Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,739 --> 00:00:03,307
[bright music]
2
00:00:11,620 --> 00:00:14,797
[soft dramatic music]
3
00:00:18,192 --> 00:00:21,847
[dramatic orchestral music]
4
00:00:27,940 --> 00:00:32,945
[soft guitar music]
♪ In your dreams
5
00:00:34,730 --> 00:00:39,735
♪ I kill
6
00:00:39,996 --> 00:00:45,001
♪ In your dreams
7
00:00:45,219 --> 00:00:50,224
♪ I fulfill
8
00:00:52,226 --> 00:00:57,231
♪ My desires
9
00:00:58,623 --> 00:01:03,063
♪ When you're away
10
00:01:03,106 --> 00:01:08,068
♪ I'm a clown
11
00:01:08,546 --> 00:01:13,290
♪ But you don't laugh
12
00:01:13,334 --> 00:01:18,252
♪ You frown
13
00:01:18,295 --> 00:01:23,474
♪ So I make plans
14
00:01:23,518 --> 00:01:28,436
♪ For domination
15
00:01:28,479 --> 00:01:32,831
♪ Because I can't stand
humiliation ♪
16
00:01:38,707 --> 00:01:43,364
♪ In your dreams
17
00:01:43,407 --> 00:01:48,412
♪ I kill
18
00:01:48,760 --> 00:01:53,025
♪ In your dreams
19
00:01:53,069 --> 00:01:58,074
♪ I fulfill
20
00:01:58,466 --> 00:02:02,644
♪ My desires that I can't
control ♪
21
00:02:08,519 --> 00:02:16,527
♪ My need to take your soul
22
00:02:17,006 --> 00:02:19,835
[soft pop music]
23
00:02:24,579 --> 00:02:28,757
♪ I'm always a monster
24
00:02:28,800 --> 00:02:33,762
♪ But it's not that I foster
25
00:02:33,805 --> 00:02:38,636
♪ My need to go out and kill
26
00:02:38,680 --> 00:02:44,468
♪ If you had just treated me
nicer ♪
27
00:02:46,557 --> 00:02:48,342
[insects chittering]
[train horn blaring]
28
00:02:48,385 --> 00:02:51,171
[ominous music]
29
00:02:52,476 --> 00:02:56,132
[film projector clattering]
30
00:02:57,742 --> 00:03:00,658
[Daniel grunting]
31
00:03:16,030 --> 00:03:19,250
[sighs] Come on, mister.
They're, they're too tight.
32
00:03:19,290 --> 00:03:21,290
And it's just not funny anymore.
33
00:03:21,340 --> 00:03:22,690
[chuckles] Do you wanna know
the trick
34
00:03:22,730 --> 00:03:23,900
to getting the cuffs off?
35
00:03:24,900 --> 00:03:27,170
No, I'm done with your tricks.
36
00:03:27,210 --> 00:03:28,950
I, I just want to go home.
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,960
Come on. Just answer
the question, all right.
38
00:03:32,000 --> 00:03:34,780
There's a trick. Do you
wanna know the trick?
39
00:03:34,830 --> 00:03:36,660
No. I don't wanna know the
trick.
40
00:03:36,700 --> 00:03:39,700
I, I don't care about your
damn tricks, you sick bastard.
41
00:03:40,790 --> 00:03:42,310
Do you wanna know the trick?
42
00:03:43,230 --> 00:03:45,140
All right, already. What's the
trick?
43
00:03:45,190 --> 00:03:47,800
- You have to have the key.
- [laughs]
44
00:03:52,060 --> 00:03:52,930
I'm leaving.
45
00:03:53,850 --> 00:03:56,240
- Oh, no.
- [Daniel grunting]
46
00:03:56,280 --> 00:03:58,590
You only touch me when
I say you can touch me.
47
00:03:58,630 --> 00:03:59,900
Just let me go.
48
00:03:59,940 --> 00:04:02,900
Ta-Take these cuffs off
of me, you sick fuck.
49
00:04:02,940 --> 00:04:06,210
Sick? Is that what you think I
am?
50
00:04:06,250 --> 00:04:08,210
What? I played movies for you.
51
00:04:08,250 --> 00:04:10,910
I gave you some drinks. I
showed you my best trick.
52
00:04:10,950 --> 00:04:12,560
And all you can call me is sick?
53
00:04:15,090 --> 00:04:16,700
You haven't seen sick yet.
54
00:04:18,830 --> 00:04:21,130
[Daniel groaning]
[John laughing]
55
00:04:21,180 --> 00:04:22,610
Don't you know who my father is?
56
00:04:22,660 --> 00:04:26,840
[laughs] Don't you think
I know who your father is?
57
00:04:26,880 --> 00:04:29,100
[laughs] My friends in Chicago
58
00:04:29,140 --> 00:04:31,010
control your father, all right?
59
00:04:31,060 --> 00:04:33,630
Your daddy works for my friends.
60
00:04:33,670 --> 00:04:36,240
So no, no, no, no, no, no.
61
00:04:36,280 --> 00:04:39,760
You won't tell anybody
anything because if you do,
62
00:04:39,810 --> 00:04:41,940
your father will be at the
bottom of Lake Michigan
63
00:04:41,980 --> 00:04:44,030
with concrete blocks on his
feet!
64
00:04:44,070 --> 00:04:45,380
Are you threatening my father?
65
00:04:45,420 --> 00:04:47,600
[laughs] You're not really in
a position
66
00:04:47,640 --> 00:04:49,820
to ask any questions. [laughs]
67
00:04:49,860 --> 00:04:51,030
Get your hands off of me!
68
00:04:52,510 --> 00:04:56,600
Ah, stop, stop, stop! [groaning]
69
00:04:56,650 --> 00:04:59,170
I don't normally like to do it
this way.
70
00:04:59,220 --> 00:05:01,610
- No.
- But in your case,
71
00:05:01,650 --> 00:05:03,830
thought this might be fun.
[laughs]
72
00:05:03,870 --> 00:05:08,400
[intense music]
[Daniel groaning]
73
00:05:08,440 --> 00:05:10,490
[rustling]
74
00:05:10,530 --> 00:05:12,530
[engine idling]
75
00:05:12,580 --> 00:05:14,060
Think you'd have air this thing.
76
00:05:15,890 --> 00:05:19,580
Look at it. It's
fucking ancient. [puffing]
77
00:05:19,630 --> 00:05:22,240
[crows cawing]
78
00:05:25,110 --> 00:05:26,240
[coughs] This stuff is great.
79
00:05:26,290 --> 00:05:27,940
You sure you don't wanna try
any?
80
00:05:27,980 --> 00:05:29,550
No, man.
81
00:05:29,590 --> 00:05:31,510
My, ah, pops would kill me if
I even went close to drugs.
82
00:05:31,550 --> 00:05:33,730
But you drink. What's the
difference?
83
00:05:33,770 --> 00:05:34,950
Well, to him there's a big
difference.
84
00:05:34,990 --> 00:05:37,560
I mean, booze is legal and drugs
aren't.
85
00:05:38,520 --> 00:05:40,080
Well there was a point
in time where booze
86
00:05:40,130 --> 00:05:41,870
was more illegal than drugs.
87
00:05:41,910 --> 00:05:43,170
Luke, it doesn't matter.
88
00:05:44,830 --> 00:05:47,000
Anyway, what'd you wanna show
me way the hell out here?
89
00:05:47,050 --> 00:05:49,310
- Yeah, the barn.
- [eerie music]
90
00:05:49,350 --> 00:05:51,440
You won't believe your eyes.
91
00:05:51,490 --> 00:05:52,530
Okay, then show me.
92
00:05:58,970 --> 00:06:02,670
[truck door closes]
93
00:06:02,710 --> 00:06:04,410
How did you even hear about this
place?
94
00:06:04,460 --> 00:06:06,810
Oh, I heard about it from Gary
and Beth.
95
00:06:06,850 --> 00:06:09,030
- Long way from home.
- Oh, it'll be worth it.
96
00:06:09,070 --> 00:06:11,030
- Don't you worry.
- Well, I'm gonna trust you,
97
00:06:11,070 --> 00:06:12,290
but this better be good.
98
00:06:14,940 --> 00:06:17,730
[door creaking]
99
00:06:21,040 --> 00:06:22,520
Where?
100
00:06:22,560 --> 00:06:23,820
Back there behind the wall.
101
00:06:23,870 --> 00:06:25,040
What am I looking for?
102
00:06:26,350 --> 00:06:28,870
Go check it out. I'll be right
there.
103
00:06:28,910 --> 00:06:32,480
[shovel scraping]
104
00:06:32,530 --> 00:06:34,830
- I don't see anything.
- I'm coming.
105
00:06:34,880 --> 00:06:36,840
Luke, what are you up to?
106
00:06:36,880 --> 00:06:38,840
[Luke grunting]
[shovel clanking]
107
00:06:38,880 --> 00:06:41,750
[Daniel groaning]
[shovel scraping]
108
00:06:41,800 --> 00:06:43,190
[kick whacking]
109
00:06:43,230 --> 00:06:45,280
[Daniel coughing]
110
00:06:45,320 --> 00:06:47,930
That was for Mr. John Wayne
Gacy.
111
00:06:47,980 --> 00:06:49,410
Don't fuck with Mr. Gacy.
112
00:06:50,590 --> 00:06:51,550
You've been warned.
113
00:06:54,110 --> 00:06:54,940
Gacy?
114
00:06:58,510 --> 00:06:59,510
You mean that clown?
115
00:07:02,170 --> 00:07:02,990
Yeah.
116
00:07:05,390 --> 00:07:08,210
[Daniel grunting]
117
00:07:11,090 --> 00:07:13,220
[fist whacking]
118
00:07:13,260 --> 00:07:14,180
How much?
119
00:07:15,180 --> 00:07:16,570
$10.
120
00:07:16,610 --> 00:07:19,010
- $10?
- [fists whacking]
121
00:07:19,050 --> 00:07:20,660
And what else? Huh?
122
00:07:21,660 --> 00:07:25,360
He, he's giving me payment on
my car.
123
00:07:25,410 --> 00:07:27,410
[Daniel screams]
[fist whacks]
124
00:07:27,450 --> 00:07:28,930
Not anymore.
125
00:07:28,970 --> 00:07:31,460
Come on, get up, we're going to
the cops
126
00:07:31,500 --> 00:07:32,980
and you're gonna tell 'em
everything.
127
00:07:33,020 --> 00:07:34,150
Get up!
128
00:07:34,200 --> 00:07:37,110
[both grunting]
129
00:07:37,160 --> 00:07:38,680
[door banging]
130
00:07:38,720 --> 00:07:40,290
Come here.
131
00:07:40,330 --> 00:07:42,340
[Luke groaning]
132
00:07:42,380 --> 00:07:43,950
Get up.
133
00:07:43,990 --> 00:07:45,470
Come on, let's go.
134
00:07:49,040 --> 00:07:51,000
- [body slams]
- Ah, fuck me!
135
00:07:51,040 --> 00:07:54,000
[door opens and closes]
136
00:07:54,040 --> 00:07:56,310
[Daniel breathes heavily]
137
00:07:56,350 --> 00:07:58,870
[tense music]
138
00:08:01,660 --> 00:08:04,100
[head thudding]
139
00:08:04,140 --> 00:08:06,400
[engine starting]
140
00:08:06,450 --> 00:08:09,280
[engine revving]
141
00:08:11,760 --> 00:08:13,370
What are you doing?
I, I don't understand.
142
00:08:13,410 --> 00:08:14,930
- You can do that.
- What is happening here?
143
00:08:14,980 --> 00:08:16,020
[Woman] You just can't come
in our house and do that.
144
00:08:16,070 --> 00:08:17,330
- Step back, ma'am.
- Stop, stop!
145
00:08:17,370 --> 00:08:19,160
- Johnny, I love you.
- What are you doing?
146
00:08:19,200 --> 00:08:21,720
You can't just come to my house
like this and take my son!
147
00:08:21,770 --> 00:08:23,250
Mama, don't let them take
Johnny.
148
00:08:23,290 --> 00:08:25,290
- John, John!
- Don't let them take him!
149
00:08:25,340 --> 00:08:26,900
- Johnny, Johnny!
- What's going on?
150
00:08:26,950 --> 00:08:29,510
What's happening? John, John!
151
00:08:29,560 --> 00:08:30,820
- Please don't take my son!
- Johnny, I love you!
152
00:08:30,860 --> 00:08:32,300
Come back!
[door closes]
153
00:08:32,340 --> 00:08:36,040
[Gacy's Mother sobbing]
154
00:08:36,090 --> 00:08:37,350
- Wait!
- Mama, don't let them
155
00:08:37,390 --> 00:08:39,440
- take Johnny!
- It's okay, baby.
156
00:08:39,480 --> 00:08:40,700
- It's okay.
- It's okay.
157
00:08:40,740 --> 00:08:42,480
John, we're here.
We're gonna get you out.
158
00:08:42,530 --> 00:08:44,180
Johnny, it's gonna be okay. I
promise.
159
00:08:44,220 --> 00:08:46,830
It's okay, baby, it's okay. We
love you!
160
00:08:46,880 --> 00:08:48,530
- We'll take care of you!
- Ah, one in custody.
161
00:08:48,580 --> 00:08:50,530
- Heading back to the station.
- John, I love you!
162
00:08:50,580 --> 00:08:53,320
[chattering on police radio]
163
00:08:53,360 --> 00:08:55,800
- [Gacy's Mother sobbing]
- Johnny!
164
00:08:55,840 --> 00:08:58,320
[tense music]
165
00:09:18,480 --> 00:09:22,220
[chattering on police radio]
166
00:09:34,880 --> 00:09:37,670
[birds chirping]
167
00:09:37,710 --> 00:09:39,670
[soft dramatic music]
168
00:09:39,710 --> 00:09:42,460
[engine revving]
169
00:09:54,730 --> 00:09:56,340
- [John sighs]
- There she is.
170
00:09:56,380 --> 00:09:57,300
Hold on.
171
00:10:01,260 --> 00:10:02,170
This is it.
172
00:10:07,790 --> 00:10:08,610
Ah.
173
00:10:10,700 --> 00:10:11,530
Oh.
174
00:10:13,010 --> 00:10:16,360
Oh. [chuckles]
175
00:10:16,400 --> 00:10:18,540
[Gacy's Mother gasping]
176
00:10:18,580 --> 00:10:20,360
Thanks, Mama.
177
00:10:20,410 --> 00:10:22,540
Well, thankfully your father
died
178
00:10:22,580 --> 00:10:24,280
with some money saved away.
179
00:10:26,850 --> 00:10:29,940
He loved you. Don't you forget
that.
180
00:10:29,980 --> 00:10:31,500
I know it.
181
00:10:31,550 --> 00:10:34,770
I know he might've been
tough on you, but he loved you.
182
00:10:36,070 --> 00:10:37,900
I destroyed him, Mama.
183
00:10:37,950 --> 00:10:40,690
You ain't killed your father,
John.
184
00:10:40,730 --> 00:10:42,520
That was cirrhosis of the liver.
185
00:10:42,560 --> 00:10:46,260
The doctors even told us that
alcohol killed your daddy.
186
00:10:46,300 --> 00:10:48,700
And I don't want you
thinking nothing different.
187
00:10:49,700 --> 00:10:52,700
You know I didn't do
anything to that boy, right?
188
00:10:52,740 --> 00:10:56,790
You're a good boy,
John. With a good heart.
189
00:10:56,830 --> 00:10:58,270
I know you didn't do nothing.
190
00:10:59,710 --> 00:11:01,490
Let's just put all that behind
us.
191
00:11:02,360 --> 00:11:05,230
Now how about you show me
the inside of that house.
192
00:11:05,280 --> 00:11:06,800
All right. Come on.
193
00:11:06,840 --> 00:11:08,370
- Got a lot of work to do.
- Oh.
194
00:11:10,630 --> 00:11:12,940
I cannot wait to see the inside.
195
00:11:12,980 --> 00:11:14,590
I can't wait for you to see it.
196
00:11:14,630 --> 00:11:17,160
- This is so exciting.
- Oh, yes, it is.
197
00:11:17,200 --> 00:11:18,160
Oh, John.
198
00:11:19,120 --> 00:11:21,210
I, I just can't believe this.
199
00:11:21,250 --> 00:11:23,990
Yep. And you've got your own
room.
200
00:11:24,040 --> 00:11:26,560
My own room in this beautiful
house.
201
00:11:28,000 --> 00:11:29,210
Hey, mister.
202
00:11:29,260 --> 00:11:31,480
[bike rattling]
203
00:11:31,520 --> 00:11:33,220
Um, mister.
204
00:11:33,260 --> 00:11:35,870
[doors close]
205
00:11:37,000 --> 00:11:39,750
- Yeah, son?
- Um, you just moving in?
206
00:11:40,970 --> 00:11:43,360
Huh. I sure am.
207
00:11:43,400 --> 00:11:45,620
Ah, okay, um, well I was just
wondering
208
00:11:45,670 --> 00:11:48,800
because I do a lot of,
um, odd jobs around here,
209
00:11:48,840 --> 00:11:50,980
and I was just wondering
if you might need help
210
00:11:51,020 --> 00:11:52,670
moving your stuff into the
house?
211
00:11:53,760 --> 00:11:55,460
- What's your name, son?
- Bobby.
212
00:11:56,500 --> 00:11:57,330
Bobby Walker.
213
00:11:58,460 --> 00:12:00,290
It is very nice to meet you,
Bobby.
214
00:12:00,330 --> 00:12:02,510
My name is John. John Wayne
Gacy.
215
00:12:04,210 --> 00:12:07,950
John Wayne? Never met
anyone named John Wayne.
216
00:12:07,990 --> 00:12:12,040
Yeah. Mama named me
after a cowboy. [chuckles]
217
00:12:12,080 --> 00:12:16,220
So, Bobby Walker, how much do
you charge for your services?
218
00:12:17,700 --> 00:12:18,660
50 cents an hour.
219
00:12:20,700 --> 00:12:22,270
I'd say there's about
four hours worth of work
220
00:12:22,310 --> 00:12:23,830
on the moving the truck.
221
00:12:23,880 --> 00:12:27,050
So tell you what, I'll pay
you $4 if you promise to work
222
00:12:27,100 --> 00:12:28,670
twice as hard as you usually do.
223
00:12:30,490 --> 00:12:33,190
Um, thank you, Mr. Wayne.
224
00:12:33,240 --> 00:12:35,190
I'm sorry, Mr, Mr. Gacy.
225
00:12:37,110 --> 00:12:39,020
But I wanna see you sweat.
226
00:12:39,070 --> 00:12:41,500
I'm not paying that kind of
money if you don't work for it.
227
00:12:42,590 --> 00:12:44,770
Okay. It's a deal then.
228
00:12:44,810 --> 00:12:46,990
- All right.
- Thank you, Mr. Gacy.
229
00:12:47,030 --> 00:12:48,340
Truck arrives at 1:00 PM.
230
00:12:51,210 --> 00:12:53,080
See you soon, Bobby. All right?
231
00:12:53,120 --> 00:12:55,210
[ominous music]
232
00:12:55,260 --> 00:12:57,910
[bike rattling]
233
00:13:00,610 --> 00:13:04,050
[door opens and closes]
234
00:13:08,230 --> 00:13:11,060
[chuckles] Well, you
certainly are hungry.
235
00:13:11,100 --> 00:13:13,320
Now slow down there, big boy.
236
00:13:13,360 --> 00:13:15,320
Ah, he really worked you to
the bone today, didn't he?
237
00:13:15,360 --> 00:13:18,760
Ah, um, no, not really.
238
00:13:18,800 --> 00:13:20,850
He just offered me double
and I wanted to impress him.
239
00:13:20,890 --> 00:13:23,760
Mm, well, you never know what
other work he throws at me.
240
00:13:23,810 --> 00:13:25,850
Okay, so let me get this
straight.
241
00:13:25,900 --> 00:13:27,330
If I pay you more allowance,
242
00:13:27,380 --> 00:13:30,600
you're gonna do more
around the house, right?
243
00:13:30,640 --> 00:13:32,820
- Sure.
- So who is he, anyway?
244
00:13:33,770 --> 00:13:37,910
Well, tell us a little bit
about him. Where's he from?
245
00:13:37,950 --> 00:13:40,740
I mean, the two of you must
have talked a lot today.
246
00:13:40,780 --> 00:13:43,220
Well, he's, ah, from Iowa,
247
00:13:43,260 --> 00:13:45,310
but he grew up in Chicago,
and he wants to start
248
00:13:45,350 --> 00:13:47,920
his own construction
business, so he might need me
249
00:13:47,960 --> 00:13:49,660
on the weekends to help him
work.
250
00:13:49,700 --> 00:13:51,360
Hmm. Wow.
251
00:13:51,400 --> 00:13:53,620
- An entrepreneur, huh?
- Mm-hmm.
252
00:13:53,660 --> 00:13:55,320
Any kids your age to play with?
253
00:13:56,270 --> 00:13:59,320
Um, nah, he just lives
with his mom and his sister.
254
00:14:00,320 --> 00:14:03,240
Oh, well, sounds like he's a
nice guy.
255
00:14:03,280 --> 00:14:05,370
I mean, if he takes care
of his mom like that.
256
00:14:05,410 --> 00:14:07,110
Don't get any ideas, honey.
257
00:14:07,150 --> 00:14:07,980
What?
258
00:14:09,420 --> 00:14:11,510
Your mother is not moving
into this house with us.
259
00:14:12,680 --> 00:14:13,730
Very funny, Howard.
260
00:14:14,770 --> 00:14:15,860
May I be excused?
261
00:14:17,950 --> 00:14:20,170
Are you actually gonna leave
some food for the rest of us?
262
00:14:20,210 --> 00:14:22,780
Ah. Okay, Dad, it's all yours.
263
00:14:22,820 --> 00:14:23,950
Yeah. Get outta here.
264
00:14:30,050 --> 00:14:30,870
Oh.
265
00:14:32,440 --> 00:14:34,570
[Howard chuckles]
266
00:14:34,620 --> 00:14:37,140
[door closes]
267
00:14:40,410 --> 00:14:43,280
[pages rustling]
268
00:14:43,320 --> 00:14:45,800
[eerie music]
269
00:14:49,850 --> 00:14:52,420
[loud banging]
270
00:14:52,460 --> 00:14:54,380
- Hey, get back here!
- No!
271
00:14:55,460 --> 00:14:57,200
[John] Where do you think
you're going?
272
00:14:57,250 --> 00:14:59,470
- Oh, shit!
- You're gonna hurt yourself.
273
00:14:59,510 --> 00:15:01,380
- Ooh!
- Yeah, I got ya.
274
00:15:01,430 --> 00:15:04,340
- [blinds clattering]
- What are you doing?
275
00:15:04,390 --> 00:15:08,480
[insects chittering]
[loud thumping]
276
00:15:08,520 --> 00:15:10,960
[Anthony groaning]
277
00:15:11,000 --> 00:15:12,480
[body slams]
278
00:15:12,520 --> 00:15:15,050
[tense music]
279
00:15:26,540 --> 00:15:29,800
[body thudding]
Oh!
280
00:15:29,850 --> 00:15:32,500
[John laughing]
281
00:15:38,510 --> 00:15:41,950
[footsteps approaching]
282
00:15:43,380 --> 00:15:45,950
Come on, Anthony. Don't you
wanna play?
283
00:15:47,210 --> 00:15:50,300
[John laughing]
284
00:15:50,340 --> 00:15:53,260
Wake up. Ah, pretty please?
285
00:15:54,520 --> 00:15:56,090
Come on.
286
00:15:56,130 --> 00:15:58,960
[hands rubbing]
Mm!
287
00:15:59,010 --> 00:16:01,700
There we go. [laughs]
288
00:16:01,750 --> 00:16:03,530
It's not so bad, is it?
289
00:16:03,580 --> 00:16:04,490
Come on.
290
00:16:04,530 --> 00:16:06,620
[eerie music]
291
00:16:06,670 --> 00:16:09,190
There we go. That's right.
[echoes]
292
00:16:09,230 --> 00:16:12,110
It's not so bad, is it? [laughs]
293
00:16:13,370 --> 00:16:15,540
Come on. I'm not done yet.
294
00:16:19,370 --> 00:16:21,290
[John grunting]
295
00:16:21,330 --> 00:16:25,160
No, God! [groaning]
296
00:16:25,210 --> 00:16:27,950
[blinds clattering]
[muffled screaming]
297
00:16:27,990 --> 00:16:30,990
[suspenseful music]
298
00:16:41,000 --> 00:16:44,490
[Bobby breathes uneasily]
299
00:16:46,710 --> 00:16:47,620
- [knock]
- Bobby?
300
00:16:48,750 --> 00:16:50,540
[door opens]
301
00:16:50,580 --> 00:16:53,670
Bob. Hey, you forget something?
302
00:16:53,710 --> 00:16:55,980
Oh, yeah.
303
00:16:56,020 --> 00:16:57,540
How can I forget my money?
304
00:16:58,980 --> 00:17:00,550
You all right?
305
00:17:00,590 --> 00:17:02,550
You look like you've seen a
ghost.
306
00:17:02,590 --> 00:17:03,770
Ghost? Well, I'm fine.
307
00:17:06,460 --> 00:17:07,290
All right.
308
00:17:11,690 --> 00:17:12,780
Goodnight hun.
309
00:17:12,820 --> 00:17:15,340
[tense music]
310
00:17:23,000 --> 00:17:26,530
[Bobby breathing shakily]
311
00:17:34,450 --> 00:17:36,150
[Bobby sighing]
312
00:17:36,190 --> 00:17:38,710
[blinds clattering]
313
00:17:38,760 --> 00:17:41,540
[birds chirping]
314
00:17:42,540 --> 00:17:45,680
[vehicle approaching]
315
00:17:48,720 --> 00:17:50,600
[car door closes]
316
00:17:50,640 --> 00:17:53,210
- [car door opens]
- Thank you, John.
317
00:17:53,250 --> 00:17:54,600
- [car door closes]
- You're gonna love it, Mama.
318
00:17:54,640 --> 00:17:56,820
I got your room made up for you
real nice.
319
00:17:56,860 --> 00:17:58,860
You even got a TV across from
the bed.
320
00:17:58,910 --> 00:18:00,560
Got his picture on the
nightstand.
321
00:18:01,610 --> 00:18:03,090
You are a good boy, John.
322
00:18:05,650 --> 00:18:08,610
Bobby, get dressed. We're
late.
323
00:18:08,660 --> 00:18:11,140
[light music]
324
00:18:15,530 --> 00:18:18,930
[footsteps approaching]
325
00:18:18,970 --> 00:18:21,500
Hey, you forget already?
326
00:18:21,540 --> 00:18:23,280
We're going camping this
weekend.
327
00:18:25,240 --> 00:18:27,330
How could you forget
our camping trip, hun?
328
00:18:27,370 --> 00:18:28,590
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
329
00:18:28,630 --> 00:18:29,770
That, that's weekend?
330
00:18:29,810 --> 00:18:32,590
Yeah, silly. It's this
weekend.
331
00:18:32,640 --> 00:18:34,550
Now get on up. Pack your bag.
332
00:18:34,600 --> 00:18:36,030
Dad's already got the stuff
together.
333
00:18:36,080 --> 00:18:38,210
He's waiting on you to help.
Come on.
334
00:18:38,250 --> 00:18:39,080
Get up.
335
00:18:40,600 --> 00:18:43,080
[door closes]
336
00:18:45,910 --> 00:18:47,390
[John] [chuckles] Yeah,
I've been in probably
337
00:18:47,430 --> 00:18:49,440
every state park around here.
338
00:18:49,480 --> 00:18:50,310
- Really?
- Oh yeah.
339
00:18:50,350 --> 00:18:51,870
Lots in Wisconsin too.
340
00:18:53,310 --> 00:18:54,660
It's gonna be a long drive,
so...
341
00:18:54,700 --> 00:18:56,490
Oh yeah, but that's the best
part
342
00:18:56,530 --> 00:18:58,270
with the family. [chuckles]
343
00:18:58,320 --> 00:18:59,580
- That's true.
- Oh.
344
00:19:01,190 --> 00:19:02,010
Hey, just, yeah, just set
the rest of that stuff there.
345
00:19:02,060 --> 00:19:03,020
- All right.
- That's fine.
346
00:19:03,060 --> 00:19:04,150
- There you go.
- Thanks, John.
347
00:19:04,190 --> 00:19:05,500
- Yeah.
- Really appreciate the help.
348
00:19:05,540 --> 00:19:07,060
Well, what are neighbors for,
right?
349
00:19:07,110 --> 00:19:09,070
- Yeah.
- [John chuckles]
350
00:19:09,110 --> 00:19:11,020
[laughs] Hey, sleepy head.
351
00:19:12,110 --> 00:19:14,030
Mr. Gacy's been doing your job
for you.
352
00:19:15,550 --> 00:19:16,380
Sorry, Dad.
353
00:19:17,680 --> 00:19:19,510
Probably a rough night
with the ladies. Right?
354
00:19:19,550 --> 00:19:21,770
[tense music]
355
00:19:21,820 --> 00:19:23,910
So, where's the Walker family
going?
356
00:19:23,950 --> 00:19:25,210
Ah, well, actually, we're
headed to-
357
00:19:25,260 --> 00:19:28,780
- Ah, we're going to Chain
O'Lake.
358
00:19:28,820 --> 00:19:30,350
No, we're not.
359
00:19:30,390 --> 00:19:32,830
We're going to Pere Marquette
State Park. You know that.
360
00:19:32,870 --> 00:19:35,570
[tense music]
361
00:19:35,610 --> 00:19:37,180
Well, both places are great,
you know.
362
00:19:37,220 --> 00:19:39,620
Ah, Mount Kissimmee though,
they have the best fishing.
363
00:19:39,660 --> 00:19:40,750
- Really?
- Oh, yeah.
364
00:19:40,790 --> 00:19:43,060
And the hikes at sunset,
unbelievable.
365
00:19:43,100 --> 00:19:44,620
Sounds like you've been there
often.
366
00:19:44,670 --> 00:19:47,190
Oh yeah. Me and my pop used
to go there every summer.
367
00:19:47,230 --> 00:19:48,230
- Oh.
- It was fantastic.
368
00:19:48,280 --> 00:19:49,110
Oh, man.
369
00:19:51,590 --> 00:19:53,330
You got no fishing poles.
370
00:19:53,370 --> 00:19:54,680
I'm glad to loan your mine.
371
00:19:54,720 --> 00:19:56,070
Oh no. Come on.
372
00:19:56,110 --> 00:19:57,420
Ah, I wouldn't want to impose.
373
00:19:57,460 --> 00:19:58,980
- It's okay.
- Come on, no, no, no.
374
00:19:59,030 --> 00:19:59,640
- It's not a problem at all.
- No, I wouldn't wanna impose.
375
00:19:59,680 --> 00:20:01,860
Come on, neighbor.
376
00:20:01,900 --> 00:20:05,340
All right. What, what do you
say, Bobby?
377
00:20:05,380 --> 00:20:06,690
Wanna do a little fishing?
378
00:20:06,730 --> 00:20:08,390
I don't, I don't, um...
379
00:20:08,430 --> 00:20:10,080
[laughs] That's a yes right
there.
380
00:20:10,130 --> 00:20:11,740
- Yeah.
- I'll go grab 'em.
381
00:20:11,780 --> 00:20:12,690
I'll be right back.
382
00:20:14,220 --> 00:20:17,390
[footsteps receding]
383
00:20:18,790 --> 00:20:20,660
What is wrong with you?
384
00:20:20,700 --> 00:20:22,090
I mean, Chain O'Lakes?
385
00:20:22,140 --> 00:20:24,360
I mean, we've never been there
before.
386
00:20:24,400 --> 00:20:27,750
Dad, that was a diversion
and you didn't play along.
387
00:20:27,800 --> 00:20:29,450
Play along? What are you
talking about?
388
00:20:29,490 --> 00:20:32,150
I, I don't want him
knowing where we're going.
389
00:20:33,760 --> 00:20:34,670
Ah, why?
390
00:20:37,110 --> 00:20:40,030
I just don't think he should
know our personal business.
391
00:20:41,110 --> 00:20:44,550
All right, Bobby, look,
he's our new neighbor.
392
00:20:46,080 --> 00:20:48,340
Is that the way we've taught you
to act?
393
00:20:48,380 --> 00:20:50,780
I mean, let's just give Mr.
Gacy the benefit of the doubt
394
00:20:50,820 --> 00:20:53,040
and assume that he's just as
nice
395
00:20:53,080 --> 00:20:55,950
as everyone else on the block,
okay?
396
00:20:57,610 --> 00:20:58,440
Sure, Dad.
397
00:20:59,440 --> 00:21:00,310
Hey. Hey.
398
00:21:01,310 --> 00:21:02,610
Don't patronize me, Bobby.
399
00:21:04,660 --> 00:21:06,570
[door opens]
400
00:21:06,620 --> 00:21:08,100
[horn honking]
401
00:21:08,140 --> 00:21:09,790
[insects chittering]
402
00:21:09,840 --> 00:21:12,580
[engine revving]
403
00:21:20,240 --> 00:21:22,760
[eerie music]
404
00:21:24,590 --> 00:21:25,420
Hold on.
405
00:21:27,200 --> 00:21:30,030
[Duncan groaning]
406
00:21:36,300 --> 00:21:38,340
[door opens]
407
00:21:38,390 --> 00:21:39,220
Come on.
408
00:21:51,970 --> 00:21:53,800
Just, ah, just relax.
409
00:21:56,840 --> 00:21:59,580
I know I have some scotch
around.
410
00:22:01,370 --> 00:22:02,800
Watch your step.
411
00:22:04,070 --> 00:22:06,200
One, two. There we go.
412
00:22:06,240 --> 00:22:07,160
All right.
413
00:22:08,290 --> 00:22:09,110
Door.
414
00:22:11,200 --> 00:22:12,730
Come on. Almost there.
415
00:22:12,770 --> 00:22:13,550
And in.
416
00:22:13,600 --> 00:22:16,600
[suspenseful music]
417
00:22:37,840 --> 00:22:40,490
[Bobby yawning]
418
00:22:48,500 --> 00:22:53,510
[dog barking]
[birds chirping]
419
00:22:58,640 --> 00:22:59,990
[Bobby moaning]
420
00:23:00,040 --> 00:23:02,560
[eerie music]
421
00:23:05,430 --> 00:23:08,090
[Bobby yawning]
422
00:23:12,130 --> 00:23:15,570
[Bobby breathes heavily]
423
00:23:17,660 --> 00:23:20,400
[birds chirping]
424
00:23:32,370 --> 00:23:35,550
[footsteps pattering]
425
00:23:37,420 --> 00:23:40,160
[Bobby grunting]
426
00:23:42,160 --> 00:23:45,650
[Bobby breathes heavily]
427
00:23:45,690 --> 00:23:46,520
Okay.
428
00:23:48,690 --> 00:23:50,780
[trash cans banging]
[Bobby groaning]
429
00:23:50,820 --> 00:23:53,830
[suspenseful music]
430
00:24:17,550 --> 00:24:21,380
[suspenseful music continues]
431
00:24:30,430 --> 00:24:33,780
[gate opens and closes]
432
00:24:40,700 --> 00:24:43,010
[trash cans clattering]
433
00:24:43,050 --> 00:24:46,970
[suspenseful music continues]
434
00:24:56,800 --> 00:24:59,240
[panting] Okay. I'm fine.
435
00:24:59,280 --> 00:25:01,370
I made it out. Not dead.
436
00:25:02,240 --> 00:25:04,420
Hey Bobby, how you been doing?
437
00:25:04,460 --> 00:25:07,290
Hey, Mr. Gacy.
438
00:25:07,340 --> 00:25:09,030
I've been good. Yeah.
439
00:25:09,080 --> 00:25:11,210
I could use your help this
week if you got any time.
440
00:25:11,250 --> 00:25:13,300
Yeah, no, I'm, I'm, I'm busy
this week.
441
00:25:13,340 --> 00:25:15,080
I'm, I'm sorry.
442
00:25:15,130 --> 00:25:17,740
All right. Just let me
know when you're available.
443
00:25:19,300 --> 00:25:21,700
Will do, Mr. Gacy.
444
00:25:21,740 --> 00:25:24,050
All right. I'll catch you
later.
445
00:25:24,090 --> 00:25:27,970
[suspenseful music continues]
446
00:25:33,670 --> 00:25:37,320
[door opens and closes]
447
00:25:37,370 --> 00:25:42,370
[traffic whirring]
[light music]
448
00:25:48,900 --> 00:25:50,340
Ah, Mom, ah, we should, we
should,
449
00:25:50,380 --> 00:25:52,290
we should really get going.
450
00:25:52,340 --> 00:25:55,340
Honey, we haven't even found
a gift for Aunt Barbara yet.
451
00:25:55,380 --> 00:25:58,130
And there's a store down there
that I know will be perfect.
452
00:25:58,170 --> 00:26:00,260
Yeah, Mom. I know, it's just,
um...
453
00:26:00,300 --> 00:26:03,220
Um, ah, yeah, I have a
lot of homework to do
454
00:26:03,260 --> 00:26:05,660
and I really need to
get home and finish it.
455
00:26:05,700 --> 00:26:08,180
Since when do you
rush home for homework?
456
00:26:08,220 --> 00:26:10,140
Be patient. It'll only take a
minute.
457
00:26:10,180 --> 00:26:11,100
Come on.
458
00:26:11,140 --> 00:26:14,360
[tense music]
459
00:26:14,400 --> 00:26:17,410
[traffic whirring]
460
00:26:22,110 --> 00:26:23,460
Hi, Mr. Gacy.
461
00:26:23,500 --> 00:26:24,940
Hello, Walker family.
462
00:26:25,850 --> 00:26:28,160
What are you doing downtown?
Get some shopping done?
463
00:26:28,200 --> 00:26:30,380
Yeah. I actually have
plenty to prepare for.
464
00:26:30,420 --> 00:26:32,600
Me and the wife are
taking a trip this week.
465
00:26:32,640 --> 00:26:36,250
Huh. I actually had
nothing to wear. [laughs]
466
00:26:38,170 --> 00:26:40,600
So, Bob, how you doing?
467
00:26:40,650 --> 00:26:43,210
Ah, it's, it's Bobby.
468
00:26:43,260 --> 00:26:46,170
Right? Ah, my dad only calls me
Bob.
469
00:26:46,220 --> 00:26:48,180
Oh, sorry about that, Bobby?
470
00:26:48,220 --> 00:26:50,090
Ah, how's school?
471
00:26:51,700 --> 00:26:53,830
[chuckles] Man of few words,
huh?
472
00:26:55,050 --> 00:26:57,970
Bobby, tell Mr. Gacy
about your school project.
473
00:26:58,970 --> 00:27:01,230
Um, no, I'm, I'm,
I'm sure Mr. Gacy does,
474
00:27:01,280 --> 00:27:03,630
doesn't want to hear about my
schoolwork.
475
00:27:03,670 --> 00:27:06,500
No. Please tell me,
what are you working on?
476
00:27:06,540 --> 00:27:09,850
[Darlene chuckles]
477
00:27:09,890 --> 00:27:12,370
Bobby, what in the
world has gotten into you?
478
00:27:12,420 --> 00:27:16,070
Anyway, Bobby's doing a
construction project for school.
479
00:27:16,120 --> 00:27:17,510
He's building a model house.
480
00:27:18,550 --> 00:27:21,430
You, um, you do construction,
don't you?
481
00:27:21,470 --> 00:27:22,910
Sure do.
482
00:27:22,950 --> 00:27:25,340
In fact, I just started a
company a few months back.
483
00:27:25,390 --> 00:27:27,390
PDM Contractors.
484
00:27:27,430 --> 00:27:30,910
Bobby, Mr. Gacy could help
you with your model house.
485
00:27:32,220 --> 00:27:33,920
What do you say?
486
00:27:33,960 --> 00:27:35,480
Sure. What do you say, Bob?
487
00:27:35,530 --> 00:27:37,180
Come on over. I'll help you out.
488
00:27:37,230 --> 00:27:39,180
I got lots of tools. I can do
drawings.
489
00:27:39,230 --> 00:27:40,400
- Whatever you need.
- Yeah, no, no, no.
490
00:27:40,450 --> 00:27:41,710
I'm fine right now.
491
00:27:41,750 --> 00:27:44,930
I, ah, it's, but it's
practically finished.
492
00:27:44,970 --> 00:27:46,280
What are you gonna do? Huh?
493
00:27:46,320 --> 00:27:48,060
[chuckles] Well anyways, as I
said,
494
00:27:48,110 --> 00:27:49,540
the Mrs. and I are heading out
of town,
495
00:27:49,590 --> 00:27:52,720
so if you do need help,
better let me know right away.
496
00:27:52,760 --> 00:27:54,330
Thanks, John.
497
00:27:54,370 --> 00:27:56,160
By the way, tell that husband
of yours,
498
00:27:56,200 --> 00:27:58,680
he's invited to another
Jaycees party next week.
499
00:27:58,720 --> 00:28:02,030
Some way, somehow, I'm
gonna get that man to join.
500
00:28:02,080 --> 00:28:05,600
You are just taking this
community by storm, aren't you?
501
00:28:05,640 --> 00:28:06,600
You're a busy man.
502
00:28:08,260 --> 00:28:10,170
I have actually gotta go. So
I will catch you folks later.
503
00:28:10,210 --> 00:28:12,390
Okay, well listen, if we don't
see you in the neighborhood
504
00:28:12,430 --> 00:28:14,390
before you go, have a wonderful
trip.
505
00:28:14,440 --> 00:28:15,260
Thank you.
506
00:28:21,790 --> 00:28:24,710
Bobby, why were you so rude?
507
00:28:26,010 --> 00:28:27,410
He just rubs me the wrong way.
508
00:28:27,450 --> 00:28:30,630
He's a nice man. What
has he ever done to you?
509
00:28:33,410 --> 00:28:34,980
There's something about him
510
00:28:35,020 --> 00:28:37,630
- Okay, let's finish shopping.
Come on.
511
00:28:37,680 --> 00:28:41,030
[tense music continues]
512
00:28:42,730 --> 00:28:45,640
[train clattering]
513
00:28:50,300 --> 00:28:53,040
[engine revving]
514
00:28:57,390 --> 00:29:00,000
[eerie music]
515
00:29:15,500 --> 00:29:18,060
So, what are you looking for
tonight?
516
00:29:19,330 --> 00:29:20,330
A blow? Screw?
517
00:29:20,370 --> 00:29:24,510
Oh, [laughs] ah, I'm not gay.
518
00:29:24,550 --> 00:29:25,380
No?
519
00:29:27,290 --> 00:29:28,860
Well what are you then?
520
00:29:28,900 --> 00:29:31,600
Oh, I'm, I'm a lot of
things, but I'm not gay.
521
00:29:32,470 --> 00:29:33,860
Why are you talking to me?
522
00:29:35,260 --> 00:29:36,650
Ah, don't know.
523
00:29:37,520 --> 00:29:38,520
I just wanna talk.
524
00:29:39,830 --> 00:29:41,910
Well, I'm not really
in the talking business.
525
00:29:42,790 --> 00:29:45,310
You know, I left my psychology
degree in the house.
526
00:29:46,750 --> 00:29:48,270
You got money?
527
00:29:48,310 --> 00:29:49,970
Yeah, I've got money.
528
00:29:50,010 --> 00:29:52,750
You think I drive downtown
without money?
529
00:29:52,800 --> 00:29:54,140
I'm not questioning you.
530
00:29:55,360 --> 00:29:58,930
How about I get in the car,
drive around for a bit,
531
00:29:58,980 --> 00:29:59,850
see what happens?
532
00:30:00,800 --> 00:30:02,200
Sure. Why not?
533
00:30:03,810 --> 00:30:06,240
[hand tapping]
534
00:30:06,290 --> 00:30:08,290
[Ozzie sighs]
535
00:30:08,330 --> 00:30:11,640
[eerie music continues]
536
00:30:15,640 --> 00:30:18,650
[traffic whirring]
537
00:30:20,520 --> 00:30:25,350
[door opens]
[John sighs]
538
00:30:26,220 --> 00:30:28,610
[door closes]
539
00:30:28,660 --> 00:30:31,490
[engine revving]
540
00:30:40,710 --> 00:30:43,150
So, where you taking me anyway?
541
00:30:43,190 --> 00:30:45,800
Oh, I figured I'd take
you back to my house.
542
00:30:45,850 --> 00:30:47,590
Your house? What about your
wife?
543
00:30:48,460 --> 00:30:50,680
Oh no, she's not home.
544
00:30:50,720 --> 00:30:52,380
She's in Duluth visiting her
mom.
545
00:30:53,900 --> 00:30:54,810
Huh.
546
00:30:54,860 --> 00:30:56,860
[engine revving]
547
00:30:56,900 --> 00:30:59,990
[insects chittering]
548
00:31:06,040 --> 00:31:08,090
[John] So you do any other
kind of work,
549
00:31:08,130 --> 00:31:10,530
or is this mainly the only job
you do?
550
00:31:10,570 --> 00:31:13,480
[Ozzie] Couple other things I
do.
551
00:31:13,530 --> 00:31:17,790
[John] Well, always
looking for big, strong guys.
552
00:31:17,840 --> 00:31:20,320
No, no. I don't wanna be
locked down.
553
00:31:20,360 --> 00:31:21,930
[John] Tell me, what do you
like to do?
554
00:31:21,970 --> 00:31:24,100
[Ozzie] Well, I like to do
this kind of stuff in a motel.
555
00:31:25,580 --> 00:31:27,240
Yeah. This is gonna be so much
better.
556
00:31:28,720 --> 00:31:32,240
Go inside, relax, I got drinks.
557
00:31:32,290 --> 00:31:34,380
[Ozzie] Ooh, I could really
use a drink.
558
00:31:34,420 --> 00:31:35,420
[John] We don't need to be
driving
559
00:31:35,460 --> 00:31:37,380
all over town for everything.
560
00:31:38,940 --> 00:31:41,560
Just come in here and
make yourself at home.
561
00:31:41,600 --> 00:31:44,250
Okay. But we're gonna be in
and out.
562
00:31:44,300 --> 00:31:47,300
[suspenseful music]
563
00:31:48,610 --> 00:31:51,220
[door closes]
564
00:31:52,480 --> 00:31:53,390
Um, have a seat.
565
00:32:00,050 --> 00:32:01,880
You want something to drink?
566
00:32:01,920 --> 00:32:02,750
What you got?
567
00:32:04,060 --> 00:32:05,450
Ah, how's a scotch?
568
00:32:05,490 --> 00:32:07,190
- Sounds good.
- Coming right up.
569
00:32:11,760 --> 00:32:14,850
[glass clinks]
570
00:32:14,890 --> 00:32:17,370
[scotch pouring]
571
00:32:17,420 --> 00:32:18,240
Here you go.
572
00:32:22,510 --> 00:32:26,300
Mm, mm. [sniffs]
573
00:32:26,340 --> 00:32:27,170
Ooh.
574
00:32:28,560 --> 00:32:31,480
[sighs] So, what do
you say we get started?
575
00:32:33,300 --> 00:32:35,740
- You in a rush?
- Well, I'd like to get
576
00:32:35,780 --> 00:32:37,180
a few tricks in at night, you
know,
577
00:32:37,220 --> 00:32:39,270
get back on the streets,
start making some more cash.
578
00:32:41,090 --> 00:32:43,400
I don't like to rush, so just
relax.
579
00:32:47,270 --> 00:32:49,750
- What?
- You gotta pay up front.
580
00:32:50,800 --> 00:32:52,630
How much are you charging me
again?
581
00:32:52,670 --> 00:32:54,190
Well, since I've already
spent all this time
582
00:32:54,240 --> 00:32:57,070
playing psychologist, it's 50
for a blow.
583
00:32:58,150 --> 00:33:00,850
Huh. You said $25.
584
00:33:00,900 --> 00:33:02,680
So you do remember?
585
00:33:02,720 --> 00:33:04,470
Anyway, that was before
I knew I was gonna be
586
00:33:04,510 --> 00:33:05,860
spending all this time with you.
587
00:33:05,900 --> 00:33:08,380
Usually, I'm in and out
in like five minutes.
588
00:33:08,430 --> 00:33:09,990
This is really more like a date.
589
00:33:10,990 --> 00:33:13,690
[sniffing] Aw.
590
00:33:13,740 --> 00:33:16,910
Anyway, why, why does
your house smell so funny?
591
00:33:16,960 --> 00:33:19,180
- Doesn't smell funny.
- It sure does.
592
00:33:20,090 --> 00:33:21,870
Guess your wife ain't doing her
job.
593
00:33:24,090 --> 00:33:26,660
You know what? You sit right
here.
594
00:33:26,700 --> 00:33:28,750
I'm gonna go get that money.
595
00:33:28,790 --> 00:33:32,800
[suspenseful music continues]
596
00:33:32,840 --> 00:33:34,710
So, where'd you say you were
from?
597
00:33:34,760 --> 00:33:35,540
I didn't.
598
00:33:36,850 --> 00:33:37,720
Well, where are you from?
599
00:33:37,760 --> 00:33:40,280
My dad was in the military.
600
00:33:40,330 --> 00:33:41,200
From all over.
601
00:33:42,460 --> 00:33:44,160
Probably spent most of my time
in Norfolk.
602
00:33:45,070 --> 00:33:46,990
Where's your daddy now?
603
00:33:47,030 --> 00:33:48,680
Died in Vietnam.
604
00:33:48,730 --> 00:33:50,950
Oh, I'm, I'm sorry to hear that.
605
00:33:50,990 --> 00:33:52,300
Did you go to Nam?
606
00:33:53,300 --> 00:33:55,170
Oh, no, no, no, no. They
didn't want me.
607
00:33:55,210 --> 00:33:56,430
I was too sickly.
608
00:33:56,470 --> 00:33:57,820
I had a condition as a kid.
609
00:33:59,390 --> 00:34:02,260
What you doing?
610
00:34:02,310 --> 00:34:04,000
What you doing in there?
611
00:34:04,050 --> 00:34:06,570
[intense music]
612
00:34:06,610 --> 00:34:08,350
What the fuck?
[John laughing]
613
00:34:08,400 --> 00:34:11,100
- Pogo wants to play!
- What the hell are you doing?
614
00:34:11,140 --> 00:34:13,140
[fist whacking]
[Ozzie gasping]
615
00:34:13,190 --> 00:34:15,230
[John laughing]
616
00:34:15,270 --> 00:34:16,930
You changed the price!
617
00:34:16,970 --> 00:34:19,580
That was in the car,
man. Not in the suburbs.
618
00:34:20,630 --> 00:34:21,930
Oh yes you did. [echoes]
619
00:34:21,980 --> 00:34:26,020
You said it was $25 for a blow!
[laughs]
620
00:34:26,070 --> 00:34:27,070
What's with the clown get up?
621
00:34:27,110 --> 00:34:29,770
Mm. You know what?
622
00:34:29,810 --> 00:34:32,030
Let's forget about the $25.
623
00:34:32,070 --> 00:34:34,510
Start fresh! [laughs]
624
00:34:34,560 --> 00:34:35,950
Ah, let me go!
625
00:34:38,040 --> 00:34:40,600
Tell me, do you like tricks?
626
00:34:40,650 --> 00:34:43,650
'Cause I've got a trick for you!
[laughs]
627
00:34:43,690 --> 00:34:45,830
Oh no. I don't like tricks.
628
00:34:45,870 --> 00:34:49,610
- I'm good.
- Too bad! [laughs]
629
00:34:49,660 --> 00:34:51,750
What are you doing to me?
Help!
630
00:34:53,700 --> 00:34:56,190
What are you doing to me?
631
00:34:56,230 --> 00:34:58,100
I said I don't like tricks!
632
00:34:58,140 --> 00:35:00,620
You're doing it anyway!
[laughs]
633
00:35:00,670 --> 00:35:02,230
You're really disturbed, man!
634
00:35:03,190 --> 00:35:05,370
There's a trick to
getting outta these cuffs.
635
00:35:05,410 --> 00:35:07,630
Do you wanna know what it is?
636
00:35:07,680 --> 00:35:10,030
[Ozzie groaning]
637
00:35:10,070 --> 00:35:12,640
- Do you give up yet?
- Yes.
638
00:35:12,680 --> 00:35:13,460
Yes!
639
00:35:14,900 --> 00:35:15,730
I give up!
640
00:35:17,160 --> 00:35:19,990
I give up. What's the trick?
641
00:35:20,040 --> 00:35:24,300
[laughs] You have to have the
key!
642
00:35:24,340 --> 00:35:26,300
[John laughing hysterically]
643
00:35:26,350 --> 00:35:28,520
You're fucked up, man.
644
00:35:28,570 --> 00:35:31,700
No. We've got business to
attend to.
645
00:35:32,740 --> 00:35:37,010
- [John laughing hysterically]
- No, no!
646
00:35:37,050 --> 00:35:37,880
No, no!
647
00:35:41,060 --> 00:35:43,710
[John laughing]
648
00:35:50,150 --> 00:35:52,980
[switch clicking]
649
00:35:59,990 --> 00:36:02,990
[suspenseful music]
650
00:36:04,380 --> 00:36:07,690
[door opens and closes]
651
00:36:10,960 --> 00:36:14,050
[insects chittering]
652
00:36:20,100 --> 00:36:23,270
[footsteps pattering]
653
00:36:36,150 --> 00:36:38,160
[footsteps shuffling]
654
00:36:38,200 --> 00:36:42,030
[suspenseful music continues]
655
00:36:47,730 --> 00:36:51,130
[John laughs and grunts]
656
00:37:02,310 --> 00:37:03,660
[finger tapping]
657
00:37:03,700 --> 00:37:06,450
[Ozzie moaning]
658
00:37:09,880 --> 00:37:11,930
This will help you relax.
659
00:37:11,970 --> 00:37:14,020
What are you doing?
660
00:37:14,060 --> 00:37:16,630
- What are you doing?
- There we go.
661
00:37:16,670 --> 00:37:21,680
[laughs] Just sit back and enjoy
it.
662
00:37:22,370 --> 00:37:25,330
What is...[moans]
663
00:37:25,380 --> 00:37:29,430
[John laughs]
What are you giving me?
664
00:37:29,470 --> 00:37:32,040
[John sighing]
665
00:37:36,480 --> 00:37:39,130
Here we go. Just relax.
666
00:37:39,170 --> 00:37:41,050
It'll be over in a minute. Yeah.
667
00:37:42,090 --> 00:37:47,100
[Ozzie moaning]
[John grunting]
668
00:37:50,790 --> 00:37:52,970
[John grunting]
[Ozzie wheezing]
669
00:37:53,010 --> 00:37:56,840
[suspenseful music continues]
670
00:38:03,290 --> 00:38:05,940
[Ozzie moaning]
671
00:38:07,940 --> 00:38:10,640
[John laughing]
672
00:38:12,420 --> 00:38:15,080
[Ozzie choking]
673
00:38:21,560 --> 00:38:24,870
[John breathes heavily]
674
00:38:29,010 --> 00:38:31,700
[John groaning]
675
00:38:39,280 --> 00:38:42,370
[insects chittering]
676
00:38:49,370 --> 00:38:52,070
[crowd chattering]
677
00:38:52,120 --> 00:38:55,470
[bright carnival music]
678
00:38:57,820 --> 00:39:01,130
[John laughing]
679
00:39:01,170 --> 00:39:06,130
Hey kids, gather around.
Pogo's here! [laughs]
680
00:39:06,170 --> 00:39:08,260
Kids of all ages. Come on!
681
00:39:08,310 --> 00:39:12,920
Pogo the Clown is here. [laughs]
682
00:39:12,960 --> 00:39:15,970
Come on. We'll have some fun,
right?
683
00:39:17,400 --> 00:39:21,410
[laughs] Come on. Oh, don't be
scared.
684
00:39:21,450 --> 00:39:24,190
I'm a clown. There's
nothing to be afraid of.
685
00:39:24,240 --> 00:39:29,150
I bring fun and joy and
laughter to the world. [laughs]
686
00:39:29,200 --> 00:39:32,370
Come on. We're gonna do
magic and balloon animals.
687
00:39:32,420 --> 00:39:33,460
Yeah.
688
00:39:34,420 --> 00:39:35,330
Mr. Gacy.
689
00:39:36,550 --> 00:39:38,380
Oh, I'm not Mr. Gacy.
690
00:39:38,420 --> 00:39:41,430
I am Pogo the Clown! [laughs]
691
00:39:42,650 --> 00:39:44,130
Yeah, sure thing, Mr. Gacy.
692
00:39:44,170 --> 00:39:47,390
And, um, I'm Captain Kangaroo.
693
00:39:48,690 --> 00:39:52,310
Bobby, come on, you'll
spoil it for the kids.
694
00:39:52,350 --> 00:39:55,700
Have some fun. [laughs]
695
00:39:55,750 --> 00:39:57,140
Okay, Pogo.
696
00:39:57,180 --> 00:39:58,920
Um, do you know where your
mother is?
697
00:39:58,970 --> 00:40:02,400
Because last I checked, she
was in the back of a car
698
00:40:02,450 --> 00:40:04,620
with a bunch of other clowns.
[group chuckles]
699
00:40:04,670 --> 00:40:07,450
[tense music]
700
00:40:07,500 --> 00:40:11,240
[John laughing hysterically]
701
00:40:14,590 --> 00:40:16,810
How dare you fuck with me?
702
00:40:16,850 --> 00:40:18,200
After everything I've done for
you,
703
00:40:18,250 --> 00:40:21,120
but you can't control
yourself, you little punk!
704
00:40:23,080 --> 00:40:26,820
[John laughs hysterically]
705
00:40:26,860 --> 00:40:28,950
Oh, Pogo's getting jumpy!
706
00:40:29,000 --> 00:40:30,780
Pogo's getting jumpy.
707
00:40:30,820 --> 00:40:32,960
You know what happens
when Pogo gets jumpy?
708
00:40:33,000 --> 00:40:34,740
He's getting jumpy.
709
00:40:34,780 --> 00:40:37,310
You know what happens
when Pogo gets jumpy?
710
00:40:37,350 --> 00:40:40,790
He goes...[squealing].
[crowd laughs]
711
00:40:40,830 --> 00:40:42,270
- Bobby, wait up.
- Where are you going?
712
00:40:42,310 --> 00:40:43,490
Bobby, wait.
713
00:40:43,530 --> 00:40:48,540
[crowd chattering]
[John laughing]
714
00:40:50,930 --> 00:40:53,280
You know, there is
something seriously wrong
715
00:40:53,320 --> 00:40:54,150
with that guy.
716
00:40:55,410 --> 00:40:57,460
- What do you mean?
- I, I just know.
717
00:40:59,110 --> 00:41:00,810
What do you mean, you just know?
718
00:41:00,850 --> 00:41:02,590
Like there's something
you aren't telling us.
719
00:41:02,640 --> 00:41:03,990
There's been weird things
that have been happening
720
00:41:04,030 --> 00:41:05,470
- late at night.
- Like what?
721
00:41:05,510 --> 00:41:08,040
Well, for starters, one
night a few months back,
722
00:41:08,080 --> 00:41:09,990
I was in my room and I heard him
pull up.
723
00:41:10,040 --> 00:41:12,520
So I opened the blinds and there
he was.
724
00:41:12,560 --> 00:41:14,780
You stayed up all night?
725
00:41:14,820 --> 00:41:16,350
- Sure did.
- But what does that prove?
726
00:41:16,390 --> 00:41:18,310
That that guy never left his
house.
727
00:41:18,350 --> 00:41:20,740
Bobby, he could have left
when you weren't looking.
728
00:41:20,790 --> 00:41:23,090
What, you mean, he
just, he just walked out
729
00:41:23,140 --> 00:41:24,270
after Gacy left?
730
00:41:24,310 --> 00:41:26,100
Come on. That doesn't make any
sense.
731
00:41:26,140 --> 00:41:27,970
Well, what are you trying to
say?
732
00:41:29,100 --> 00:41:31,320
Bobby, you've been
watching way too many movies.
733
00:41:31,360 --> 00:41:33,150
I wasn't convinced either,
734
00:41:33,190 --> 00:41:35,930
so I walked out of my house and
I, um...
735
00:41:35,980 --> 00:41:37,980
- You went across the street?
- I did.
736
00:41:38,890 --> 00:41:40,850
- Did you go inside?
- No,
737
00:41:40,890 --> 00:41:45,640
but I hopped the fence and
I nearly got myself caught.
738
00:41:46,550 --> 00:41:48,420
So you snuck into his backyard.
739
00:41:48,470 --> 00:41:50,340
If you tell anyone, I will
make sure
740
00:41:50,380 --> 00:41:52,640
that you never talk again.
741
00:41:53,520 --> 00:41:55,650
So then what happened to the
guy?
742
00:41:55,690 --> 00:41:57,040
That's my point. I don't know.
743
00:41:57,080 --> 00:41:59,870
He just disappeared and
I never saw him again.
744
00:41:59,910 --> 00:42:02,650
Bobby, I'm sure he left
when you weren't looking.
745
00:42:02,700 --> 00:42:05,050
Jessica, come on, I watched
the house all night and day.
746
00:42:05,090 --> 00:42:07,310
He never left once.
747
00:42:07,360 --> 00:42:09,360
You think he killed him?
748
00:42:09,400 --> 00:42:11,140
I didn't say that, I said
749
00:42:12,100 --> 00:42:14,190
that he just never left.
750
00:42:14,230 --> 00:42:16,280
Why didn't you just ask Mr. Gacy?
751
00:42:17,410 --> 00:42:18,240
Guys.
752
00:42:20,800 --> 00:42:25,590
[soft guitar music]
♪ In your dreams
753
00:42:27,550 --> 00:42:32,550
♪ I kill
754
00:42:32,820 --> 00:42:37,820
♪ In your dreams
755
00:42:38,130 --> 00:42:43,090
♪ I fulfill
756
00:42:45,000 --> 00:42:50,010
♪ My desires
757
00:42:51,440 --> 00:42:55,880
♪ When you're away
758
00:42:55,930 --> 00:43:00,930
♪ I'm a clown
759
00:43:01,280 --> 00:43:06,330
♪ But you don't laugh
760
00:43:06,370 --> 00:43:11,110
♪ You frown
761
00:43:11,160 --> 00:43:13,990
♪ So I make plans
762
00:43:16,340 --> 00:43:17,560
♪ For domination
Let's go.
763
00:43:17,600 --> 00:43:20,470
- Let's walk back up.
- [group chattering]
764
00:43:20,520 --> 00:43:25,090
- Such a freak.
- ♪ Because I can't stand
765
00:43:26,390 --> 00:43:31,570
♪ Humiliation
766
00:43:31,610 --> 00:43:36,180
♪ In your dreams
767
00:43:36,230 --> 00:43:41,230
♪ I kill
768
00:43:41,580 --> 00:43:45,840
♪ In your dreams
769
00:43:45,890 --> 00:43:50,890
♪ I fulfill
770
00:43:51,290 --> 00:43:58,470
♪ My desires that I can't
control ♪
771
00:43:59,900 --> 00:44:03,340
[birds chirping]
772
00:44:03,380 --> 00:44:06,390
[bottles clinking]
773
00:44:07,390 --> 00:44:10,610
He just killed him right
there in front of your eyes?
774
00:44:10,650 --> 00:44:12,740
What's it like to see someone
die?
775
00:44:12,780 --> 00:44:16,610
It's really, it's not like the
movies.
776
00:44:18,530 --> 00:44:23,010
It, it's really sad.
777
00:44:28,500 --> 00:44:31,800
[inhales] I didn't realize
how much it would affect me.
778
00:44:31,850 --> 00:44:33,070
[crows cawing]
779
00:44:33,110 --> 00:44:35,110
I think about that man all the
time,
780
00:44:35,160 --> 00:44:39,810
and [sighs] he haunts my dreams.
781
00:44:42,160 --> 00:44:44,030
I thought you thought about
girls too?
782
00:44:45,170 --> 00:44:47,520
I'm being serious here. All
right?
783
00:44:47,560 --> 00:44:52,560
I saw a man being murdered
and I, I did nothing about it.
784
00:44:53,520 --> 00:44:55,390
How do you know he's dead?
785
00:44:55,440 --> 00:44:58,480
He might've just passed
out and Gacy took him home.
786
00:44:59,480 --> 00:45:01,220
Are you going to the police?
787
00:45:01,270 --> 00:45:02,140
I don't know.
788
00:45:03,970 --> 00:45:07,620
My dad says to always stay
outta other people's business.
789
00:45:07,670 --> 00:45:09,450
[tense music]
790
00:45:09,490 --> 00:45:11,410
Bobby, going to someone's
house doesn't seem like
791
00:45:11,450 --> 00:45:13,800
- staying out of their business.
- Yeah, I know.
792
00:45:13,850 --> 00:45:15,890
He might already be onto you.
793
00:45:15,930 --> 00:45:18,550
Yeah. Like remember at the
barbecue?
794
00:45:18,590 --> 00:45:20,500
He was already onto you then.
795
00:45:20,550 --> 00:45:22,030
What if I go to the police?
796
00:45:22,850 --> 00:45:25,510
No, no, no. You, you can't do
that.
797
00:45:25,550 --> 00:45:28,470
Look it, it's too dangerous.
798
00:45:28,510 --> 00:45:30,690
And they won't believe you
anyways.
799
00:45:31,910 --> 00:45:34,520
[scoffs] I mean, look at Gacy.
800
00:45:34,560 --> 00:45:36,960
He's got the old town
wrapped around his finger.
801
00:45:38,350 --> 00:45:41,570
And if there's no body,
you can't prove anything.
802
00:45:42,440 --> 00:45:44,400
I feel like you should
just mind your own business
803
00:45:44,440 --> 00:45:45,620
and leave him alone.
804
00:45:45,660 --> 00:45:47,270
Who says he won't kill you too?
805
00:45:47,310 --> 00:45:49,930
Yeah, I know. I'm just gonna
lay off for a little bit.
806
00:45:51,320 --> 00:45:54,500
If anything else happens,
you have to go to the police.
807
00:45:54,540 --> 00:45:56,320
I don't want anything to
happen to you.
808
00:46:01,850 --> 00:46:03,900
You guys promise you won't
tell anyone?
809
00:46:04,900 --> 00:46:06,720
- Promise.
- Promise.
810
00:46:08,770 --> 00:46:10,730
All right then. Let's go.
811
00:46:10,770 --> 00:46:14,780
[tense music continues]
812
00:46:14,820 --> 00:46:17,820
[bottles clinking]
813
00:46:19,170 --> 00:46:20,430
You guys wanna come over to my
house?
814
00:46:20,480 --> 00:46:22,440
Yeah, you have a swimming
pool, right?
815
00:46:22,480 --> 00:46:23,830
I do, we can all go swimming
816
00:46:23,870 --> 00:46:26,220
and I'm actually kind of hungry,
so...
817
00:46:26,270 --> 00:46:27,090
Yeah, same.
818
00:46:28,360 --> 00:46:29,750
You guys wanna order food?
819
00:46:31,580 --> 00:46:33,450
Yeah. That sounds like a good
idea.
820
00:46:34,670 --> 00:46:35,670
You guys see that?
821
00:46:39,280 --> 00:46:43,760
- [engine revving]
- I don't see, what?
822
00:46:44,720 --> 00:46:47,200
- [suspenseful music]
- Hey, come on.
823
00:46:47,240 --> 00:46:48,900
Guys, get out of the way, guys!
824
00:46:48,940 --> 00:46:51,200
Guys, move! Get out of the
way!
825
00:46:51,250 --> 00:46:52,340
Oh my God, he's not stopping!
826
00:46:52,380 --> 00:46:54,120
- Run!
- [screaming]
827
00:46:54,160 --> 00:46:58,210
- [engine revving]
- Oh!
828
00:46:58,250 --> 00:47:01,950
That was your neighbor.
Did you see his face?
829
00:47:02,000 --> 00:47:04,610
Yeah. He looked like
he wanted to kill us.
830
00:47:04,650 --> 00:47:07,520
Guys, we gotta go now.
831
00:47:07,570 --> 00:47:08,790
- He's coming back.
- He's coming back!
832
00:47:08,830 --> 00:47:10,350
Guys, hurry up! We have to get
outta here!
833
00:47:10,400 --> 00:47:11,400
Let's go!
834
00:47:11,440 --> 00:47:13,920
[engine revving]
835
00:47:13,970 --> 00:47:14,790
- He's coming back.
- He's coming back!
836
00:47:14,840 --> 00:47:16,010
Guys, hurry up! We gotta go!
837
00:47:16,050 --> 00:47:18,840
- Come on!
- He's coming back!
838
00:47:18,880 --> 00:47:20,280
- Hurry!
- Go, go!
839
00:47:20,320 --> 00:47:21,150
Come on!
840
00:47:22,760 --> 00:47:23,540
Go!
841
00:47:23,580 --> 00:47:26,110
[engine revving]
842
00:47:26,150 --> 00:47:27,760
[John laughing]
843
00:47:27,810 --> 00:47:29,850
- Come on!
- Faster, faster!
844
00:47:29,890 --> 00:47:32,640
[engine revving]
845
00:47:34,550 --> 00:47:36,340
Oh my God. No. [panting]
846
00:47:36,380 --> 00:47:39,430
[suspenseful music]
847
00:47:40,910 --> 00:47:42,080
- Bobby.
- [Bobby gasps]
848
00:47:42,120 --> 00:47:43,650
What in the world are you doing?
849
00:47:43,690 --> 00:47:45,080
Mom, I need to talk to you and
dad
850
00:47:45,130 --> 00:47:47,260
- about something serious.
- What could be so serious?
851
00:47:47,300 --> 00:47:48,830
It's about Gacy. Okay?
852
00:47:48,870 --> 00:47:49,700
What?
853
00:47:52,260 --> 00:47:53,350
Bobby, honey.
854
00:47:56,440 --> 00:47:58,710
[siren wailing]
[eerie music]
855
00:47:58,750 --> 00:48:00,840
[insects chittering]
856
00:48:00,880 --> 00:48:03,540
[John groaning]
857
00:48:15,240 --> 00:48:18,120
[John breathes heavily]
858
00:48:18,160 --> 00:48:20,820
[John groaning]
859
00:48:29,170 --> 00:48:32,480
[John breathes heavily]
860
00:48:33,520 --> 00:48:35,440
[John sniffs and groans]
861
00:48:35,480 --> 00:48:38,700
[belt buckle jangling]
862
00:48:40,620 --> 00:48:44,100
[John sighs]
[urine trickling]
863
00:48:44,140 --> 00:48:46,010
[Jason gasping]
864
00:48:46,060 --> 00:48:49,060
[suspenseful music]
865
00:48:50,240 --> 00:48:52,890
[rope rustling]
866
00:48:59,770 --> 00:49:01,770
[Jason moaning]
[body thuds]
867
00:49:01,810 --> 00:49:02,640
Dammit.
868
00:49:04,600 --> 00:49:07,380
[Jason moaning]
869
00:49:08,600 --> 00:49:11,390
Oh, you're a little fighter,
aren't you?
870
00:49:13,300 --> 00:49:15,480
You were supposed to dead, you
little ho.
871
00:49:15,520 --> 00:49:17,310
Please. Please, just let me
leave.
872
00:49:18,660 --> 00:49:21,660
I can't let you leave. Too
late now.
873
00:49:21,700 --> 00:49:22,490
Come here.
874
00:49:22,530 --> 00:49:24,140
[both grunting]
875
00:49:24,180 --> 00:49:25,100
Come here.
876
00:49:28,540 --> 00:49:31,800
You were supposed to be
dead. You weren't honest.
877
00:49:31,840 --> 00:49:33,320
Now you have to pay the price.
878
00:49:33,370 --> 00:49:35,500
What are you talking about?
879
00:49:35,540 --> 00:49:37,810
You lied about the price!
880
00:49:37,850 --> 00:49:41,240
Liars have to die! [laughs]
881
00:49:41,290 --> 00:49:44,730
I was trying to make
some extra money! Please!
882
00:49:44,770 --> 00:49:48,210
[Jason gasps and groans]
883
00:49:55,560 --> 00:50:00,570
[John grunting]
[Jason choking]
884
00:50:07,840 --> 00:50:10,660
[Jason gasping]
885
00:50:10,710 --> 00:50:13,410
[rope creaking]
886
00:50:19,500 --> 00:50:22,150
[John groaning]
887
00:50:29,940 --> 00:50:33,300
[John breathes heavily]
888
00:50:41,520 --> 00:50:43,310
[train clattering]
889
00:50:43,350 --> 00:50:46,400
[tense music]
890
00:50:46,440 --> 00:50:49,050
[John grunting]
891
00:50:52,750 --> 00:50:54,750
[water splashing]
892
00:50:54,800 --> 00:50:58,230
[John chuckles]
893
00:50:58,280 --> 00:51:00,980
[John groans and laughs]
894
00:51:01,020 --> 00:51:04,240
[insects chittering]
[footsteps approaching]
895
00:51:04,280 --> 00:51:07,290
[suspenseful music]
896
00:51:20,860 --> 00:51:22,610
[door closes]
897
00:51:22,650 --> 00:51:24,430
- Oh, ah.
- Kevin, what the hell
898
00:51:24,480 --> 00:51:26,390
are you doing in my house
with dirty clothes on?
899
00:51:26,440 --> 00:51:29,220
- Oh, I'm sorry, I-
- Stop!
900
00:51:29,260 --> 00:51:32,440
I, I was just getting
some water to drink.
901
00:51:32,480 --> 00:51:33,960
And you thought it would
be all right to drag dirt
902
00:51:34,010 --> 00:51:35,360
- and mud in my home?
- Mr. Gacy,
903
00:51:35,400 --> 00:51:37,190
I, I didn't mean any harm.
904
00:51:37,230 --> 00:51:38,620
I would've cleaned up
any mess that I made.
905
00:51:38,670 --> 00:51:40,800
What is up with the trenches?
906
00:51:40,840 --> 00:51:42,840
Two are complete and I'm
starting on the third one now.
907
00:51:42,890 --> 00:51:44,020
You followed my directions
exactly?
908
00:51:44,060 --> 00:51:45,320
Sure did, I, I dug the first two
909
00:51:45,370 --> 00:51:46,590
- east-west of the family room.
- It's east-west
910
00:51:46,630 --> 00:51:48,590
under the living room,
not the family room!
911
00:51:48,630 --> 00:51:50,680
Isn't the room with
the TV the family room?
912
00:51:50,720 --> 00:51:53,640
No, that's the living room,
dumb ass!
913
00:51:53,680 --> 00:51:55,770
Show me what you did. [scoffs]
914
00:51:55,810 --> 00:51:56,640
Okay.
915
00:51:59,340 --> 00:52:03,650
And so I believe that he's
hiding
916
00:52:03,690 --> 00:52:05,210
the bodies under his house.
917
00:52:07,130 --> 00:52:08,560
Bobby, that's ridiculous.
918
00:52:09,960 --> 00:52:12,920
[chuckles] That's absolutely
ridiculous.
919
00:52:12,960 --> 00:52:16,400
Bobby, Mr. Gacy is not a
murderer.
920
00:52:16,440 --> 00:52:19,580
Come on. Honey, he's
president of the Jaycees.
921
00:52:19,620 --> 00:52:21,930
He works with the Democratic
Party.
922
00:52:21,970 --> 00:52:25,410
I mean, he helps all the
neighbors for goodness sakes.
923
00:52:25,450 --> 00:52:27,280
He's Pogo the Clown for God's
sakes.
924
00:52:27,320 --> 00:52:28,670
That, that's it.
925
00:52:28,720 --> 00:52:30,060
What? That he's a clown?
926
00:52:30,110 --> 00:52:33,020
No, Dad, it's all a coverup.
927
00:52:33,070 --> 00:52:35,420
He's, he's playing the
nice guy so no one actually
928
00:52:35,460 --> 00:52:37,850
pays attention to what
he's actually doing.
929
00:52:37,900 --> 00:52:40,070
Please, go to the police with
me.
930
00:52:40,120 --> 00:52:44,430
They won't believe me.
I'm, I'm, I'm just a kid.
931
00:52:44,470 --> 00:52:45,650
I understand that,
932
00:52:46,520 --> 00:52:49,300
but you can't go to the police
on a hunch.
933
00:52:49,340 --> 00:52:51,390
You have to have proof.
934
00:52:51,430 --> 00:52:52,650
And sure I do.
935
00:52:52,700 --> 00:52:54,700
I, I saw it with my own eyes.
936
00:52:54,740 --> 00:52:57,740
What do you mean, you
saw it with your own eyes?
937
00:52:57,790 --> 00:53:02,790
Well, I, I, I watched him take
the boys
938
00:53:03,140 --> 00:53:07,280
into the house and they never
left.
939
00:53:08,100 --> 00:53:10,100
But you didn't see anything.
940
00:53:11,540 --> 00:53:13,720
I, I saw him yelling.
941
00:53:13,760 --> 00:53:16,410
Well, but you didn't see
anything wrong.
942
00:53:16,460 --> 00:53:18,980
- The man never left.
- How do you know that?
943
00:53:19,030 --> 00:53:21,900
How do you know that they didn't
leave when you fell asleep?
944
00:53:21,940 --> 00:53:23,990
Or when you were in school?
945
00:53:24,030 --> 00:53:25,290
You don't know.
946
00:53:26,990 --> 00:53:29,950
You can't just go around
accusing people of murder. Bobby,
947
00:53:29,990 --> 00:53:31,260
It's too serious.
948
00:53:32,170 --> 00:53:34,260
They never leave.
949
00:53:34,300 --> 00:53:37,260
- How do you know that?
- You've gotta believe me.
950
00:53:38,180 --> 00:53:40,790
It's not that we don't believe
you,
951
00:53:40,830 --> 00:53:44,230
it's just that we're adults
and adults can't go around
952
00:53:44,270 --> 00:53:47,530
accusing other adults of
serious crimes without evidence.
953
00:53:49,800 --> 00:53:50,670
Sit down.
954
00:53:52,580 --> 00:53:53,360
Sit down.
955
00:53:53,410 --> 00:53:56,670
[soft dramatic music]
956
00:54:01,500 --> 00:54:02,370
All right, look.
957
00:54:04,550 --> 00:54:06,120
How about we keep an eye on him?
958
00:54:08,820 --> 00:54:10,770
Your mom and I'll watch him
carefully.
959
00:54:10,820 --> 00:54:12,730
[car door opens]
960
00:54:12,780 --> 00:54:14,860
Keep a close eye on what he's up
to.
961
00:54:14,910 --> 00:54:17,780
[car door closes]
[engine starting]
962
00:54:17,820 --> 00:54:19,350
- He's just leaving.
- No, no, no, no, no.
963
00:54:19,390 --> 00:54:21,440
That's Kevin's car!
[engine revving]
964
00:54:21,480 --> 00:54:23,390
- Kevin's car?
- I, yeah, ah, Kevin.
965
00:54:23,440 --> 00:54:25,480
The, the, the guy who's helping
him,
966
00:54:25,530 --> 00:54:27,270
ah, dig the trenches in the
house.
967
00:54:27,310 --> 00:54:29,490
Okay. Why is he driving
Kevin's car?
968
00:54:29,530 --> 00:54:30,710
Well, because he killed him
969
00:54:30,750 --> 00:54:33,360
and he's dropping his car off
somewhere.
970
00:54:33,400 --> 00:54:36,060
Or maybe he's dropping
Kevin's body off somewhere.
971
00:54:36,100 --> 00:54:37,710
That's right, Dad. Now you're
thinking.
972
00:54:37,760 --> 00:54:40,320
Or maybe Kevin's body's in the
trunk.
973
00:54:41,500 --> 00:54:43,590
How do you think he's
planning on getting home
974
00:54:43,630 --> 00:54:45,420
from that so-called dumping
site?
975
00:54:46,460 --> 00:54:47,720
- [Bobby sighs]
- Exactly.
976
00:54:48,940 --> 00:54:52,820
Wow, [chuckles] okay.
977
00:54:52,860 --> 00:54:54,730
You guys are not funny.
978
00:54:54,770 --> 00:54:57,730
- Oh, oh, honey, honey.
- Okay.
979
00:54:57,780 --> 00:54:59,260
- Come on, buddy.
- Come back.
980
00:54:59,300 --> 00:55:00,300
You gotta look at this
981
00:55:00,340 --> 00:55:01,780
- from our perspective.
- Bobby.
982
00:55:03,870 --> 00:55:06,090
- Teenagers.
- Oh my gosh.
983
00:55:06,130 --> 00:55:08,050
They have such wild
imaginations.
984
00:55:09,880 --> 00:55:13,180
- I need a drink.
- [Darlene laughs]
985
00:55:15,710 --> 00:55:18,800
[insects chittering]
986
00:55:18,840 --> 00:55:21,410
[eerie music]
987
00:55:27,630 --> 00:55:29,420
Wait, what are you guys still
doing up?
988
00:55:29,460 --> 00:55:30,290
Hey, buddy.
989
00:55:31,510 --> 00:55:32,420
We couldn't sleep.
990
00:55:34,120 --> 00:55:36,730
[Bobby sighs]
991
00:55:36,770 --> 00:55:37,600
Gacy?
992
00:55:38,950 --> 00:55:39,820
Yeah.
993
00:55:41,120 --> 00:55:42,950
Your dad saw him come walking.
994
00:55:43,820 --> 00:55:45,170
I came to tell you guys.
995
00:55:47,910 --> 00:55:52,440
See, I, I told you something
was wrong, right, Dad?
996
00:55:53,400 --> 00:55:56,360
Yeah, well, things did seem
a little out of the ordinary.
997
00:55:57,660 --> 00:55:59,750
I mean, he did leave in Kevin's
car.
998
00:55:59,800 --> 00:56:01,100
And he came walking home.
999
00:56:04,020 --> 00:56:05,020
You have to admit.
1000
00:56:06,370 --> 00:56:08,800
That is pretty unusual.
1001
00:56:09,940 --> 00:56:10,760
Okay, listen.
1002
00:56:11,890 --> 00:56:13,590
We don't want you getting in any
trouble.
1003
00:56:13,640 --> 00:56:17,070
So you stay away from Mr.
Gacy until your dad and I
1004
00:56:17,120 --> 00:56:20,080
figure out what's going on here,
okay?
1005
00:56:21,030 --> 00:56:22,730
I'm gonna go to the
police in the morning,
1006
00:56:22,770 --> 00:56:24,210
let 'em know our situation.
1007
00:56:25,730 --> 00:56:31,870
In the meantime, let me handle
this. Okay?
1008
00:56:31,910 --> 00:56:33,440
You got it?
1009
00:56:33,480 --> 00:56:36,220
Yeah, of course.
1010
00:56:38,700 --> 00:56:40,620
I'm not going anywhere near that
man.
1011
00:56:40,660 --> 00:56:43,140
[tense music]
1012
00:56:45,010 --> 00:56:47,540
[Bobby sighs]
1013
00:56:48,710 --> 00:56:51,800
[insects chittering]
1014
00:56:54,810 --> 00:56:59,810
[traffic whirring]
[eerie music]
1015
00:57:01,640 --> 00:57:02,810
Thanks for coming in, Mr. Walker.
1016
00:57:02,860 --> 00:57:05,210
Thanks for seeing me. I
appreciate it.
1017
00:57:05,250 --> 00:57:07,730
I, ah, understand, ah, [sighs]
1018
00:57:07,780 --> 00:57:09,520
there's something you wanna
discuss.
1019
00:57:09,560 --> 00:57:10,820
Um, yeah, well.
1020
00:57:11,740 --> 00:57:13,300
I just thought it was my civic
duty
1021
00:57:13,350 --> 00:57:15,440
to bring to your attention some
of the really strange things
1022
00:57:15,480 --> 00:57:17,050
that my family and I have been
seeing
1023
00:57:17,090 --> 00:57:19,140
across the street from our
house.
1024
00:57:19,180 --> 00:57:21,960
Strange things across the
street?
1025
00:57:22,010 --> 00:57:24,010
Yeah. It's our neighbor.
1026
00:57:25,010 --> 00:57:26,620
Domestic disturbance?
1027
00:57:27,540 --> 00:57:29,410
You know, it's pretty common
now.
1028
00:57:29,450 --> 00:57:31,890
90% of all the calls I get are
husbands
1029
00:57:31,930 --> 00:57:36,070
beating up on their wives and
fathers coming home stressed
1030
00:57:36,110 --> 00:57:38,460
from work and taking it
out on their children.
1031
00:57:40,370 --> 00:57:43,810
Yeah, well, this is a little
bit more sinister than that.
1032
00:57:47,560 --> 00:57:49,470
More sinister than that?
1033
00:57:51,250 --> 00:57:53,870
I'm all ears. Mr. Walker.
1034
00:57:53,910 --> 00:57:56,040
[knock on door]
1035
00:57:56,090 --> 00:57:57,570
Ah, must be Dad.
1036
00:57:58,520 --> 00:58:01,000
Bobby, Dad would not be
knocking.
1037
00:58:01,050 --> 00:58:03,660
[tense music]
1038
00:58:05,310 --> 00:58:08,010
Hello, Mrs. Walker. Bobby.
1039
00:58:10,230 --> 00:58:11,880
I'm sorry to intrude so
early in the morning.
1040
00:58:11,930 --> 00:58:13,760
I somehow managed to cut my
phone line
1041
00:58:13,800 --> 00:58:16,110
while digging trenches under my
house.
1042
00:58:16,150 --> 00:58:18,500
Do you think I can use your
phone?
1043
00:58:18,540 --> 00:58:22,720
Oh, well, I'm, I'm, ah...
1044
00:58:24,240 --> 00:58:27,200
Um, are you sure that
your phone is not working?
1045
00:58:27,250 --> 00:58:29,250
Yeah, I'm pretty certain.
1046
00:58:29,290 --> 00:58:30,640
I just, I need to call the phone
company
1047
00:58:30,690 --> 00:58:32,430
to get 'em out here to fix it.
1048
00:58:32,470 --> 00:58:35,040
Um, I, I just can't take a
chance
1049
00:58:35,080 --> 00:58:37,040
on missing any phone calls this
morning.
1050
00:58:38,170 --> 00:58:39,390
- Right.
- If that's a problem,
1051
00:58:39,430 --> 00:58:40,780
I can go to the Donnelley's next
door.
1052
00:58:40,830 --> 00:58:43,570
No, ah, come on in. Our
phone is in the kitchen.
1053
00:58:43,610 --> 00:58:45,050
And, ah, let, let me show you
where it is.
1054
00:58:45,090 --> 00:58:47,010
I know where it is. I've
been here many times now.
1055
00:58:47,050 --> 00:58:48,490
Of course you have.
1056
00:58:48,530 --> 00:58:51,010
Um, so what kind of ditches are
you, ah,
1057
00:58:52,010 --> 00:58:53,530
digging in your, under your
house?
1058
00:58:53,580 --> 00:58:55,880
I didn't say ditches actually.
1059
00:58:55,930 --> 00:58:58,450
I said trenches. Trenches, Mrs.
Walker.
1060
00:58:58,500 --> 00:59:00,370
- Ah, they're for drainage.
- Drainage.
1061
00:59:00,410 --> 00:59:02,330
Yeah, um, you know, maybe I
can dig some
1062
00:59:02,370 --> 00:59:04,020
for Howard as well.
1063
00:59:04,070 --> 00:59:06,030
You know, with the water
table so high out here,
1064
00:59:06,070 --> 00:59:08,550
whenever it rains, it's
like a lake under my house.
1065
00:59:08,590 --> 00:59:10,290
- Oh, I see, huh.
- Yeah.
1066
00:59:10,330 --> 00:59:11,810
Do, do you mind?
1067
00:59:11,860 --> 00:59:13,160
Oh no, go right ahead.
1068
00:59:13,210 --> 00:59:14,730
Um, I'll just be in here.
1069
00:59:17,510 --> 00:59:20,600
[receiver clacks]
[phone dialing]
1070
00:59:20,650 --> 00:59:23,040
Oh my gosh. [sighs]
1071
00:59:24,130 --> 00:59:25,700
Okay.
1072
00:59:25,740 --> 00:59:27,350
Hey, Bobby, Darlene.
1073
00:59:28,310 --> 00:59:29,790
- The detective said that
- Shh!
1074
00:59:29,830 --> 00:59:30,920
- Yeah, I, ah.
- What, what's going on?
1075
00:59:30,960 --> 00:59:33,140
I cut the phone line into my
house.
1076
00:59:33,180 --> 00:59:36,230
Yeah, well. It was an accident.
1077
00:59:36,270 --> 00:59:37,530
Look, I just need somebody
Yes, Howard.
1078
00:59:37,580 --> 00:59:39,410
- out here to fix it.
- Mr. Gacy
1079
00:59:39,450 --> 00:59:40,670
- I know I've talked to you
- needed to borrow our phone.
1080
00:59:40,710 --> 00:59:42,060
- about it, all right?
- He accidentally cut
1081
00:59:42,100 --> 00:59:43,060
his phone lines.
1082
00:59:44,670 --> 00:59:45,890
- Fine, just get him out here
- What was I supposed to do?
1083
00:59:45,930 --> 00:59:47,370
- as soon as you can.
- A simple no
1084
00:59:47,410 --> 00:59:49,370
- would have been just fine.
- Thanks.
1085
00:59:49,420 --> 00:59:51,240
[receiver clacks]
1086
00:59:51,290 --> 00:59:52,110
Hello, Howard.
1087
00:59:53,420 --> 00:59:55,860
Oh, hey, hey, John.
1088
00:59:55,900 --> 00:59:57,160
How are you?
1089
00:59:57,210 --> 00:59:58,640
Huh. I've been better.
1090
00:59:58,690 --> 01:00:00,600
- [hands shaking]
- Yeah.
1091
01:00:00,640 --> 01:00:03,600
The wife said that, ah, I
guess you cut your phone lines,
1092
01:00:03,650 --> 01:00:06,000
- something like that.
- Yeah, sure did.
1093
01:00:06,040 --> 01:00:08,130
Pretty moronic of me, right?
1094
01:00:08,170 --> 01:00:09,610
You know, it was just one of
those things.
1095
01:00:09,650 --> 01:00:11,390
I realized it right as it was
happening.
1096
01:00:11,440 --> 01:00:12,610
- Mm.
- You know, the shovel
1097
01:00:12,660 --> 01:00:15,180
went into the dirt and it was
too late.
1098
01:00:16,180 --> 01:00:18,920
Yeah. Well, these things
happen.
1099
01:00:18,970 --> 01:00:22,930
So, um, are are they coming
to, to fix your phone line?
1100
01:00:23,750 --> 01:00:25,500
Yeah, sometime today.
1101
01:00:25,540 --> 01:00:27,150
They said they're backed up.
1102
01:00:27,190 --> 01:00:28,890
You know, it's the phone
company.
1103
01:00:28,930 --> 01:00:31,940
- Damn bureaucracies.
- Yeah, sure.
1104
01:00:31,980 --> 01:00:33,550
Is everything all right?
1105
01:00:33,590 --> 01:00:35,640
Ah, I thought I heard you say
something about a detective.
1106
01:00:35,680 --> 01:00:39,160
Yeah, no, um, that's just, ah,
1107
01:00:39,210 --> 01:00:41,160
my dad seeing if there's a
detective
1108
01:00:41,210 --> 01:00:43,250
who can, ah, speak at my school.
1109
01:00:43,300 --> 01:00:44,780
Oh yeah, sure.
1110
01:00:44,820 --> 01:00:46,910
Well, I'd be glad to
come and talk to the kids
1111
01:00:46,950 --> 01:00:49,480
about being a contractor, if you
like.
1112
01:00:49,520 --> 01:00:52,040
Oh gosh. That's, that's a
great idea.
1113
01:00:52,090 --> 01:00:54,260
You know, I could talk to your
teachers
1114
01:00:54,310 --> 01:00:56,050
at school about that.
1115
01:00:57,090 --> 01:01:01,100
Great. Well, now I should
really get back to work.
1116
01:01:01,970 --> 01:01:02,920
All right.
1117
01:01:02,970 --> 01:01:06,060
[tense music continues]
1118
01:01:06,100 --> 01:01:08,580
By the way, Bobby,
if you want some cash,
1119
01:01:08,630 --> 01:01:10,190
I could really use your help.
1120
01:01:10,240 --> 01:01:12,150
Yeah, no, I'm, I'm sorry, I
can't.
1121
01:01:12,190 --> 01:01:13,890
Yeah, Bobby, you could learn
more about
1122
01:01:13,940 --> 01:01:15,500
the construction trade.
1123
01:01:15,550 --> 01:01:19,330
Yeah, yeah, I, I sure will do,
Mr. Gacy.
1124
01:01:19,380 --> 01:01:22,380
I don't have the time this week,
you know?
1125
01:01:22,420 --> 01:01:25,250
Yeah, he has been so
busy with summer camp
1126
01:01:25,290 --> 01:01:27,300
- and everything.
- Mm-hmm.
1127
01:01:27,340 --> 01:01:29,780
Oh yeah, sure. I understand.
1128
01:01:29,820 --> 01:01:31,390
Well, just let me know. All
right?
1129
01:01:31,430 --> 01:01:33,430
I'm gonna go. I'll talk
to you folks later.
1130
01:01:33,480 --> 01:01:35,610
- Let me get that for you.
- Thank you.
1131
01:01:35,650 --> 01:01:37,700
Just let me know if you
need to use the phone again.
1132
01:01:37,740 --> 01:01:38,570
Will do.
1133
01:01:40,270 --> 01:01:43,180
- [door closes]
- Oh.
1134
01:01:44,180 --> 01:01:45,400
- [Howard exhales]
- Okay.
1135
01:01:46,790 --> 01:01:49,930
Okay. So what did the police
say?
1136
01:01:49,970 --> 01:01:52,280
Well, the police said we need
a warrant,
1137
01:01:52,320 --> 01:01:55,240
but they can't get a warrant
without reasonable suspicion.
1138
01:01:57,200 --> 01:02:00,980
Isn't burying bodies under
his house suspicious enough?
1139
01:02:01,030 --> 01:02:03,720
Bobby, all we've seen
is strange behavior.
1140
01:02:03,770 --> 01:02:06,680
That's not enough for
the police to act on.
1141
01:02:06,730 --> 01:02:08,770
Is there more to the story,
Bobby?
1142
01:02:10,210 --> 01:02:11,340
What else do you know?
1143
01:02:12,780 --> 01:02:14,260
Did Mr. Gacy touch you?
1144
01:02:14,300 --> 01:02:16,480
He didn't, he didn't touch me.
He...
1145
01:02:17,690 --> 01:02:20,960
Bobby, what are you not
telling us?
1146
01:02:21,000 --> 01:02:23,400
[eerie music]
1147
01:02:23,440 --> 01:02:25,830
[Bobby sighing]
1148
01:02:25,880 --> 01:02:27,270
- Bobby!
- Bobby!
1149
01:02:27,310 --> 01:02:30,360
[footsteps receding]
1150
01:02:31,840 --> 01:02:33,280
[Howard sighing]
1151
01:02:33,320 --> 01:02:36,020
[insects chittering]
1152
01:02:36,060 --> 01:02:38,540
[door opens]
1153
01:02:40,330 --> 01:02:41,370
Howard, are you sure
1154
01:02:41,410 --> 01:02:44,370
- about this?
- Yeah, I'll be fine.
1155
01:02:44,420 --> 01:02:46,590
Okay? We need proof.
1156
01:02:46,640 --> 01:02:49,640
Just remember, Dad, he
tried to knock me off.
1157
01:02:49,680 --> 01:02:52,210
I'll be fine. At least
I'll know where he is.
1158
01:02:54,470 --> 01:02:55,560
Okay?
1159
01:02:55,600 --> 01:02:57,300
What if he doesn't go out
tonight?
1160
01:02:57,340 --> 01:02:59,300
He goes out every Friday night.
1161
01:02:59,350 --> 01:03:01,780
It's what you said. He's
a creature of habit.
1162
01:03:01,830 --> 01:03:02,830
Creature of habit.
1163
01:03:04,130 --> 01:03:05,610
- [car door opens]
- Yep.
1164
01:03:05,660 --> 01:03:08,140
See, just like clockwork.
1165
01:03:08,180 --> 01:03:09,360
- [car door closes]
- Be careful, Howard.
1166
01:03:09,400 --> 01:03:11,360
- I'll be careful, okay?
- [engine starting]
1167
01:03:11,400 --> 01:03:12,660
- I gotta go.
- Okay.
1168
01:03:12,710 --> 01:03:14,320
Okay? All right?
1169
01:03:14,360 --> 01:03:16,140
[engine revving]
1170
01:03:16,190 --> 01:03:19,320
[suspenseful music]
1171
01:03:19,370 --> 01:03:21,760
[car door opens]
[engine starting]
1172
01:03:21,800 --> 01:03:24,630
[car door closes]
1173
01:03:34,290 --> 01:03:37,030
[engine revving]
1174
01:03:42,040 --> 01:03:44,690
[doors closing]
1175
01:03:48,220 --> 01:03:50,700
[eerie music]
1176
01:03:51,750 --> 01:03:54,490
[engine revving]
1177
01:04:03,190 --> 01:04:06,190
[suspenseful music]
1178
01:04:28,300 --> 01:04:30,390
[Bobby panting]
1179
01:04:30,440 --> 01:04:33,480
[insects chittering]
1180
01:04:43,060 --> 01:04:45,800
[Bobby grunting]
1181
01:04:50,630 --> 01:04:54,070
[Bobby breathes heavily]
1182
01:04:57,550 --> 01:04:59,600
[bushes rustling]
1183
01:04:59,640 --> 01:05:03,470
[suspenseful music continues]
1184
01:05:08,780 --> 01:05:12,300
[Bobby breathes uneasily]
1185
01:05:19,440 --> 01:05:22,180
[Bobby grunting]
1186
01:05:36,200 --> 01:05:38,420
[flashlight clicks]
1187
01:05:38,460 --> 01:05:42,290
[suspenseful music continues]
1188
01:06:11,540 --> 01:06:15,370
[suspenseful music continues]
1189
01:06:34,120 --> 01:06:37,040
[Bobby whimpering]
1190
01:06:40,090 --> 01:06:42,830
[Bobby retching]
1191
01:06:48,440 --> 01:06:51,100
[Bobby gasping]
1192
01:07:08,680 --> 01:07:11,470
[Bobby retching]
1193
01:07:20,040 --> 01:07:22,870
[camera thudding]
1194
01:07:28,090 --> 01:07:29,180
Okay. Okay.
1195
01:07:31,880 --> 01:07:35,360
[camera clicks and clatters]
1196
01:07:35,400 --> 01:07:38,060
[Bobby panting]
1197
01:07:44,330 --> 01:07:48,070
[camera clatters and clicks]
1198
01:07:53,200 --> 01:07:55,680
[eerie music]
1199
01:08:09,440 --> 01:08:11,310
[siren wailing]
1200
01:08:11,350 --> 01:08:14,310
[coins jangling]
1201
01:08:14,360 --> 01:08:17,010
[phone dialing]
1202
01:08:21,230 --> 01:08:24,370
[phone ringing]
1203
01:08:24,410 --> 01:08:26,110
- Howard?
- Darlene.
1204
01:08:26,150 --> 01:08:27,630
- [sighs] Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
1205
01:08:27,670 --> 01:08:29,850
I'm, I'm, I'm fine, I'm fine.
1206
01:08:29,890 --> 01:08:30,890
I, but I lost him.
1207
01:08:31,940 --> 01:08:33,680
You lost him?
1208
01:08:33,720 --> 01:08:35,330
Yeah, I lost him in the city.
1209
01:08:35,380 --> 01:08:36,600
Too much traffic.
1210
01:08:36,640 --> 01:08:37,990
- Are you coming home?
- Yeah.
1211
01:08:38,030 --> 01:08:39,900
I'm on my way home now.
1212
01:08:39,950 --> 01:08:42,120
How's Bobby? Is he staying put?
1213
01:08:42,170 --> 01:08:44,560
Yeah. Yeah, he's in his room.
1214
01:08:45,470 --> 01:08:48,000
Okay. I'll be home in about an
hour.
1215
01:08:48,040 --> 01:08:49,520
Okay. Be careful.
1216
01:08:51,650 --> 01:08:53,220
I love you.
1217
01:08:53,260 --> 01:08:54,180
I love you too.
1218
01:08:55,440 --> 01:08:58,270
[receivers clack]
1219
01:09:04,190 --> 01:09:07,020
[car approaching]
1220
01:09:08,670 --> 01:09:09,760
[Thomas] Do you live alone out
here?
1221
01:09:09,800 --> 01:09:11,670
[John] Ah, no, but they're not
here.
1222
01:09:11,720 --> 01:09:14,280
[suspenseful music]
1223
01:09:14,330 --> 01:09:16,640
Yeah, I don't usually
just go to people's houses.
1224
01:09:19,070 --> 01:09:20,730
- [car door closes]
- Well, we'll try it.
1225
01:09:20,770 --> 01:09:23,080
- Much more comfortable.
- I'm more of a motel guy,
1226
01:09:23,120 --> 01:09:23,950
I guess.
1227
01:09:25,210 --> 01:09:26,950
I only did it one time.
1228
01:09:26,990 --> 01:09:29,650
You know, I just don't
think it would feel right.
1229
01:09:29,690 --> 01:09:33,700
Here, I've got drinks.
Comfortable couch.
1230
01:09:33,740 --> 01:09:35,920
I think you gonna like it.
1231
01:09:36,960 --> 01:09:38,870
You know, I bet you it's gonna
change
1232
01:09:38,920 --> 01:09:40,830
how you do things from now on.
1233
01:09:40,880 --> 01:09:43,840
[door opens]
1234
01:09:43,880 --> 01:09:45,490
Come on. Come on in, come on in.
1235
01:09:47,270 --> 01:09:50,450
Like the new house? Just got set
up.
1236
01:09:50,490 --> 01:09:52,240
[hands patting]
1237
01:09:52,280 --> 01:09:55,370
[suspenseful music]
1238
01:09:56,980 --> 01:09:58,850
I searched for years and years
1239
01:09:58,890 --> 01:10:00,500
to find this particular bottle.
1240
01:10:01,590 --> 01:10:02,940
Finally found it.
1241
01:10:02,990 --> 01:10:06,120
So, I think it's incredible.
1242
01:10:09,860 --> 01:10:11,470
[scotch pouring]
1243
01:10:11,520 --> 01:10:13,210
Oh, you're gonna love this
scotch.
1244
01:10:14,480 --> 01:10:16,430
There we go. Here you go.
1245
01:10:16,480 --> 01:10:19,610
Man, I'm not doing nothing
until I see some cash.
1246
01:10:19,650 --> 01:10:20,870
Come on, boy.
1247
01:10:20,920 --> 01:10:23,570
I told you, I got plenty
of money. All right?
1248
01:10:23,610 --> 01:10:26,400
First, let's just see what you
got.
1249
01:10:28,750 --> 01:10:30,140
Look, I, I just, I
don't wanna waste any,
1250
01:10:30,190 --> 01:10:31,620
I don't wanna waste my time.
1251
01:10:32,750 --> 01:10:33,620
Waste of time?
1252
01:10:35,280 --> 01:10:37,800
You didn't just call me
a waste of time, did you?
1253
01:10:37,850 --> 01:10:39,460
[jacket rustling]
1254
01:10:39,500 --> 01:10:40,590
You're not a waste of time.
1255
01:10:40,630 --> 01:10:42,020
I just don't wanna waste any of
my time.
1256
01:10:42,070 --> 01:10:43,980
I, I'm not interested if
there's no money involved.
1257
01:10:44,030 --> 01:10:46,160
I have a nice home.
I offered you liquor.
1258
01:10:47,330 --> 01:10:49,120
You are not going anywhere.
[door closes]
1259
01:10:49,160 --> 01:10:50,550
Get your hands off me.
1260
01:10:50,600 --> 01:10:51,820
No. We'll just have some fun.
1261
01:10:51,860 --> 01:10:52,820
- All right?
- Please, I'm gonna,
1262
01:10:52,860 --> 01:10:54,040
- I'm gonna get
- We'll have
1263
01:10:54,080 --> 01:10:55,390
- some more alcohol.
- Get your fucking hands
1264
01:10:55,430 --> 01:10:56,740
off of me!
Shh!
1265
01:10:56,780 --> 01:10:58,430
You are gonna wake the
neighbors.
1266
01:10:58,480 --> 01:10:59,780
If you cared about the
neighbors, you would never have
1267
01:10:59,830 --> 01:11:01,650
had me over in the first place.
1268
01:11:01,700 --> 01:11:02,830
Get the fuck off of me!
1269
01:11:03,740 --> 01:11:04,570
Oh. Ah!
1270
01:11:05,960 --> 01:11:08,010
[John grunting]
1271
01:11:08,050 --> 01:11:09,790
[Thomas groaning]
1272
01:11:09,840 --> 01:11:12,580
[intense music]
1273
01:11:14,930 --> 01:11:19,930
[John grunting]
[Thomas groaning]
1274
01:11:23,630 --> 01:11:26,370
[Thomas choking]
1275
01:11:27,370 --> 01:11:30,730
[John breathes heavily]
1276
01:11:38,860 --> 01:11:41,520
[John grunting]
1277
01:11:54,790 --> 01:11:57,450
[John grunting]
1278
01:11:59,230 --> 01:12:02,150
[body thuds]
1279
01:12:02,190 --> 01:12:04,150
We could have had a real good
time
1280
01:12:04,190 --> 01:12:06,760
if you hadn't been in
such a hurry to leave.
1281
01:12:06,810 --> 01:12:09,850
[John breathes heavily]
1282
01:12:09,900 --> 01:12:13,510
[footsteps receding]
1283
01:12:13,550 --> 01:12:16,290
[Thomas moaning]
1284
01:12:16,340 --> 01:12:18,860
[footsteps approaching]
1285
01:12:18,900 --> 01:12:21,780
[suspenseful music]
1286
01:12:21,820 --> 01:12:24,560
[knife scraping]
1287
01:12:26,520 --> 01:12:28,440
[John grunting]
[knife stabbing]
1288
01:12:28,480 --> 01:12:31,310
[Thomas groaning]
1289
01:12:37,530 --> 01:12:39,620
[knife clacking]
1290
01:12:39,660 --> 01:12:42,490
[Thomas groaning]
1291
01:12:46,150 --> 01:12:48,370
[John grunting]
1292
01:12:48,410 --> 01:12:52,240
[suspenseful music continues]
1293
01:13:17,440 --> 01:13:19,140
[Bobby panting]
[car approaching]
1294
01:13:19,180 --> 01:13:21,050
Bobby, are you, are you crazy?
1295
01:13:21,100 --> 01:13:22,970
What are you doing
under that house, Bobby?
1296
01:13:23,010 --> 01:13:25,060
I got evidence. I got
evidence.
1297
01:13:26,840 --> 01:13:28,540
[car door opens]
My camera.
1298
01:13:28,580 --> 01:13:29,890
- I need my...
- Bobby, Bobby, stop.
1299
01:13:29,930 --> 01:13:31,150
- I need my camera!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
1300
01:13:31,190 --> 01:13:32,060
- Dad, no.
- What is going on?
1301
01:13:32,110 --> 01:13:33,760
- Let go, no!
- Hey, hey.
1302
01:13:33,800 --> 01:13:35,020
Keep it down. Keep it down.
1303
01:13:35,070 --> 01:13:36,070
- I need, I need my camera!
- Keep it down.
1304
01:13:36,110 --> 01:13:37,290
- Keep it, no. Get in the...
- Bobby.
1305
01:13:37,330 --> 01:13:39,110
- Get in the house.
- I need my camera.
1306
01:13:39,160 --> 01:13:41,990
Get in, get in the house.
1307
01:13:42,030 --> 01:13:42,900
Get in the house.
1308
01:13:43,860 --> 01:13:46,560
[Bobby panting]
1309
01:13:48,210 --> 01:13:49,650
- What is going on?
- Dad, Dad, Dad.
1310
01:13:49,690 --> 01:13:52,080
No, he, he, he's doing it!
He's killing all the kids!
1311
01:13:52,130 --> 01:13:54,350
And, and he, the, the, the, the
bodies
1312
01:13:54,390 --> 01:13:55,740
are underneath the basement.
1313
01:13:55,780 --> 01:13:57,050
I saw it with my own eyes
and I left the camera.
1314
01:13:57,090 --> 01:13:58,390
And that's, and that's
the only proof we have.
1315
01:13:58,440 --> 01:14:00,090
Whoa, whoa, whoa!
You're not going anywhere.
1316
01:14:00,140 --> 01:14:01,750
You've caused enough trouble
already.
1317
01:14:01,790 --> 01:14:03,400
What? Dad, what, what
are you talking about?
1318
01:14:03,440 --> 01:14:05,140
I did nothing wrong!
1319
01:14:05,180 --> 01:14:07,750
You just can't stop meddling,
can you?
1320
01:14:07,800 --> 01:14:09,970
Leave it alone.
[Bobby sighs]
1321
01:14:10,020 --> 01:14:12,280
[suspenseful music]
1322
01:14:12,320 --> 01:14:13,670
I, I've had enough.
1323
01:14:13,710 --> 01:14:16,720
What, what are you doing,
Howard?
1324
01:14:17,940 --> 01:14:19,760
I'm taking the law into my own
hands.
1325
01:14:19,810 --> 01:14:21,240
No. No.
1326
01:14:21,290 --> 01:14:22,550
You don't know what you're
saying.
1327
01:14:22,590 --> 01:14:24,420
Howard, you can't do that.
[gun pump clacks]
1328
01:14:24,460 --> 01:14:25,860
No! No!
1329
01:14:25,900 --> 01:14:29,030
Howard, do not lower
yourself to his level!
1330
01:14:29,080 --> 01:14:31,080
You can't do that. We'll call
the police.
1331
01:14:31,120 --> 01:14:32,860
Just let us call the police.
1332
01:14:32,910 --> 01:14:34,820
And what about all those kids
he killed?
1333
01:14:34,870 --> 01:14:37,390
How many other people do you
think are underneath his house?
1334
01:14:37,430 --> 01:14:38,740
That doesn't mean that,
1335
01:14:38,780 --> 01:14:41,700
that you can take the
law into your own hands.
1336
01:14:43,050 --> 01:14:46,270
We'll call the police. Howard,
we'll just call the police.
1337
01:14:46,310 --> 01:14:48,660
[knocking on door]
1338
01:14:48,710 --> 01:14:49,530
Someone's here.
1339
01:14:51,670 --> 01:14:54,280
Someone's at the door. Bobby,
Bobby!
1340
01:14:54,320 --> 01:14:58,240
[suspenseful music continues]
1341
01:15:00,150 --> 01:15:01,850
It's him.
1342
01:15:01,890 --> 01:15:03,980
- [doorbell ringing]
- Oh my God!
1343
01:15:04,030 --> 01:15:05,370
Oh my God! Oh my God!
1344
01:15:05,420 --> 01:15:07,380
Go, go to the bedroom. Both of
you.
1345
01:15:07,420 --> 01:15:10,680
Go to the bedroom now! Go now.
1346
01:15:10,730 --> 01:15:12,640
[footsteps receding]
1347
01:15:12,690 --> 01:15:13,990
[sighs] Who is it?
1348
01:15:15,210 --> 01:15:16,950
Ah, John from across the street.
1349
01:15:24,570 --> 01:15:28,350
[insects chittering]
1350
01:15:28,400 --> 01:15:30,790
- Hi, John.
- Hey, Howard.
1351
01:15:31,710 --> 01:15:32,530
You okay?
1352
01:15:33,530 --> 01:15:36,060
Ah, sure. Why?
1353
01:15:36,100 --> 01:15:37,750
You don't look so good.
1354
01:15:37,800 --> 01:15:39,190
No, I'm, I'm fine.
1355
01:15:40,280 --> 01:15:41,580
- How can I help you?
- I'm sorry
1356
01:15:41,630 --> 01:15:42,930
to come by so late, I was just
wondering
1357
01:15:42,980 --> 01:15:45,110
if you might have a spare bottle
of wine?
1358
01:15:46,240 --> 01:15:48,680
- Wine?
- Yeah.
1359
01:15:48,720 --> 01:15:50,330
I have a date tonight.
1360
01:15:50,380 --> 01:15:52,640
You know, it's my first
one since the wife left me.
1361
01:15:52,680 --> 01:15:55,080
And I thought it might
be nice to, you know,
1362
01:15:55,120 --> 01:15:56,250
bring some wine along.
1363
01:15:57,690 --> 01:16:00,080
You know, you're such a classy
guy,
1364
01:16:00,130 --> 01:16:02,130
I thought you might
have something on hand.
1365
01:16:03,610 --> 01:16:07,440
Um, yeah, yeah.
1366
01:16:07,480 --> 01:16:08,790
Hold on a moment.
1367
01:16:08,830 --> 01:16:11,400
[suspenseful music continues]
1368
01:16:11,440 --> 01:16:14,440
[bottles clinking]
1369
01:16:25,320 --> 01:16:26,150
Ooh.
1370
01:16:28,980 --> 01:16:31,680
Red, 1968, Sonoma County.
1371
01:16:33,510 --> 01:16:35,460
- Can't beat that.
- I'm not a professional,
1372
01:16:35,510 --> 01:16:38,120
but this sure does look
like a nice blood red.
1373
01:16:38,160 --> 01:16:39,950
Oh, you can't go wrong
with a rouge like that.
1374
01:16:39,990 --> 01:16:42,520
[chuckles] What do I owe you?
1375
01:16:42,560 --> 01:16:44,780
Ah, nothing. Absolutely
nothing.
1376
01:16:44,820 --> 01:16:46,870
- It's all yours.
- Thank you, huh.
1377
01:16:47,780 --> 01:16:49,910
- Geez.
- Yeah, you, you,
1378
01:16:49,960 --> 01:16:52,830
- you have a good night.
- Oh, I certainly will.
1379
01:16:52,870 --> 01:16:53,700
Appreciate it.
1380
01:16:56,530 --> 01:16:58,360
[door closes]
1381
01:16:58,400 --> 01:17:01,230
[Howard laughing]
1382
01:17:03,970 --> 01:17:06,190
[Howard chuckling]
1383
01:17:06,230 --> 01:17:08,720
He just wanted a bottle of wine,
1384
01:17:08,760 --> 01:17:12,630
so I gave him a blood red bottle
of wine.
1385
01:17:12,680 --> 01:17:14,420
And you just let him go?
1386
01:17:15,330 --> 01:17:17,460
Just stop with the nonsense,
Bobby.
1387
01:17:17,510 --> 01:17:18,860
- Just stop it.
- Dad, he's a murder!
1388
01:17:18,900 --> 01:17:22,380
Bobby, just, just
stop already. All right?
1389
01:17:22,420 --> 01:17:25,340
I followed him all night.
There was, there was nothing.
1390
01:17:25,380 --> 01:17:26,950
Absolutely nothing.
1391
01:17:26,990 --> 01:17:28,650
And then shows up on the front
porch
1392
01:17:28,690 --> 01:17:30,820
dressed like a political
candidate
1393
01:17:30,870 --> 01:17:33,090
- Dad.
- running for office.
1394
01:17:33,130 --> 01:17:34,520
There's nothing wrong.
1395
01:17:34,570 --> 01:17:37,660
- Mom, can you just-
- Honey, honey, please.
1396
01:17:37,700 --> 01:17:39,830
Are you doing drugs with your
friends?
1397
01:17:39,880 --> 01:17:41,400
- What?
- Yeah, because I know what
1398
01:17:41,440 --> 01:17:43,490
hallucinogenics will do to your
mind.
1399
01:17:43,530 --> 01:17:44,580
- We are all getting
- Mom, can...
1400
01:17:44,620 --> 01:17:46,410
a little bit carried away here.
1401
01:17:47,320 --> 01:17:50,930
You know, I have never
actually seen Mr. Gacy
1402
01:17:50,970 --> 01:17:52,670
do anything illegal.
1403
01:17:53,670 --> 01:17:54,800
Yeah.
1404
01:17:54,850 --> 01:17:56,200
He might have a pension for
young men,
1405
01:17:56,240 --> 01:17:58,590
but it's not illegal.
1406
01:17:58,630 --> 01:17:59,980
Aw, Dad, Dad, I, I, I was...
1407
01:18:00,030 --> 01:18:01,720
I went to the crawlspace
on the side of his house,
1408
01:18:01,770 --> 01:18:03,810
and there's dead bodies
that are in there right now
1409
01:18:03,860 --> 01:18:04,640
as we speak and there's bodies!
1410
01:18:04,680 --> 01:18:06,080
Bobby, just stop it!
1411
01:18:07,560 --> 01:18:09,820
I've had enough. I can't take it
anymore.
1412
01:18:11,470 --> 01:18:14,740
Howard, there is something
going on over there.
1413
01:18:14,780 --> 01:18:17,650
Darlene, now you're
searching for skeletons?
1414
01:18:17,700 --> 01:18:20,050
Okay, now, don't you
talk to me like that.
1415
01:18:21,310 --> 01:18:23,700
Don't talk to me like that.
1416
01:18:23,750 --> 01:18:27,710
Let's just all go to bed.
Okay?
1417
01:18:27,750 --> 01:18:30,490
Let's just, let's just
all go to sleep. Okay?
1418
01:18:32,710 --> 01:18:35,580
You go take a shower 'cause
you're filthy.
1419
01:18:39,460 --> 01:18:41,980
And if you ever go over to Mr.
Gacy's house again uninvited,
1420
01:18:42,030 --> 01:18:44,030
I will take away all of your
privileges.
1421
01:18:45,030 --> 01:18:47,680
Look at me. Do you hear me?
1422
01:18:48,820 --> 01:18:50,210
Mom, can you...
1423
01:18:52,380 --> 01:18:54,910
Dad, you are wrong about this.
1424
01:18:56,910 --> 01:18:58,220
I hope I'm not.
1425
01:19:05,960 --> 01:19:08,230
Oh. [sighs]
1426
01:19:08,270 --> 01:19:12,100
[suspenseful music continues]
1427
01:19:20,500 --> 01:19:22,940
[gun clacks]
1428
01:19:31,550 --> 01:19:34,380
[faucet creaking]
1429
01:19:36,210 --> 01:19:39,040
[shower spraying]
1430
01:19:46,570 --> 01:19:49,750
[soft dramatic music]
1431
01:20:03,150 --> 01:20:06,150
[suspenseful music]
1432
01:20:11,420 --> 01:20:14,290
[faucet creaking]
1433
01:20:15,210 --> 01:20:17,860
[door scraping]
1434
01:20:19,730 --> 01:20:21,340
[Bobby gasping]
[John grunts and laughs]
1435
01:20:21,390 --> 01:20:23,560
- Let me go!
- [John laughs]
1436
01:20:23,610 --> 01:20:24,950
Do you know what the
only thing I like better
1437
01:20:25,000 --> 01:20:26,520
than boys is?
1438
01:20:26,570 --> 01:20:30,050
[sniffs] Mm. Boys who are all
clean and smell real nice.
1439
01:20:30,090 --> 01:20:33,700
[laughs] Oh, you left your
camera under my house.
1440
01:20:33,750 --> 01:20:35,360
Oh, come on.
1441
01:20:35,400 --> 01:20:39,670
I've got something real
special to show ya. [laughs]
1442
01:20:41,190 --> 01:20:46,190
[insects chittering]
[phone ringing]
1443
01:20:54,290 --> 01:20:56,250
[receiver clacks]
1444
01:20:56,290 --> 01:20:59,380
[Howard sighs and moans]
1445
01:20:59,420 --> 01:21:00,820
Hello?
1446
01:21:00,860 --> 01:21:03,560
- Mr. Walker?
- Yes, this is Howard Walker.
1447
01:21:03,600 --> 01:21:05,340
Hi, how are you? Detective
Carlson.
1448
01:21:05,390 --> 01:21:07,480
Yeah, I apologize for calling
you so late.
1449
01:21:07,520 --> 01:21:11,000
I just wanted to let you
know that we got a tip
1450
01:21:11,040 --> 01:21:17,400
that connects John Wayne Gacy
to a 19-year-old, murder.
1451
01:21:17,750 --> 01:21:20,310
And, ah, we're pretty sure
he's responsible for that.
1452
01:21:20,360 --> 01:21:22,880
Possibly more.
[suspenseful music]
1453
01:21:22,930 --> 01:21:23,750
Bobby's right.
1454
01:21:25,230 --> 01:21:26,800
Thanks for calling, detective.
1455
01:21:26,840 --> 01:21:29,190
Sure, and I apologize again
for calling you so late.
1456
01:21:29,240 --> 01:21:31,060
Yeah, it's, it's quite all
right.
1457
01:21:31,110 --> 01:21:33,630
Mr. Walker. Do me a favor,
sir.
1458
01:21:35,290 --> 01:21:37,110
Stay in until at least sunrise.
1459
01:21:38,070 --> 01:21:39,510
Yeah, thank you, detective.
1460
01:21:42,640 --> 01:21:44,380
[receiver clacks]
1461
01:21:44,430 --> 01:21:46,040
[Howard sighs]
[Darlene gasps]
1462
01:21:46,080 --> 01:21:48,430
[suspenseful music continues]
1463
01:21:48,470 --> 01:21:51,390
[receiver clacks]
1464
01:21:53,040 --> 01:21:53,830
Bobby.
1465
01:21:55,040 --> 01:21:55,870
Bobby.
1466
01:21:58,440 --> 01:21:59,790
Bobby.
1467
01:21:59,830 --> 01:22:01,960
[gasps] Howard!
1468
01:22:02,010 --> 01:22:03,530
Howard, Howard, look at this.
1469
01:22:05,400 --> 01:22:07,970
Look at the floor. He was
dragged away!
1470
01:22:08,010 --> 01:22:09,360
Oh God. Bobby!
1471
01:22:09,410 --> 01:22:13,240
[suspenseful music continues]
1472
01:22:16,110 --> 01:22:19,200
[insects chittering]
1473
01:22:27,250 --> 01:22:29,120
[knocking]
1474
01:22:29,170 --> 01:22:31,990
Bobby! Bobby!
1475
01:22:32,040 --> 01:22:33,560
Open the damn door, Bobby!
1476
01:22:38,040 --> 01:22:40,870
[door banging]
Ah!
1477
01:22:44,620 --> 01:22:48,230
[Howard breathes heavily]
1478
01:22:52,970 --> 01:22:53,800
Bobby!
1479
01:22:56,410 --> 01:22:57,320
Bobby!
1480
01:22:57,370 --> 01:23:00,500
[footsteps pattering]
1481
01:23:02,370 --> 01:23:04,810
[gate creaking]
1482
01:23:04,850 --> 01:23:08,680
[suspenseful music continues]
1483
01:23:36,020 --> 01:23:39,850
[suspenseful music continues]
1484
01:23:52,900 --> 01:23:55,430
[flashlight clicks]
1485
01:23:55,470 --> 01:23:58,390
[Howard grunting]
1486
01:24:19,010 --> 01:24:19,890
Bobby!
1487
01:24:19,930 --> 01:24:23,760
[suspenseful music continues]
1488
01:24:31,680 --> 01:24:32,550
Bobby!
1489
01:24:55,920 --> 01:24:56,790
Bobby!
1490
01:24:56,840 --> 01:25:00,670
[suspenseful music continues]
1491
01:25:07,190 --> 01:25:08,020
Bobby.
1492
01:25:11,680 --> 01:25:12,550
Bobby.
1493
01:25:16,330 --> 01:25:17,160
Bobby!
1494
01:25:18,770 --> 01:25:19,600
Oh!
1495
01:25:24,040 --> 01:25:27,740
[Howard breathes heavily]
1496
01:25:27,780 --> 01:25:31,780
Oh. [coughs]
1497
01:25:34,220 --> 01:25:36,960
[Howard retching]
1498
01:25:37,010 --> 01:25:38,090
Okay. Bobby!
1499
01:25:39,660 --> 01:25:42,580
Where are you, son? Come on,
Bobby.
1500
01:25:43,710 --> 01:25:46,800
I know you can hear me, Bobby.
Bobby!
1501
01:25:51,500 --> 01:25:55,070
[Howard breathes heavily]
1502
01:26:08,380 --> 01:26:09,210
Oh, God.
1503
01:26:13,480 --> 01:26:15,960
[Howard coughing]
1504
01:26:16,000 --> 01:26:18,610
[ax scraping]
1505
01:26:19,960 --> 01:26:20,790
Bobby!
1506
01:26:28,750 --> 01:26:31,630
[Howard grunting]
1507
01:26:44,680 --> 01:26:48,730
[grate clattering]
Ah!
1508
01:26:48,770 --> 01:26:51,690
Son of a bitch. Bobby!
1509
01:26:56,910 --> 01:26:57,780
Bobby!
1510
01:26:57,830 --> 01:27:02,000
[suspenseful music continues]
1511
01:27:02,050 --> 01:27:02,870
Bobby!
1512
01:27:06,880 --> 01:27:09,790
[Howard grunting]
1513
01:27:11,930 --> 01:27:12,750
Bobby!
1514
01:27:14,280 --> 01:27:15,100
Bobby?
1515
01:27:17,110 --> 01:27:17,930
Bobby?
1516
01:27:20,200 --> 01:27:21,020
Bobby!
1517
01:27:23,020 --> 01:27:23,940
Bob? Bobby?
1518
01:27:26,990 --> 01:27:27,810
Bobby!
1519
01:27:28,940 --> 01:27:30,860
[footsteps receding]
1520
01:27:30,900 --> 01:27:32,690
Bobby?
[Bobby breathes shakily]
1521
01:27:32,730 --> 01:27:36,470
[John laughing hysterically]
1522
01:27:39,040 --> 01:27:41,870
[Bobby coughing]
Oh, Pogo's bad!
1523
01:27:41,910 --> 01:27:46,000
So, you just had to go
and snoop, didn't ya?
1524
01:27:46,050 --> 01:27:47,960
Didn't ya? [laughs]
1525
01:27:48,010 --> 01:27:51,310
You couldn't leave well
enough alone. [echoes]
1526
01:27:51,360 --> 01:27:53,620
I'm a good neighbor.
Don't you think? [echoes]
1527
01:27:53,660 --> 01:27:57,540
I was always good to
you, wasn't I? [laughs]
1528
01:27:58,490 --> 01:28:02,800
Come on, Bob. You always
have a comeback. [laughs]
1529
01:28:03,720 --> 01:28:07,770
What's the matter now? [gasps]
Are you afraid of clowns?
1530
01:28:07,810 --> 01:28:11,290
[John laughing hysterically]
1531
01:28:11,330 --> 01:28:12,900
[Bobby moaning]
1532
01:28:12,940 --> 01:28:14,730
You're gonna like this.
[record crackling]
1533
01:28:14,770 --> 01:28:16,250
[soft guitar music]
[John laughing]
1534
01:28:16,300 --> 01:28:18,510
♪ In your dreams
1535
01:28:18,560 --> 01:28:20,210
Whoa, there we go.
1536
01:28:21,170 --> 01:28:25,130
[laughs] Get in.
♪ I kill
1537
01:28:25,170 --> 01:28:29,260
- [footsteps running]
- Bobby, son!
1538
01:28:32,140 --> 01:28:34,490
♪ I fulfill
1539
01:28:35,840 --> 01:28:36,660
Bobby?
1540
01:28:38,970 --> 01:28:41,320
♪ My desire
1541
01:28:43,540 --> 01:28:44,370
Bobby?
1542
01:28:45,450 --> 01:28:48,500
♪ When you're away
1543
01:28:48,540 --> 01:28:49,850
Bobby?
1544
01:28:49,890 --> 01:28:54,860
♪ I'm a clown
1545
01:28:55,290 --> 01:29:00,300
♪ But you don't laugh
1546
01:29:00,640 --> 01:29:05,210
♪ You frown
1547
01:29:05,260 --> 01:29:08,090
♪ So I make plans
1548
01:29:10,260 --> 01:29:13,270
♪ For domination
Oh, no.
1549
01:29:13,310 --> 01:29:15,530
Are you a sad clown now? Aw!
1550
01:29:18,100 --> 01:29:22,930
You know, you're about
as bad as this poor guy.
1551
01:29:22,970 --> 01:29:27,850
Well, no something's missing.
[laughs]
1552
01:29:30,590 --> 01:29:32,680
♪ I kill
1553
01:29:33,720 --> 01:29:37,290
Ooh, yeah, that's better.
1554
01:29:37,330 --> 01:29:39,510
Yes! Now you look so good.
1555
01:29:40,950 --> 01:29:45,340
[John laughs hysterically]
♪ I fulfill
1556
01:29:45,380 --> 01:29:48,600
♪ My desires
Oh yeah!
1557
01:29:48,650 --> 01:29:50,610
♪ That I can't control
1558
01:29:50,650 --> 01:29:53,390
[chuckling] Oh.
1559
01:29:56,310 --> 01:29:57,740
Oh, look at that.
1560
01:30:00,010 --> 01:30:02,140
There, look at that.
1561
01:30:02,180 --> 01:30:03,880
So, what was I saying?
1562
01:30:04,970 --> 01:30:06,270
Oh yeah.
1563
01:30:06,320 --> 01:30:10,800
Do you like magic tricks?
[laughs]
1564
01:30:10,840 --> 01:30:13,630
'Cause I got a good
one. And you know what?
1565
01:30:13,670 --> 01:30:17,680
I bet you'll never figure
out how it's done. [laughs]
1566
01:30:18,680 --> 01:30:20,030
[handcuffs jangling]
Ta-da!
1567
01:30:21,160 --> 01:30:26,160
Handcuffs. Regular old
handcuffs. [laughs]
1568
01:30:26,900 --> 01:30:29,300
[handcuffs clattering]
Hey, hold on.
1569
01:30:29,340 --> 01:30:32,740
You're ruining the setup. Hmm.
[laughs]
1570
01:30:34,480 --> 01:30:36,220
Ah. There we go.
1571
01:30:36,260 --> 01:30:40,090
Now, do you know how to
get handcuffs off? Hmm?
1572
01:30:41,790 --> 01:30:43,830
[Bobby groaning]
Oh yeah.
1573
01:30:43,880 --> 01:30:46,450
[intense music]
1574
01:30:46,490 --> 01:30:48,710
You give up? Well, hmm?
1575
01:30:49,750 --> 01:30:53,630
You have to use the key, dumb
ass!
1576
01:30:53,670 --> 01:30:57,500
[John laughing hysterically]
1577
01:31:01,030 --> 01:31:05,810
Hey, come here. [laughs]
1578
01:31:05,860 --> 01:31:09,030
Don't you just love the suburbs?
[laughs]
1579
01:31:09,080 --> 01:31:12,780
The neighbors washing
your car in the driveway.
1580
01:31:12,820 --> 01:31:14,860
The cookouts, ooh!
[Bobby groaning]
1581
01:31:14,910 --> 01:31:17,690
Kids on their bikes. Yeah.
1582
01:31:17,740 --> 01:31:20,000
Hot dogs. Balloons!
1583
01:31:20,040 --> 01:31:23,700
Puppies. You've gotta
love the puppies. [laughs]
1584
01:31:23,740 --> 01:31:24,700
Bobby!
1585
01:31:24,740 --> 01:31:28,230
♪ Humiliation
[soft pop music]
1586
01:31:28,270 --> 01:31:31,010
♪ In your dreams
1587
01:31:33,100 --> 01:31:38,110
♪ I kill
[door creaking]
1588
01:31:38,410 --> 01:31:41,150
♪ In your dreams
1589
01:31:42,280 --> 01:31:47,250
So, you've seen this
before, haven't you? [laughs]
1590
01:31:47,720 --> 01:31:49,730
I knew you were watching.
[chuckles]
1591
01:31:49,770 --> 01:31:53,820
I could smell you from
a mile away. [laughs]
1592
01:31:54,820 --> 01:31:59,430
You always did smell
particularly good to me. [laughs]
1593
01:32:03,090 --> 01:32:05,050
[Howard] Bobby!
1594
01:32:05,090 --> 01:32:06,440
- Ah, dammit.
- Bobby!
1595
01:32:06,480 --> 01:32:08,830
That is the one big
problem with the suburbs.
1596
01:32:08,880 --> 01:32:11,970
There's always some jackass
knocking on your front door.
1597
01:32:12,010 --> 01:32:14,190
- Bobby!
- Go away
1598
01:32:14,230 --> 01:32:16,930
- and don't come back!
- Dad, Dad!
1599
01:32:16,970 --> 01:32:18,970
- We don't want any. [laughs]
- Dad!
1600
01:32:23,020 --> 01:32:25,890
Oh, he's never gonna find us.
1601
01:32:25,940 --> 01:32:27,680
This room has no doors.
1602
01:32:27,720 --> 01:32:32,730
You can only get in here if
you know the secret. [laughs]
1603
01:32:33,070 --> 01:32:36,250
Oh, I love this part.
[Bobby groaning]
1604
01:32:36,290 --> 01:32:38,770
[John laughing]
1605
01:32:38,820 --> 01:32:42,650
Soon enough, you'll just
slip off into unconsciousness
1606
01:32:42,690 --> 01:32:46,260
and I'll do with you as I
please. [laughs]
1607
01:32:48,130 --> 01:32:51,400
- [ax whacking]
- Dad.
1608
01:32:51,440 --> 01:32:54,140
[John laughing]
[ax whacking]
1609
01:32:54,180 --> 01:32:55,970
[picture frame banging]
1610
01:32:56,010 --> 01:32:57,100
Dad.
1611
01:32:57,140 --> 01:32:58,010
Bobby!
1612
01:32:59,140 --> 01:33:01,970
[John laughing]
[ax whacking]
1613
01:33:02,020 --> 01:33:06,020
Oh, you are determined,
Howard. [laughs]
1614
01:33:06,060 --> 01:33:08,760
Thank you all for a
great time. I'll miss ya!
1615
01:33:08,800 --> 01:33:11,810
- Bye! [laughs]
- Bobby! [grunts]
1616
01:33:11,850 --> 01:33:14,680
[John laughing hysterically]
1617
01:33:14,720 --> 01:33:17,380
[intense music]
1618
01:33:18,950 --> 01:33:21,860
Bobby! [grunts]
1619
01:33:21,900 --> 01:33:25,040
Are you okay? I got ya, I got
ya.
1620
01:33:25,080 --> 01:33:27,950
[handcuffs clattering]
1621
01:33:28,000 --> 01:33:30,090
Come on, come on, Dad.
1622
01:33:30,130 --> 01:33:33,000
[handcuffs jangling]
1623
01:33:33,050 --> 01:33:34,530
Okay, I got ya.
1624
01:33:34,570 --> 01:33:37,830
Come on, come on, come on, come
on.
1625
01:33:37,880 --> 01:33:40,710
[Howard grunting]
1626
01:33:45,490 --> 01:33:48,670
[soft dramatic music]
1627
01:34:15,090 --> 01:34:19,090
[soft dramatic music continues]
1628
01:34:42,680 --> 01:34:46,340
[dramatic orchestral music]
1629
01:35:13,100 --> 01:35:16,670
[dramatic music continues]
1630
01:35:42,220 --> 01:35:45,790
[dramatic music continues]
1631
01:35:54,800 --> 01:35:57,450
[intense music]
1632
01:36:27,700 --> 01:36:30,220
[eerie music]
1633
01:37:02,520 --> 01:37:05,870
[eerie music continues]
1634
01:37:37,640 --> 01:37:40,990
[eerie music continues]
113458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.