All language subtitles for Happys.Place.S01E15.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,171 --> 00:00:06,06 [upbeat music] 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,258 - Bobbie. 3 00:00:09,51 --> 00:00:12,971 You have to get her to stop labeling the citrus wrong. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,58 - If an orange can be called an orange, 5 00:00:16,141 --> 00:00:19,144 then a lemon can be called a yellow. 6 00:00:20,604 --> 00:00:23,398 - What I'd give for one normal opening shift. 7 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 - Bobbie, can you come in here, please? 8 00:00:27,277 --> 00:00:28,529 - Thank you, Lord. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,201 Surprise! [screams] 10 00:00:34,284 --> 00:00:36,36 - [laughs] Gotcha. 11 00:00:36,828 --> 00:00:38,789 - What's going on? 12 00:00:38,872 --> 00:00:42,251 - Our six-month anniversary of finding out we're sisters. 13 00:00:42,334 --> 00:00:43,877 | sent you a calendar invite, remember? 14 00:00:44,628 --> 00:00:46,213 - Yeah, | remember. 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,924 Yeah, I--l-- | read all your emails. 16 00:00:50,634 --> 00:00:53,345 | even read the ones when I'm sitting over there 17 00:00:53,428 --> 00:00:54,972 and you're sitting right here. 18 00:00:55,55 --> 00:00:56,640 - Yeah. [chuckles] 19 00:00:56,723 --> 00:00:58,433 | hope you like your gift. 20 00:00:58,517 --> 00:01:00,143 Who knew it would be so hard to make something? 21 00:01:00,227 --> 00:01:03,438 - Oh, let's see what this puppy is. 22 00:01:04,940 --> 00:01:09,111 It's a mug that says “Ters" on it. 23 00:01:09,194 --> 00:01:10,946 - And | have "Sis." 24 00:01:11,29 --> 00:01:12,281 Sisters mugs! 25 00:01:12,364 --> 00:01:15,409 - Aw, would you look at that? 26 00:01:15,492 --> 00:01:17,327 - So | know it's only been six months, 27 00:01:17,411 --> 00:01:18,996 but | wanted to give you something 28 00:01:19,79 --> 00:01:22,624 that says my sister is bold, brave, beautiful, 29 00:01:22,708 --> 00:01:24,84 more than anyone could ever want, 30 00:01:24,167 --> 00:01:25,877 and I'm so happy we share DNA! 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,715 - It says all that in this little old mug? 32 00:01:30,340 --> 00:01:31,383 - Yeah. 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,802 And it says, “Made by Isabella" on the bottom. 34 00:01:33,885 --> 00:01:35,596 - Oh. [laughs] 35 00:01:35,679 --> 00:01:36,680 - Do you like them? 36 00:01:36,763 --> 00:01:39,57 - | love 'em, | love 'em. They're so cute. 37 00:01:39,141 --> 00:01:42,686 It's just that | feel horrible | didn't get you anything. 38 00:01:43,270 --> 00:01:45,314 - Oh. You didn't get me anything? 39 00:01:45,397 --> 00:01:46,773 No. That's OK. It's dumb. 40 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 These are dumb. 41 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 - No, it's not. 42 00:01:49,26 --> 00:01:51,737 Not--no--l--I'm kidding. 43 00:01:51,820 --> 00:01:53,71 Course | got you something. 44 00:01:53,155 --> 00:01:54,698 Really? Yeah. 45 00:01:55,282 --> 00:01:57,117 It's just that I'm a-- 46 00:01:57,200 --> 00:01:59,995 I'm not a morning gift giver. 47 00:02:01,830 --> 00:02:03,624 I'm a nighttime gift giver. 48 00:02:04,708 --> 00:02:07,544 So you better be ready later, little missy, 49 00:02:07,628 --> 00:02:08,670 ‘cause you're going to love it. 50 00:02:08,754 --> 00:02:11,381 - Ah, | can't wait! 51 00:02:11,465 --> 00:02:13,717 Sisters! [laughs] 52 00:02:15,552 --> 00:02:16,845 - [laughs] 53 00:02:16,928 --> 00:02:18,180 Crap. 54 00:02:19,97 --> 00:02:23,477 - J Sometimes it feels like a big ol' fight I 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,729 ~ To get through the day f 56 00:02:25,812 --> 00:02:27,439 f And sleep on through the night f 57 00:02:27,522 --> 00:02:29,524 ~ But here you'll find a place J 58 00:02:29,608 --> 00:02:32,986 f That'll surely lift your spirits f 59 00:02:33,70 --> 00:02:38,33 ~ You belong at Happy's Place J 60 00:02:38,825 --> 00:02:42,37 - Hey, Steve. You're good with computers. 61 00:02:42,120 --> 00:02:45,499 | want to order this and have it delivered tonight, but look. 62 00:02:45,582 --> 00:02:46,917 See? They won't let me. 63 00:02:47,501 --> 00:02:49,961 - OK, you're not having a computer problem, 64 00:02:50,45 --> 00:02:52,339 you're having a problem with the concept of time. 65 00:02:55,801 --> 00:02:57,761 And | cannot help you with that. 66 00:02:58,637 --> 00:03:00,389 - | mean, this is a nightmare. 67 00:03:00,472 --> 00:03:01,765 - Hey, what's going on? 68 00:03:01,848 --> 00:03:02,849 Bobbie, are you OK? 69 00:03:02,933 --> 00:03:03,934 Did you get hacked? 70 00:03:04,17 --> 00:03:05,60 Did somebody steal your identity? 71 00:03:05,143 --> 00:03:07,187 - Calm down. 72 00:03:07,270 --> 00:03:09,22 He said, knowing she could never. 73 00:03:10,774 --> 00:03:13,652 She has to buy Isabella a last-minute gift. 74 00:03:13,735 --> 00:03:14,736 - Oh. 75 00:03:15,237 --> 00:03:16,697 Is this what you're thinking? 76 00:03:16,780 --> 00:03:19,408 - Yeah, it's one of those plug-in slideshow frames. 77 00:03:19,491 --> 00:03:21,910 I'm gonna put pictures of the both of us in it. 78 00:03:21,993 --> 00:03:23,370 Cute, right? 79 00:03:23,453 --> 00:03:24,913 - So you're getting her an iPhone? 80 00:03:27,165 --> 00:03:29,292 But it can't make calls or look things up 81 00:03:29,376 --> 00:03:31,02 and it has to be plugged into a wall. 82 00:03:31,962 --> 00:03:33,213 - Well, you're a lot of help. 83 00:03:33,296 --> 00:03:34,423 - No, listen. 84 00:03:34,506 --> 00:03:37,217 Young people don't consider stuff thoughtful. 85 00:03:37,300 --> 00:03:38,635 - Oh, really? 86 00:03:38,719 --> 00:03:41,680 Well, I've got a homemade mug in there that begs to differ. 87 00:03:43,265 --> 00:03:45,517 - Well, that's just because Isabella knows you're old. 88 00:03:46,351 --> 00:03:48,687 ...er than her. 89 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Yeah. 90 00:03:51,690 --> 00:03:53,817 Her generation, which I'm basically in-- 91 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 [Steve groans] Deh! 92 00:03:59,239 --> 00:04:02,159 Values experiences over anything else. 93 00:04:02,242 --> 00:04:04,327 Like--like if | had a friend who could take her skydiving. 94 00:04:04,411 --> 00:04:06,288 - Oh, my gosh, that would be amazing. 95 00:04:06,371 --> 00:04:07,831 - | said like if | had a friend. 96 00:04:07,914 --> 00:04:08,915 | don't. 97 00:04:10,208 --> 00:04:12,461 - You could get a tattoo for Isabella. 98 00:04:12,544 --> 00:04:13,587 - You think she'd like that? 99 00:04:13,670 --> 00:04:15,964 - Well, she already has a couple of cool ones. 100 00:04:16,47 --> 00:04:17,466 | mean, it Seems very her. 101 00:04:17,549 --> 00:04:19,301 - Oh, she's so brave. 102 00:04:19,384 --> 00:04:21,261 | can't even hear the word needles. 103 00:04:21,344 --> 00:04:22,804 [shudders] 104 00:04:23,972 --> 00:04:26,683 - | didn't know you had irrational fears, too. 105 00:04:26,767 --> 00:04:28,435 That's fun for me to know. 106 00:04:30,854 --> 00:04:34,149 - | think a tattoo would be the excellent anniversary gift. 107 00:04:34,232 --> 00:04:38,945 Look at me, coming up with an idea as thoughtful as the mugs. 108 00:04:39,738 --> 00:04:41,72 - | mean, | came up with it. 109 00:04:41,698 --> 00:04:43,700 - And | pay you, So Zip it. 110 00:04:44,534 --> 00:04:47,454 [upbeat music] 111 00:04:48,38 --> 00:04:49,164 - Emmett. 112 00:04:49,664 --> 00:04:50,832 Where is Emmett? 113 00:04:50,916 --> 00:04:52,83 - What do you need? | can help. 114 00:04:52,167 --> 00:04:54,586 - |need to know where Emmett is. 115 00:04:54,669 --> 00:04:56,505 Unless you want to painstakingly go through 116 00:04:56,588 --> 00:04:58,423 the stats of yesterday's game with me? 117 00:04:59,174 --> 00:05:00,175 - | do not. 118 00:05:02,52 --> 00:05:03,386 - There you are. 119 00:05:03,470 --> 00:05:04,888 - Thanks for covering, Takoda. 120 00:05:04,971 --> 00:05:06,306 Hey, sure thing. Where were you? 121 00:05:06,389 --> 00:05:08,58 I've been looking for you for an hour. 122 00:05:08,642 --> 00:05:09,643 - You found me. What do you want? 123 00:05:10,268 --> 00:05:12,395 - Well, now | want to know where you were. 124 00:05:14,189 --> 00:05:15,190 - Nowhere. 125 00:05:15,273 --> 00:05:16,441 - What were you doing? 126 00:05:16,525 --> 00:05:17,526 - Nothing. 127 00:05:17,609 --> 00:05:19,236 - Did you notice the peanut oil is low? 128 00:05:19,319 --> 00:05:20,987 - Would you two stop with the questions? 129 00:05:21,71 --> 00:05:23,740 There are some things a man likes to keep private. 130 00:05:27,786 --> 00:05:29,287 - That was weird. 131 00:05:29,371 --> 00:05:31,998 - | shouldn't have shamed him about the peanut oil. 132 00:05:32,541 --> 00:05:35,293 is 133 00:05:36,294 --> 00:05:37,295 - Nailed it. 134 00:05:39,840 --> 00:05:42,217 Isabella, can you come in here, please? 135 00:05:43,927 --> 00:05:45,971 Surprise! [screams] 136 00:05:46,513 --> 00:05:47,848 - [laughs] 137 00:05:48,473 --> 00:05:50,141 Did | get you? Totally. 138 00:05:50,225 --> 00:05:52,477 And | don't know how ‘cause | could see you hiding. 139 00:05:54,437 --> 00:05:56,690 - That's as low as my knees will let me go down. 140 00:05:56,773 --> 00:05:58,66 [laughs] 141 00:05:58,149 --> 00:05:59,818 OK, gift time. Open it up. 142 00:05:59,901 --> 00:06:01,820 - [squeals] This is so exciting! 143 00:06:01,903 --> 00:06:03,280 - OK, wait. 144 00:06:03,363 --> 00:06:05,782 Some people may think that gift cards are very impersonal, 145 00:06:05,866 --> 00:06:06,950 but they're wrong. 146 00:06:07,33 --> 00:06:09,578 Gift cards can be a very personal gift. 147 00:06:09,661 --> 00:06:10,704 - So it's a gift card. 148 00:06:10,787 --> 00:06:12,956 - I'm not gonna tell you. 149 00:06:14,207 --> 00:06:15,500 Open it. 150 00:06:15,584 --> 00:06:16,918 - | wanted something that said, 151 00:06:17,02 --> 00:06:19,129 "My sister is cool and colorful 152 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 and a permanent blessing in my life." 153 00:06:22,632 --> 00:06:23,633 - A tattoo. 154 00:06:23,717 --> 00:06:26,595 - | thought it could say "sisters," like our mugs. 155 00:06:27,971 --> 00:06:30,307 - We're getting matching sister tattoos! 156 00:06:33,518 --> 00:06:34,769 - We're getting what now? 157 00:06:36,21 --> 00:06:38,356 - What a beautiful symbol of our relationship. 158 00:06:38,440 --> 00:06:39,441 - Yeah, about that. 159 00:06:39,524 --> 00:06:42,235 - | mean, all that pain | used to carry around about our dad, 160 00:06:42,319 --> 00:06:43,320 | just-- 161 00:06:44,362 --> 00:06:47,115 I've struggled with abandonment issues my whole life. 162 00:06:47,198 --> 00:06:48,700 So thanks for being the big sister 163 00:06:48,783 --> 00:06:50,952 I've always wanted and helping me with that. 164 00:06:53,330 --> 00:06:55,332 - That's just what | meant to do. 165 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 Sisters! Sisters! 166 00:07:00,420 --> 00:07:02,172 is 167 00:07:04,549 --> 00:07:06,343 - | think we should do a Celtic symbol. 168 00:07:06,426 --> 00:07:07,928 Oh, like this one. 169 00:07:09,12 --> 00:07:10,889 The tree of life? Mm-hmm. 170 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 - It looks a little big. 171 00:07:15,477 --> 00:07:17,312 How about the leaf of life? 172 00:07:18,897 --> 00:07:20,941 - You know what? I'll just make the appointment. 173 00:07:21,24 --> 00:07:22,817 The pressure of a looming deadline will help us decide. 174 00:07:22,901 --> 00:07:24,778 - OK, then. You go do that. 175 00:07:24,861 --> 00:07:26,29 [chuckles] 176 00:07:27,614 --> 00:07:29,783 - What the heck are you doing, lady? 177 00:07:29,866 --> 00:07:30,951 - What does it look like? 178 00:07:31,34 --> 00:07:32,285 I'm getting a tattoo with Isabella. 179 00:07:32,369 --> 00:07:34,621 - What about your fear of needles? 180 00:07:34,704 --> 00:07:37,582 | mean, you can't even get a flu shot without a Valium. 181 00:07:39,376 --> 00:07:40,377 - I'm gonna get over it. 182 00:07:40,460 --> 00:07:41,461 - How? 183 00:07:42,921 --> 00:07:43,922 - Get me a needle. 184 00:07:44,05 --> 00:07:45,757 - What do | look like, a nurse? 185 00:07:47,634 --> 00:07:49,135 God, I'd be a sexy nurse. 186 00:07:51,596 --> 00:07:53,223 When is Halloween this year? 187 00:07:54,140 --> 00:07:55,684 - OK, so get me a toothpick. 188 00:07:55,767 --> 00:07:57,769 Why? So | can stick myself. 189 00:07:57,852 --> 00:08:02,232 That way, | can start small and work my way up to a needle. 190 00:08:03,775 --> 00:08:05,193 - Bobbie, why don't you just tell Isabella 191 00:08:05,276 --> 00:08:06,319 that you don't want to do this? 192 00:08:06,403 --> 00:08:07,821 - Because | do want to do this. 193 00:08:07,904 --> 00:08:09,781 It means the world to her. 194 00:08:09,864 --> 00:08:12,450 | want to be the big sister she needs me to be. 195 00:08:12,534 --> 00:08:13,535 Here she comes. 196 00:08:13,618 --> 00:08:14,869 - [giggles] 197 00:08:14,953 --> 00:08:15,996 Great news. 198 00:08:16,79 --> 00:08:17,872 Usually, this place is booked for weeks. 199 00:08:17,956 --> 00:08:19,124 But this guy canceled 200 00:08:19,207 --> 00:08:20,500 because he got in a huge fight with his wife. 201 00:08:20,583 --> 00:08:22,627 And now, there's two openings for tomorrow night. 202 00:08:22,711 --> 00:08:24,87 Eek! 203 00:08:24,170 --> 00:08:25,672 Double eek! [cheers] 204 00:08:25,755 --> 00:08:26,840 - [squeals] 205 00:08:26,923 --> 00:08:28,508 - [laughs] 206 00:08:28,591 --> 00:08:30,260 Ugh. [sighs] 207 00:08:30,343 --> 00:08:33,930 - 24 hours to get rid of a lifelong fear. 208 00:08:34,14 --> 00:08:36,99 OK, here goes. [sighs] 209 00:08:46,985 --> 00:08:48,194 - Ow! 210 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 Dang it! Dang it! | hate it. 211 00:08:51,31 --> 00:08:53,950 - Bobbie, if you really want to get over your fear, 212 00:08:54,34 --> 00:08:55,35 | can help you. 213 00:08:55,118 --> 00:08:56,119 - | can do it. 214 00:08:56,202 --> 00:08:57,954 | can do it. [sighs] 215 00:09:02,292 --> 00:09:04,02 Ow! 216 00:09:04,85 --> 00:09:06,671 [groans] | honestly don't know how olives do this. 217 00:09:07,547 --> 00:09:11,968 is 218 00:09:15,930 --> 00:09:18,725 - [whispering] Hey, Steve, come here. 219 00:09:21,728 --> 00:09:23,605 - What's with the whisper? 220 00:09:23,688 --> 00:09:25,23 Are you playing hide-and-seek? 221 00:09:25,106 --> 00:09:26,524 Bobbie said we couldn't. 222 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 - [whispering] Emmett's acting weird. 223 00:09:29,360 --> 00:09:32,113 - So are you, sneaking around. 224 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 And cut it with the whispering. 225 00:09:34,657 --> 00:09:37,243 - [normally] | overheard Emmett yelling on a phone 226 00:09:37,327 --> 00:09:38,870 about some kind of an appointment. 227 00:09:38,953 --> 00:09:40,455 It sounded like he was in trouble. 228 00:09:40,538 --> 00:09:41,790 - Oh, no. 229 00:09:41,873 --> 00:09:43,333 What if it's another health scare? 230 00:09:43,416 --> 00:09:45,43 Or if he has a secret family? 231 00:09:45,126 --> 00:09:46,211 Wait, that was Happy. 232 00:09:47,45 --> 00:09:50,590 - I'm sure if Emmett needed help, he'd let us know. 233 00:09:51,257 --> 00:09:54,10 [laughter] 234 00:09:57,55 --> 00:09:58,723 - We have to save him. 235 00:10:05,355 --> 00:10:08,358 - But we can't break into his locker, he's our friend. 236 00:10:08,441 --> 00:10:11,861 - We have to break into his locker because he's our friend. 237 00:10:13,71 --> 00:10:14,781 - Ah, step aside. 238 00:10:21,996 --> 00:10:23,832 - How did you know his combination? 239 00:10:23,915 --> 00:10:27,460 - It's 1-2-3-4. Emmett's a simple guy. 240 00:10:28,294 --> 00:10:30,797 - OK, you go through his stuff. I'll make sure he isn't coming. 241 00:10:30,880 --> 00:10:32,465 - But what am | looking for? 242 00:10:32,549 --> 00:10:34,08 - Pills, brass knuckles, 243 00:10:34,92 --> 00:10:36,302 my coffee mug he loves but swears he didn't take. 244 00:10:43,101 --> 00:10:45,145 - Uh, Steve? 245 00:10:45,895 --> 00:10:46,896 - Yeah? 246 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 [laughter] 247 00:10:57,824 --> 00:10:59,200 [bells chime] 248 00:11:05,915 --> 00:11:09,586 - You are floating on acool breeze, 249 00:11:10,211 --> 00:11:12,922 far away from earthly fears. 250 00:11:13,06 --> 00:11:14,215 [bells chime] 251 00:11:15,967 --> 00:11:19,95 Far away from anything pointy. 252 00:11:19,179 --> 00:11:20,513 [bells chime] 253 00:11:20,597 --> 00:11:21,723 Or pokey. 254 00:11:21,806 --> 00:11:23,16 [bells chime] 255 00:11:23,99 --> 00:11:24,267 Needles. 256 00:11:25,185 --> 00:11:28,479 You're far away from needles. 257 00:11:28,563 --> 00:11:31,941 Now, take a deep breath in and out. 258 00:11:32,25 --> 00:11:33,568 [bells chime] 259 00:11:33,651 --> 00:11:35,904 OK, Bobbie, | need to hear you, OK? 260 00:11:35,987 --> 00:11:38,31 Like this. [inhales deeply] 261 00:11:38,114 --> 00:11:39,699 [exhales deeply] 262 00:11:40,950 --> 00:11:42,452 Sorry, | had egg salad. 263 00:11:44,871 --> 00:11:47,582 - Do you have a license to be doing something like this? 264 00:11:47,665 --> 00:11:51,127 - No, but | took a Zoom class during the pandemic. 265 00:11:52,378 --> 00:11:53,713 OK? Now close your eyes. 266 00:11:53,796 --> 00:11:54,964 Come on. 267 00:11:55,48 --> 00:11:56,49 [Bobbie clears throat] 268 00:11:56,132 --> 00:11:57,133 All right. 269 00:11:59,802 --> 00:12:02,138 Zibby zabby zobbie zoo. 270 00:12:04,599 --> 00:12:08,895 Zabbie zabbie zoobie zoobie zah! 271 00:12:08,978 --> 00:12:10,730 You are floating. 272 00:12:10,813 --> 00:12:12,774 You are safe. 273 00:12:12,857 --> 00:12:14,567 You're floating. 274 00:12:14,651 --> 00:12:16,319 You are safe. 275 00:12:18,529 --> 00:12:19,739 Bobbie, look. 276 00:12:20,406 --> 00:12:23,117 [laughs] What the heck? 277 00:12:23,201 --> 00:12:24,327 - [gasps] 278 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 - You were poking me up a storm 279 00:12:25,495 --> 00:12:27,38 and it didn't even bother me. 280 00:12:27,121 --> 00:12:29,582 - See, now you can get that tattoo with Isabella. 281 00:12:29,666 --> 00:12:31,834 Oh, man, | am talented. 282 00:12:33,86 --> 00:12:34,462 And powerful. 283 00:12:35,213 --> 00:12:37,382 - Yeah, you are. Huh. 284 00:12:38,174 --> 00:12:39,842 - What? What is wrong? 285 00:12:39,926 --> 00:12:42,387 - |--| don't know. | should be happy, but I'm not. 286 00:12:42,470 --> 00:12:44,97 - Oh, quick, lay back down. 287 00:12:44,180 --> 00:12:45,515 The Great Gabby has more work to do. 288 00:12:45,598 --> 00:12:47,16 - No, no, no. 289 00:12:47,100 --> 00:12:48,142 No, no. 290 00:12:48,226 --> 00:12:50,353 It's not about the needle anymore. 291 00:12:50,436 --> 00:12:51,604 It's... 292 00:12:52,647 --> 00:12:53,982 it's about the tattoo. 293 00:12:54,65 --> 00:12:55,358 | just don't want to get it. 294 00:12:55,441 --> 00:12:56,651 - Why? 295 00:12:56,734 --> 00:12:59,195 - | don't know. It doesn't feel right. 296 00:12:59,862 --> 00:13:01,281 Oh, man, what am | gonna do? 297 00:13:01,364 --> 00:13:03,32 Our appointment's tomorrow night. 298 00:13:03,116 --> 00:13:04,158 - Bobbie, please. 299 00:13:04,242 --> 00:13:05,868 Just tell Isabella that you can't do this. 300 00:13:05,952 --> 00:13:08,538 - Oh, right, tell my baby sister, 301 00:13:08,621 --> 00:13:10,623 who's just gotten over abandonment issues, 302 00:13:10,707 --> 00:13:11,916 that I'm gonna abandon her? 303 00:13:12,00 --> 00:13:14,502 - Oh, and get a tattoo, even though you don't want one? 304 00:13:14,585 --> 00:13:15,586 [scoffs] 305 00:13:15,670 --> 00:13:17,130 I've got a yin-yang on my hoo-ha 306 00:13:17,213 --> 00:13:19,07 that says that's a bad idea! 307 00:13:20,967 --> 00:13:22,802 - No. I'm gonna get out of this. 308 00:13:22,885 --> 00:13:24,429 Gabby, clear your schedule. 309 00:13:25,54 --> 00:13:26,639 [bells chime] It's clear. 310 00:13:27,598 --> 00:13:29,142 is 311 00:13:31,561 --> 00:13:32,562 [locker slams] 312 00:13:39,527 --> 00:13:40,611 - Doing all right, there, Emmett? 313 00:13:40,695 --> 00:13:41,696 - I'm fine. 314 00:13:43,906 --> 00:13:45,575 Need any help? Nope. 315 00:13:48,411 --> 00:13:51,122 - Then | guess you're not looking for these? 316 00:13:51,873 --> 00:13:53,541 - What the hell? 317 00:13:56,85 --> 00:13:57,628 - Not at my spot. 318 00:13:59,464 --> 00:14:01,382 - What is wrong with you? 319 00:14:01,466 --> 00:14:03,551 - What is wrong with you? 320 00:14:03,634 --> 00:14:05,928 Why didn't you just tell us you were taking tap lessons? 321 00:14:06,12 --> 00:14:08,431 We were worried something bad was going on. 322 00:14:08,514 --> 00:14:10,433 - Why do you two care so much? 323 00:14:11,184 --> 00:14:12,935 - Because we're your friends, Emmett. 324 00:14:13,19 --> 00:14:15,146 - Yeah, bro. Open up. 325 00:14:16,230 --> 00:14:18,191 - [groans] Fine. 326 00:14:19,359 --> 00:14:22,904 | wanted to learn how to tap since the first time | saw... 327 00:14:23,738 --> 00:14:24,739 "Singin' in the Rain." 328 00:14:24,822 --> 00:14:26,199 - Oh, my God. 329 00:14:26,282 --> 00:14:27,992 - And if you two make fun of me, | swear, 330 00:14:28,76 --> 00:14:30,495 | will tap dance on your graves. 331 00:14:32,205 --> 00:14:34,749 - And | will come back from the dead to see it. 332 00:14:36,250 --> 00:14:37,794 - | guess it was my health scare that was 333 00:14:37,877 --> 00:14:40,630 the kick in the butt | needed to finally sign up for lessons. 334 00:14:40,713 --> 00:14:43,49 - | think it's admirable what you're doing. 335 00:14:43,132 --> 00:14:44,133 - Agreed. 336 00:14:44,217 --> 00:14:46,344 Please continue your tap lessons in peace. 337 00:14:46,427 --> 00:14:47,762 - Yeah, well... 338 00:14:48,971 --> 00:14:50,890 I'm not taking tap lessons anymore. 339 00:14:50,973 --> 00:14:52,266 - Why? 340 00:14:52,850 --> 00:14:54,18 - | got kicked out. 341 00:14:54,102 --> 00:14:55,770 Apparently, you're not allowed 342 00:14:55,853 --> 00:14:58,64 to holler in the studio when you mess up. 343 00:14:58,815 --> 00:15:00,525 The kids tell their moms. 344 00:15:02,402 --> 00:15:03,403 - I'm sorry. 345 00:15:03,486 --> 00:15:04,487 - | was trying to find these 346 00:15:04,570 --> 00:15:05,988 so | could throw them away. 347 00:15:07,365 --> 00:15:08,616 - Emmett, wait. 348 00:15:11,77 --> 00:15:13,871 You're not the only one who's had an affair with... 349 00:15:14,997 --> 00:15:16,40 dance. 350 00:15:16,666 --> 00:15:19,85 [upbeat music] 351 00:15:20,211 --> 00:15:22,380 - So why are you here again? 352 00:15:22,463 --> 00:15:24,132 - Oh, she, uh... 353 00:15:24,215 --> 00:15:26,968 she just wanted to come check the place out for us. 354 00:15:27,468 --> 00:15:29,720 Yeah, you know these tattoo parlors can be kind of seedy. 355 00:15:29,804 --> 00:15:31,431 Right, Gabby? Oh, yeah. 356 00:15:31,514 --> 00:15:35,893 Yeah, there is a danger element that you may not be aware of. 357 00:15:37,145 --> 00:15:39,939 Oh, damn, this place is nice! 358 00:15:40,606 --> 00:15:42,900 - Isn't it? It got great reviews online. 359 00:15:42,984 --> 00:15:44,193 Except for this one guy 360 00:15:44,277 --> 00:15:45,903 who was mad it rained the day he came in. 361 00:15:45,987 --> 00:15:48,656 It's like, take it up with God. [chuckles] 362 00:15:48,739 --> 00:15:49,740 I'm gonna go check us in. 363 00:15:49,824 --> 00:15:51,200 [Bobbie laughs] Oh, man. 364 00:15:51,284 --> 00:15:54,36 This place is classier than where | get my mammograms. 365 00:15:57,748 --> 00:16:00,835 The plan was for you to find something wrong with this place 366 00:16:00,918 --> 00:16:03,880 so | had an excuse not to have to go through with this. 367 00:16:03,963 --> 00:16:04,964 Quit saying it's nice. 368 00:16:05,47 --> 00:16:07,842 - Well, I'm sorry, but this place is flawless. 369 00:16:07,925 --> 00:16:10,887 The places | usually go get a tattoo are down by the docks 370 00:16:10,970 --> 00:16:14,348 or under a bridge or in some guy named Terry's garage. 371 00:16:16,309 --> 00:16:17,602 All right, so--So what should we do? 372 00:16:17,685 --> 00:16:18,853 - You're gonna have to 373 00:16:18,936 --> 00:16:20,438 find something wrong with the tattoo artist. 374 00:16:20,521 --> 00:16:24,25 - Easy-peasy, yellow squeezy. 375 00:16:24,817 --> 00:16:27,111 Isabella told me that the guy's name is Maverick. 376 00:16:27,195 --> 00:16:28,446 [scoffs] OK. 377 00:16:28,529 --> 00:16:30,281 All right, there's definitely gonna be something off 378 00:16:30,364 --> 00:16:31,365 about this guy. 379 00:16:32,408 --> 00:16:35,161 [cheers and applause] 380 00:16:35,244 --> 00:16:36,454 - Damn stroke. 381 00:16:37,663 --> 00:16:39,373 Clean up on aisle five! 382 00:16:40,750 --> 00:16:42,627 OK, who's my next victim? 383 00:16:42,710 --> 00:16:43,961 - So you're Maverick? 384 00:16:44,45 --> 00:16:45,379 - |am Maverick. 385 00:16:46,88 --> 00:16:48,382 - He's Maverick! [laughs] 386 00:16:48,466 --> 00:16:51,10 Which is so good and cool. 387 00:16:51,93 --> 00:16:52,512 - There something wrong? 388 00:16:52,595 --> 00:16:54,13 - [chuckling] No. 389 00:16:54,96 --> 00:16:55,556 Nothing | can say out loud. 390 00:16:55,640 --> 00:16:56,766 Gabby, thoughts? 391 00:16:56,849 --> 00:16:58,601 - Everything looks great to me. 392 00:16:58,684 --> 00:16:59,685 - Really? 393 00:16:59,769 --> 00:17:00,770 - Yeah. 394 00:17:00,853 --> 00:17:03,314 | mean, there's just something about this guy, right? 395 00:17:03,940 --> 00:17:06,609 Do you have a wife | can steal you away from? [laughs] 396 00:17:07,318 --> 00:17:08,319 - Are you kidding me? 397 00:17:08,402 --> 00:17:09,695 - | know what it Is. 398 00:17:09,779 --> 00:17:12,73 Something about me makes this one uncomfortable. 399 00:17:12,156 --> 00:17:14,700 - Me? No. [laughs] 400 00:17:14,784 --> 00:17:16,285 I'm not uncomfortable. 401 00:17:16,369 --> 00:17:18,579 - No, she's not uncomfortable. 402 00:17:18,663 --> 00:17:20,540 [laughs] I'm not uncomfortable. 403 00:17:20,623 --> 00:17:21,958 - lam. [chuckles] 404 00:17:22,41 --> 00:17:23,751 I'm a little flushed. [giggles] 405 00:17:25,962 --> 00:17:27,213 - Are you sure? 406 00:17:27,296 --> 00:17:30,07 Nothing about me maybe gets under your skin? 407 00:17:30,91 --> 00:17:32,677 Maybe makes you a little nervous? 408 00:17:32,760 --> 00:17:34,345 Maybe it's my hair? 409 00:17:34,971 --> 00:17:36,597 Or maybe it's my goatee? 410 00:17:36,681 --> 00:17:40,810 Or maybe it's the fact that | don't wear a damn watch? 411 00:17:40,893 --> 00:17:42,770 - Um, well... 412 00:17:44,188 --> 00:17:45,648 - I'm just kidding. 413 00:17:45,731 --> 00:17:49,193 The stroke hit my left side, but I'm right-handed. 414 00:17:50,945 --> 00:17:53,30 - And you use that hand, right? 415 00:17:53,906 --> 00:17:55,241 - Oh, yeah. 416 00:17:55,324 --> 00:17:56,909 You see all of these? Uh-huh. 417 00:17:56,993 --> 00:17:58,703 - | did those with this. 418 00:17:58,786 --> 00:18:00,663 - [chuckling] Oh, gosh. 419 00:18:00,746 --> 00:18:03,416 It's your situation, you own it, and | love that. 420 00:18:03,499 --> 00:18:04,875 [laughs] Hilarious. 421 00:18:05,459 --> 00:18:07,169 - Oh, | like to mess with new customers. 422 00:18:07,253 --> 00:18:09,88 You got to take whatever life throws at you 423 00:18:09,171 --> 00:18:10,756 and have fun with it, am | right? 424 00:18:10,840 --> 00:18:12,49 Yes. Yeah. 425 00:18:12,133 --> 00:18:14,927 When life hands you yellows, you make yellow-ade. 426 00:18:16,262 --> 00:18:17,597 - OK, who's up? 427 00:18:18,97 --> 00:18:20,725 - My biggest, best-est sister! 428 00:18:20,808 --> 00:18:22,643 - OK, Red, looks like you're up. 429 00:18:22,727 --> 00:18:24,228 [Bobbie groans] 430 00:18:24,312 --> 00:18:27,106 - Nothing's stopping me, not even my good friend. 431 00:18:27,607 --> 00:18:30,109 - Oh, wait, wait. 432 00:18:30,192 --> 00:18:32,820 Isabella, | don't know about this guy, huh? 433 00:18:32,903 --> 00:18:34,822 | mean, you know, he's just too... 434 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 handsome. 435 00:18:38,576 --> 00:18:39,869 Too charming. 436 00:18:40,453 --> 00:18:42,955 | mean, marry me. [giggles] 437 00:18:43,539 --> 00:18:44,832 - Oh, forget it. 438 00:18:44,915 --> 00:18:47,84 Honey, | don't want to get a tattoo. 439 00:18:47,168 --> 00:18:48,336 - You don't want to do this with me? 440 00:18:48,419 --> 00:18:49,545 - No, honey, | don't. 441 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 And it's not because you've had a stroke. 442 00:18:51,547 --> 00:18:52,715 - What stroke? 443 00:18:52,798 --> 00:18:55,09 | just fell asleep on my arm. [Gabby giggles] 444 00:18:55,968 --> 00:18:57,637 - I'll fall asleep on your arm. 445 00:18:59,55 --> 00:19:00,222 - You know what? 446 00:19:00,306 --> 00:19:02,767 You look like a gal who could rock a snake tattoo. 447 00:19:02,850 --> 00:19:05,811 - Well, | may not rattle, but | can sure shake my tail. 448 00:19:05,895 --> 00:19:08,606 [upbeat music] 449 00:19:11,859 --> 00:19:13,861 - Why didn't you just tell me you don't want to get a tattoo? 450 00:19:14,779 --> 00:19:16,447 - | didn't want to hurt your feelings. 451 00:19:16,947 --> 00:19:20,34 | mean, my family's already caused you so much pain. 452 00:19:20,910 --> 00:19:22,620 - You haven't Caused me any pain. 453 00:19:22,703 --> 00:19:25,122 - Well, not me. Daddy. 454 00:19:26,207 --> 00:19:27,875 - Well, what does our dad have to do with it? 455 00:19:28,834 --> 00:19:30,503 - Well, you said that these tattoos were 456 00:19:30,586 --> 00:19:32,588 all about your abandonment issues. 457 00:19:32,672 --> 00:19:34,48 - Oh. 458 00:19:34,131 --> 00:19:36,967 I'm sorry if anything | said made you sad. 459 00:19:37,51 --> 00:19:39,762 But Bobbie, this tattoo isn't about 460 00:19:39,845 --> 00:19:42,932 the 24 years | didn't have with Dad. 461 00:19:43,15 --> 00:19:45,643 It's about the six months I've had with you. 462 00:19:45,726 --> 00:19:48,437 Really? Absolutely. 463 00:19:48,521 --> 00:19:51,65 And they've been the best six months of my life. 464 00:19:51,148 --> 00:19:54,610 - Oh, Isabella, that's the sweetest thing I've ever heard. 465 00:19:55,319 --> 00:19:57,71 Oh, | love you. 466 00:19:57,780 --> 00:19:59,323 - Now, let's get out of here, all right? 467 00:19:59,407 --> 00:20:00,700 | don't want you to get a tattoo 468 00:20:00,783 --> 00:20:01,951 that reminds you of the past. 469 00:20:02,34 --> 00:20:03,577 - | don't want that, either. 470 00:20:03,661 --> 00:20:06,872 | want a tattoo that celebrates you and me right now. 471 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 - What are you saying? 472 00:20:08,666 --> 00:20:11,210 - ! Matching tattoos are back on J 473 00:20:11,794 --> 00:20:14,04 O Yay! " 474 00:20:14,88 --> 00:20:15,89 Wow! 475 00:20:15,172 --> 00:20:17,633 Wow, this six-month anniversary 476 00:20:17,717 --> 00:20:19,635 has been a real emotional roller coaster. 477 00:20:20,594 --> 00:20:22,12 - Right? OK. 478 00:20:22,847 --> 00:20:24,890 Hey, tattoo guy, we're ready now. 479 00:20:25,474 --> 00:20:27,143 - You two will have to wait your turn. 480 00:20:27,226 --> 00:20:28,602 I'm with another woman. 481 00:20:30,730 --> 00:20:33,524 - I'm getting one that matches my hoo-ha on my yoo-hoo. 482 00:20:33,607 --> 00:20:34,900 [laughs] 483 00:20:34,984 --> 00:20:36,819 [gasps] Whoo. Yee-haw. 484 00:20:36,902 --> 00:20:38,70 [laughs] 485 00:20:38,154 --> 00:20:40,197 [upbeat music] 486 00:20:41,532 --> 00:20:42,700 is 487 00:20:42,783 --> 00:20:44,76 - So what do you think? 488 00:20:44,160 --> 00:20:45,202 - What is it? 489 00:20:45,286 --> 00:20:46,871 - Oh, we both got hearts. 490 00:20:46,954 --> 00:20:48,122 - Like our mugs. 491 00:20:49,165 --> 00:20:51,375 - Except this time, mine says "Sis." 492 00:20:51,459 --> 00:20:53,127 - And | took "Ters," which is fair. 493 00:20:53,210 --> 00:20:54,628 - Yeah. 494 00:20:54,712 --> 00:20:56,839 - | also got a tattoo. 495 00:20:57,715 --> 00:21:00,509 But it's another one | can't show at work. 496 00:21:02,470 --> 00:21:03,846 - Where's Steve and Emmett? 497 00:21:03,929 --> 00:21:05,347 - Oh, yeah. We want to show them, too. 498 00:21:05,431 --> 00:21:07,183 - | haven't seen them. 499 00:21:08,142 --> 00:21:10,728 ["Tea for Two" playing] 500 00:21:10,811 --> 00:21:13,439 is 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.