Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:09,09
- OK, that covers
operating expenses
with the exception
2
00:00:09,92 --> 00:00:11,512
of workers’ compensation,
which | have included
3
00:00:11,595 --> 00:00:13,263
in the health and retirement
stack for the sake
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,57
of speeding things along.
5
00:00:15,849 --> 00:00:18,435
- | wish
you'd have thought
of that two naps ago.
6
00:00:19,144 --> 00:00:20,979
- OK, so the tax savings
from the loan,
7
00:00:21,63 --> 00:00:23,690
which was taken at 3%,
were offset by the
8
00:00:23,774 --> 00:00:27,528
third-quarter losses due to
the exigent circumstances.
9
00:00:27,611 --> 00:00:28,820
[chuckles]
10
00:00:28,904 --> 00:00:32,282
That's accounting talk
for "business was slow."
11
00:00:32,366 --> 00:00:34,117
[chuckles]
12
00:00:38,288 --> 00:00:39,873
Am | boring you, Bobbie?
13
00:00:40,874 --> 00:00:42,709
Because | don't have
to go over everything.
14
00:00:42,793 --> 00:00:44,711
You can just sign
the Tavern's tax forms
15
00:00:44,795 --> 00:00:46,255
and move on with your life.
16
00:00:46,338 --> 00:00:48,131
- We can do that?
17
00:00:49,174 --> 00:00:51,593
You was doing all this
just to torture me?
18
00:00:52,636 --> 00:00:54,179
- | was doing this because
19
00:00:54,263 --> 00:00:56,98
| thought it might be nice
for you to see what | do.
20
00:00:56,181 --> 00:00:58,684
- Aw, that's nice.
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,269
It's not.
Give me the pen.
22
00:01:01,395 --> 00:01:03,605
- Phew. Sorry
I'm late.
23
00:01:03,689 --> 00:01:05,399
But | swear those
kindergartners
24
00:01:05,482 --> 00:01:07,901
are deliberately
taking longer
to cross the street.
25
00:01:08,860 --> 00:01:09,861
- Perfect timing.
26
00:01:09,945 --> 00:01:11,572
Put your signature
right there
next to mine.
27
00:01:11,655 --> 00:01:13,532
- Oh. Shouldn't we
go over these first?
28
00:01:13,615 --> 00:01:15,284
- [groans]
29
00:01:16,34 --> 00:01:17,411
Why can't you just
sign something
30
00:01:17,494 --> 00:01:18,870
without having
to read it?
31
00:01:18,954 --> 00:01:21,915
- It says right here,
"| swear I've
read everything,"
32
00:01:21,999 --> 00:01:23,625
under "penalty of perjury."
33
00:01:23,709 --> 00:01:26,461
- Perjury? | don't even
know what that is.
34
00:01:29,47 --> 00:01:30,48
It's lying.
| Know.
35
00:01:30,132 --> 00:01:31,592
I'm committing perjury.
36
00:01:32,342 --> 00:01:35,178
Oh, my gosh!
And look,
I'm not even in jail.
37
00:01:35,262 --> 00:01:38,307
Just sign it
SO we Can quit
wasting Steve's time.
38
00:01:38,390 --> 00:01:39,683
- No, no, no.
39
00:01:39,766 --> 00:01:42,436
Trapped in a town without
a vibrant theater scene--
40
00:01:42,519 --> 00:01:44,771
this is my Broadway.
41
00:01:46,356 --> 00:01:49,693
And, Isabella,
| can go over those
with you if you want.
42
00:01:49,776 --> 00:01:51,486
- Oh, good.
43
00:01:51,570 --> 00:01:53,905
And to be clear, it's not
that | don't trust your work.
44
00:01:54,573 --> 00:01:55,699
- What?
45
00:01:55,782 --> 00:01:56,950
What is that supposed to mean?
46
00:01:58,35 --> 00:02:00,871
- It just means
| completely trust you.
47
00:02:00,954 --> 00:02:02,331
| Know you're great
at your job.
48
00:02:02,414 --> 00:02:04,541
| just need to check
everything myself.
49
00:02:05,959 --> 00:02:09,04
- You wanna borrow
my invisible strangle rope?
50
00:02:10,714 --> 00:02:12,758
- Isabella, those
two sentences
51
00:02:12,841 --> 00:02:15,844
don't actually
agree with each other.
52
00:02:15,927 --> 00:02:19,598
If you have to check,
then you don't trust.
53
00:02:21,224 --> 00:02:22,267
- | have to check.
54
00:02:22,851 --> 00:02:23,852
- Fine.
55
00:02:25,604 --> 00:02:28,649
Check away,
Detective Hurtful.
56
00:02:31,151 --> 00:02:32,861
- | feel terrible.
57
00:02:32,944 --> 00:02:35,364
- Oh, don't worry
about it.
He'll get over it.
58
00:02:35,447 --> 00:02:39,242
- And here are your
personal taxes back, Bobbie.
59
00:02:39,910 --> 00:02:42,704
Consider yourself
collateral damage!
60
00:02:45,207 --> 00:02:49,586
- J Sometimes it feels
like a big ol’ fight I
61
00:02:49,670 --> 00:02:51,838
~ To get through the day f
62
00:02:51,922 --> 00:02:54,49
f And sleep on
through the night f
63
00:02:54,132 --> 00:02:55,592
~ But here
you'll find a place J
64
00:02:55,676 --> 00:02:59,137
f That'll surely
lift your spirits f
65
00:02:59,221 --> 00:03:04,142
~ You belong
at Happy's Place J
66
00:03:04,226 --> 00:03:06,103
- You need
to fix this.
67
00:03:06,770 --> 00:03:07,938
Hang on.
68
00:03:08,21 --> 00:03:10,440
Did you take any accounting
courses in college?
69
00:03:11,233 --> 00:03:15,112
- No, but | wrote a paper once
on personal accountability.
70
00:03:16,571 --> 00:03:19,241
- Do you think that
adds to this discussion?
71
00:03:20,117 --> 00:03:21,118
- No.
72
00:03:21,201 --> 00:03:22,994
- No, it doesn't!
73
00:03:23,78 --> 00:03:24,996
Now, get out there
and apologize to Steve
74
00:03:25,80 --> 00:03:26,123
and make this right.
75
00:03:27,207 --> 00:03:29,710
- Or we could just
do our own taxes.
76
00:03:29,793 --> 00:03:33,46
- If | have to spend
the final years of my life
77
00:03:33,130 --> 00:03:36,591
doing my taxes, they will
also be your final years.
78
00:03:37,592 --> 00:03:39,52
- Fine.
79
00:03:39,136 --> 00:03:40,721
You know, "please"
would work, too.
80
00:03:42,556 --> 00:03:45,58
[laughs]
But threats are good.
81
00:03:45,142 --> 00:03:46,560
You do you.
82
00:03:49,354 --> 00:03:51,22
- You see that dead
squirrel out back?
83
00:03:51,106 --> 00:03:52,107
- | did.
84
00:03:52,190 --> 00:03:55,902
Reminds me of how beautiful
yet fragile life truly is.
85
00:03:55,986 --> 00:03:58,29
- Good, then you won't mind
scraping that little
86
00:03:58,113 --> 00:03:59,906
fur pancake off the sidewalk.
87
00:04:01,366 --> 00:04:03,118
‘Cause it's drawing flies.
88
00:04:11,126 --> 00:04:12,544
- Good morning, everybody.
89
00:04:13,920 --> 00:04:16,89
If you notice,
I'm behaving differently.
90
00:04:16,173 --> 00:04:17,591
Don't worry.
91
00:04:17,674 --> 00:04:20,51
| have embarked on
a health journey
92
00:04:20,135 --> 00:04:22,721
to prepare my body
for pregnancy.
93
00:04:23,430 --> 00:04:25,724
- Your journey is gonna
take a lot longer
94
00:04:25,807 --> 00:04:27,225
if you keep walking
like that, Gabby.
95
00:04:28,602 --> 00:04:30,353
- See, I'm taking
baby steps
96
00:04:30,437 --> 00:04:32,773
because my new watch
is tracking them.
97
00:04:33,356 --> 00:04:35,192
- You stole the watch
off a baby?
98
00:04:37,27 --> 00:04:38,28
- No.
99
00:04:38,111 --> 00:04:40,489
The watch says | need
to take 10,000 steps.
100
00:04:40,572 --> 00:04:42,824
It doesn't say how big.
101
00:04:44,576 --> 00:04:49,831
Also, starting today,
no alcohol and no caffeine.
102
00:04:49,915 --> 00:04:53,335
My body is a temple
deserving of worship.
103
00:04:53,919 --> 00:04:55,295
- Absolutely.
104
00:04:55,378 --> 00:04:57,05
That's true for everybody.
105
00:04:57,88 --> 00:04:58,131
- Oh.
106
00:04:58,215 --> 00:05:00,425
When you make things
about everybody,
it's less about me.
107
00:05:00,509 --> 00:05:01,510
Mm.
108
00:05:03,595 --> 00:05:05,722
- Well, | hate to crap on
your self worshiping,
109
00:05:05,806 --> 00:05:07,390
but you're
drinking my coffee.
110
00:05:07,474 --> 00:05:08,683
- Oh, damn it!
111
00:05:09,726 --> 00:05:13,188
- Maybe you just need somebody
to hold you accountable,
112
00:05:13,271 --> 00:05:14,356
like a trainer.
113
00:05:14,439 --> 00:05:15,816
-Mm-hmm.
114
00:05:16,274 --> 00:05:17,484
Somebody scary.
115
00:05:17,567 --> 00:05:19,69
A real hard-ass.
116
00:05:19,152 --> 00:05:20,904
Somebody you'll
come to hate.
117
00:05:22,739 --> 00:05:23,949
- Someone like you?
118
00:05:24,783 --> 00:05:26,326
- Like me.
119
00:05:26,409 --> 00:05:27,828
But not me.
120
00:05:30,664 --> 00:05:33,83
I'll do it.
You will?
121
00:05:33,166 --> 00:05:34,501
You?
122
00:05:34,584 --> 00:05:37,128
OK, do you promise that
you will crack the whip?
123
00:05:37,212 --> 00:05:39,05
- | promise
to be a friend.
124
00:05:39,89 --> 00:05:41,633
- A friend
who cracks the whip?
125
00:05:41,716 --> 00:05:44,344
- A friend who will
give you what you need.
126
00:05:44,427 --> 00:05:45,846
- Oh, God.
127
00:05:45,929 --> 00:05:48,390
Well, I'm already
starting to hate you,
128
00:05:48,473 --> 00:05:49,766
so I'll give you that.
129
00:05:51,935 --> 00:05:53,270
Come on, Gabby! Gah!
130
00:05:54,521 --> 00:05:57,315
[upbeat music]
131
00:05:57,399 --> 00:05:59,568
is
132
00:05:59,651 --> 00:06:00,861
Here you go.
133
00:06:01,611 --> 00:06:03,154
600 calories.
134
00:06:12,539 --> 00:06:14,958
- Takoda tells me
you're on a health kick?
135
00:06:15,41 --> 00:06:16,459
- Yeah, | am.
136
00:06:16,543 --> 00:06:18,03
You know, it's only
been a couple of hours,
137
00:06:18,86 --> 00:06:19,838
but | would slap
the holy off the Pope
138
00:06:19,921 --> 00:06:21,506
for a caramel macchiato.
139
00:06:24,593 --> 00:06:25,594
What?
140
00:06:28,263 --> 00:06:30,432
Hey, Steve.
Is it?
141
00:06:30,515 --> 00:06:31,558
Wait, ignore that.
142
00:06:31,641 --> 00:06:33,518
| thought you were gonna
say good afternoon.
143
00:06:34,769 --> 00:06:36,563
- Steve, | feel awful.
144
00:06:36,646 --> 00:06:38,440
| never wanna hurt you.
145
00:06:38,523 --> 00:06:40,567
I'm really, really sorry.
146
00:06:40,650 --> 00:06:42,569
And | hope you can
accept my apology.
147
00:06:42,652 --> 00:06:45,697
- Well, | trust you,
but | can't accept
your apology
148
00:06:45,780 --> 00:06:47,407
until I've
gone over it first.
149
00:06:49,492 --> 00:06:51,328
Tat for tit.
150
00:06:52,37 --> 00:06:54,456
Don't be like that.
Be like what?
151
00:06:54,539 --> 00:06:55,916
You know,
because of my OCD,
152
00:06:55,999 --> 00:06:58,835
people are always
questioning if
| can handle--
153
00:06:58,919 --> 00:07:00,795
well, life, basically.
154
00:07:00,879 --> 00:07:03,590
But the one thing that
no one has ever doubted
155
00:07:03,673 --> 00:07:05,425
is my professionalism.
156
00:07:06,92 --> 00:07:07,260
Until you.
157
00:07:08,345 --> 00:07:10,180
- But | don't.
158
00:07:10,263 --> 00:07:11,765
How can | prove it to you?
159
00:07:14,309 --> 00:07:17,520
- How about you let me
do your personal taxes
160
00:07:17,604 --> 00:07:20,899
and file them
sight unseen?
161
00:07:20,982 --> 00:07:23,944
You'll just have
to believe that |
did them correctly.
162
00:07:24,27 --> 00:07:25,362
- Oh.
163
00:07:26,29 --> 00:07:28,156
Wow, | mean, I'd totally
let you do that,
164
00:07:28,239 --> 00:07:31,242
but seems like
it'd be expensive.
165
00:07:31,326 --> 00:07:34,37
- Oh. No, there will
be no charge.
166
00:07:34,871 --> 00:07:36,247
[raspy voice]
But one day,
167
00:07:37,332 --> 00:07:41,378
| will come to you
and ask you
to perform a service.
168
00:07:41,461 --> 00:07:43,880
- [chuckles]
When you say it like that,
169
00:07:43,964 --> 00:07:45,715
it sounds like
you're the godfather.
170
00:07:45,799 --> 00:07:46,967
- [raspy voice] Please.
171
00:07:47,50 --> 00:07:49,803
It's not like | made you
an offer you can't refuse.
172
00:07:49,886 --> 00:07:52,305
[both chuckle]
173
00:07:53,14 --> 00:07:54,641
But | wouldn't.
174
00:07:56,893 --> 00:07:59,562
[upbeat music]
175
00:08:03,358 --> 00:08:04,776
- Hey, how'd it
go with Steve?
176
00:08:05,694 --> 00:08:07,946
- Good. | think.
177
00:08:08,989 --> 00:08:10,115
He'll do the taxes,
178
00:08:10,198 --> 00:08:12,701
but | have to do
an unnamed service for him.
179
00:08:12,784 --> 00:08:13,827
Should | be worried?
180
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
- Well, I'd say yes,
but the worst he could do
181
00:08:15,996 --> 00:08:17,497
is just make you look
over his work again
182
00:08:17,580 --> 00:08:19,124
and you already
asked to do that.
183
00:08:20,458 --> 00:08:21,751
- Are you sure?
184
00:08:21,835 --> 00:08:23,795
He seemed very serious.
185
00:08:23,878 --> 00:08:26,172
He even stapled
his fingers.
186
00:08:27,340 --> 00:08:29,134
- That's just how
he has fun.
187
00:08:29,217 --> 00:08:31,553
CPAs only get their kicks
twice a year--
188
00:08:31,636 --> 00:08:33,805
tax season and when they can
replace the batteries
189
00:08:33,888 --> 00:08:34,931
in their calculator.
190
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
Yeah, maybe you're right.
lam.
191
00:08:38,435 --> 00:08:41,938
And if you'll excuse me,
| have to go
drop off some taxes.
192
00:08:45,942 --> 00:08:48,28
How's it going, Don Corleone?
193
00:08:49,863 --> 00:08:52,741
- |assume Isabella
told you about
our arrangement?
194
00:08:52,824 --> 00:08:54,75
- [raspy voice]
Well, if she did,
195
00:08:54,159 --> 00:08:56,578
she'd be sleeping with
the fish on a mattress.
196
00:08:58,455 --> 00:08:59,456
Sorry, it's been
a long time
197
00:08:59,539 --> 00:09:01,124
since I've seen
"The Godfather."
198
00:09:02,459 --> 00:09:03,460
- ls she nervous?
199
00:09:03,543 --> 00:09:04,836
- That's what
you want, isn't it?
200
00:09:04,919 --> 00:09:07,547
- Yes. She hurt
my feelings.
201
00:09:07,630 --> 00:09:09,174
- She didn't mean to.
202
00:09:09,257 --> 00:09:11,676
- Maybe not, but | thought
I'd teach her a lesson
203
00:09:11,760 --> 00:09:14,721
about being such
a stickler for "the law."
204
00:09:15,513 --> 00:09:17,182
- She is, isn't she?
205
00:09:17,265 --> 00:09:19,434
Did you know that when
she pulls up to a stop sign,
206
00:09:19,517 --> 00:09:22,479
she actually sits there
for three seconds?
207
00:09:24,439 --> 00:09:26,399
That's why
she's always late.
208
00:09:26,983 --> 00:09:29,819
- And she blames
kindergarteners?
209
00:09:31,529 --> 00:09:33,698
So, Bobbie,
210
00:09:34,908 --> 00:09:36,576
how would you
like to help me?
211
00:09:36,659 --> 00:09:38,161
- Hmm.
212
00:09:38,244 --> 00:09:39,871
[raspy voice]
She may want me out,
213
00:09:39,954 --> 00:09:42,290
but he's
pulling me back in.
214
00:09:42,373 --> 00:09:43,833
Ha-ha!
215
00:09:43,917 --> 00:09:45,43
That's Godfather, isn't it?
216
00:09:45,126 --> 00:09:47,629
- Well, "Godfather Ill,"
so not really.
217
00:09:48,671 --> 00:09:51,91
is
218
00:09:51,174 --> 00:09:54,427
- | can't take it!
| need caffeine now.
219
00:09:54,511 --> 00:09:55,929
Oh, God.
220
00:09:57,889 --> 00:09:58,890
Nothing?
221
00:10:00,308 --> 00:10:01,726
You're my trainer.
222
00:10:01,810 --> 00:10:03,228
You don't have
anything to say?
223
00:10:03,311 --> 00:10:04,854
- About what?
224
00:10:04,938 --> 00:10:06,940
- [scoffs] I'm pouring
a cup of coffee,
225
00:10:07,23 --> 00:10:09,442
which | plan on
fouling my temple with.
226
00:10:11,27 --> 00:10:13,71
- You know what you need
and what you don''t.
227
00:10:13,154 --> 00:10:14,155
Not me.
228
00:10:14,239 --> 00:10:17,367
- What an incredibly
motivating thing to say.
229
00:10:17,450 --> 00:10:20,620
OK, thank you for
your wisdom, Sensei.
230
00:10:23,164 --> 00:10:24,874
- You're very welcome.
231
00:10:26,167 --> 00:10:28,211
- | was being sarcastic.
232
00:10:28,294 --> 00:10:31,714
[whining] You should know
because | sound like this.
233
00:10:33,591 --> 00:10:34,968
- You always sound...
234
00:10:35,51 --> 00:10:37,220
[whining] Like this.
235
00:10:40,682 --> 00:10:42,600
- OK, you know what?
lam sorry, Takoda.
236
00:10:42,684 --> 00:10:44,686
| don't wanna
take this out on you.
237
00:10:44,769 --> 00:10:46,354
You are a good friend,
238
00:10:46,437 --> 00:10:48,773
and | know that you're
just trying to help, OK?
239
00:10:48,857 --> 00:10:50,859
You're doing
a terrible job at it!
240
00:10:51,734 --> 00:10:53,820
And you don't really
seem to care that much.
241
00:10:54,612 --> 00:10:57,323
Plus, you just stand there
with that stupid grin
242
00:10:57,407 --> 00:11:00,493
on your stupid face
like you know everything
243
00:11:00,577 --> 00:11:03,79
when clearly
you know nothing!
244
00:11:03,163 --> 00:11:05,373
And you know what?
Keep your damn coffee!
245
00:11:10,628 --> 00:11:12,213
- Feels good to help.
246
00:11:12,297 --> 00:11:16,217
is
247
00:11:16,301 --> 00:11:19,304
- So, how'd it go
with Steve?
248
00:11:19,387 --> 00:11:21,14
You two look like
you were having
249
00:11:21,97 --> 00:11:22,724
a pretty intense conversation.
250
00:11:22,807 --> 00:11:24,976
- Yeah. Yeah.
Really intense.
251
00:11:25,59 --> 00:11:27,562
- Did he pull the same
service thing with you?
252
00:11:27,645 --> 00:11:28,771
- He did.
253
00:11:28,855 --> 00:11:30,440
He said for the next week,
254
00:11:30,523 --> 00:11:33,943
| have to refer to him
as the spreadsheet stallion.
255
00:11:34,986 --> 00:11:37,530
- [chuckles] Well,
that's not too bad.
256
00:11:37,614 --> 00:11:39,115
Maybe mine will
be that easy, too.
257
00:11:39,199 --> 00:11:40,575
- | doubt it.
258
00:11:40,658 --> 00:11:42,368
Because then he said,
259
00:11:42,452 --> 00:11:45,371
I'm saving the awful stuff
for your partner.
260
00:11:45,455 --> 00:11:46,956
- I'm sorry, what?
261
00:11:51,02 --> 00:11:52,212
- Bobbie.
262
00:11:52,295 --> 00:11:53,296
- Emmett?
263
00:11:53,922 --> 00:11:55,298
- Please, please,
264
00:11:55,381 --> 00:11:57,342
tell me you're not doing
a service for Steve.
265
00:11:57,425 --> 00:11:58,927
-lam.
266
00:11:59,10 --> 00:12:02,847
| have to refer to him
as the spreadsheet stallion
267
00:12:02,931 --> 00:12:05,558
and then throw in
an occasional "math daddy."
268
00:12:06,851 --> 00:12:09,20
Is that it?
Yeah.
269
00:12:09,103 --> 00:12:10,688
- Oh, well, hell,
that's a relief.
270
00:12:10,772 --> 00:12:12,148
I'll talk to you later.
OK.
271
00:12:12,232 --> 00:12:14,275
- Oh, hold on
a minute.
272
00:12:14,859 --> 00:12:16,236
| owe him a service.
273
00:12:16,861 --> 00:12:18,488
- Why would you do that?
274
00:12:18,571 --> 00:12:20,698
You have your whole life
in front of you.
275
00:12:21,908 --> 00:12:23,618
- I'm doing it to prove
| trust him.
276
00:12:23,701 --> 00:12:25,78
- That bastard!
277
00:12:25,995 --> 00:12:27,205
That's how he gets you.
278
00:12:27,288 --> 00:12:29,249
He makes it So you
have to say yes.
279
00:12:29,332 --> 00:12:32,377
And that yes will haunt you.
280
00:12:33,544 --> 00:12:35,588
- Emmett, if you've got
something to say, spit it out.
281
00:12:35,672 --> 00:12:36,673
You're scaring us.
282
00:12:36,756 --> 00:12:40,218
- | got Steve to do
my taxes a few years ago.
283
00:12:40,301 --> 00:12:42,220
Thought it'd make it easier.
284
00:12:42,303 --> 00:12:43,888
Easier--pfft.
285
00:12:45,682 --> 00:12:46,891
- What'd he make you do?
286
00:12:47,684 --> 00:12:48,810
- Steve used to have a bully.
287
00:12:49,560 --> 00:12:50,561
- And?
288
00:12:52,188 --> 00:12:53,648
- He used to have one.
289
00:12:57,68 --> 00:12:58,403
- What the heck?
290
00:12:58,486 --> 00:12:59,862
What did that mean?
291
00:12:59,946 --> 00:13:01,155
What happened to the bully?
292
00:13:02,699 --> 00:13:05,34
- He was. Then he wasn't.
293
00:13:05,118 --> 00:13:07,287
- [exclaims]
294
00:13:07,870 --> 00:13:09,122
What is happening?
295
00:13:09,205 --> 00:13:10,665
| just wanted to
go over the taxes,
296
00:13:10,748 --> 00:13:12,917
and now | may have
to off someone?
297
00:13:13,751 --> 00:13:16,421
- That Steve is one
cold-blooded math daddy.
298
00:13:17,964 --> 00:13:20,174
- OK, OK.
Let's stop and think.
299
00:13:20,258 --> 00:13:21,301
Stop and think.
You know Emmett.
300
00:13:21,384 --> 00:13:22,468
| do.
There's no way
he'd get rid
301
00:13:22,552 --> 00:13:23,553
of somebody, right?
302
00:13:23,636 --> 00:13:24,971
- Right. That's crazy.
303
00:13:25,54 --> 00:13:26,556
- Crazy. [laughs]
304
00:13:26,639 --> 00:13:28,16
- Although...
305
00:13:30,268 --> 00:13:33,479
| never found out
what happened
to the manager | replaced.
306
00:13:33,563 --> 00:13:35,148
Really?
Yeah.
307
00:13:35,231 --> 00:13:37,734
And then when | went to
introduce myself to Steve,
308
00:13:37,817 --> 00:13:40,695
all he said was,
you're welcome.
309
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
- [whimpers]
310
00:13:47,118 --> 00:13:49,620
- 3,408.
311
00:13:49,704 --> 00:13:51,622
Ha! Guess what that is.
312
00:13:51,706 --> 00:13:54,375
- How many times
I've told you
not to come in here?
313
00:13:56,294 --> 00:13:57,712
- No, silly.
314
00:13:57,795 --> 00:14:01,549
That is how many steps
| have already
gotten in this morning.
315
00:14:01,632 --> 00:14:03,551
That is a new high for me.
316
00:14:03,634 --> 00:14:05,803
- Well, | guess
| was wrong
when | said Takoda
317
00:14:05,887 --> 00:14:07,263
would be a terrible trainer.
318
00:14:07,347 --> 00:14:09,974
You said that?
Not out loud.
319
00:14:10,767 --> 00:14:13,353
There's a lot of stuff
| don't say out loud.
320
00:14:13,436 --> 00:14:14,771
- You were right.
321
00:14:15,313 --> 00:14:17,982
He is not
the best trainer, OK?
322
00:14:18,66 --> 00:14:19,525
He's not even a good one.
323
00:14:19,609 --> 00:14:21,736
He doesn't do anything.
324
00:14:21,819 --> 00:14:24,655
| have to be the one with
all of the self-discipline.
325
00:14:24,739 --> 00:14:25,907
[sighs]
326
00:14:25,990 --> 00:14:27,658
- Why does everyone
think that sound
327
00:14:27,742 --> 00:14:30,953
doesn't travel through
this giant gap in the wall?
328
00:14:31,954 --> 00:14:32,955
- You know what?
329
00:14:33,539 --> 00:14:34,791
I'm glad that you heard.
330
00:14:34,874 --> 00:14:37,168
Because this
isn't working out.
331
00:14:37,710 --> 00:14:38,711
- That's cool.
332
00:14:40,296 --> 00:14:41,464
- All right,
| wanna be clear
333
00:14:41,547 --> 00:14:44,425
that | am breaking up
with you as my trainer.
334
00:14:44,509 --> 00:14:46,803
And it's not me.
It's you.
335
00:14:47,512 --> 00:14:48,513
That's also cool.
336
00:14:49,931 --> 00:14:51,808
- That's it.
See, right there.
337
00:14:51,891 --> 00:14:53,643
All right,
that is our problem.
338
00:14:53,726 --> 00:14:56,229
You let me do
whatever | want.
339
00:14:56,312 --> 00:14:57,647
You're supposed to stop me.
340
00:14:57,730 --> 00:14:59,649
That is the job
of a trainer.
341
00:14:59,732 --> 00:15:01,25
- | thought a trainer's job
342
00:15:01,109 --> 00:15:03,111
was to help you find
your own strength, Gabby.
343
00:15:03,694 --> 00:15:05,363
- [stammers]
344
00:15:05,446 --> 00:15:07,657
| mean, maybe
in some cities,
that's true.
345
00:15:09,450 --> 00:15:11,536
- See, two of the most
important things
346
00:15:11,619 --> 00:15:15,456
about being a parent
are love and follow-through.
347
00:15:15,540 --> 00:15:19,01
And now, you know you
have that inside of you.
348
00:15:19,85 --> 00:15:22,505
Unless | heard wrong
through this enormous hole.
349
00:15:22,588 --> 00:15:25,383
- If | could board it up
and still get the food out,
350
00:15:25,466 --> 00:15:26,467
| would.
351
00:15:27,218 --> 00:15:29,762
- So you were teaching me
352
00:15:30,471 --> 00:15:32,348
to believe
what you already knew,
353
00:15:33,99 --> 00:15:36,185
which is that
| do have it in me.
354
00:15:37,562 --> 00:15:41,816
So by not training me,
you were training me,
355
00:15:41,899 --> 00:15:44,986
which makes you
the ultimate trainer.
356
00:15:45,69 --> 00:15:46,446
[mimics explosion]
357
00:15:47,989 --> 00:15:50,366
Well, why didn't you just
tell me that from the start?
358
00:15:50,450 --> 00:15:52,535
- Because you wouldn't
have listened.
359
00:15:52,618 --> 00:15:54,162
- He's right.
360
00:15:54,245 --> 00:15:57,165
I've told you
three thousand four hundred
and now nine times
361
00:15:57,248 --> 00:15:58,791
to stay out of my kitchen.
362
00:15:58,875 --> 00:16:01,02
But yet here you are.
363
00:16:02,128 --> 00:16:04,172
[upbeat music]
364
00:16:04,922 --> 00:16:06,382
- | got your message.
What's going on?
365
00:16:06,466 --> 00:16:08,634
- Steve's going to tell me
what my service is.
366
00:16:08,718 --> 00:16:09,969
- What?
367
00:16:10,52 --> 00:16:11,762
| thought you were gonna
tell him the deal was off.
368
00:16:11,846 --> 00:16:14,390
- | tried, but he said
it was too late.
369
00:16:14,474 --> 00:16:16,559
And | wanted to ask why,
but he was staring at me
370
00:16:16,642 --> 00:16:18,519
while drinking an espresso
with his little finger
371
00:16:18,603 --> 00:16:21,230
pointed out, which was
somehow silly and scary
372
00:16:21,314 --> 00:16:22,815
at the same time.
373
00:16:23,524 --> 00:16:25,526
- Why did you have to
make such a big deal
374
00:16:25,610 --> 00:16:26,861
about signing the taxes?
375
00:16:26,944 --> 00:16:28,529
- I'm an idiot, OK?
376
00:16:28,613 --> 00:16:30,948
| swear I'll never
be responsible again.
377
00:16:38,664 --> 00:16:41,42
- Your fate has been decided.
378
00:16:41,125 --> 00:16:42,793
Are you prepared to hear?
379
00:16:45,838 --> 00:16:46,881
- We don't have
to do this.
380
00:16:47,965 --> 00:16:50,09
| swear,
I've learned my lesson.
381
00:16:50,92 --> 00:16:52,11
- So you will
never read anything
382
00:16:52,94 --> 00:16:54,514
before you sign it
ever again?
383
00:16:55,264 --> 00:16:57,266
- Well, | mean,
I've got to read some things.
384
00:16:57,350 --> 00:16:59,227
- Nah, wrong answer.
385
00:16:59,810 --> 00:17:00,853
Close your eyes.
386
00:17:00,937 --> 00:17:02,855
- Oh, come on, Steve.
Have a heart.
387
00:17:02,939 --> 00:17:04,190
She didn't know
she was being stupid.
388
00:17:06,442 --> 00:17:07,985
- Then I'll teach her.
389
00:17:08,69 --> 00:17:09,403
Close your eyes.
390
00:17:10,196 --> 00:17:11,197
- OK.
391
00:17:14,158 --> 00:17:15,826
- Take this pen.
392
00:17:19,497 --> 00:17:21,249
Now sign.
393
00:17:21,332 --> 00:17:23,793
But | can't see.
And you must trust.
394
00:17:23,876 --> 00:17:24,919
Face your fear. Sign!
395
00:17:25,711 --> 00:17:27,213
- I'll help you.
I'll help you.
396
00:17:27,296 --> 00:17:29,340
Oh, your hands are sweaty.
397
00:17:29,423 --> 00:17:30,758
- Whoo-hoo!
398
00:17:30,841 --> 00:17:32,635
[laughter]
399
00:17:33,928 --> 00:17:35,388
- We got you good, girl.
400
00:17:35,471 --> 00:17:37,306
You got me?
Mm-hmm.
401
00:17:37,390 --> 00:17:38,474
- How did you get me?
402
00:17:38,558 --> 00:17:39,684
- Your tax returns.
403
00:17:39,767 --> 00:17:41,102
- You're getting a refund.
404
00:17:41,185 --> 00:17:42,395
You're welcome.
405
00:17:43,437 --> 00:17:44,855
- Wait, you guys
have been messing
406
00:17:44,939 --> 00:17:46,274
with me this entire time?
407
00:17:46,357 --> 00:17:47,358
- Pretty much.
408
00:17:47,441 --> 00:17:48,526
- [titters]
409
00:17:48,609 --> 00:17:50,444
You should have seen
the look on your face.
410
00:17:50,528 --> 00:17:51,946
- [mockingly]
Oh, no. Oh, no.
411
00:17:52,29 --> 00:17:53,781
Look at that.
No. No.
412
00:17:55,32 --> 00:17:56,200
- Oh, God.
413
00:17:56,284 --> 00:18:00,496
Bobbie, | really wish you
would've told me this sooner.
414
00:18:00,580 --> 00:18:02,206
- [stammering]
What's going on?
415
00:18:02,290 --> 00:18:03,749
Why do you have that
look on your face?
416
00:18:03,833 --> 00:18:04,834
- Yeah, what's the issue?
417
00:18:05,585 --> 00:18:06,711
- | lied.
418
00:18:06,794 --> 00:18:08,87
| didn't trust Steve.
419
00:18:08,170 --> 00:18:09,922
And when | thought he was
doing something crazy
420
00:18:10,06 --> 00:18:11,507
with our tax returns, I--
421
00:18:11,591 --> 00:18:12,592
422
00:18:13,342 --> 00:18:14,802
- You--you--
423
00:18:15,511 --> 00:18:17,430
| called the IRS!
[all gasp]
424
00:18:27,481 --> 00:18:29,859
- You called the IRS?
425
00:18:29,942 --> 00:18:33,529
Isabella, people
who work at the IRS
don't call the IRS.
426
00:18:34,780 --> 00:18:35,990
- Well, don't blame me.
427
00:18:36,73 --> 00:18:37,992
You two were the ones
who were acting weird.
428
00:18:38,75 --> 00:18:41,120
- | was just helping
Steve pull a silly little
prank on you,
429
00:18:41,203 --> 00:18:43,623
not turn you into the FBI!
430
00:18:43,706 --> 00:18:45,249
- What's the big deal?
431
00:18:45,333 --> 00:18:47,627
| mean, it's not like you
have anything to hide, right?
432
00:18:49,03 --> 00:18:50,921
- Just because you're
not speeding doesn't mean
433
00:18:51,05 --> 00:18:53,424
you're happy to see
the police lights
behind you.
434
00:18:53,507 --> 00:18:55,718
- I'm sure it'll be fine,
Bobbie, OK?
435
00:18:55,801 --> 00:18:57,219
Don't sweat it.
436
00:18:57,303 --> 00:18:58,512
Although--
437
00:18:59,263 --> 00:19:00,598
- What? Although what?
438
00:19:00,681 --> 00:19:02,16
You don't end
a sentence like that.
439
00:19:02,99 --> 00:19:03,351
You gotta follow through.
440
00:19:05,227 --> 00:19:07,897
- Why did Steve
go running like he'd
done something wrong?
441
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
- You're right.
442
00:19:09,231 --> 00:19:11,400
He ran out of here like
a rabbit on a racehorse.
443
00:19:13,819 --> 00:19:16,30
- I'm cutting a deal.
I'm sorry.
444
00:19:16,113 --> 00:19:17,114
- What?
445
00:19:17,198 --> 00:19:18,658
- This is going to break bad,
446
00:19:18,741 --> 00:19:20,159
and | have to get
in front of it.
447
00:19:20,242 --> 00:19:21,327
Sol called the IRS.
448
00:19:22,370 --> 00:19:25,373
- What is this?
Call the IRS Day?
449
00:19:25,456 --> 00:19:26,499
- Wait.
450
00:19:26,582 --> 00:19:28,125
You're--what do you mean
you're cutting a deal?
451
00:19:28,209 --> 00:19:29,502
- I'm not gonna take
the fall for this.
452
00:19:29,585 --> 00:19:31,45
I'm sorry, Bobbie,
but | told him--
453
00:19:31,128 --> 00:19:33,756
| told him this would
come back to haunt us.
454
00:19:33,839 --> 00:19:34,882
- Who? You told who?
455
00:19:34,965 --> 00:19:36,676
- Happy, your father.
456
00:19:36,759 --> 00:19:38,552
He had a, let's just say,
457
00:19:38,636 --> 00:19:41,263
creative approach
to the Tavern's accounting.
458
00:19:42,14 --> 00:19:44,517
There are things
he didn't tell you about.
459
00:19:45,184 --> 00:19:47,603
- Oh, my God.
460
00:19:47,687 --> 00:19:50,231
- My daddy kept
no secrets from me.
461
00:19:50,314 --> 00:19:51,607
- [clears throat]
462
00:20:01,659 --> 00:20:04,161
- Oh, my God.
463
00:20:04,995 --> 00:20:06,539
- But this is all
on Happy, right?
464
00:20:06,622 --> 00:20:08,332
| mean, Bobbie
didn't know about it,
465
00:20:08,416 --> 00:20:09,500
so isn't she innocent?
466
00:20:09,583 --> 00:20:10,584
- Right. Exactly.
467
00:20:10,668 --> 00:20:11,836
| don't mean to throw Daddy
under the bus,
468
00:20:11,919 --> 00:20:13,587
but seeing how
he's already dead--
469
00:20:14,839 --> 00:20:17,883
- It's not that simple,
Bobbie. | wish it was,
but it's not.
470
00:20:17,967 --> 00:20:19,510
- What do you mean
it's not that simple?
471
00:20:19,593 --> 00:20:21,178
- As the manager,
472
00:20:21,262 --> 00:20:24,56
your signature is also
on the returns.
473
00:20:25,15 --> 00:20:27,101
- Oh, my gosh.
474
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
What am | gonna do?
475
00:20:28,394 --> 00:20:29,937
| should get a lawyer.
Should | get a lawyer?
476
00:20:30,20 --> 00:20:31,21
-Mm-hmm.
477
00:20:31,105 --> 00:20:32,690
- | would ask my mom,
but she doesn't like
478
00:20:32,773 --> 00:20:34,734
to take cases
she'll probably lose.
479
00:20:36,68 --> 00:20:38,320
- And after | cut my deal,
you're going away for life.
480
00:20:40,322 --> 00:20:41,741
- How does this happen?
481
00:20:41,824 --> 00:20:44,243
I'm a good person.
| follow the rules.
482
00:20:44,326 --> 00:20:45,745
- Well, not all of them.
483
00:20:45,828 --> 00:20:47,121
- What are you talking about?
484
00:20:48,80 --> 00:20:52,42
- You don't always
read something
before you sign it.
485
00:20:52,126 --> 00:20:54,712
Ha-ha!
[guffaws]
486
00:20:54,795 --> 00:20:56,464
Got you.
[giggling]
487
00:20:57,590 --> 00:20:58,966
- | hate you both.
488
00:21:00,885 --> 00:21:02,11
When did you turn on me?
489
00:21:02,94 --> 00:21:03,262
- After Emmett.
490
00:21:03,345 --> 00:21:05,473
She didn't believe him,
so she confronted me.
491
00:21:05,556 --> 00:21:07,183
- Yeah, and once
he caved, | figured
492
00:21:07,266 --> 00:21:10,60
if you can teach me a lesson,
| can teach you one, too.
493
00:21:10,144 --> 00:21:12,21
Tit for tat.
494
00:21:12,104 --> 00:21:13,606
- You're saying that wrong.
495
00:21:19,445 --> 00:21:20,738
- I'm gonna be late
tomorrow, Bobbie.
496
00:21:20,821 --> 00:21:22,156
I'm walking a 10K.
497
00:21:22,865 --> 00:21:24,700
is
32414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.