:37,767 --> 00:08:39,978
Give him the keys
to a gold mine?
196
00:08:40,61 --> 00:08:42,689
Give him a map to Easy Street?
197
00:08:42,772 --> 00:08:45,191
- No, suck him into
your bracelet scam
198
00:08:45,275 --> 00:08:48,278
so you can drink coffee
without pants.
199
00:08:49,571 --> 00:08:51,322
- You don't know
that they're a scam.
200
00:08:51,406 --> 00:08:52,824
- Do you know they're not?
201
00:08:52,907 --> 00:08:55,660
- Hey, you know, it's not my
job to know, all right?
202
00:08:55,744 --> 00:08:58,788
I'm not "60 Minutes," OK?
203
00:08:58,872 --> 00:09:02,83
| just recruit people
to sell a product.
204
00:09:02,167 --> 00:09:04,210
- You don't recruit them,
you convince them.
205
00:09:04,294 --> 00:09:05,837
And you can do that
‘cause you're somebody
206
00:09:05,920 --> 00:09:07,464
people can trust--
207
00:09:07,547 --> 00:09:09,257
people like Takoda.
208
00:09:10,175 --> 00:09:11,843
- Emmett,
209
00:09:11,926 --> 00:09:15,221
| would never
use my magnificent
210
00:09:15,305 --> 00:09:18,349
God-given ability
to win people over
211
00:09:18,433 --> 00:09:20,727
to take advantage of others.
212
00:09:21,186 --> 00:09:22,270
- Oh, you know what?
213
00:09:22,353 --> 00:09:23,897
| forgot. That's right.
214
00:09:23,980 --> 00:09:25,690
You've got one of
those magical bracelets
215
00:09:25,774 --> 00:09:27,734
that keep you grounded.
216
00:09:29,444 --> 00:09:31,196
- And energized!
217
00:09:31,279 --> 00:09:33,823
[upbeat music]
218
00:09:34,491 --> 00:09:35,575
- Morning.
219
00:09:35,658 --> 00:09:36,826
You making coffee?
220
00:09:36,910 --> 00:09:38,787
- Yes, |am, because
Steve's coming over
221
00:09:38,870 --> 00:09:40,288
for the third morning
in a row.
222
00:09:40,371 --> 00:09:41,790
And no,
| don't think it's strange,
223
00:09:41,873 --> 00:09:44,125
so don't try to make me
feel guilty about it.
224
00:09:46,878 --> 00:09:49,589
- I'll get it myself.
225
00:09:49,672 --> 00:09:52,342
- I'm sorry | snapped at you.
226
00:09:52,425 --> 00:09:53,593
Plus, | lied.
227
00:09:53,676 --> 00:09:54,928
Steve coming over
every morning
228
00:09:55,11 --> 00:09:56,930
is really starting
to get to me.
229
00:09:57,13 --> 00:09:58,389
- Then just tell him to stop.
230
00:09:58,473 --> 00:09:59,766
- Well, | can't do that.
231
00:09:59,849 --> 00:10:01,101
All he wants to do is talk.
232
00:10:01,184 --> 00:10:03,269
And how can you be friends
if you don't talk?
233
00:10:03,853 --> 00:10:06,773
- Emmett finds a way.
234
00:10:06,856 --> 00:10:08,274
- Plus, | feel like
| owe it to Steve.
235
00:10:08,358 --> 00:10:11,111
I'm the one
that was encouraging him.
236
00:10:11,194 --> 00:10:13,738
- OK, well, is he
the only one who talks?
237
00:10:13,822 --> 00:10:14,823
Do you talk about your life,
too?
238
00:10:14,906 --> 00:10:16,449
- No, not yet.
239
00:10:16,533 --> 00:10:18,785
But he's almost to his
middle school years,
240
00:10:18,868 --> 00:10:21,412
so I'm sure my turn's coming.
241
00:10:22,539 --> 00:10:23,665
- | thought so.
242
00:10:23,748 --> 00:10:26,42
This is a clear case
of trauma dumping.
243
00:10:28,419 --> 00:10:31,548
- | was afraid
that's what it was.
244
00:10:31,631 --> 00:10:33,633
- Of course you were.
245
00:10:33,716 --> 00:10:36,52
Because as you know,
246
00:10:36,136 --> 00:10:38,638
that's when somebody unloads
all their problems onto you
247
00:10:38,721 --> 00:10:40,473
but never asks about
your life.
248
00:10:40,557 --> 00:10:42,475
They're trauma dumping.
249
00:10:42,559 --> 00:10:46,229
- Yeah, that's
dumbing it down,
but that's it, OK.
250
00:10:47,397 --> 00:10:49,232
- He's not coming to you
as a friend.
251
00:10:49,315 --> 00:10:51,776
He's using you
as a substitute for therapy.
252
00:10:51,860 --> 00:10:53,278
- You think so?
253
00:10:53,361 --> 00:10:54,779
[doorbell rings]
254
00:10:54,863 --> 00:10:56,239
- | do, and | think
you need to stop this
255
00:10:56,322 --> 00:10:57,490
because you're both being
cheated.
256
00:10:57,574 --> 00:10:59,367
- OK.
257
00:10:59,450 --> 00:11:01,536
Oh, and thanks for not saying
"| told you so."
258
00:11:01,619 --> 00:11:05,957
- Well, certainly can't now,
So you're welcome.
259
00:11:08,793 --> 00:11:10,670
- Hey, Steve, come on in.
260
00:11:10,753 --> 00:11:12,505
- You seem serious.
261
00:11:12,589 --> 00:11:14,340
What's going on?
262
00:11:14,424 --> 00:11:15,675
- Well, it's just,
263
00:11:15,758 --> 00:11:18,678
I-| don't think you should
keep coming over here.
264
00:11:18,761 --> 00:11:20,388
- Why not?
265
00:11:20,471 --> 00:11:23,683
- Well, when we talk,
it's a little one-sided.
266
00:11:23,766 --> 00:11:25,476
We're not talking
like we're friends.
267
00:11:25,560 --> 00:11:26,978
- Well, what is it?
268
00:11:29,439 --> 00:11:31,274
- Drama humping.
269
00:11:34,652 --> 00:11:36,154
- Excuse me?
270
00:11:36,237 --> 00:11:37,405
- Yeah.
271
00:11:37,488 --> 00:11:39,866
Yeah, you're treating me
like your new therapist,
272
00:11:39,949 --> 00:11:41,784
and that's not OK.
273
00:11:41,868 --> 00:11:43,411
- Oh, my God.
274
00:11:43,494 --> 00:11:44,704
You're right.
275
00:11:44,787 --> 00:11:46,331
That is what I've been doing.
276
00:11:46,414 --> 00:11:47,832
- Yeah, it's OK.
277
00:11:47,916 --> 00:11:50,126
It took me a while
to recognize it, too.
278
00:11:52,462 --> 00:11:54,714
- This is embarrassing.
279
00:11:54,797 --> 00:11:56,216
Don't worry.
280
00:11:56,299 --> 00:11:57,967
| won't be coming
over anymore.
281
00:11:58,51 --> 00:12:00,220
- Oh, please don't be upset.
282
00:12:00,303 --> 00:12:01,554
- I'm not upset.
283
00:12:01,638 --> 00:12:03,306
You don't understand.
284
00:12:03,389 --> 00:12:05,808
| feel amazing.
285
00:12:05,892 --> 00:12:07,310
- What?
286
00:12:07,393 --> 00:12:10,104
- Yeah, you rejected me,
and I'm totally fine
with that.
287
00:12:10,188 --> 00:12:12,523
It's like, talking to you,
288
00:12:12,607 --> 00:12:14,692
it's something | can either
take or leave.
289
00:12:14,776 --> 00:12:18,571
- Well, that might be fine for
you, but | feel a little hurt.
290
00:12:18,655 --> 00:12:19,697
- Oh, don't be.
291
00:12:19,781 --> 00:12:21,115
This is a good thing.
292
00:12:21,199 --> 00:12:23,576
If this doesn't say,
| don't need therapy,
293
00:12:23,660 --> 00:12:25,411
| don't know what does.
294
00:12:25,495 --> 00:12:26,704
Thank you, Bobbie.
295
00:12:26,788 --> 00:12:27,997
- Oh.
296
00:12:28,81 --> 00:12:30,333
- No, I'm not there yet.
297
00:12:33,836 --> 00:12:36,172
- | don't know if it's the
eight hours of sleep | got
298
00:12:36,256 --> 00:12:37,632
or just being honest
with Steve,
299
00:12:37,715 --> 00:12:40,593
but man,
| feel fresh as a daisy.
300
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
[sighs]
It's the sleep.
301
00:12:42,762 --> 00:12:44,389
- | did the right thing,
didn't I?
302
00:12:44,472 --> 00:12:46,99
| mean,
Steve's gonna be OK, right?
303
00:12:46,182 --> 00:12:48,559
- You can never really
tell with these things.
304
00:12:48,643 --> 00:12:52,105
But my gut tells me
he's gonna be just fine.
305
00:12:52,188 --> 00:12:54,524
- Don't come in.
I'm not ready!
306
00:12:56,985 --> 00:12:58,987
Stop. It's not ready.
307
00:12:59,70 --> 00:13:00,905
You'll ruin the surprise.
308
00:13:00,989 --> 00:13:03,449
- Oh, wow.
309
00:13:04,951 --> 00:13:06,661
Well, you've sure
have been busy.
310
00:13:06,744 --> 00:13:10,164
- Bobbie, you rejecting me
was just the kick | needed.
311
00:13:10,248 --> 00:13:12,250
| realized | could use my time
312
00:13:12,333 --> 00:13:14,168
to fix the stuff that
bothers me around here
313
00:13:14,252 --> 00:13:16,45
while helping my friends.
314
00:13:16,129 --> 00:13:19,841
- But--but Steve, Emmett said
specifically for you
315
00:13:19,924 --> 00:13:21,592
to stay out of his kitchen.
316
00:13:21,676 --> 00:13:23,594
- Right, with a wink.
317
00:13:25,263 --> 00:13:27,932
- Emmett had his
spices organized
the way he wants them.
318
00:13:28,16 --> 00:13:29,475
- This is better.
319
00:13:29,559 --> 00:13:31,686
It's not only alphabetical,
but within each letter block,
320
00:13:31,769 --> 00:13:33,354
As, Bs, and Cs,
321
00:13:33,438 --> 00:13:36,566
it's organized by height,
then cap style, then color.
322
00:13:36,649 --> 00:13:38,484
Cardamom, cayenne, cumin.
323
00:13:38,568 --> 00:13:40,28
Tall, tall skinny, short.
324
00:13:40,111 --> 00:13:42,113
Light brown, dark brown, red.
Black pepper, black pepper--
325
00:13:42,196 --> 00:13:44,32
- Steve! Steve.
326
00:13:45,700 --> 00:13:48,77
Slow down there.
327
00:13:48,161 --> 00:13:50,496
| think you might be
sublimating.
328
00:13:50,580 --> 00:13:52,290
- OK, I'm gonna stop
pretending to know
329
00:13:52,373 --> 00:13:54,208
what you're talking about.
330
00:13:54,292 --> 00:13:57,03
- It means when a person
redirects negative behavior
331
00:13:57,86 --> 00:14:00,882
towards helpful
and productive activities.
332
00:14:00,965 --> 00:14:02,467
- Is that bad?
333
00:14:02,550 --> 00:14:03,760
- It's not good.
334
00:14:03,843 --> 00:14:06,220
Because rather than addressing
the real problem,
335
00:14:06,304 --> 00:14:07,764
he's pushing it away
somewhere else.
336
00:14:07,847 --> 00:14:09,265
- Stay out of this, Isabella.
337
00:14:09,349 --> 00:14:10,600
If | wanted to talk
with a therapist
338
00:14:10,683 --> 00:14:11,976
with no license or training,
339
00:14:12,60 --> 00:14:14,103
I'll hang out with Bobbie
again.
340
00:14:14,187 --> 00:14:15,855
- But Isabella's just
trying to help.
341
00:14:15,938 --> 00:14:17,982
- Well, | don't need any help.
342
00:14:18,66 --> 00:14:19,567
I'm fine.
343
00:14:20,26 --> 00:14:22,236
And you agreed that I'm fine.
344
00:14:22,320 --> 00:14:24,30
And that's all | need to know.
345
00:14:27,325 --> 00:14:28,951
- Remember the time
you told me
it never hurt
346
00:14:29,35 --> 00:14:31,621
to tell someone
they're doing great?
347
00:14:31,704 --> 00:14:34,40
That didn't age well.
348
00:14:37,668 --> 00:14:39,170
- I'm really looking forward
to getting started
349
00:14:39,253 --> 00:14:41,297
on these Serenity bracelets.
350
00:14:41,381 --> 00:14:43,925
This camp for my kids
is getting more expensive
351
00:14:44,08 --> 00:14:45,426
every year.
352
00:14:45,510 --> 00:14:48,12
- Well, just make sure
you know what
you're getting into.
353
00:14:48,96 --> 00:14:49,847
You don't want to
make a mistake.
354
00:14:49,931 --> 00:14:51,432
- Well, | trust Gabby.
355
00:14:51,516 --> 00:14:53,59
- Like that.
356
00:14:54,977 --> 00:14:56,771
- What's up, good people?
357
00:14:56,854 --> 00:14:59,732
And Emmett.
358
00:14:59,816 --> 00:15:01,275
- You got everything set up?
359
00:15:01,359 --> 00:15:03,694
| got a check
for the bracelets.
360
00:15:05,446 --> 00:15:06,948
- No.
361
00:15:07,31 --> 00:15:09,826
Um, there was a--
362
00:15:09,909 --> 00:15:11,119
there was a little snag.
363
00:15:11,202 --> 00:15:12,495
- What happened?
364
00:15:12,578 --> 00:15:15,748
- | told the company
to go to hell.
365
00:15:15,832 --> 00:15:17,208
- Wow.
366
00:15:17,291 --> 00:15:20,920
Your perspective on this thing
really shifted.
367
00:15:21,03 --> 00:15:22,964
- Mine too.
368
00:15:23,47 --> 00:15:26,759
- Well, | started asking the
Serenity people
some questions,
369
00:15:26,843 --> 00:15:28,94
you know?
370
00:15:28,177 --> 00:15:30,388
Like giving them the old
"60 Minutes" treatment.
371
00:15:30,471 --> 00:15:33,850
Like, why do you
spell copper with a K?
372
00:15:35,518 --> 00:15:39,21
Are these bracelets Supposed
to burn the hair off my wrist?
373
00:15:40,189 --> 00:15:44,318
And they--
they didn't care for that.
374
00:15:44,402 --> 00:15:47,155
- And so you told them
to go to hell.
375
00:15:47,238 --> 00:15:48,948
Good for you, Gabby.
376
00:15:49,31 --> 00:15:50,408
- Thanks.
377
00:15:50,491 --> 00:15:53,494
Actually, they may have
told me to go to hell.
378
00:15:55,621 --> 00:15:59,00
It was a pretty heated phone
call, a lot of back and forth,
379
00:15:59,83 --> 00:16:00,251
some name-calling.
380
00:16:00,334 --> 00:16:02,211
Anyway, the point is,
381
00:16:02,295 --> 00:16:05,882
1am out
of the fake bracelet business.
382
00:16:05,965 --> 00:16:08,342
In fact, you know,
383
00:16:08,426 --> 00:16:10,344
buh-bye.
384
00:16:10,428 --> 00:16:13,306
It'll probably grow back.
385
00:16:13,806 --> 00:16:17,101
- Well, | guess | got to get
myself some more handyman jobs
386
00:16:17,185 --> 00:16:19,103
or find a cheaper summer camp.
387
00:16:20,188 --> 00:16:24,25
- No, you don't, you know,
‘cause, um,
388
00:16:24,108 --> 00:16:29,322
| realized that | don't
even want a stupid
espresso machine.
389
00:16:29,405 --> 00:16:33,34
And | can always
put on pants, right?
390
00:16:33,117 --> 00:16:35,411
- Exactly.
391
00:16:35,495 --> 00:16:39,123
- And I'm gonna give you the
money that I've been making.
392
00:16:39,207 --> 00:16:43,544
And you are going to use it
for your kids' Summer camp.
393
00:16:43,628 --> 00:16:46,05
- No, Gabby,
you can't do that.
394
00:16:46,88 --> 00:16:48,466
- Yeah, | can, Takoda.
395
00:16:48,549 --> 00:16:52,553
And you have to
let me do this.
396
00:16:52,637 --> 00:16:54,472
[whispers]
It's blood money.
397
00:16:55,640 --> 00:16:58,184
But--
Don't argue
with her, Takoda.
398
00:16:58,267 --> 00:17:00,978
She's got this magnificent
God-given ability
399
00:17:01,62 --> 00:17:02,897
to win people over.
400
00:17:04,815 --> 00:17:08,361
- My daughter made
this bracelet for me
401
00:17:08,444 --> 00:17:10,279
last Summer at Summer camp.
402
00:17:10,363 --> 00:17:11,822
| want you to have it.
403
00:17:13,115 --> 00:17:14,325
- Oh.
404
00:17:15,785 --> 00:17:18,579
- Thank you, Gabby.
405
00:17:21,791 --> 00:17:24,460
- Well, look at that.
406
00:17:24,544 --> 00:17:28,297
Finally got a bracelet
to keep you grounded.
407
00:17:31,259 --> 00:17:32,677
- It's really beautiful.
408
00:17:32,760 --> 00:17:34,762
- Yeah.
409
00:17:34,845 --> 00:17:36,347
- Damn, we could probably
sell these for, like--
410
00:17:36,430 --> 00:17:38,849
No, no.
No. No.
411
00:17:43,271 --> 00:17:44,605
You wanted to see me,
Bobbie?
Yeah.
412
00:17:44,689 --> 00:17:45,856
Come in. have a seat.
413
00:17:48,484 --> 00:17:51,279
I've been a little concerned
about you lately.
414
00:17:51,362 --> 00:17:52,905
- This is because of
what Isabella said.
415
00:17:52,989 --> 00:17:55,575
- No, it's how
you've been acting.
416
00:17:55,658 --> 00:17:57,410
That was quite the performance
over there.
417
00:17:57,493 --> 00:17:58,786
- I'm fine.
418
00:17:58,869 --> 00:18:00,663
That was a blip.
419
00:18:00,746 --> 00:18:02,999
You were the one who said |
could handle things on my own.
420
00:18:03,82 --> 00:18:05,626
- Yeah, but | didn't mean
you had to.
421
00:18:05,710 --> 00:18:07,545
- OK. Thanks for the chat.
422
00:18:07,628 --> 00:18:08,921
- Well, wait a minute.
423
00:18:09,05 --> 00:18:10,506
l-| don't understand.
424
00:18:11,591 --> 00:18:13,968
You were doing so good.
Why'd you quit?
425
00:18:14,51 --> 00:18:15,261
- Because | want to.
426
00:18:15,344 --> 00:18:17,263
- Now, that's a bunch
of bull crap.
427
00:18:17,346 --> 00:18:20,308
- Then because
it's exhausting.
428
00:18:20,391 --> 00:18:22,184
Every minute of every day,
429
00:18:22,268 --> 00:18:25,980
| have to remind myself
to do this or not do that.
430
00:18:27,315 --> 00:18:29,233
When you sit,
431
00:18:29,317 --> 00:18:30,443
you don't have to think.
432
00:18:30,526 --> 00:18:32,987
You just sit.
I...
433
00:18:33,70 --> 00:18:34,905
have to tell myself
434
00:18:34,989 --> 00:18:37,283
that I'm gonna be OK
435
00:18:37,366 --> 00:18:38,826
if | sit or if | don't sit.
436
00:18:38,909 --> 00:18:42,79
And | have to do
those thoughts
every second of every day.
437
00:18:44,624 --> 00:18:46,584
- Wow, that is exhausting.
438
00:18:47,418 --> 00:18:49,754
- When do | get to stop,
Bobbie?
439
00:18:49,837 --> 00:18:51,964
When will | be fixed enough?
440
00:18:52,48 --> 00:18:53,424
[sniffles]
441
00:18:54,425 --> 00:18:56,761
- Steve, you're not broken.
442
00:18:56,844 --> 00:18:58,971
Let me show you something.
443
00:18:59,55 --> 00:19:00,806
You remember this?
444
00:19:01,932 --> 00:19:04,644
- My old bottle
of hand sanitizer.
445
00:19:06,604 --> 00:19:09,857
| haven't seen Patricia
in years.
446
00:19:11,442 --> 00:19:13,319
- | found it
sitting in storage.
447
00:19:13,402 --> 00:19:16,906
Makes you wonder
if sanitizer goes bad.
448
00:19:17,907 --> 00:19:19,784
- Why are you showing me this?
449
00:19:20,826 --> 00:19:25,498
- Since I've Known you,
you've gone from this to that.
450
00:19:25,581 --> 00:19:26,957
- But | needed help.
451
00:19:27,41 --> 00:19:29,126
| want to be able
to handle things on my own
452
00:19:29,210 --> 00:19:30,586
like everyone else.
453
00:19:30,670 --> 00:19:34,298
- [laughs]
Where'd you get that?
454
00:19:34,382 --> 00:19:35,966
We don't handle things
on Our own.
455
00:19:36,50 --> 00:19:37,635
No one does.
456
00:19:37,718 --> 00:19:41,597
We rely on God and each other.
457
00:19:41,681 --> 00:19:44,266
Just think of your therapist
as one of us,
458
00:19:44,350 --> 00:19:47,436
except they know
what they're doing.
459
00:19:49,188 --> 00:19:51,315
- Did | ever tell you
| threw my back out once
460
00:19:51,399 --> 00:19:53,818
carrying this bottle?
No.
461
00:19:53,901 --> 00:19:55,403
Is that why it's still here?
462
00:19:55,486 --> 00:19:57,154
- Probably.
463
00:19:57,238 --> 00:20:00,32
That was a good day
when | left it behind.
464
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
- Yeah, it was.
465
00:20:03,285 --> 00:20:04,995
- | was really
proud of myself.
466
00:20:05,79 --> 00:20:06,706
- You should be.
467
00:20:08,124 --> 00:20:11,585
- Be ashame to stop now
that I'm so close.
468
00:20:12,962 --> 00:20:16,882
- Steve, you can come talk
to me any time you want to--
469
00:20:16,966 --> 00:20:19,635
just not early morning
or at my house.
470
00:20:22,263 --> 00:20:24,56
- Thank you, Bobbie.
471
00:20:24,140 --> 00:20:25,558
- You're most welcome.
472
00:20:34,316 --> 00:20:36,944
- Have you been messing around
with my spices?
473
00:20:37,27 --> 00:20:38,362
- I'm sorry,
| just did it ‘cause
474
00:20:38,446 --> 00:20:40,114
Bobbie rejected me.
475
00:20:44,994 --> 00:20:47,204
- | understand
what you're doing.
476
00:20:47,288 --> 00:20:52,626
But in the future, I'd like
that you respect my space.
477
00:20:54,86 --> 00:20:56,05
Thanks.
478
00:21:00,176 --> 00:21:01,552
- See?
479
00:21:01,635 --> 00:21:03,804
There's something you can
talk to your therapist about.
31161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.