Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,657 --> 00:03:49,625
Omstandigheden worden verwacht
2
00:03:49,627 --> 00:03:51,559
verergeren over de Twin Cities
3
00:03:51,561 --> 00:03:53,091
naarmate de temperaturen dalen.
4
00:03:53,093 --> 00:03:55,598
Verder naar het noordwesten,
krijgen we tot acht inch
5
00:03:55,600 --> 00:03:57,896
met bijna een voet richting Nemadji.
6
00:03:57,898 --> 00:03:59,396
Whiteout-omstandigheden zijn waarschijnlijk in heel
7
00:03:59,398 --> 00:04:02,666
noordelijk Minnesota met windstoten tot 60 mijl per uur.
8
00:04:02,668 --> 00:04:05,871
\u003ci> De overheidsinstanties raden\u003cbr
/>\u003ci> automobilisten aan om van\u003cbr />
9
00:05:01,532 --> 00:05:03,368
\u003ci> de wegen te
blijven...\u003cbr />In godsnaam!
10
00:05:23,922 --> 00:05:25,082
Oh, God!
11
00:05:44,443 --> 00:05:47,104
Jij moest nou net het
midden van nergens uitkiezen.
12
00:05:58,450 --> 00:05:59,424
Oh!
13
00:06:01,587 --> 00:06:03,857
Oh! Uff da!
14
00:06:12,431 --> 00:06:13,130
Oh!
15
00:07:29,575 --> 00:07:30,515
Hallo!
16
00:07:47,560 --> 00:07:48,562
Pardon!
17
00:07:48,564 --> 00:07:50,695
Aah!
- Oh, ho, ho! Oh!
18
00:07:50,697 --> 00:07:52,296
Hé daar.
19
00:07:52,298 --> 00:07:56,134
Oh jee! Sorry daarvoor. Het was
niet mijn bedoeling je te laten schrikken.
20
00:07:59,273 --> 00:08:01,777
Wat doe je hierboven?
21
00:08:03,047 --> 00:08:03,977
Vissen.
22
00:08:05,547 --> 00:08:06,914
Gewoon een beetje vissen.
23
00:08:08,714 --> 00:08:09,785
Alleen?
24
00:08:10,924 --> 00:08:11,820
Ja.
25
00:08:14,220 --> 00:08:16,253
Vroeger kwam ik hier
met mijn man, wel.
26
00:08:17,492 --> 00:08:18,596
Lang geleden.
27
00:08:24,970 --> 00:08:28,265
U zou toevallig niet weten
waar een Lake Hilda is, toch?
28
00:08:29,635 --> 00:08:30,674
Ja.
29
00:08:35,414 --> 00:08:37,142
Gewoon hier achter die heuvel.
30
00:08:39,444 --> 00:08:42,015
Als u rijdt, moet u
een heel eind omrijden.
31
00:08:42,582 --> 00:08:43,880
Okee dan.
32
00:08:43,882 --> 00:08:45,282
Zeker bedankt.
33
00:08:48,456 --> 00:08:49,286
Zeg...
34
00:08:50,261 --> 00:08:51,288
Gaat het goed met u?
35
00:08:53,331 --> 00:08:54,758
Ik dacht gewoon even...
36
00:08:59,665 --> 00:09:00,836
Hert.
37
00:09:01,270 --> 00:09:02,299
Oké.
38
00:09:03,769 --> 00:09:05,302
Nou, blijf warm.
39
00:10:10,969 --> 00:10:13,105
Het is een stuk makkelijker.
40
00:10:13,107 --> 00:10:14,745
- Ja.
- Oké.
41
00:10:21,353 --> 00:10:22,918
Oh!
42
00:10:26,752 --> 00:10:30,553
Weet je zeker dat het veilig is hier buiten?
- Oh, ja, ja.
43
00:10:30,555 --> 00:10:33,258
Het is zeker zeven of acht
inch, makkelijk. Kijk, kijk.
44
00:10:36,069 --> 00:10:39,766
Helpt je zaak er niet op.
- Oh, het komt goed met ons. Ik beloof het...
45
00:10:39,768 --> 00:10:43,274
Oh!
46
00:11:24,049 --> 00:11:27,180
Kom op. Geef je altijd
zo makkelijk op, hè?
47
00:11:28,547 --> 00:11:32,090
Dat ding is waardeloos.
- Nee, hoor.
48
00:11:32,092 --> 00:11:32,988
Hier.
49
00:11:34,588 --> 00:11:35,452
Kom op.
50
00:11:57,679 --> 00:11:58,816
Nee, de andere kant op.
51
00:12:05,052 --> 00:12:06,483
Zo ja.
- Oké.
52
00:12:07,758 --> 00:12:09,394
Jeetje, je mag nu van me af.
53
00:12:09,396 --> 00:12:11,488
Oké.
54
00:12:53,439 --> 00:12:56,071
Weet je waar Greta Larsens vriendje haar
mee naartoe nam op hun eerste afspraakje?
55
00:12:56,802 --> 00:12:57,776
Nee.
56
00:12:58,607 --> 00:12:59,503
Waar?
57
00:13:00,146 --> 00:13:01,076
Dansen.
58
00:13:02,175 --> 00:13:04,848
Mmm-hm.
- Beneden bij de VFW.
59
00:13:04,850 --> 00:13:07,044
Probeer je iets te zeggen
hiermee?
60
00:13:07,046 --> 00:13:09,012
Ik noem alleen de feiten, meer niet.
61
00:13:09,014 --> 00:13:10,514
O ja? Skol.
62
00:13:11,687 --> 00:13:12,923
Skol, Karl.
63
00:13:40,253 --> 00:13:41,149
Oh...
64
00:13:52,760 --> 00:13:55,295
Nee! Kom terug,
jij kleine kreng!
65
00:14:28,662 --> 00:14:32,002
Het volgende schot mis ik niet.
Stomme kleine kreng!
66
00:14:33,169 --> 00:14:36,105
Probeer dat nog eens... en je bent
dood.
67
00:14:37,773 --> 00:14:38,877
Hoor je me?
68
00:14:42,812 --> 00:14:44,146
Hoor je me?
69
00:15:01,126 --> 00:15:03,363
Oh...
70
00:15:27,087 --> 00:15:28,454
Kom op, kom op.
71
00:15:34,362 --> 00:15:37,496
Dat meen je niet!
72
00:16:12,297 --> 00:16:14,731
Ja, ik weet het, ik weet het!
73
00:18:15,220 --> 00:18:16,259
Oh...
74
00:18:20,291 --> 00:18:21,495
Ben je gewond?
75
00:18:24,295 --> 00:18:25,466
Ben je alleen?
76
00:18:33,509 --> 00:18:36,609
Oh! -
77
00:19:23,256 --> 00:19:24,459
Is ze daar beneden?
78
00:19:26,060 --> 00:19:27,224
Ja.
79
00:19:33,731 --> 00:19:36,365
- Problemen gehad?
- Nee.
80
00:19:36,367 --> 00:19:37,706
Weet je het zeker?
81
00:19:37,708 --> 00:19:40,970
Ze was waar je had gezegd dat ze
zou zijn, toen ze uit de apotheek kwam.
82
00:19:40,972 --> 00:19:43,981
Heb haar in de steeg gegrepen. Niemand
heeft een reet gezien.
83
00:19:43,983 --> 00:19:45,447
Je hebt haar toch niet gevoerd?
84
00:19:46,953 --> 00:19:48,945
Natuurlijk niet. Denk je dat ik een idioot ben?
85
00:19:51,683 --> 00:19:53,683
Ga je me niet bedanken?
86
00:19:53,685 --> 00:19:55,760
Waarvoor?
- Ik weet het niet.
87
00:19:55,762 --> 00:19:57,827
Het meisje te pakken krijgen?
88
00:19:57,829 --> 00:20:01,425
Inbreken bij St Luke's en de helft van
hun voorraadkast stelen?
89
00:20:04,566 --> 00:20:06,204
Helemaal hierheen rijden om
jou te vinden?
90
00:20:07,702 --> 00:20:10,469
Je vrachtwagen uit de sneeuw graven?
91
00:20:10,471 --> 00:20:14,704
Je zou nog steeds buiten de pleuris
vriezen als ik je niet was gaan zoeken.
92
00:20:14,706 --> 00:20:19,213
Wat de neuk? Ik zei geen drank!
93
00:20:19,215 --> 00:20:23,385
Ik ben niet aan het kutten! Je mag zo
dronken worden als je wilt als we klaar zijn.
94
00:20:23,387 --> 00:20:25,948
- Ik ben niet dronken!
- Genoeg!
95
00:20:25,950 --> 00:20:28,751
Ik ga rusten terwijl jij nuchter wordt.
96
00:20:28,753 --> 00:20:30,558
Dan kunnen we de vrachtwagen uitladen.
97
00:20:38,865 --> 00:20:41,298
Schat!
98
00:21:13,732 --> 00:21:16,274
Oké?
99
00:23:14,519 --> 00:23:15,525
Kut!
100
00:23:19,163 --> 00:23:20,530
Wat de neuk is dit?
101
00:23:21,659 --> 00:23:23,768
Eh, een want?
102
00:23:23,770 --> 00:23:26,668
Ja, ik weet dat het een kutwant
is. Waar komt die vandaan?
103
00:23:28,134 --> 00:23:30,966
De wantenwinkel?
- Probeer je me te fucken?
104
00:23:30,968 --> 00:23:33,407
Wiens is dit?
- Ik weet het niet.
105
00:23:33,409 --> 00:23:37,341
Er kwam een dame langs. Ze heeft het misschien laten vallen.
- Er kwam een godverdomde dame langs?
106
00:23:37,343 --> 00:23:40,910
Ja, een of andere domme oude trut.
- Je dacht niet dat dat relevant was?
107
00:23:40,912 --> 00:23:45,352
Het was twee seconden. Ze heeft geen klote gezien.
- Nou, ze heeft het godverdomme duidelijk wél!
108
00:23:45,354 --> 00:23:46,588
Wat wilde ze?
109
00:23:46,590 --> 00:23:48,459
Ik gaf haar de weg naar het
meer.
110
00:23:51,759 --> 00:23:56,792
Ik weet niet hoe vaak ik je moet zeggen dat
je niet zo aardig moet zijn tegen mensen.
111
00:23:56,794 --> 00:23:58,698
Ze maken misbruik.
112
00:23:58,700 --> 00:24:00,796
Nou, ze was verdwaald.
- Kom op!
113
00:24:00,798 --> 00:24:02,404
Nou, waar gaan we heen?
114
00:24:02,406 --> 00:24:04,200
Om je godverdomde puinhoop op te ruimen!
115
00:25:24,924 --> 00:25:26,183
Aagh!
116
00:25:28,427 --> 00:25:31,287
Oh! Oh, shit!
117
00:25:33,726 --> 00:25:35,060
Kom hier! Hierheen.
118
00:25:35,062 --> 00:25:37,732
Haal me eruit!
- Geef me je godverdomde hand!
119
00:25:37,734 --> 00:25:40,800
Aagh! Heilige shit!
- Ik help je. Kom op!
120
00:25:40,802 --> 00:25:43,805
Oh, shit!
- Kom op! Kom op!
121
00:25:52,677 --> 00:25:53,749
Hallo?
122
00:26:05,458 --> 00:26:06,322
Heilige...
123
00:26:24,776 --> 00:26:26,612
Het is oké, lieverd.
124
00:26:26,614 --> 00:26:28,344
Het is oké.
125
00:26:29,683 --> 00:26:31,982
Ik ben de...
126
00:26:31,984 --> 00:26:33,921
Ik ben de dame van het raam.
127
00:26:34,685 --> 00:26:35,758
Oh!
128
00:26:37,823 --> 00:26:39,526
Flink gevallen daar.
129
00:26:42,234 --> 00:26:43,799
Laten we dat van je afhalen.
130
00:26:45,262 --> 00:26:48,364
Het zit echt vast.
131
00:26:49,507 --> 00:26:52,203
Oké, laten we het gewoon snel doen. Oké.
132
00:26:53,178 --> 00:26:54,537
Eén, twee, drie.
133
00:26:54,539 --> 00:26:57,848
Sorry. Oh, mijn god, het spijt me zo.
134
00:26:57,850 --> 00:27:01,076
Oh, schatje, waar is de
sleutel? Waar is de sleutel, liefje?
135
00:27:01,078 --> 00:27:03,112
Ik weet het niet.
- Verdomme!
136
00:27:03,114 --> 00:27:04,952
Sorry. Het was niet de
bedoeling om te vloeken.
137
00:27:09,859 --> 00:27:12,092
Ga niet weg. Verlaat me alsjeblieft
niet!
138
00:27:12,094 --> 00:27:15,529
Nee, nee, nee, nee. Ik
laat je niet in de steek, liefje.
139
00:27:15,531 --> 00:27:17,663
Ik laat je niet in de steek.
140
00:27:17,665 --> 00:27:19,633
Een belofte is een belofte.
141
00:27:19,635 --> 00:27:23,773
Ik ga alleen iets zoeken om je uit die
boeien te krijgen. Even volhouden nu.
142
00:27:28,773 --> 00:27:29,812
Oh...
143
00:27:33,711 --> 00:27:34,410
Oh!
144
00:28:40,550 --> 00:28:42,214
Aagh!
145
00:28:44,148 --> 00:28:46,218
Oh!
146
00:29:08,873 --> 00:29:10,077
Oh, agh...
147
00:29:11,150 --> 00:29:12,145
Agh...
148
00:29:24,663 --> 00:29:27,897
Wie de neuk is deze koe?
149
00:29:36,901 --> 00:29:38,340
Jezus!
150
00:29:38,342 --> 00:29:39,535
Kut!
151
00:29:45,349 --> 00:29:46,883
Kut!
152
00:29:57,222 --> 00:29:59,390
Het is hier teringkoud.
153
00:29:59,392 --> 00:30:01,764
Hebben we nog meer lucifers?
- De kast.
154
00:30:01,766 --> 00:30:04,760
Ik controleer die godverdomde kast!
155
00:30:04,762 --> 00:30:07,732
Oh, godverdomme, waar zijn onze tassen?
156
00:30:07,734 --> 00:30:08,806
- Teef!
157
00:30:10,176 --> 00:30:11,639
Kut!
158
00:30:11,641 --> 00:30:13,272
Zoek iets droogs!
159
00:30:14,646 --> 00:30:17,480
Er moet toch iets zijn.
160
00:30:17,482 --> 00:30:21,913
Misschien neem ik gewoon een warm bad.
- Nee, je bent onderkoeld. Dat doodt je.
161
00:30:21,915 --> 00:30:25,087
We moeten je uitkleden en
langzaam opwarmen met droge warmte.
162
00:30:25,089 --> 00:30:27,917
Er liggen dekens in
mijn truck. Verdomd ja!
163
00:31:08,092 --> 00:31:10,359
Uff da.
164
00:31:10,361 --> 00:31:12,067
Oh...
165
00:31:29,452 --> 00:31:30,349
Oh!
166
00:31:31,720 --> 00:31:33,852
Eeh!
167
00:31:40,532 --> 00:31:43,058
Oh, oh!
168
00:31:43,060 --> 00:31:45,194
Oh... Oh!
169
00:31:56,513 --> 00:31:57,673
Oh, oh...
170
00:31:58,549 --> 00:32:00,676
Oh! Uh, uh...
171
00:32:36,180 --> 00:32:38,455
Oh!
172
00:32:42,759 --> 00:32:46,856
Hey, doe me een plezier en pak
me een van die wormhaak-lokkers.
173
00:32:46,858 --> 00:32:49,461
Moet in de viskoffer
liggen, links onderin.
174
00:32:53,433 --> 00:32:55,731
Waarom, zijn je benen lam?
- Hm?
175
00:33:39,143 --> 00:33:40,314
Wil je?
176
00:34:27,899 --> 00:34:29,825
Dat meen je niet!
Kut!
- Oh.
177
00:35:37,461 --> 00:35:39,329
..
De tijd dringt.
178
00:35:39,331 --> 00:35:40,830
Mijn huid tintelt overal.
179
00:35:42,140 --> 00:35:46,204
Je moet je reet in beweging krijgen
en alle spullen naar het meer brengen.
180
00:35:46,206 --> 00:35:50,312
Zorg dat alles klaarstaat.
181
00:35:50,314 --> 00:35:52,544
Nu meteen? Ik.
182
00:35:52,546 --> 00:35:55,246
.. ik vries dood, hoor.
We hebben geen keuze.
183
00:35:55,248 --> 00:35:58,280
Geef me even een godverdomde minuut
hier.
184
00:35:58,282 --> 00:36:02,318
Mijn kleren zijn nog niet eens
droog. Er is geen verdomde tijd.
185
00:36:02,320 --> 00:36:05,921
We moeten voor de
ochtend in Littlefork zijn!
186
00:36:08,158 --> 00:36:11,964
Je weet wat er gebeurt als we
deze verdomde chirurg missen.
187
00:36:11,966 --> 00:36:13,261
O-Oké.
188
00:36:13,263 --> 00:36:14,636
Oké.
189
00:36:14,638 --> 00:36:15,771
Oké.
190
00:36:20,641 --> 00:36:23,939
Waarom doen we het niet gewoon
hier?
191
00:36:23,941 --> 00:36:27,275
De omgeving moet smetteloos zijn.
192
00:36:27,277 --> 00:36:31,920
Nou, laten we het dan gewoon
schoonmaken en wat bleek en shit halen.
193
00:36:31,922 --> 00:36:35,687
Wie van ons heeft de afgelopen
verdomde tien jaar in een OK gewerkt?
194
00:36:36,753 --> 00:36:38,759
Ja...
- Ik weet wat ik doe.
195
00:36:38,761 --> 00:36:42,694
Bovendien kan ik niet hebben dat ze
het hele hok van mijn oma onderbloedt.
196
00:36:43,894 --> 00:36:46,461
We doen het met een reden op het meer.
197
00:36:46,463 --> 00:36:48,399
Ik weet het, maar...
198
00:36:48,401 --> 00:36:52,968
De politie kan geen plaats delict
onderzoeken die morgen niet meer bestaat.
199
00:36:54,041 --> 00:36:55,206
Ja?
200
00:36:55,208 --> 00:36:56,373
Mm-hm.
201
00:36:56,375 --> 00:36:58,212
Waar gaat het heen?
202
00:36:58,214 --> 00:36:59,942
Bodem van het meer.
203
00:37:01,186 --> 00:37:05,183
Zodra we het... in de fik
steken en laten zinken.
204
00:37:05,185 --> 00:37:06,289
Precies.
205
00:37:08,685 --> 00:37:10,452
Hé.
206
00:37:13,724 --> 00:37:15,463
Ik heb je nu echt nodig.
207
00:37:21,668 --> 00:37:23,639
Waar ga je heen?
208
00:37:23,641 --> 00:37:26,601
Ik ga het meisje halen.
Ze is hier niet meer veilig.
209
00:37:26,603 --> 00:37:29,738
Dan vind ik die trut en schiet ik haar
een kogel door haar godverdomde kop!
210
00:37:53,167 --> 00:37:55,036
Stap in.
211
00:38:06,510 --> 00:38:08,043
Godverdomme!
212
00:38:14,089 --> 00:38:15,657
Waar is mijn pistool?
213
00:38:15,659 --> 00:38:19,558
Je bent zo'n godverdomde idioot,
het tart de geloofwaardigheid!
214
00:38:19,560 --> 00:38:21,760
Het is niet mijn schuld,
schatje. Ik heb gewoon...
215
00:38:21,762 --> 00:38:24,165
Au! - Hou op met zelfmedelijden!
216
00:38:24,167 --> 00:38:27,228
Opschieten!
217
00:38:27,230 --> 00:38:30,138
Ik breng haar naar het meer
als jullie er klaar voor zijn.
218
00:38:30,140 --> 00:38:32,237
Kut!
219
00:39:08,577 --> 00:39:10,611
Wat is hij in godsnaam aan het doen?
220
00:39:45,476 --> 00:39:46,845
Schat? Schat?
221
00:40:09,302 --> 00:40:10,473
Oh, ja.
222
00:40:18,442 --> 00:40:19,641
Oh!
223
00:40:22,347 --> 00:40:23,178
Oh!
224
00:40:44,039 --> 00:40:45,101
Mijn God!
225
00:40:53,851 --> 00:40:54,781
Aaargh!
226
00:41:03,125 --> 00:41:04,258
God...
227
00:41:21,507 --> 00:41:23,139
Rustig. Kom op.
228
00:41:48,832 --> 00:41:50,639
Jezus...
229
00:41:52,902 --> 00:41:55,236
Net als het naaien van een lapjesdeken.
230
00:41:55,238 --> 00:42:00,215
Een echt vieze, bloederige lapjesdeken.
231
00:42:04,955 --> 00:42:05,918
Aagh...
232
00:42:18,470 --> 00:42:21,201
Tjonge. Kom op, kom op. Kom op.
233
00:43:13,419 --> 00:43:14,916
Aagh...
234
00:43:51,294 --> 00:43:53,589
Oh!
235
00:43:53,591 --> 00:43:54,730
Oh, oh.
236
00:44:08,672 --> 00:44:09,404
Oh!
237
00:44:18,353 --> 00:44:19,249
Natuurlijk.
238
00:44:21,388 --> 00:44:23,050
Oh!
239
00:44:23,052 --> 00:44:25,387
Oh!
240
00:44:28,826 --> 00:44:30,227
Oef. Oh!
241
00:44:41,773 --> 00:44:44,047
God... verdomme!
242
00:44:44,049 --> 00:44:44,945
Hallo!
243
00:44:45,977 --> 00:44:48,416
Hallo?
244
00:44:48,418 --> 00:44:50,253
Is daar iemand?
245
00:44:50,255 --> 00:44:52,549
Het is een noodgeval.
246
00:44:52,551 --> 00:44:53,448
Iemand?
247
00:44:54,951 --> 00:44:57,287
Alsjeblieft! Hallo!
248
00:44:58,691 --> 00:45:00,928
Hallo. Hallo...
249
00:45:00,930 --> 00:45:04,566
Verrekte... potverdorie! Klotezooi!
250
00:45:04,568 --> 00:45:05,560
Hoho!
251
00:45:05,562 --> 00:45:08,204
Het zal vast zo erg niet zijn.
252
00:45:08,206 --> 00:45:12,673
Oh, hallo. Kunt u me horen?- Luid
en duidelijk. Wat is er aan de hand?
253
00:45:12,675 --> 00:45:15,503
Oh! Er is een ontvoering geweest.
254
00:45:15,505 --> 00:45:18,439
Die twee gekken, die hebben
dit meisje meegenomen.
255
00:45:18,441 --> 00:45:21,876
Ik... ik heb hulp nodig.
Ik ben gewond en ik...
256
00:45:21,878 --> 00:45:25,048
Doe rustig aan. Doe rustigaan. Wat is uw locatie?
257
00:45:25,050 --> 00:45:29,450
Uh, een blokhut bij het Hildameer.
258
00:45:29,452 --> 00:45:31,457
- Meer, hoe heet dat ook alweer?
- Hilda!
259
00:45:31,459 --> 00:45:35,257
Het is van Route 11 af. Het is
gewoon... Het is een paar mijl
zuidelijker...
260
00:45:35,259 --> 00:45:37,692
Uh, net buiten Beltrami
County.
261
00:45:37,694 --> 00:45:40,732
Oké, ja, ik... ik denk dat we
*niet te ver zijn...*
262
00:45:40,734 --> 00:45:42,304
Oké, kun je gewoon...
263
00:45:49,807 --> 00:45:50,807
Oh, kut!
264
00:45:50,809 --> 00:45:53,716
Aagh! Kut!
265
00:45:53,718 --> 00:45:57,386
Oh, godverdomme!
266
00:45:57,388 --> 00:46:00,354
Oh, kut!
267
00:46:00,356 --> 00:46:01,621
Aagh!
268
00:46:01,623 --> 00:46:04,127
Oh, kut. Niet, niet...
269
00:46:04,129 --> 00:46:07,225
Dood me niet. Alsjeblieft, dood me
niet. - Waarom doe je dit?
270
00:46:07,959 --> 00:46:09,827
Het is mijn... mijn vrouw.
271
00:46:09,829 --> 00:46:11,493
Zij liet me het doen.
272
00:46:12,931 --> 00:46:14,529
Ik wilde helemaal geen...
273
00:46:15,439 --> 00:46:17,406
Zij... zij is ziek.
274
00:46:17,408 --> 00:46:18,533
En da-dat meisje...
275
00:46:19,707 --> 00:46:22,339
Zij probeerde zichzelf te doden
276
00:46:23,006 --> 00:46:25,414
meer dan eens.
277
00:46:25,416 --> 00:46:27,211
Zij wil niet leven.
278
00:46:27,213 --> 00:46:30,480
Misschien... Misschien verdient zij het niet.
279
00:46:30,482 --> 00:46:33,081
Nou, dat is niet echt aan
jou nu, of wel?
280
00:46:33,083 --> 00:46:36,183
Ik ben geen slecht... persoon.
281
00:46:36,185 --> 00:46:37,752
Ik ben geen... Alsjeblieft niet...
282
00:46:37,754 --> 00:46:41,358
Oké, oké, hou ermee
op. -
283
00:46:42,831 --> 00:46:45,164
Oh!
284
00:46:50,199 --> 00:46:52,201
Waar heeft ze dat meisje naartoe gebracht?
285
00:46:52,203 --> 00:46:55,002
Op zoek
naar... naar jou.
286
00:46:57,514 --> 00:47:00,207
Ik zou... v-vertrekken.
287
00:47:00,209 --> 00:47:04,117
en... ga naar het ziekenhuis.
288
00:47:05,456 --> 00:47:08,052
Ik ben... ik ben onderkoeld.
289
00:47:08,054 --> 00:47:11,388
Ik ben klaar met haar help... helpen.
290
00:47:13,156 --> 00:47:15,497
Ik moet... ik moet
291
00:47:15,499 --> 00:47:19,496
gewoon naar... een dokter.
292
00:47:19,498 --> 00:47:23,164
Stop daarmee. Stop daarmee.
Niet bewegen. Niet bewegen!
293
00:47:28,037 --> 00:47:29,076
Is dit...
294
00:47:30,479 --> 00:47:31,612
van jou?
295
00:47:31,614 --> 00:47:34,081
Oh!
296
00:47:36,986 --> 00:47:39,988
Oh!
- Ik vond het... in de hut.
297
00:47:52,765 --> 00:47:53,595
Oh, oh...
298
00:47:55,538 --> 00:47:57,137
Oké...
299
00:48:01,138 --> 00:48:02,637
Wat is het dichtstbijzijnde stadje?
300
00:48:03,843 --> 00:48:05,646
W-Wannaska.
301
00:48:05,648 --> 00:48:07,411
On-ongeveer twee uur.
302
00:48:09,247 --> 00:48:10,978
Je zegt dat je geen slecht persoon bent?
303
00:48:10,980 --> 00:48:12,855
Nee.
304
00:48:12,857 --> 00:48:14,882
Dan ga je het me bewijzen.
305
00:48:14,884 --> 00:48:17,618
Je gaat als een gek rijden
totdat we Wannaska bereiken.
306
00:48:17,620 --> 00:48:20,128
En rijd rechtstreeks
naar het politiebureau.
307
00:48:20,130 --> 00:48:22,296
Jij zegt tegen ze dat ze de hele
godverdomde troepenmacht moeten sturen.
308
00:48:22,298 --> 00:48:25,261
Dan, en alleen dan, vind
je je weg naar de dokter.
309
00:48:25,263 --> 00:48:27,464
Begrepen?
- Ja.
310
00:48:27,466 --> 00:48:30,101
Laat me hier geen spijt van krijgen.
- Zal ik niet.
311
00:48:30,103 --> 00:48:32,905
Ja, oké.
- Ik zweer het.
312
00:48:32,907 --> 00:48:34,640
Goed,
nou, ga dan maar.
313
00:48:34,642 --> 00:48:35,538
Dank je.
314
00:48:38,946 --> 00:48:41,113
Oké...
315
00:48:52,055 --> 00:48:53,358
Hier.
316
00:48:56,829 --> 00:48:58,066
Oké...
317
00:49:01,405 --> 00:49:02,900
Dank je.
318
00:50:47,270 --> 00:50:49,209
Nee, nee, nee, nee.
319
00:50:49,211 --> 00:50:51,906
Nee, nee!
- Wat de fuck ben je aan het doen?
320
00:50:51,908 --> 00:50:54,679
Kut!
- Waarom ben je niet op het meer aan het opzetten?
321
00:50:54,681 --> 00:50:57,983
- Het is allemaal opgezet, maar...
- Maar wat?
322
00:50:57,985 --> 00:51:00,689
Ik... Kijk me aan.
323
00:51:00,691 --> 00:51:03,023
Ik heb hulp nodig.
324
00:51:03,025 --> 00:51:05,322
Dan kom je naar mij.
325
00:51:05,324 --> 00:51:07,426
Ik ben je vrouw. Je komt naar mij!
326
00:51:08,626 --> 00:51:11,333
Zoals ik naar jou ging.
Dat is wat wij doen.
327
00:51:11,335 --> 00:51:14,428
Je hebt een fucking gelofte afgelegd
en je gaat me nu in de steek laten?
328
00:51:14,430 --> 00:51:16,832
Nu ik je het meest nodig heb?
329
00:51:16,834 --> 00:51:20,739
Nee...
- Wanneer je weet wat er gebeurt als dit...
330
00:51:20,741 --> 00:51:25,081
Je weet precies wat er gebeurt.
We moeten dit laten werken.
331
00:51:34,450 --> 00:51:36,257
Het gaat niet werken.
332
00:51:42,227 --> 00:51:44,529
Dit hele gedoe, het is...
333
00:51:45,801 --> 00:51:47,862
fucking waanzin.
334
00:51:52,140 --> 00:51:54,143
Welke andere keuze heb ik?
335
00:51:59,216 --> 00:52:02,944
Ik geef niet op.
Niet als er een kans is.
336
00:52:02,946 --> 00:52:05,451
We moeten gewoon Littlefork halen. - Oké.
337
00:52:06,855 --> 00:52:08,223
Oké.
- Ja.
338
00:52:09,892 --> 00:52:11,787
Stel dat het lukt...
339
00:52:15,761 --> 00:52:20,400
Ben je er überhaupt zeker van
dat je deze chirurg kunt vertrouwen?
340
00:52:22,139 --> 00:52:25,735
Ben je er überhaupt
zeker van dat hij er is?
341
00:52:30,243 --> 00:52:31,906
Laten we die troep gewoon laten zitten.
342
00:52:33,784 --> 00:52:34,909
Het is niet te laat.
343
00:52:36,787 --> 00:52:38,319
We kunnen weglopen.
344
00:52:54,399 --> 00:52:55,930
We lopen weg
en dan wat?
345
00:52:58,408 --> 00:53:01,375
Gewoon wachten tot ik
doodga en je bent van me af?
346
00:53:03,076 --> 00:53:07,475
Is dat wat je wilt?
- Nee, zo... zo is het niet, schatje...
347
00:53:07,477 --> 00:53:08,349
Verdomme, dat is het wel!
348
00:54:34,133 --> 00:54:35,029
Karl!
349
00:54:38,742 --> 00:54:39,638
Karl!
350
00:54:42,211 --> 00:54:44,907
Schat? Schat?
351
00:54:46,846 --> 00:54:49,043
We moeten naar het ziekenhuis.
- Ho, ho.
352
00:54:50,051 --> 00:54:50,946
Erin, erin, erin.
353
00:54:58,629 --> 00:54:59,922
Oké.
354
00:55:56,053 --> 00:55:57,485
We blijven het proberen.
355
00:56:00,616 --> 00:56:01,687
We geven niet op.
356
00:56:47,496 --> 00:56:48,965
Kom op.
357
00:56:50,799 --> 00:56:52,771
Kom op, jij etter!
358
00:56:59,315 --> 00:57:02,743
Oh, jezus, jij stomme, klote...
359
00:57:08,386 --> 00:57:09,722
Oh... Oh!
360
00:57:31,309 --> 00:57:32,206
Hé!
361
00:57:36,217 --> 00:57:38,014
Oh! Hé, hé!
362
00:57:38,647 --> 00:57:41,055
Ah, ah...
363
00:57:41,057 --> 00:57:43,684
Hé! Hé! Hé!
364
00:57:43,686 --> 00:57:45,293
Hé, hé...
365
00:57:45,295 --> 00:57:48,195
Oh, oh...
366
00:57:50,292 --> 00:57:53,768
Hé, ik ben de CB-dame.
Ik belde je via de CB...
367
00:57:53,770 --> 00:57:57,532
Houd je handen omhoog waar
we ze kunnen zien! Beide, omhoog!
368
00:57:57,534 --> 00:58:01,070
Sorry, sorry. Het is alleen een
beetje... Het is een beetje moeilijk.
369
00:58:02,308 --> 00:58:03,604
Stop!
370
00:58:03,606 --> 00:58:07,208
Het is een beetje... Het is een
beetje moeilijk op dit moment.
371
00:58:14,553 --> 00:58:16,421
Oké, je mag ze laten zakken.
372
00:58:18,821 --> 00:58:23,897
Oh, wat ben ik blij jullie te zien, jongens!
- Wat is er in godsnaam gebeurd daar?
373
00:58:23,899 --> 00:58:27,294
Ik moest mijn vrachtwagen opblazen,
zodat jullie me konden vinden.
374
00:58:27,296 --> 00:58:29,830
Het is hier buiten een
verdomde speld in een hooiberg.
375
00:58:29,832 --> 00:58:31,566
Was jij dat op de CB?
376
00:58:31,568 --> 00:58:34,802
Ja, een van die ontvoerders
viel me aan en vernielde hem.
377
00:58:34,804 --> 00:58:36,508
Waar is die kerel nu?
378
00:58:36,510 --> 00:58:40,743
Ik moest hem laten gaan, omdat hij behoorlijk
ziek werd nadat hij in het meer was gevallen.
379
00:58:40,745 --> 00:58:45,081
Hij had een dokter nodig, maar hij is niet de... Het
is zijn vrouw waar we ons zorgen over moeten maken.
380
00:58:45,083 --> 00:58:48,084
Zij heeft het meisje.
En ze was in de kelder.
381
00:58:48,086 --> 00:58:51,493
Toen was ze in de vrachtwagen en
nu...
382
00:58:51,495 --> 00:58:54,691
Nu ik... ik weet niet zeker waar ze
is.
383
00:58:54,693 --> 00:58:58,630
We zouden waarschijnlijk nu meteen
echt terug moeten gaan naar de hut.
384
00:58:58,632 --> 00:59:00,398
Ben je gewapend?
- Huh?
385
00:59:00,400 --> 00:59:01,295
Ben je gewapend?
386
00:59:02,171 --> 00:59:04,898
Oh, eh, hier...
387
00:59:04,900 --> 00:59:06,905
Ho, ho, ho! Ho!
388
00:59:08,044 --> 00:59:09,837
Sorry.
389
00:59:09,839 --> 00:59:13,841
Sorry. Er zitten echter maar vijf
kogels in. Zij heeft een geweer.
390
00:59:13,843 --> 00:59:17,110
Ze aarzelt ook niet om het te gebruiken.
Ze heeft me hier in mijn arm geraakt.
391
00:59:17,112 --> 00:59:19,384
Ja.
392
00:59:19,386 --> 00:59:23,884
Ik denk dat we dat waarschijnlijk voor jou
moeten houden, gewoon voor de zekerheid.
393
00:59:23,886 --> 00:59:28,655
Oh, jeetje... Ik zou haar er liever bij
me houden, als je het niet erg vindt.
394
00:59:28,657 --> 00:59:32,062
Luister, mevrouw, we kijken wel wat er aan de hand
395
00:59:32,064 --> 00:59:35,329
is, maar, weet je, we kennen je van geen kant, dus...
396
00:59:37,236 --> 00:59:39,841
We houden haar veilig en
wel in het dashboardkastje.
397
00:59:39,843 --> 00:59:43,744
Maak je geen zorgen. Jij... Wij,
eh... Wij regelen dit wel voor je.
398
00:59:46,650 --> 00:59:49,349
Oh...
- Het is dat, of we laten je hier liggen.
399
00:59:49,351 --> 00:59:50,718
Wat wordt het?
400
00:59:56,424 --> 00:59:58,154
Pak haar maar.
- Oké.
401
01:00:53,481 --> 01:00:55,442
Maar één vrouw?
402
01:00:55,444 --> 01:00:58,579
Ja,
haar man is allang weg.
403
01:00:58,581 --> 01:01:02,484
Wat doet ze daarbinnen?
- Weet ik veel.
404
01:01:02,486 --> 01:01:05,051
Misschien moeten we gewoon
naar de stad, de politie erbij halen.
405
01:01:05,053 --> 01:01:06,387
Nee, dat duurt uren.
406
01:01:17,836 --> 01:01:21,871
Laten we gewoon met haar gaan praten, uitzoeken
wat er in godsnaam hier aan de hand is.
407
01:01:21,873 --> 01:01:26,240
Ik weet niet of dat zo'n slim idee is. Ze
is zo gevaarlijk als de pest. Misschien...
408
01:01:26,242 --> 01:01:30,147
We hebben even een vriendelijk gesprekje,
kijken wat ze zelf te zeggen heeft.
409
01:01:31,647 --> 01:01:35,048
Wij regelen dit wel.
- We moeten hier voorzichtig mee zijn.
410
01:01:35,050 --> 01:01:36,950
Overweeg alle kanten.
411
01:01:36,952 --> 01:01:38,419
Jij blijft hier.
412
01:01:43,695 --> 01:01:45,195
Oh, wauw, verdorie.
413
01:01:46,895 --> 01:01:48,432
Oké.
414
01:01:48,434 --> 01:01:49,364
Oh, jee.
415
01:02:21,964 --> 01:02:23,601
Hallo daar!
416
01:02:31,210 --> 01:02:33,243
We willen u gewoon
een paar vragen stellen.
417
01:02:53,832 --> 01:02:55,199
Bent u in orde daarbinnen?
418
01:03:19,890 --> 01:03:20,796
Wat de fok?
419
01:03:22,729 --> 01:03:24,195
Oh!
420
01:03:26,535 --> 01:03:28,430
Oh, alsjeblieft niet...
421
01:03:33,575 --> 01:03:35,305
Oh, shit! Oh, oh!
422
01:03:39,041 --> 01:03:41,779
Ah, ah, ah, ah!
423
01:03:41,781 --> 01:03:44,582
Oh, God!
424
01:03:44,584 --> 01:03:45,381
Shit!
425
01:03:47,215 --> 01:03:48,989
Oh!
426
01:03:51,023 --> 01:03:53,059
Uh, uh...
427
01:05:06,028 --> 01:05:07,166
Aagh!
428
01:05:11,002 --> 01:05:13,040
Bent u wakker daarbinnen?
429
01:05:15,072 --> 01:05:17,043
Wie is dat?
430
01:05:17,045 --> 01:05:20,641
Oh, jeetje, Karl, je weet wie het
is.
431
01:05:22,617 --> 01:05:23,677
Het is je vrouw.
432
01:05:25,114 --> 01:05:26,218
Jij ouwe gek.
433
01:05:28,054 --> 01:05:30,486
Hè? Laten we je eruit halen.
434
01:05:31,395 --> 01:05:32,527
Hup, omhoog.
435
01:05:32,529 --> 01:05:34,457
Zo. Dat is het.
436
01:05:35,664 --> 01:05:38,591
Oké. Sorry, het is koud.
437
01:05:38,593 --> 01:05:40,661
Hm-hm.
438
01:05:41,768 --> 01:05:42,696
Andere voet.
439
01:05:49,143 --> 01:05:51,342
Laten we dit water lekker
heet maken.
440
01:06:02,352 --> 01:06:05,059
Wilt u ze gebakken of gepocheerd?
441
01:06:07,497 --> 01:06:08,689
Gebakken dus.
442
01:06:11,227 --> 01:06:17,136
Weet je, ik dacht net terug
aan die Mille Lacs trip in '98.
443
01:06:17,138 --> 01:06:19,073
Wou dat we een foto hadden van die
snoek.
444
01:06:21,204 --> 01:06:22,406
Wat een plaatje, hè?
445
01:06:24,072 --> 01:06:25,079
Toch...
446
01:06:26,378 --> 01:06:28,280
zullen we altijd weten
dat jij haar gevangen hebt.
447
01:06:32,085 --> 01:06:34,522
Dat is het belangrijkste.
448
01:06:46,029 --> 01:06:46,760
Karl?
449
01:06:55,907 --> 01:06:56,770
Karl?
450
01:07:53,266 --> 01:07:57,098
- Oh!
- Hé, hé!
451
01:07:59,401 --> 01:08:00,834
Gaat het goed?
452
01:08:08,277 --> 01:08:09,447
Nou ja...
453
01:08:10,282 --> 01:08:12,846
...verrek.
454
01:08:16,451 --> 01:08:17,851
Ze heeft me niet gedood.
455
01:08:19,187 --> 01:08:20,524
Oh!
456
01:08:22,930 --> 01:08:24,198
Is dat jouw bloed?
457
01:08:27,495 --> 01:08:29,164
Het is het zijne.
458
01:08:29,166 --> 01:08:31,497
Oh... Ja.
459
01:08:31,499 --> 01:08:33,466
Wat gaat er met ons gebeuren?
460
01:08:33,468 --> 01:08:35,301
Ik weet het echt niet.
461
01:08:37,674 --> 01:08:40,275
Heb je deze mensen ooit eerder gezien?
462
01:08:40,277 --> 01:08:42,581
De vrouw, misschien.
463
01:08:42,583 --> 01:08:45,311
Ik... ik denk dat ik haar
zag in het ziekenhuis toen...
464
01:08:47,816 --> 01:08:49,883
Maar ik probeerde...
465
01:08:51,722 --> 01:08:54,327
Ach, schatje. Liefje, schatje...
466
01:08:55,599 --> 01:08:57,490
Schatje! Oh...
467
01:09:00,033 --> 01:09:02,336
Ik wil niet dood!
468
01:09:02,338 --> 01:09:05,798
Dat... dat is goed. Dat is iets goeds.
469
01:09:05,800 --> 01:09:08,440
Hé, hoe heet je?
470
01:09:13,814 --> 01:09:15,545
Leah.
471
01:09:15,547 --> 01:09:20,718
Leah? Oh, mijn man hield van die naam.
472
01:09:20,720 --> 01:09:23,616
Het stond bovenaan onze lijst. Echt waar.
473
01:09:23,618 --> 01:09:28,693
Voor een jongen dachten we aan Eric,
en voor een meisje zou het Leah worden.
474
01:09:28,695 --> 01:09:31,925
Tussen jou en mij, ik hoopte
een beetje op een meisje.
475
01:09:37,136 --> 01:09:38,940
Wat gaan we doen?
476
01:09:43,207 --> 01:09:44,740
Ik weet het niet.
477
01:09:51,185 --> 01:09:54,321
Ach, schatje.
478
01:09:58,153 --> 01:10:01,460
Zeg, heb je ooit gehoord van
de Grote Sneeuwstorm van 1888?
479
01:10:02,891 --> 01:10:06,300
Nou, het bevroor de halve verdomde land.
480
01:10:06,302 --> 01:10:09,003
Het was een van de ergste in de
481
01:10:09,005 --> 01:10:11,670
opgetekende geschiedenis en mijn
482
01:10:11,672 --> 01:10:14,901
overgrootvader Iver, die kwam vast te zitten middenin het ding.
483
01:10:14,903 --> 01:10:18,037
Er was niets dan hij, zijn os en
484
01:10:18,039 --> 01:10:20,642
een grote zak graan die hij droeg.
485
01:10:20,644 --> 01:10:24,885
Ik denk dat hij terugkwam van de molen
of zoiets, ergens in Lac qui Parle County.
486
01:10:24,887 --> 01:10:26,479
Montevideo, eigenlijk.
487
01:10:26,481 --> 01:10:31,593
Hoe dan ook, hij is onderweg naar huis,
midden in deze enorme sneeuwstorm.
488
01:10:31,595 --> 01:10:36,897
Oh, oh, en trouwens, honderden
mensen zijn in deze storm omgekomen.
489
01:10:36,899 --> 01:10:41,365
Oké, dit waren niet zomaar een paar sierlijke
490
01:10:41,367 --> 01:10:43,501
sneeuwvlokjes die wat rondzweefden, mocht je dat denken.
491
01:10:43,503 --> 01:10:46,733
Dus, de sneeuw blijft
maar vallen en vallen.
492
01:10:46,735 --> 01:10:49,169
Iver, hij ziet geen reet.
493
01:10:49,171 --> 01:10:52,305
En hij is moe, hij heeft honger,
maar hij kan niet stoppen, snap je?
494
01:10:52,307 --> 01:10:55,377
Want als hij stopt met
bewegen, vriest hij dood.
495
01:10:55,379 --> 01:10:56,845
Dus, wat doet hij?
496
01:11:00,086 --> 01:11:01,553
Hij blijft doorgaan.
497
01:11:03,057 --> 01:11:06,493
Zo simpel is het. Hij loopt.
498
01:11:06,495 --> 01:11:11,631
Met die os en dat graan door die klote
499
01:11:11,633 --> 01:11:14,932
sneeuwstorm, mijl na mijl na mijl, alleen
500
01:11:14,934 --> 01:11:18,405
hij en die os, de ene voet voor de andere
501
01:11:18,407 --> 01:11:21,436
zettend totdat, voor je het weet, de zon
502
01:11:21,438 --> 01:11:23,476
door de wolken piept en de storm voorbij is.
503
01:11:32,018 --> 01:11:33,285
Is dat alles?
504
01:11:33,287 --> 01:11:36,049
Dat is het... Wat, dat is...
505
01:11:37,126 --> 01:11:40,320
Denk na over wat Iver daar heeft gedaan!
506
01:11:40,322 --> 01:11:43,760
Wat... Als hij had opgegeven,
dan zou ik niet... Ik zou hier niet zijn.
507
01:11:43,762 --> 01:11:47,229
Ik zou niet eens geboren zijn.
508
01:11:47,231 --> 01:11:50,899
Ik zou nooit... Ik zou mijn
man Karl nooit hebben ontmoet.
509
01:11:50,901 --> 01:11:53,033
We zouden nooit het
plezier hebben gehad om...
510
01:11:54,536 --> 01:11:56,671
onze...
511
01:11:56,673 --> 01:11:58,071
...levens samen door te brengen.
512
01:12:02,646 --> 01:12:04,451
Verdorie, ik zeg alleen maar...
513
01:12:05,618 --> 01:12:08,081
...we weten niet wat er
komt.
514
01:12:09,622 --> 01:12:13,020
Dat weten we eigenlijk
nooit, maar dat maakt niet uit.
515
01:12:14,457 --> 01:12:16,023
We geven niet op.
516
01:12:28,670 --> 01:12:30,543
Ik... ik denk dat ze weg is.
517
01:12:32,407 --> 01:12:33,480
Oké.
518
01:12:45,356 --> 01:12:47,087
Oh, waar...
519
01:12:48,063 --> 01:12:50,229
Oh, het is daarboven.
520
01:12:50,231 --> 01:12:51,662
Wat?
- Het is daarboven.
521
01:12:51,664 --> 01:12:54,528
Ik zag haar je doorzoeken.
- Oh, oh.
522
01:12:54,530 --> 01:12:56,833
Oké.
523
01:13:23,195 --> 01:13:25,092
Oh! Kut!
Sorry.
524
01:13:26,134 --> 01:13:28,598
Oh, verdorie!
525
01:13:28,600 --> 01:13:30,263
Geef me je schoenen.
- Wat?
526
01:13:30,265 --> 01:13:32,934
Kom op, snel. Ze kan
elk moment terug zijn.
527
01:13:32,936 --> 01:13:35,438
Wat is er zo belangrijk aan die
doos?
528
01:13:35,440 --> 01:13:36,972
Dat is het, goed. Oké.
529
01:13:43,148 --> 01:13:44,045
Ah!
530
01:13:45,483 --> 01:13:47,114
Ja, okey-doké.
531
01:13:51,653 --> 01:13:54,158
Oh, oh, oef!
532
01:14:23,092 --> 01:14:24,118
Ik denk dat ik ga...
533
01:14:28,226 --> 01:14:29,222
O, man.
534
01:14:39,602 --> 01:14:40,937
Het schiet op.
535
01:14:49,978 --> 01:14:52,047
Kom op.
536
01:14:58,522 --> 01:15:00,495
Hier. Souvenir.
537
01:15:54,147 --> 01:15:55,781
Agh! Oh!
538
01:15:56,812 --> 01:15:58,952
Jezus!
- Oh...
539
01:15:58,954 --> 01:16:00,313
Oh, oké.
540
01:16:07,327 --> 01:16:08,321
Zo.
541
01:16:09,627 --> 01:16:11,060
Trek deze weer aan.
542
01:16:19,240 --> 01:16:21,000
Alsjeblieft.
543
01:16:21,002 --> 01:16:25,971
Wanneer was de laatste keer dat iemand
je hielp met het aantrekken van je laarzen?
544
01:16:30,646 --> 01:16:31,949
Oh...
545
01:16:33,186 --> 01:16:34,083
Oké.
546
01:16:46,366 --> 01:16:48,562
Oh! Oh, God.
547
01:16:48,564 --> 01:16:49,863
Ik...
548
01:16:49,865 --> 01:16:52,365
Het werkt niet. Uh...
549
01:16:55,509 --> 01:16:56,843
Stormdeuren!
- Huh?
550
01:16:56,845 --> 01:16:59,009
Probeer de stormdeuren.
- Oh, ja, goed idee.
551
01:17:11,452 --> 01:17:14,090
Ze zijn roestig. Ik kan...
ik kan ze open wrikken.
552
01:17:18,693 --> 01:17:19,392
Ah!
553
01:17:20,467 --> 01:17:21,702
Dat gaat lukken.
554
01:17:23,571 --> 01:17:26,399
OK, OK, weg ermee.
555
01:17:29,111 --> 01:17:30,777
OK. Goed.
556
01:17:37,245 --> 01:17:39,412
Jezus Christus!
557
01:17:40,420 --> 01:17:41,584
Dat is goed.
558
01:17:41,586 --> 01:17:43,284
OK, de volgende.
559
01:18:03,977 --> 01:18:06,681
Je bent echt een slimme teef,
hè?
560
01:18:24,459 --> 01:18:30,803
Dus, Karl had
een ongewoon verzoek, euh...
561
01:18:30,805 --> 01:18:34,973
Hij wilde dat zijn as, euh, via
562
01:18:34,975 --> 01:18:37,976
deze specifieke container, euh...
563
01:18:38,974 --> 01:18:41,678
vervoerd werd naar een bepaald
564
01:18:41,680 --> 01:18:43,580
meer in het noorden en, euh...
565
01:18:43,582 --> 01:18:44,785
daar verstrooid.
566
01:18:47,949 --> 01:18:49,317
Welk meer?
567
01:18:52,722 --> 01:18:53,761
Euh...
568
01:18:56,927 --> 01:18:58,359
Meer Hilda.
- Oh.
569
01:18:59,627 --> 01:19:02,495
Hij heeft hier ook een kaart
voor je.
570
01:19:03,937 --> 01:19:06,131
Ik denk dat het niet al
te makkelijk te vinden is.
571
01:19:06,133 --> 01:19:08,039
Vrij afgelegen, hè?
572
01:19:12,712 --> 01:19:14,474
Mag ik vragen, euh...
573
01:19:16,048 --> 01:19:17,983
Wat is er zo speciaal aan Meer
Hilda?
574
01:21:16,604 --> 01:21:18,103
Haal het eruit.
575
01:21:38,226 --> 01:21:41,720
We moeten dat opnieuw
verbinden. Je verliest te veel bloed.
576
01:21:41,722 --> 01:21:44,289
Ik heb jouw klote-advies
niet nodig, mevrouw.
577
01:21:44,291 --> 01:21:45,758
Ik weet wat ik doe.
578
01:21:45,760 --> 01:21:48,298
Je verliest je hele been
als het geïnfecteerd raakt.
579
01:21:48,300 --> 01:21:51,135
Het minste van mijn zorgen.
- Omdat je doodgaat.
580
01:21:51,137 --> 01:21:53,899
Daarom neem je die,
toch?
581
01:21:53,901 --> 01:21:56,902
Het spijt me voor wat je
doormaakt. Echt, het spijt me.
582
01:21:56,904 --> 01:22:00,773
Maar wat dit ook is,
het zal niets veranderen.
583
01:22:00,775 --> 01:22:04,985
Je hebt het mis. Ik moet
gewoon naar Littlefork.
584
01:22:07,682 --> 01:22:09,682
Open die doos en zet hem daar neer.
585
01:22:45,019 --> 01:22:48,854
Leg haar op de tafel.
- Alsjeblieft, je hoeft dit niet te doen.
586
01:22:48,856 --> 01:22:51,361
Leg haar op de tafel.
- Ze is nog maar een kind.
587
01:22:51,363 --> 01:22:53,358
Ik neem haar plaats in.
- Jij bent te oud.
588
01:22:53,360 --> 01:22:57,168
Ze leeft sowieso al op geleende tijd.
- Dat maakt het nog niet goed.
589
01:22:57,170 --> 01:22:58,997
Ik regel hulp voor je. Ik vind geld.
590
01:22:58,999 --> 01:23:02,268
Ik doe alles, maar doe dit
niet. Ze is nog maar een kind.
591
01:23:02,270 --> 01:23:05,738
Ze heeft haar hele leven nog voor zich.
- Leg haar op die godverdomde tafel!
592
01:23:13,147 --> 01:23:14,054
Het spijt me.
593
01:23:16,425 --> 01:23:17,585
Het spijt me.
594
01:23:25,094 --> 01:23:26,396
Op haar rug.
595
01:23:33,241 --> 01:23:37,676
Tape haar schouders, haar
heupen... en haar schenen.
596
01:24:40,467 --> 01:24:41,801
Dat is genoeg.
597
01:24:48,142 --> 01:24:49,314
Ga achteruit.
598
01:27:39,346 --> 01:27:40,419
Nee!
599
01:28:17,725 --> 01:28:19,557
Nee, nee!
600
01:28:26,693 --> 01:28:28,500
Wat de hel?
601
01:28:32,069 --> 01:28:32,999
Alsjeblieft!
602
01:29:01,769 --> 01:29:03,931
Nee! Nee!
603
01:29:10,239 --> 01:29:10,905
Alsjeblieft!
604
01:29:47,146 --> 01:29:47,942
Skol, Karl.
605
01:32:34,642 --> 01:32:36,049
Skol.
606
01:32:36,051 --> 01:32:37,276
Skol, Karl.
41536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.