All language subtitles for Dead Of Winter (2025).nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,657 --> 00:03:49,625 Omstandigheden worden verwacht 2 00:03:49,627 --> 00:03:51,559 verergeren over de Twin Cities 3 00:03:51,561 --> 00:03:53,091 naarmate de temperaturen dalen. 4 00:03:53,093 --> 00:03:55,598 Verder naar het noordwesten, krijgen we tot acht inch 5 00:03:55,600 --> 00:03:57,896 met bijna een voet richting Nemadji. 6 00:03:57,898 --> 00:03:59,396 Whiteout-omstandigheden zijn waarschijnlijk in heel 7 00:03:59,398 --> 00:04:02,666 noordelijk Minnesota met windstoten tot 60 mijl per uur. 8 00:04:02,668 --> 00:04:05,871 \u003ci> De overheidsinstanties raden\u003cbr />\u003ci> automobilisten aan om van\u003cbr /> 9 00:05:01,532 --> 00:05:03,368 \u003ci> de wegen te blijven...\u003cbr />In godsnaam! 10 00:05:23,922 --> 00:05:25,082 Oh, God! 11 00:05:44,443 --> 00:05:47,104 Jij moest nou net het midden van nergens uitkiezen. 12 00:05:58,450 --> 00:05:59,424 Oh! 13 00:06:01,587 --> 00:06:03,857 Oh! Uff da! 14 00:06:12,431 --> 00:06:13,130 Oh! 15 00:07:29,575 --> 00:07:30,515 Hallo! 16 00:07:47,560 --> 00:07:48,562 Pardon! 17 00:07:48,564 --> 00:07:50,695 Aah! - Oh, ho, ho! Oh! 18 00:07:50,697 --> 00:07:52,296 Hé daar. 19 00:07:52,298 --> 00:07:56,134 Oh jee! Sorry daarvoor. Het was niet mijn bedoeling je te laten schrikken. 20 00:07:59,273 --> 00:08:01,777 Wat doe je hierboven? 21 00:08:03,047 --> 00:08:03,977 Vissen. 22 00:08:05,547 --> 00:08:06,914 Gewoon een beetje vissen. 23 00:08:08,714 --> 00:08:09,785 Alleen? 24 00:08:10,924 --> 00:08:11,820 Ja. 25 00:08:14,220 --> 00:08:16,253 Vroeger kwam ik hier met mijn man, wel. 26 00:08:17,492 --> 00:08:18,596 Lang geleden. 27 00:08:24,970 --> 00:08:28,265 U zou toevallig niet weten waar een Lake Hilda is, toch? 28 00:08:29,635 --> 00:08:30,674 Ja. 29 00:08:35,414 --> 00:08:37,142 Gewoon hier achter die heuvel. 30 00:08:39,444 --> 00:08:42,015 Als u rijdt, moet u een heel eind omrijden. 31 00:08:42,582 --> 00:08:43,880 Okee dan. 32 00:08:43,882 --> 00:08:45,282 Zeker bedankt. 33 00:08:48,456 --> 00:08:49,286 Zeg... 34 00:08:50,261 --> 00:08:51,288 Gaat het goed met u? 35 00:08:53,331 --> 00:08:54,758 Ik dacht gewoon even... 36 00:08:59,665 --> 00:09:00,836 Hert. 37 00:09:01,270 --> 00:09:02,299 Oké. 38 00:09:03,769 --> 00:09:05,302 Nou, blijf warm. 39 00:10:10,969 --> 00:10:13,105 Het is een stuk makkelijker. 40 00:10:13,107 --> 00:10:14,745 - Ja. - Oké. 41 00:10:21,353 --> 00:10:22,918 Oh! 42 00:10:26,752 --> 00:10:30,553 Weet je zeker dat het veilig is hier buiten? - Oh, ja, ja. 43 00:10:30,555 --> 00:10:33,258 Het is zeker zeven of acht inch, makkelijk. Kijk, kijk. 44 00:10:36,069 --> 00:10:39,766 Helpt je zaak er niet op. - Oh, het komt goed met ons. Ik beloof het... 45 00:10:39,768 --> 00:10:43,274 Oh! 46 00:11:24,049 --> 00:11:27,180 Kom op. Geef je altijd zo makkelijk op, hè? 47 00:11:28,547 --> 00:11:32,090 Dat ding is waardeloos. - Nee, hoor. 48 00:11:32,092 --> 00:11:32,988 Hier. 49 00:11:34,588 --> 00:11:35,452 Kom op. 50 00:11:57,679 --> 00:11:58,816 Nee, de andere kant op. 51 00:12:05,052 --> 00:12:06,483 Zo ja. - Oké. 52 00:12:07,758 --> 00:12:09,394 Jeetje, je mag nu van me af. 53 00:12:09,396 --> 00:12:11,488 Oké. 54 00:12:53,439 --> 00:12:56,071 Weet je waar Greta Larsens vriendje haar mee naartoe nam op hun eerste afspraakje? 55 00:12:56,802 --> 00:12:57,776 Nee. 56 00:12:58,607 --> 00:12:59,503 Waar? 57 00:13:00,146 --> 00:13:01,076 Dansen. 58 00:13:02,175 --> 00:13:04,848 Mmm-hm. - Beneden bij de VFW. 59 00:13:04,850 --> 00:13:07,044 Probeer je iets te zeggen hiermee? 60 00:13:07,046 --> 00:13:09,012 Ik noem alleen de feiten, meer niet. 61 00:13:09,014 --> 00:13:10,514 O ja? Skol. 62 00:13:11,687 --> 00:13:12,923 Skol, Karl. 63 00:13:40,253 --> 00:13:41,149 Oh... 64 00:13:52,760 --> 00:13:55,295 Nee! Kom terug, jij kleine kreng! 65 00:14:28,662 --> 00:14:32,002 Het volgende schot mis ik niet. Stomme kleine kreng! 66 00:14:33,169 --> 00:14:36,105 Probeer dat nog eens... en je bent dood. 67 00:14:37,773 --> 00:14:38,877 Hoor je me? 68 00:14:42,812 --> 00:14:44,146 Hoor je me? 69 00:15:01,126 --> 00:15:03,363 Oh... 70 00:15:27,087 --> 00:15:28,454 Kom op, kom op. 71 00:15:34,362 --> 00:15:37,496 Dat meen je niet! 72 00:16:12,297 --> 00:16:14,731 Ja, ik weet het, ik weet het! 73 00:18:15,220 --> 00:18:16,259 Oh... 74 00:18:20,291 --> 00:18:21,495 Ben je gewond? 75 00:18:24,295 --> 00:18:25,466 Ben je alleen? 76 00:18:33,509 --> 00:18:36,609 Oh! - 77 00:19:23,256 --> 00:19:24,459 Is ze daar beneden? 78 00:19:26,060 --> 00:19:27,224 Ja. 79 00:19:33,731 --> 00:19:36,365 - Problemen gehad? - Nee. 80 00:19:36,367 --> 00:19:37,706 Weet je het zeker? 81 00:19:37,708 --> 00:19:40,970 Ze was waar je had gezegd dat ze zou zijn, toen ze uit de apotheek kwam. 82 00:19:40,972 --> 00:19:43,981 Heb haar in de steeg gegrepen. Niemand heeft een reet gezien. 83 00:19:43,983 --> 00:19:45,447 Je hebt haar toch niet gevoerd? 84 00:19:46,953 --> 00:19:48,945 Natuurlijk niet. Denk je dat ik een idioot ben? 85 00:19:51,683 --> 00:19:53,683 Ga je me niet bedanken? 86 00:19:53,685 --> 00:19:55,760 Waarvoor? - Ik weet het niet. 87 00:19:55,762 --> 00:19:57,827 Het meisje te pakken krijgen? 88 00:19:57,829 --> 00:20:01,425 Inbreken bij St Luke's en de helft van hun voorraadkast stelen? 89 00:20:04,566 --> 00:20:06,204 Helemaal hierheen rijden om jou te vinden? 90 00:20:07,702 --> 00:20:10,469 Je vrachtwagen uit de sneeuw graven? 91 00:20:10,471 --> 00:20:14,704 Je zou nog steeds buiten de pleuris vriezen als ik je niet was gaan zoeken. 92 00:20:14,706 --> 00:20:19,213 Wat de neuk? Ik zei geen drank! 93 00:20:19,215 --> 00:20:23,385 Ik ben niet aan het kutten! Je mag zo dronken worden als je wilt als we klaar zijn. 94 00:20:23,387 --> 00:20:25,948 - Ik ben niet dronken! - Genoeg! 95 00:20:25,950 --> 00:20:28,751 Ik ga rusten terwijl jij nuchter wordt. 96 00:20:28,753 --> 00:20:30,558 Dan kunnen we de vrachtwagen uitladen. 97 00:20:38,865 --> 00:20:41,298 Schat! 98 00:21:13,732 --> 00:21:16,274 Oké? 99 00:23:14,519 --> 00:23:15,525 Kut! 100 00:23:19,163 --> 00:23:20,530 Wat de neuk is dit? 101 00:23:21,659 --> 00:23:23,768 Eh, een want? 102 00:23:23,770 --> 00:23:26,668 Ja, ik weet dat het een kutwant is. Waar komt die vandaan? 103 00:23:28,134 --> 00:23:30,966 De wantenwinkel? - Probeer je me te fucken? 104 00:23:30,968 --> 00:23:33,407 Wiens is dit? - Ik weet het niet. 105 00:23:33,409 --> 00:23:37,341 Er kwam een dame langs. Ze heeft het misschien laten vallen. - Er kwam een godverdomde dame langs? 106 00:23:37,343 --> 00:23:40,910 Ja, een of andere domme oude trut. - Je dacht niet dat dat relevant was? 107 00:23:40,912 --> 00:23:45,352 Het was twee seconden. Ze heeft geen klote gezien. - Nou, ze heeft het godverdomme duidelijk wél! 108 00:23:45,354 --> 00:23:46,588 Wat wilde ze? 109 00:23:46,590 --> 00:23:48,459 Ik gaf haar de weg naar het meer. 110 00:23:51,759 --> 00:23:56,792 Ik weet niet hoe vaak ik je moet zeggen dat je niet zo aardig moet zijn tegen mensen. 111 00:23:56,794 --> 00:23:58,698 Ze maken misbruik. 112 00:23:58,700 --> 00:24:00,796 Nou, ze was verdwaald. - Kom op! 113 00:24:00,798 --> 00:24:02,404 Nou, waar gaan we heen? 114 00:24:02,406 --> 00:24:04,200 Om je godverdomde puinhoop op te ruimen! 115 00:25:24,924 --> 00:25:26,183 Aagh! 116 00:25:28,427 --> 00:25:31,287 Oh! Oh, shit! 117 00:25:33,726 --> 00:25:35,060 Kom hier! Hierheen. 118 00:25:35,062 --> 00:25:37,732 Haal me eruit! - Geef me je godverdomde hand! 119 00:25:37,734 --> 00:25:40,800 Aagh! Heilige shit! - Ik help je. Kom op! 120 00:25:40,802 --> 00:25:43,805 Oh, shit! - Kom op! Kom op! 121 00:25:52,677 --> 00:25:53,749 Hallo? 122 00:26:05,458 --> 00:26:06,322 Heilige... 123 00:26:24,776 --> 00:26:26,612 Het is oké, lieverd. 124 00:26:26,614 --> 00:26:28,344 Het is oké. 125 00:26:29,683 --> 00:26:31,982 Ik ben de... 126 00:26:31,984 --> 00:26:33,921 Ik ben de dame van het raam. 127 00:26:34,685 --> 00:26:35,758 Oh! 128 00:26:37,823 --> 00:26:39,526 Flink gevallen daar. 129 00:26:42,234 --> 00:26:43,799 Laten we dat van je afhalen. 130 00:26:45,262 --> 00:26:48,364 Het zit echt vast. 131 00:26:49,507 --> 00:26:52,203 Oké, laten we het gewoon snel doen. Oké. 132 00:26:53,178 --> 00:26:54,537 Eén, twee, drie. 133 00:26:54,539 --> 00:26:57,848 Sorry. Oh, mijn god, het spijt me zo. 134 00:26:57,850 --> 00:27:01,076 Oh, schatje, waar is de sleutel? Waar is de sleutel, liefje? 135 00:27:01,078 --> 00:27:03,112 Ik weet het niet. - Verdomme! 136 00:27:03,114 --> 00:27:04,952 Sorry. Het was niet de bedoeling om te vloeken. 137 00:27:09,859 --> 00:27:12,092 Ga niet weg. Verlaat me alsjeblieft niet! 138 00:27:12,094 --> 00:27:15,529 Nee, nee, nee, nee. Ik laat je niet in de steek, liefje. 139 00:27:15,531 --> 00:27:17,663 Ik laat je niet in de steek. 140 00:27:17,665 --> 00:27:19,633 Een belofte is een belofte. 141 00:27:19,635 --> 00:27:23,773 Ik ga alleen iets zoeken om je uit die boeien te krijgen. Even volhouden nu. 142 00:27:28,773 --> 00:27:29,812 Oh... 143 00:27:33,711 --> 00:27:34,410 Oh! 144 00:28:40,550 --> 00:28:42,214 Aagh! 145 00:28:44,148 --> 00:28:46,218 Oh! 146 00:29:08,873 --> 00:29:10,077 Oh, agh... 147 00:29:11,150 --> 00:29:12,145 Agh... 148 00:29:24,663 --> 00:29:27,897 Wie de neuk is deze koe? 149 00:29:36,901 --> 00:29:38,340 Jezus! 150 00:29:38,342 --> 00:29:39,535 Kut! 151 00:29:45,349 --> 00:29:46,883 Kut! 152 00:29:57,222 --> 00:29:59,390 Het is hier teringkoud. 153 00:29:59,392 --> 00:30:01,764 Hebben we nog meer lucifers? - De kast. 154 00:30:01,766 --> 00:30:04,760 Ik controleer die godverdomde kast! 155 00:30:04,762 --> 00:30:07,732 Oh, godverdomme, waar zijn onze tassen? 156 00:30:07,734 --> 00:30:08,806 - Teef! 157 00:30:10,176 --> 00:30:11,639 Kut! 158 00:30:11,641 --> 00:30:13,272 Zoek iets droogs! 159 00:30:14,646 --> 00:30:17,480 Er moet toch iets zijn. 160 00:30:17,482 --> 00:30:21,913 Misschien neem ik gewoon een warm bad. - Nee, je bent onderkoeld. Dat doodt je. 161 00:30:21,915 --> 00:30:25,087 We moeten je uitkleden en langzaam opwarmen met droge warmte. 162 00:30:25,089 --> 00:30:27,917 Er liggen dekens in mijn truck. Verdomd ja! 163 00:31:08,092 --> 00:31:10,359 Uff da. 164 00:31:10,361 --> 00:31:12,067 Oh... 165 00:31:29,452 --> 00:31:30,349 Oh! 166 00:31:31,720 --> 00:31:33,852 Eeh! 167 00:31:40,532 --> 00:31:43,058 Oh, oh! 168 00:31:43,060 --> 00:31:45,194 Oh... Oh! 169 00:31:56,513 --> 00:31:57,673 Oh, oh... 170 00:31:58,549 --> 00:32:00,676 Oh! Uh, uh... 171 00:32:36,180 --> 00:32:38,455 Oh! 172 00:32:42,759 --> 00:32:46,856 Hey, doe me een plezier en pak me een van die wormhaak-lokkers. 173 00:32:46,858 --> 00:32:49,461 Moet in de viskoffer liggen, links onderin. 174 00:32:53,433 --> 00:32:55,731 Waarom, zijn je benen lam? - Hm? 175 00:33:39,143 --> 00:33:40,314 Wil je? 176 00:34:27,899 --> 00:34:29,825 Dat meen je niet! Kut! - Oh. 177 00:35:37,461 --> 00:35:39,329 .. De tijd dringt. 178 00:35:39,331 --> 00:35:40,830 Mijn huid tintelt overal. 179 00:35:42,140 --> 00:35:46,204 Je moet je reet in beweging krijgen en alle spullen naar het meer brengen. 180 00:35:46,206 --> 00:35:50,312 Zorg dat alles klaarstaat. 181 00:35:50,314 --> 00:35:52,544 Nu meteen? Ik. 182 00:35:52,546 --> 00:35:55,246 .. ik vries dood, hoor. We hebben geen keuze. 183 00:35:55,248 --> 00:35:58,280 Geef me even een godverdomde minuut hier. 184 00:35:58,282 --> 00:36:02,318 Mijn kleren zijn nog niet eens droog. Er is geen verdomde tijd. 185 00:36:02,320 --> 00:36:05,921 We moeten voor de ochtend in Littlefork zijn! 186 00:36:08,158 --> 00:36:11,964 Je weet wat er gebeurt als we deze verdomde chirurg missen. 187 00:36:11,966 --> 00:36:13,261 O-Oké. 188 00:36:13,263 --> 00:36:14,636 Oké. 189 00:36:14,638 --> 00:36:15,771 Oké. 190 00:36:20,641 --> 00:36:23,939 Waarom doen we het niet gewoon hier? 191 00:36:23,941 --> 00:36:27,275 De omgeving moet smetteloos zijn. 192 00:36:27,277 --> 00:36:31,920 Nou, laten we het dan gewoon schoonmaken en wat bleek en shit halen. 193 00:36:31,922 --> 00:36:35,687 Wie van ons heeft de afgelopen verdomde tien jaar in een OK gewerkt? 194 00:36:36,753 --> 00:36:38,759 Ja... - Ik weet wat ik doe. 195 00:36:38,761 --> 00:36:42,694 Bovendien kan ik niet hebben dat ze het hele hok van mijn oma onderbloedt. 196 00:36:43,894 --> 00:36:46,461 We doen het met een reden op het meer. 197 00:36:46,463 --> 00:36:48,399 Ik weet het, maar... 198 00:36:48,401 --> 00:36:52,968 De politie kan geen plaats delict onderzoeken die morgen niet meer bestaat. 199 00:36:54,041 --> 00:36:55,206 Ja? 200 00:36:55,208 --> 00:36:56,373 Mm-hm. 201 00:36:56,375 --> 00:36:58,212 Waar gaat het heen? 202 00:36:58,214 --> 00:36:59,942 Bodem van het meer. 203 00:37:01,186 --> 00:37:05,183 Zodra we het... in de fik steken en laten zinken. 204 00:37:05,185 --> 00:37:06,289 Precies. 205 00:37:08,685 --> 00:37:10,452 Hé. 206 00:37:13,724 --> 00:37:15,463 Ik heb je nu echt nodig. 207 00:37:21,668 --> 00:37:23,639 Waar ga je heen? 208 00:37:23,641 --> 00:37:26,601 Ik ga het meisje halen. Ze is hier niet meer veilig. 209 00:37:26,603 --> 00:37:29,738 Dan vind ik die trut en schiet ik haar een kogel door haar godverdomde kop! 210 00:37:53,167 --> 00:37:55,036 Stap in. 211 00:38:06,510 --> 00:38:08,043 Godverdomme! 212 00:38:14,089 --> 00:38:15,657 Waar is mijn pistool? 213 00:38:15,659 --> 00:38:19,558 Je bent zo'n godverdomde idioot, het tart de geloofwaardigheid! 214 00:38:19,560 --> 00:38:21,760 Het is niet mijn schuld, schatje. Ik heb gewoon... 215 00:38:21,762 --> 00:38:24,165 Au! - Hou op met zelfmedelijden! 216 00:38:24,167 --> 00:38:27,228 Opschieten! 217 00:38:27,230 --> 00:38:30,138 Ik breng haar naar het meer als jullie er klaar voor zijn. 218 00:38:30,140 --> 00:38:32,237 Kut! 219 00:39:08,577 --> 00:39:10,611 Wat is hij in godsnaam aan het doen? 220 00:39:45,476 --> 00:39:46,845 Schat? Schat? 221 00:40:09,302 --> 00:40:10,473 Oh, ja. 222 00:40:18,442 --> 00:40:19,641 Oh! 223 00:40:22,347 --> 00:40:23,178 Oh! 224 00:40:44,039 --> 00:40:45,101 Mijn God! 225 00:40:53,851 --> 00:40:54,781 Aaargh! 226 00:41:03,125 --> 00:41:04,258 God... 227 00:41:21,507 --> 00:41:23,139 Rustig. Kom op. 228 00:41:48,832 --> 00:41:50,639 Jezus... 229 00:41:52,902 --> 00:41:55,236 Net als het naaien van een lapjesdeken. 230 00:41:55,238 --> 00:42:00,215 Een echt vieze, bloederige lapjesdeken. 231 00:42:04,955 --> 00:42:05,918 Aagh... 232 00:42:18,470 --> 00:42:21,201 Tjonge. Kom op, kom op. Kom op. 233 00:43:13,419 --> 00:43:14,916 Aagh... 234 00:43:51,294 --> 00:43:53,589 Oh! 235 00:43:53,591 --> 00:43:54,730 Oh, oh. 236 00:44:08,672 --> 00:44:09,404 Oh! 237 00:44:18,353 --> 00:44:19,249 Natuurlijk. 238 00:44:21,388 --> 00:44:23,050 Oh! 239 00:44:23,052 --> 00:44:25,387 Oh! 240 00:44:28,826 --> 00:44:30,227 Oef. Oh! 241 00:44:41,773 --> 00:44:44,047 God... verdomme! 242 00:44:44,049 --> 00:44:44,945 Hallo! 243 00:44:45,977 --> 00:44:48,416 Hallo? 244 00:44:48,418 --> 00:44:50,253 Is daar iemand? 245 00:44:50,255 --> 00:44:52,549 Het is een noodgeval. 246 00:44:52,551 --> 00:44:53,448 Iemand? 247 00:44:54,951 --> 00:44:57,287 Alsjeblieft! Hallo! 248 00:44:58,691 --> 00:45:00,928 Hallo. Hallo... 249 00:45:00,930 --> 00:45:04,566 Verrekte... potverdorie! Klotezooi! 250 00:45:04,568 --> 00:45:05,560 Hoho! 251 00:45:05,562 --> 00:45:08,204 Het zal vast zo erg niet zijn. 252 00:45:08,206 --> 00:45:12,673 Oh, hallo. Kunt u me horen?- Luid en duidelijk. Wat is er aan de hand? 253 00:45:12,675 --> 00:45:15,503 Oh! Er is een ontvoering geweest. 254 00:45:15,505 --> 00:45:18,439 Die twee gekken, die hebben dit meisje meegenomen. 255 00:45:18,441 --> 00:45:21,876 Ik... ik heb hulp nodig. Ik ben gewond en ik... 256 00:45:21,878 --> 00:45:25,048 Doe rustig aan. Doe rustig aan. Wat is uw locatie? 257 00:45:25,050 --> 00:45:29,450 Uh, een blokhut bij het Hildameer. 258 00:45:29,452 --> 00:45:31,457 - Meer, hoe heet dat ook alweer? - Hilda! 259 00:45:31,459 --> 00:45:35,257 Het is van Route 11 af. Het is gewoon... Het is een paar mijl zuidelijker... 260 00:45:35,259 --> 00:45:37,692 Uh, net buiten Beltrami County. 261 00:45:37,694 --> 00:45:40,732 Oké, ja, ik... ik denk dat we *niet te ver zijn...* 262 00:45:40,734 --> 00:45:42,304 Oké, kun je gewoon... 263 00:45:49,807 --> 00:45:50,807 Oh, kut! 264 00:45:50,809 --> 00:45:53,716 Aagh! Kut! 265 00:45:53,718 --> 00:45:57,386 Oh, godverdomme! 266 00:45:57,388 --> 00:46:00,354 Oh, kut! 267 00:46:00,356 --> 00:46:01,621 Aagh! 268 00:46:01,623 --> 00:46:04,127 Oh, kut. Niet, niet... 269 00:46:04,129 --> 00:46:07,225 Dood me niet. Alsjeblieft, dood me niet. - Waarom doe je dit? 270 00:46:07,959 --> 00:46:09,827 Het is mijn... mijn vrouw. 271 00:46:09,829 --> 00:46:11,493 Zij liet me het doen. 272 00:46:12,931 --> 00:46:14,529 Ik wilde helemaal geen... 273 00:46:15,439 --> 00:46:17,406 Zij... zij is ziek. 274 00:46:17,408 --> 00:46:18,533 En da-dat meisje... 275 00:46:19,707 --> 00:46:22,339 Zij probeerde zichzelf te doden 276 00:46:23,006 --> 00:46:25,414 meer dan eens. 277 00:46:25,416 --> 00:46:27,211 Zij wil niet leven. 278 00:46:27,213 --> 00:46:30,480 Misschien... Misschien verdient zij het niet. 279 00:46:30,482 --> 00:46:33,081 Nou, dat is niet echt aan jou nu, of wel? 280 00:46:33,083 --> 00:46:36,183 Ik ben geen slecht... persoon. 281 00:46:36,185 --> 00:46:37,752 Ik ben geen... Alsjeblieft niet... 282 00:46:37,754 --> 00:46:41,358 Oké, oké, hou ermee op. - 283 00:46:42,831 --> 00:46:45,164 Oh! 284 00:46:50,199 --> 00:46:52,201 Waar heeft ze dat meisje naartoe gebracht? 285 00:46:52,203 --> 00:46:55,002 Op zoek naar... naar jou. 286 00:46:57,514 --> 00:47:00,207 Ik zou... v-vertrekken. 287 00:47:00,209 --> 00:47:04,117 en... ga naar het ziekenhuis. 288 00:47:05,456 --> 00:47:08,052 Ik ben... ik ben onderkoeld. 289 00:47:08,054 --> 00:47:11,388 Ik ben klaar met haar help... helpen. 290 00:47:13,156 --> 00:47:15,497 Ik moet... ik moet 291 00:47:15,499 --> 00:47:19,496 gewoon naar... een dokter. 292 00:47:19,498 --> 00:47:23,164 Stop daarmee. Stop daarmee. Niet bewegen. Niet bewegen! 293 00:47:28,037 --> 00:47:29,076 Is dit... 294 00:47:30,479 --> 00:47:31,612 van jou? 295 00:47:31,614 --> 00:47:34,081 Oh! 296 00:47:36,986 --> 00:47:39,988 Oh! - Ik vond het... in de hut. 297 00:47:52,765 --> 00:47:53,595 Oh, oh... 298 00:47:55,538 --> 00:47:57,137 Oké... 299 00:48:01,138 --> 00:48:02,637 Wat is het dichtstbijzijnde stadje? 300 00:48:03,843 --> 00:48:05,646 W-Wannaska. 301 00:48:05,648 --> 00:48:07,411 On-ongeveer twee uur. 302 00:48:09,247 --> 00:48:10,978 Je zegt dat je geen slecht persoon bent? 303 00:48:10,980 --> 00:48:12,855 Nee. 304 00:48:12,857 --> 00:48:14,882 Dan ga je het me bewijzen. 305 00:48:14,884 --> 00:48:17,618 Je gaat als een gek rijden totdat we Wannaska bereiken. 306 00:48:17,620 --> 00:48:20,128 En rijd rechtstreeks naar het politiebureau. 307 00:48:20,130 --> 00:48:22,296 Jij zegt tegen ze dat ze de hele godverdomde troepenmacht moeten sturen. 308 00:48:22,298 --> 00:48:25,261 Dan, en alleen dan, vind je je weg naar de dokter. 309 00:48:25,263 --> 00:48:27,464 Begrepen? - Ja. 310 00:48:27,466 --> 00:48:30,101 Laat me hier geen spijt van krijgen. - Zal ik niet. 311 00:48:30,103 --> 00:48:32,905 Ja, oké. - Ik zweer het. 312 00:48:32,907 --> 00:48:34,640 Goed, nou, ga dan maar. 313 00:48:34,642 --> 00:48:35,538 Dank je. 314 00:48:38,946 --> 00:48:41,113 Oké... 315 00:48:52,055 --> 00:48:53,358 Hier. 316 00:48:56,829 --> 00:48:58,066 Oké... 317 00:49:01,405 --> 00:49:02,900 Dank je. 318 00:50:47,270 --> 00:50:49,209 Nee, nee, nee, nee. 319 00:50:49,211 --> 00:50:51,906 Nee, nee! - Wat de fuck ben je aan het doen? 320 00:50:51,908 --> 00:50:54,679 Kut! - Waarom ben je niet op het meer aan het opzetten? 321 00:50:54,681 --> 00:50:57,983 - Het is allemaal opgezet, maar... - Maar wat? 322 00:50:57,985 --> 00:51:00,689 Ik... Kijk me aan. 323 00:51:00,691 --> 00:51:03,023 Ik heb hulp nodig. 324 00:51:03,025 --> 00:51:05,322 Dan kom je naar mij. 325 00:51:05,324 --> 00:51:07,426 Ik ben je vrouw. Je komt naar mij! 326 00:51:08,626 --> 00:51:11,333 Zoals ik naar jou ging. Dat is wat wij doen. 327 00:51:11,335 --> 00:51:14,428 Je hebt een fucking gelofte afgelegd en je gaat me nu in de steek laten? 328 00:51:14,430 --> 00:51:16,832 Nu ik je het meest nodig heb? 329 00:51:16,834 --> 00:51:20,739 Nee... - Wanneer je weet wat er gebeurt als dit... 330 00:51:20,741 --> 00:51:25,081 Je weet precies wat er gebeurt. We moeten dit laten werken. 331 00:51:34,450 --> 00:51:36,257 Het gaat niet werken. 332 00:51:42,227 --> 00:51:44,529 Dit hele gedoe, het is... 333 00:51:45,801 --> 00:51:47,862 fucking waanzin. 334 00:51:52,140 --> 00:51:54,143 Welke andere keuze heb ik? 335 00:51:59,216 --> 00:52:02,944 Ik geef niet op. Niet als er een kans is. 336 00:52:02,946 --> 00:52:05,451 We moeten gewoon Littlefork halen. - Oké. 337 00:52:06,855 --> 00:52:08,223 Oké. - Ja. 338 00:52:09,892 --> 00:52:11,787 Stel dat het lukt... 339 00:52:15,761 --> 00:52:20,400 Ben je er überhaupt zeker van dat je deze chirurg kunt vertrouwen? 340 00:52:22,139 --> 00:52:25,735 Ben je er überhaupt zeker van dat hij er is? 341 00:52:30,243 --> 00:52:31,906 Laten we die troep gewoon laten zitten. 342 00:52:33,784 --> 00:52:34,909 Het is niet te laat. 343 00:52:36,787 --> 00:52:38,319 We kunnen weglopen. 344 00:52:54,399 --> 00:52:55,930 We lopen weg en dan wat? 345 00:52:58,408 --> 00:53:01,375 Gewoon wachten tot ik doodga en je bent van me af? 346 00:53:03,076 --> 00:53:07,475 Is dat wat je wilt? - Nee, zo... zo is het niet, schatje... 347 00:53:07,477 --> 00:53:08,349 Verdomme, dat is het wel! 348 00:54:34,133 --> 00:54:35,029 Karl! 349 00:54:38,742 --> 00:54:39,638 Karl! 350 00:54:42,211 --> 00:54:44,907 Schat? Schat? 351 00:54:46,846 --> 00:54:49,043 We moeten naar het ziekenhuis. - Ho, ho. 352 00:54:50,051 --> 00:54:50,946 Erin, erin, erin. 353 00:54:58,629 --> 00:54:59,922 Oké. 354 00:55:56,053 --> 00:55:57,485 We blijven het proberen. 355 00:56:00,616 --> 00:56:01,687 We geven niet op. 356 00:56:47,496 --> 00:56:48,965 Kom op. 357 00:56:50,799 --> 00:56:52,771 Kom op, jij etter! 358 00:56:59,315 --> 00:57:02,743 Oh, jezus, jij stomme, klote... 359 00:57:08,386 --> 00:57:09,722 Oh... Oh! 360 00:57:31,309 --> 00:57:32,206 Hé! 361 00:57:36,217 --> 00:57:38,014 Oh! Hé, hé! 362 00:57:38,647 --> 00:57:41,055 Ah, ah... 363 00:57:41,057 --> 00:57:43,684 Hé! Hé! Hé! 364 00:57:43,686 --> 00:57:45,293 Hé, hé... 365 00:57:45,295 --> 00:57:48,195 Oh, oh... 366 00:57:50,292 --> 00:57:53,768 Hé, ik ben de CB-dame. Ik belde je via de CB... 367 00:57:53,770 --> 00:57:57,532 Houd je handen omhoog waar we ze kunnen zien! Beide, omhoog! 368 00:57:57,534 --> 00:58:01,070 Sorry, sorry. Het is alleen een beetje... Het is een beetje moeilijk. 369 00:58:02,308 --> 00:58:03,604 Stop! 370 00:58:03,606 --> 00:58:07,208 Het is een beetje... Het is een beetje moeilijk op dit moment. 371 00:58:14,553 --> 00:58:16,421 Oké, je mag ze laten zakken. 372 00:58:18,821 --> 00:58:23,897 Oh, wat ben ik blij jullie te zien, jongens! - Wat is er in godsnaam gebeurd daar? 373 00:58:23,899 --> 00:58:27,294 Ik moest mijn vrachtwagen opblazen, zodat jullie me konden vinden. 374 00:58:27,296 --> 00:58:29,830 Het is hier buiten een verdomde speld in een hooiberg. 375 00:58:29,832 --> 00:58:31,566 Was jij dat op de CB? 376 00:58:31,568 --> 00:58:34,802 Ja, een van die ontvoerders viel me aan en vernielde hem. 377 00:58:34,804 --> 00:58:36,508 Waar is die kerel nu? 378 00:58:36,510 --> 00:58:40,743 Ik moest hem laten gaan, omdat hij behoorlijk ziek werd nadat hij in het meer was gevallen. 379 00:58:40,745 --> 00:58:45,081 Hij had een dokter nodig, maar hij is niet de... Het is zijn vrouw waar we ons zorgen over moeten maken. 380 00:58:45,083 --> 00:58:48,084 Zij heeft het meisje. En ze was in de kelder. 381 00:58:48,086 --> 00:58:51,493 Toen was ze in de vrachtwagen en nu... 382 00:58:51,495 --> 00:58:54,691 Nu ik... ik weet niet zeker waar ze is. 383 00:58:54,693 --> 00:58:58,630 We zouden waarschijnlijk nu meteen echt terug moeten gaan naar de hut. 384 00:58:58,632 --> 00:59:00,398 Ben je gewapend? - Huh? 385 00:59:00,400 --> 00:59:01,295 Ben je gewapend? 386 00:59:02,171 --> 00:59:04,898 Oh, eh, hier... 387 00:59:04,900 --> 00:59:06,905 Ho, ho, ho! Ho! 388 00:59:08,044 --> 00:59:09,837 Sorry. 389 00:59:09,839 --> 00:59:13,841 Sorry. Er zitten echter maar vijf kogels in. Zij heeft een geweer. 390 00:59:13,843 --> 00:59:17,110 Ze aarzelt ook niet om het te gebruiken. Ze heeft me hier in mijn arm geraakt. 391 00:59:17,112 --> 00:59:19,384 Ja. 392 00:59:19,386 --> 00:59:23,884 Ik denk dat we dat waarschijnlijk voor jou moeten houden, gewoon voor de zekerheid. 393 00:59:23,886 --> 00:59:28,655 Oh, jeetje... Ik zou haar er liever bij me houden, als je het niet erg vindt. 394 00:59:28,657 --> 00:59:32,062 Luister, mevrouw, we kijken wel wat er aan de hand 395 00:59:32,064 --> 00:59:35,329 is, maar, weet je, we kennen je van geen kant, dus... 396 00:59:37,236 --> 00:59:39,841 We houden haar veilig en wel in het dashboardkastje. 397 00:59:39,843 --> 00:59:43,744 Maak je geen zorgen. Jij... Wij, eh... Wij regelen dit wel voor je. 398 00:59:46,650 --> 00:59:49,349 Oh... - Het is dat, of we laten je hier liggen. 399 00:59:49,351 --> 00:59:50,718 Wat wordt het? 400 00:59:56,424 --> 00:59:58,154 Pak haar maar. - Oké. 401 01:00:53,481 --> 01:00:55,442 Maar één vrouw? 402 01:00:55,444 --> 01:00:58,579 Ja, haar man is allang weg. 403 01:00:58,581 --> 01:01:02,484 Wat doet ze daarbinnen? - Weet ik veel. 404 01:01:02,486 --> 01:01:05,051 Misschien moeten we gewoon naar de stad, de politie erbij halen. 405 01:01:05,053 --> 01:01:06,387 Nee, dat duurt uren. 406 01:01:17,836 --> 01:01:21,871 Laten we gewoon met haar gaan praten, uitzoeken wat er in godsnaam hier aan de hand is. 407 01:01:21,873 --> 01:01:26,240 Ik weet niet of dat zo'n slim idee is. Ze is zo gevaarlijk als de pest. Misschien... 408 01:01:26,242 --> 01:01:30,147 We hebben even een vriendelijk gesprekje, kijken wat ze zelf te zeggen heeft. 409 01:01:31,647 --> 01:01:35,048 Wij regelen dit wel. - We moeten hier voorzichtig mee zijn. 410 01:01:35,050 --> 01:01:36,950 Overweeg alle kanten. 411 01:01:36,952 --> 01:01:38,419 Jij blijft hier. 412 01:01:43,695 --> 01:01:45,195 Oh, wauw, verdorie. 413 01:01:46,895 --> 01:01:48,432 Oké. 414 01:01:48,434 --> 01:01:49,364 Oh, jee. 415 01:02:21,964 --> 01:02:23,601 Hallo daar! 416 01:02:31,210 --> 01:02:33,243 We willen u gewoon een paar vragen stellen. 417 01:02:53,832 --> 01:02:55,199 Bent u in orde daarbinnen? 418 01:03:19,890 --> 01:03:20,796 Wat de fok? 419 01:03:22,729 --> 01:03:24,195 Oh! 420 01:03:26,535 --> 01:03:28,430 Oh, alsjeblieft niet... 421 01:03:33,575 --> 01:03:35,305 Oh, shit! Oh, oh! 422 01:03:39,041 --> 01:03:41,779 Ah, ah, ah, ah! 423 01:03:41,781 --> 01:03:44,582 Oh, God! 424 01:03:44,584 --> 01:03:45,381 Shit! 425 01:03:47,215 --> 01:03:48,989 Oh! 426 01:03:51,023 --> 01:03:53,059 Uh, uh... 427 01:05:06,028 --> 01:05:07,166 Aagh! 428 01:05:11,002 --> 01:05:13,040 Bent u wakker daarbinnen? 429 01:05:15,072 --> 01:05:17,043 Wie is dat? 430 01:05:17,045 --> 01:05:20,641 Oh, jeetje, Karl, je weet wie het is. 431 01:05:22,617 --> 01:05:23,677 Het is je vrouw. 432 01:05:25,114 --> 01:05:26,218 Jij ouwe gek. 433 01:05:28,054 --> 01:05:30,486 Hè? Laten we je eruit halen. 434 01:05:31,395 --> 01:05:32,527 Hup, omhoog. 435 01:05:32,529 --> 01:05:34,457 Zo. Dat is het. 436 01:05:35,664 --> 01:05:38,591 Oké. Sorry, het is koud. 437 01:05:38,593 --> 01:05:40,661 Hm-hm. 438 01:05:41,768 --> 01:05:42,696 Andere voet. 439 01:05:49,143 --> 01:05:51,342 Laten we dit water lekker heet maken. 440 01:06:02,352 --> 01:06:05,059 Wilt u ze gebakken of gepocheerd? 441 01:06:07,497 --> 01:06:08,689 Gebakken dus. 442 01:06:11,227 --> 01:06:17,136 Weet je, ik dacht net terug aan die Mille Lacs trip in '98. 443 01:06:17,138 --> 01:06:19,073 Wou dat we een foto hadden van die snoek. 444 01:06:21,204 --> 01:06:22,406 Wat een plaatje, hè? 445 01:06:24,072 --> 01:06:25,079 Toch... 446 01:06:26,378 --> 01:06:28,280 zullen we altijd weten dat jij haar gevangen hebt. 447 01:06:32,085 --> 01:06:34,522 Dat is het belangrijkste. 448 01:06:46,029 --> 01:06:46,760 Karl? 449 01:06:55,907 --> 01:06:56,770 Karl? 450 01:07:53,266 --> 01:07:57,098 - Oh! - Hé, hé! 451 01:07:59,401 --> 01:08:00,834 Gaat het goed? 452 01:08:08,277 --> 01:08:09,447 Nou ja... 453 01:08:10,282 --> 01:08:12,846 ...verrek. 454 01:08:16,451 --> 01:08:17,851 Ze heeft me niet gedood. 455 01:08:19,187 --> 01:08:20,524 Oh! 456 01:08:22,930 --> 01:08:24,198 Is dat jouw bloed? 457 01:08:27,495 --> 01:08:29,164 Het is het zijne. 458 01:08:29,166 --> 01:08:31,497 Oh... Ja. 459 01:08:31,499 --> 01:08:33,466 Wat gaat er met ons gebeuren? 460 01:08:33,468 --> 01:08:35,301 Ik weet het echt niet. 461 01:08:37,674 --> 01:08:40,275 Heb je deze mensen ooit eerder gezien? 462 01:08:40,277 --> 01:08:42,581 De vrouw, misschien. 463 01:08:42,583 --> 01:08:45,311 Ik... ik denk dat ik haar zag in het ziekenhuis toen... 464 01:08:47,816 --> 01:08:49,883 Maar ik probeerde... 465 01:08:51,722 --> 01:08:54,327 Ach, schatje. Liefje, schatje... 466 01:08:55,599 --> 01:08:57,490 Schatje! Oh... 467 01:09:00,033 --> 01:09:02,336 Ik wil niet dood! 468 01:09:02,338 --> 01:09:05,798 Dat... dat is goed. Dat is iets goeds. 469 01:09:05,800 --> 01:09:08,440 Hé, hoe heet je? 470 01:09:13,814 --> 01:09:15,545 Leah. 471 01:09:15,547 --> 01:09:20,718 Leah? Oh, mijn man hield van die naam. 472 01:09:20,720 --> 01:09:23,616 Het stond bovenaan onze lijst. Echt waar. 473 01:09:23,618 --> 01:09:28,693 Voor een jongen dachten we aan Eric, en voor een meisje zou het Leah worden. 474 01:09:28,695 --> 01:09:31,925 Tussen jou en mij, ik hoopte een beetje op een meisje. 475 01:09:37,136 --> 01:09:38,940 Wat gaan we doen? 476 01:09:43,207 --> 01:09:44,740 Ik weet het niet. 477 01:09:51,185 --> 01:09:54,321 Ach, schatje. 478 01:09:58,153 --> 01:10:01,460 Zeg, heb je ooit gehoord van de Grote Sneeuwstorm van 1888? 479 01:10:02,891 --> 01:10:06,300 Nou, het bevroor de halve verdomde land. 480 01:10:06,302 --> 01:10:09,003 Het was een van de ergste in de 481 01:10:09,005 --> 01:10:11,670 opgetekende geschiedenis en mijn 482 01:10:11,672 --> 01:10:14,901 overgrootvader Iver, die kwam vast te zitten middenin het ding. 483 01:10:14,903 --> 01:10:18,037 Er was niets dan hij, zijn os en 484 01:10:18,039 --> 01:10:20,642 een grote zak graan die hij droeg. 485 01:10:20,644 --> 01:10:24,885 Ik denk dat hij terugkwam van de molen of zoiets, ergens in Lac qui Parle County. 486 01:10:24,887 --> 01:10:26,479 Montevideo, eigenlijk. 487 01:10:26,481 --> 01:10:31,593 Hoe dan ook, hij is onderweg naar huis, midden in deze enorme sneeuwstorm. 488 01:10:31,595 --> 01:10:36,897 Oh, oh, en trouwens, honderden mensen zijn in deze storm omgekomen. 489 01:10:36,899 --> 01:10:41,365 Oké, dit waren niet zomaar een paar sierlijke 490 01:10:41,367 --> 01:10:43,501 sneeuwvlokjes die wat rondzweefden, mocht je dat denken. 491 01:10:43,503 --> 01:10:46,733 Dus, de sneeuw blijft maar vallen en vallen. 492 01:10:46,735 --> 01:10:49,169 Iver, hij ziet geen reet. 493 01:10:49,171 --> 01:10:52,305 En hij is moe, hij heeft honger, maar hij kan niet stoppen, snap je? 494 01:10:52,307 --> 01:10:55,377 Want als hij stopt met bewegen, vriest hij dood. 495 01:10:55,379 --> 01:10:56,845 Dus, wat doet hij? 496 01:11:00,086 --> 01:11:01,553 Hij blijft doorgaan. 497 01:11:03,057 --> 01:11:06,493 Zo simpel is het. Hij loopt. 498 01:11:06,495 --> 01:11:11,631 Met die os en dat graan door die klote 499 01:11:11,633 --> 01:11:14,932 sneeuwstorm, mijl na mijl na mijl, alleen 500 01:11:14,934 --> 01:11:18,405 hij en die os, de ene voet voor de andere 501 01:11:18,407 --> 01:11:21,436 zettend totdat, voor je het weet, de zon 502 01:11:21,438 --> 01:11:23,476 door de wolken piept en de storm voorbij is. 503 01:11:32,018 --> 01:11:33,285 Is dat alles? 504 01:11:33,287 --> 01:11:36,049 Dat is het... Wat, dat is... 505 01:11:37,126 --> 01:11:40,320 Denk na over wat Iver daar heeft gedaan! 506 01:11:40,322 --> 01:11:43,760 Wat... Als hij had opgegeven, dan zou ik niet... Ik zou hier niet zijn. 507 01:11:43,762 --> 01:11:47,229 Ik zou niet eens geboren zijn. 508 01:11:47,231 --> 01:11:50,899 Ik zou nooit... Ik zou mijn man Karl nooit hebben ontmoet. 509 01:11:50,901 --> 01:11:53,033 We zouden nooit het plezier hebben gehad om... 510 01:11:54,536 --> 01:11:56,671 onze... 511 01:11:56,673 --> 01:11:58,071 ...levens samen door te brengen. 512 01:12:02,646 --> 01:12:04,451 Verdorie, ik zeg alleen maar... 513 01:12:05,618 --> 01:12:08,081 ...we weten niet wat er komt. 514 01:12:09,622 --> 01:12:13,020 Dat weten we eigenlijk nooit, maar dat maakt niet uit. 515 01:12:14,457 --> 01:12:16,023 We geven niet op. 516 01:12:28,670 --> 01:12:30,543 Ik... ik denk dat ze weg is. 517 01:12:32,407 --> 01:12:33,480 Oké. 518 01:12:45,356 --> 01:12:47,087 Oh, waar... 519 01:12:48,063 --> 01:12:50,229 Oh, het is daarboven. 520 01:12:50,231 --> 01:12:51,662 Wat? - Het is daarboven. 521 01:12:51,664 --> 01:12:54,528 Ik zag haar je doorzoeken. - Oh, oh. 522 01:12:54,530 --> 01:12:56,833 Oké. 523 01:13:23,195 --> 01:13:25,092 Oh! Kut! Sorry. 524 01:13:26,134 --> 01:13:28,598 Oh, verdorie! 525 01:13:28,600 --> 01:13:30,263 Geef me je schoenen. - Wat? 526 01:13:30,265 --> 01:13:32,934 Kom op, snel. Ze kan elk moment terug zijn. 527 01:13:32,936 --> 01:13:35,438 Wat is er zo belangrijk aan die doos? 528 01:13:35,440 --> 01:13:36,972 Dat is het, goed. Oké. 529 01:13:43,148 --> 01:13:44,045 Ah! 530 01:13:45,483 --> 01:13:47,114 Ja, okey-doké. 531 01:13:51,653 --> 01:13:54,158 Oh, oh, oef! 532 01:14:23,092 --> 01:14:24,118 Ik denk dat ik ga... 533 01:14:28,226 --> 01:14:29,222 O, man. 534 01:14:39,602 --> 01:14:40,937 Het schiet op. 535 01:14:49,978 --> 01:14:52,047 Kom op. 536 01:14:58,522 --> 01:15:00,495 Hier. Souvenir. 537 01:15:54,147 --> 01:15:55,781 Agh! Oh! 538 01:15:56,812 --> 01:15:58,952 Jezus! - Oh... 539 01:15:58,954 --> 01:16:00,313 Oh, oké. 540 01:16:07,327 --> 01:16:08,321 Zo. 541 01:16:09,627 --> 01:16:11,060 Trek deze weer aan. 542 01:16:19,240 --> 01:16:21,000 Alsjeblieft. 543 01:16:21,002 --> 01:16:25,971 Wanneer was de laatste keer dat iemand je hielp met het aantrekken van je laarzen? 544 01:16:30,646 --> 01:16:31,949 Oh... 545 01:16:33,186 --> 01:16:34,083 Oké. 546 01:16:46,366 --> 01:16:48,562 Oh! Oh, God. 547 01:16:48,564 --> 01:16:49,863 Ik... 548 01:16:49,865 --> 01:16:52,365 Het werkt niet. Uh... 549 01:16:55,509 --> 01:16:56,843 Stormdeuren! - Huh? 550 01:16:56,845 --> 01:16:59,009 Probeer de stormdeuren. - Oh, ja, goed idee. 551 01:17:11,452 --> 01:17:14,090 Ze zijn roestig. Ik kan... ik kan ze open wrikken. 552 01:17:18,693 --> 01:17:19,392 Ah! 553 01:17:20,467 --> 01:17:21,702 Dat gaat lukken. 554 01:17:23,571 --> 01:17:26,399 OK, OK, weg ermee. 555 01:17:29,111 --> 01:17:30,777 OK. Goed. 556 01:17:37,245 --> 01:17:39,412 Jezus Christus! 557 01:17:40,420 --> 01:17:41,584 Dat is goed. 558 01:17:41,586 --> 01:17:43,284 OK, de volgende. 559 01:18:03,977 --> 01:18:06,681 Je bent echt een slimme teef, hè? 560 01:18:24,459 --> 01:18:30,803 Dus, Karl had een ongewoon verzoek, euh... 561 01:18:30,805 --> 01:18:34,973 Hij wilde dat zijn as, euh, via 562 01:18:34,975 --> 01:18:37,976 deze specifieke container, euh... 563 01:18:38,974 --> 01:18:41,678 vervoerd werd naar een bepaald 564 01:18:41,680 --> 01:18:43,580 meer in het noorden en, euh... 565 01:18:43,582 --> 01:18:44,785 daar verstrooid. 566 01:18:47,949 --> 01:18:49,317 Welk meer? 567 01:18:52,722 --> 01:18:53,761 Euh... 568 01:18:56,927 --> 01:18:58,359 Meer Hilda. - Oh. 569 01:18:59,627 --> 01:19:02,495 Hij heeft hier ook een kaart voor je. 570 01:19:03,937 --> 01:19:06,131 Ik denk dat het niet al te makkelijk te vinden is. 571 01:19:06,133 --> 01:19:08,039 Vrij afgelegen, hè? 572 01:19:12,712 --> 01:19:14,474 Mag ik vragen, euh... 573 01:19:16,048 --> 01:19:17,983 Wat is er zo speciaal aan Meer Hilda? 574 01:21:16,604 --> 01:21:18,103 Haal het eruit. 575 01:21:38,226 --> 01:21:41,720 We moeten dat opnieuw verbinden. Je verliest te veel bloed. 576 01:21:41,722 --> 01:21:44,289 Ik heb jouw klote-advies niet nodig, mevrouw. 577 01:21:44,291 --> 01:21:45,758 Ik weet wat ik doe. 578 01:21:45,760 --> 01:21:48,298 Je verliest je hele been als het geïnfecteerd raakt. 579 01:21:48,300 --> 01:21:51,135 Het minste van mijn zorgen. - Omdat je doodgaat. 580 01:21:51,137 --> 01:21:53,899 Daarom neem je die, toch? 581 01:21:53,901 --> 01:21:56,902 Het spijt me voor wat je doormaakt. Echt, het spijt me. 582 01:21:56,904 --> 01:22:00,773 Maar wat dit ook is, het zal niets veranderen. 583 01:22:00,775 --> 01:22:04,985 Je hebt het mis. Ik moet gewoon naar Littlefork. 584 01:22:07,682 --> 01:22:09,682 Open die doos en zet hem daar neer. 585 01:22:45,019 --> 01:22:48,854 Leg haar op de tafel. - Alsjeblieft, je hoeft dit niet te doen. 586 01:22:48,856 --> 01:22:51,361 Leg haar op de tafel. - Ze is nog maar een kind. 587 01:22:51,363 --> 01:22:53,358 Ik neem haar plaats in. - Jij bent te oud. 588 01:22:53,360 --> 01:22:57,168 Ze leeft sowieso al op geleende tijd. - Dat maakt het nog niet goed. 589 01:22:57,170 --> 01:22:58,997 Ik regel hulp voor je. Ik vind geld. 590 01:22:58,999 --> 01:23:02,268 Ik doe alles, maar doe dit niet. Ze is nog maar een kind. 591 01:23:02,270 --> 01:23:05,738 Ze heeft haar hele leven nog voor zich. - Leg haar op die godverdomde tafel! 592 01:23:13,147 --> 01:23:14,054 Het spijt me. 593 01:23:16,425 --> 01:23:17,585 Het spijt me. 594 01:23:25,094 --> 01:23:26,396 Op haar rug. 595 01:23:33,241 --> 01:23:37,676 Tape haar schouders, haar heupen... en haar schenen. 596 01:24:40,467 --> 01:24:41,801 Dat is genoeg. 597 01:24:48,142 --> 01:24:49,314 Ga achteruit. 598 01:27:39,346 --> 01:27:40,419 Nee! 599 01:28:17,725 --> 01:28:19,557 Nee, nee! 600 01:28:26,693 --> 01:28:28,500 Wat de hel? 601 01:28:32,069 --> 01:28:32,999 Alsjeblieft! 602 01:29:01,769 --> 01:29:03,931 Nee! Nee! 603 01:29:10,239 --> 01:29:10,905 Alsjeblieft! 604 01:29:47,146 --> 01:29:47,942 Skol, Karl. 605 01:32:34,642 --> 01:32:36,049 Skol. 606 01:32:36,051 --> 01:32:37,276 Skol, Karl. 41536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.