Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,620 --> 00:00:14,100
Amen.
2
00:00:16,840 --> 00:00:21,540
May this candle bring
peace to the soul of my father,
3
00:00:21,670 --> 00:00:22,800
Benjamin silver.
4
00:00:23,850 --> 00:00:24,980
I'm so glad we're all here
5
00:00:25,110 --> 00:00:27,940
to celebrate Ben's yahrzeit together.
6
00:00:28,070 --> 00:00:29,810
- It means a lot.
- The first anniversary
7
00:00:29,940 --> 00:00:31,550
of a loved one's death
8
00:00:31,680 --> 00:00:35,120
should be supported by the
gathering of family and friends.
9
00:00:36,430 --> 00:00:38,040
I appreciate you being here.
10
00:00:38,170 --> 00:00:40,220
There's no place we'd
rather be than here.
11
00:00:44,260 --> 00:00:46,310
We're here.
12
00:00:46,440 --> 00:00:49,530
So, tonight, and every day forward,
13
00:00:49,660 --> 00:00:51,660
we're gonna celebrate the joy.
14
00:00:58,710 --> 00:01:01,020
Pass that brisket this way.
15
00:01:01,150 --> 00:01:04,020
I still cannot believe to this day
16
00:01:04,150 --> 00:01:05,850
that he did not take my phone away
17
00:01:05,980 --> 00:01:07,500
- or my Xbox.
- Jonah.
18
00:01:07,630 --> 00:01:09,136
- You were his favorite.
- You were his baby boy.
19
00:01:09,160 --> 00:01:11,160
- The baby boy.
- Dad didn't have a favorite.
20
00:01:11,290 --> 00:01:13,860
- Jonah was his favorite.
- Sarah, how can you say that?
21
00:01:13,990 --> 00:01:15,300
He loved you all the same.
22
00:01:15,420 --> 00:01:16,730
Well, maybe a little bit more.
23
00:01:16,860 --> 00:01:17,836
How was I the favorite?
24
00:01:17,860 --> 00:01:19,510
After all the hours Ben suffered
25
00:01:19,640 --> 00:01:21,820
coaching your horrible girls' soccer team.
26
00:01:21,950 --> 00:01:23,470
- Dad!
- Grandpa, you know
27
00:01:23,610 --> 00:01:25,790
- you said that out loud, right?
- He's right. No.
28
00:01:25,910 --> 00:01:27,870
- He's right. We were awful.
- Wow.
29
00:01:28,000 --> 00:01:29,350
Awful.
30
00:01:29,480 --> 00:01:31,000
And dad was so patient.
31
00:01:31,130 --> 00:01:32,586
Remember how you used
to pout on the sidelines?
32
00:01:32,610 --> 00:01:35,310
- Because you hated not playing.
- Lena.
33
00:01:35,440 --> 00:01:37,400
- -Do not tell that story.
- Tell the story.
34
00:01:37,530 --> 00:01:39,750
Yes, please tell us
about the superintendent
35
00:01:39,880 --> 00:01:41,270
pouting on the sidelines.
36
00:01:41,410 --> 00:01:43,060
She devised a whole plan.
37
00:01:43,190 --> 00:01:44,866
Now you make me sound like
some kind of evil mastermind.
38
00:01:44,890 --> 00:01:46,110
She used to pay her teammates
39
00:01:46,240 --> 00:01:47,516
a dollar so they would fake injuries
40
00:01:47,540 --> 00:01:48,800
so she could stay in the game.
41
00:01:48,930 --> 00:01:50,580
- That is evil.
- Terrible.
42
00:01:50,720 --> 00:01:52,460
I was the best player on the soccer team.
43
00:01:52,590 --> 00:01:55,030
I was just doing what
dad always said to do.
44
00:01:55,160 --> 00:01:59,770
If you witness an injustice...
Do something about it.
45
00:01:59,900 --> 00:02:03,690
Lena, do you remember all
the corny, bat mitzvah ideas
46
00:02:03,820 --> 00:02:05,236
- that he came up with for you?
- What'd you end up going with?
47
00:02:05,260 --> 00:02:08,170
- I didn't have -a bat mitzvah.
- How come?
48
00:02:08,300 --> 00:02:10,950
Because I didn't technically fully convert.
49
00:02:11,090 --> 00:02:12,270
To judaism.
50
00:02:13,520 --> 00:02:14,740
Sorry.
51
00:02:14,870 --> 00:02:16,390
It's okay. It's okay.
52
00:02:17,220 --> 00:02:18,156
L'Chaim.
53
00:02:18,180 --> 00:02:19,700
What?
54
00:02:21,140 --> 00:02:22,270
I've been practicing.
55
00:02:22,400 --> 00:02:23,580
Okay.
56
00:02:24,540 --> 00:02:25,540
L'Chaim!
57
00:02:27,580 --> 00:02:29,540
- Look at this man speaking Hebrew.
- Can we talk
58
00:02:29,670 --> 00:02:31,720
- about her soccer days more?
- Yeah. It was
59
00:02:31,850 --> 00:02:33,590
- quite genius.
- Can we not?
60
00:02:33,720 --> 00:02:35,440
Well, you can talk
about the "genius" part.
61
00:02:45,080 --> 00:02:46,870
Why is everything in Boston uphill?
62
00:02:48,430 --> 00:02:50,510
You let me know if you
need to stop, catch a breath,
63
00:02:50,610 --> 00:02:51,700
stretch, you know?
64
00:02:51,820 --> 00:02:53,300
Will do, will do.
65
00:02:53,430 --> 00:02:55,196
I am curious, though...
why aren't we driving?
66
00:02:55,220 --> 00:02:56,896
'Cause traffic's been
redirected around the park.
67
00:02:56,920 --> 00:02:59,710
You know, thanks for
including us on Friday.
68
00:02:59,830 --> 00:03:02,620
Ben sounds like he would've
been a great guy to have a beer with.
69
00:03:02,750 --> 00:03:04,970
And you call him your
dad, not your stepdad.
70
00:03:05,100 --> 00:03:06,150
That is very cool.
71
00:03:06,270 --> 00:03:08,620
- We were very close.
- Yeah.
72
00:03:09,280 --> 00:03:11,200
If you don't mind me
asking, how does it work?
73
00:03:11,320 --> 00:03:14,450
You practice judaism but you
never converted to judaism?
74
00:03:14,590 --> 00:03:17,900
Yeah. Well, my mom gave
me the option to convert
75
00:03:18,020 --> 00:03:19,630
when she married dad.
76
00:03:20,770 --> 00:03:22,470
I didn't want to do it. I was torn
77
00:03:22,590 --> 00:03:24,330
between my grandpa and her.
78
00:03:24,470 --> 00:03:25,990
Baptist minister.
79
00:03:26,120 --> 00:03:27,926
You know, the more I went to
temple and practiced judaism,
80
00:03:27,950 --> 00:03:30,610
the more I got into it. I just...
81
00:03:30,730 --> 00:03:33,170
I never actually went
back and did the mikvah,
82
00:03:33,300 --> 00:03:34,780
the conversion ritual.
83
00:03:34,910 --> 00:03:36,950
And now, at the
anniversary of Ben's death,
84
00:03:37,090 --> 00:03:39,480
it's kind of bothering you that you didn't?
85
00:03:39,610 --> 00:03:40,830
Yeah.
86
00:03:42,400 --> 00:03:44,450
I'm worried that he died disappointed.
87
00:03:44,570 --> 00:03:46,570
All those traditions
were so special to him.
88
00:03:46,700 --> 00:03:50,140
You know, high
holidays, passover seders,
89
00:03:50,270 --> 00:03:51,840
family shabbat.
90
00:03:51,970 --> 00:03:54,360
If I had to guess, I'd say
he probably understands.
91
00:03:54,500 --> 00:03:57,460
Set a pretty high bar for us dads.
92
00:03:57,590 --> 00:03:59,900
When my wife died,
all my sons ever saw
93
00:04:00,020 --> 00:04:01,590
was me coming in late with takeout
94
00:04:01,720 --> 00:04:03,680
and heading out early back to work.
95
00:04:04,940 --> 00:04:06,940
They lost out a lot to the job.
96
00:04:08,030 --> 00:04:09,950
- Grief is tough.
- I know.
97
00:04:11,030 --> 00:04:13,210
Maybe it's not too late to fix it.
98
00:04:13,340 --> 00:04:14,520
For both of us.
99
00:04:24,310 --> 00:04:26,050
- Thank you.
- What do we got?
100
00:04:26,180 --> 00:04:28,880
The building's handyman
was taking out garbage.
101
00:04:29,010 --> 00:04:30,450
Came across this rug.
102
00:04:30,570 --> 00:04:31,830
And there's a body inside?
103
00:04:31,970 --> 00:04:33,410
Chopped up or together?
104
00:04:33,530 --> 00:04:35,180
Saved that surprise for you two.
105
00:04:35,320 --> 00:04:36,370
Thanks.
106
00:04:45,020 --> 00:04:46,410
Stab wound. Bled out.
107
00:04:46,550 --> 00:04:49,200
No cuts or bruising to suggest a struggle.
108
00:04:49,330 --> 00:04:50,306
No wallet.
109
00:04:50,330 --> 00:04:51,380
No cell phone.
110
00:04:51,510 --> 00:04:53,380
Just a set of keys.
111
00:04:54,560 --> 00:04:55,950
Looks like a robbery,
112
00:04:56,080 --> 00:04:57,950
but it doesn't exactly quack like one.
113
00:04:58,820 --> 00:05:01,016
I mean, why go through all
the trouble of rolling this guy up
114
00:05:01,040 --> 00:05:02,560
in a rug, dragging him down here,
115
00:05:02,690 --> 00:05:05,260
dumping him just for a
cell phone and some cash?
116
00:05:05,390 --> 00:05:06,700
You think it's a "they"?
117
00:05:06,830 --> 00:05:08,350
Definitely take more than one person
118
00:05:08,480 --> 00:05:10,000
to carry him all the way down here.
119
00:05:10,140 --> 00:05:11,320
Check out his right hand.
120
00:05:11,440 --> 00:05:13,530
Now, I bet you cannot break the grip
121
00:05:13,660 --> 00:05:14,636
that he has on these flowers.
122
00:05:14,660 --> 00:05:16,580
Let's see.
123
00:05:18,360 --> 00:05:20,710
- Wow.
- Cadaveric spasm.
124
00:05:20,840 --> 00:05:22,386
Instantaneous rigor
at the moment of death.
125
00:05:22,410 --> 00:05:24,020
And you know this because...?
126
00:05:24,150 --> 00:05:25,940
Let me guess: You have another sibling,
127
00:05:26,060 --> 00:05:27,410
who's a coroner.
128
00:05:28,370 --> 00:05:30,070
No.
129
00:05:30,200 --> 00:05:31,420
I, temped for three months
130
00:05:31,550 --> 00:05:32,900
at the medical examiner's office.
131
00:05:33,030 --> 00:05:34,380
You tagged toes?
132
00:05:34,510 --> 00:05:35,730
I answered phones,
133
00:05:35,860 --> 00:05:38,430
but I did pick up a few useful facts,
134
00:05:38,560 --> 00:05:41,260
like the reflex reaction of
someone when they're stabbed
135
00:05:41,380 --> 00:05:43,210
is to let go.
136
00:05:43,340 --> 00:05:44,740
But he held on tight, so that means
137
00:05:44,820 --> 00:05:46,650
these flowers meant something to him.
138
00:05:46,780 --> 00:05:48,300
It can probably get us an ID.
139
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
Or lead us to our killer.
140
00:05:54,350 --> 00:05:55,806
Want to go over your morning schedule?
141
00:05:55,830 --> 00:05:57,490
Not unless it's captivating, Charlie.
142
00:05:57,620 --> 00:05:59,540
Want to go over your
afternoon schedule?
143
00:05:59,660 --> 00:06:01,466
District attorney silver!
District attorney silver.
144
00:06:01,490 --> 00:06:03,166
- Do you have a minute?
- You know that woman?
145
00:06:03,190 --> 00:06:05,110
- No, I don't think so.
- You go on, Mae.
146
00:06:05,230 --> 00:06:06,686
- I'll handle this.
- No, wait. Please. What happened to my son
147
00:06:06,710 --> 00:06:09,320
was unfair and no one will listen to me.
148
00:06:09,460 --> 00:06:10,770
I need your help.
149
00:06:10,890 --> 00:06:12,410
Mae, go inside the courthouse, please.
150
00:06:12,500 --> 00:06:14,306
No, I requested a case
review on behalf of my son.
151
00:06:14,330 --> 00:06:16,640
His name is Elijah Daniels.
152
00:06:16,770 --> 00:06:17,770
I don't know that name.
153
00:06:17,900 --> 00:06:20,420
You never read it.
154
00:06:20,550 --> 00:06:22,640
My application never got to you?
155
00:06:22,770 --> 00:06:24,820
I don't know why I
thought this was possible.
156
00:06:24,950 --> 00:06:27,780
It's all just empty words and
false hope with you people.
157
00:06:27,910 --> 00:06:30,780
Whoa... security! Security.
158
00:06:30,910 --> 00:06:32,560
Okay, Charlie, thanks.
159
00:06:32,700 --> 00:06:33,960
It's okay. Thank you, sir.
160
00:06:34,090 --> 00:06:35,440
Ma'am.
161
00:06:35,570 --> 00:06:37,220
I take case reviews very seriously.
162
00:06:37,350 --> 00:06:39,430
Now, I don't know how
yours fell through the cracks,
163
00:06:39,490 --> 00:06:41,580
but I am not in the
business of false hope.
164
00:06:41,710 --> 00:06:45,490
- What's your name?
- It's... It's Joanna Daniels.
165
00:06:46,450 --> 00:06:48,150
My son is in prison
166
00:06:48,280 --> 00:06:50,370
and he doesn't deserve to be there.
167
00:06:50,500 --> 00:06:52,370
I need your help to get him out.
168
00:06:54,280 --> 00:06:55,890
I'm a professor at bu.
169
00:06:56,020 --> 00:06:58,540
I ride my bike to campus
every other day around this time.
170
00:06:58,680 --> 00:07:00,290
You were in the bike Lane, right?
171
00:07:00,420 --> 00:07:01,966
- Yes, I was in the bike Lane.
- Mr. Sims, I'm not...
172
00:07:01,990 --> 00:07:03,876
- "Professor," if you don't mind.
- Okay. All right.
173
00:07:03,900 --> 00:07:05,120
Professor, can you tell us
174
00:07:05,250 --> 00:07:06,666
exactly where the accident occurred?
175
00:07:06,690 --> 00:07:08,170
It wasn't an accident.
176
00:07:08,300 --> 00:07:09,390
Why do you say that?
177
00:07:09,520 --> 00:07:10,680
Because it was a hit-and-run.
178
00:07:10,730 --> 00:07:11,860
The word "accident" suggests
179
00:07:12,000 --> 00:07:13,320
a lower degree of accountability.
180
00:07:13,350 --> 00:07:15,740
Now, sir, can you tell us what happened?
181
00:07:15,870 --> 00:07:17,586
I was coming around that
corner when I was suddenly struck
182
00:07:17,610 --> 00:07:19,180
from behind, thrown from...
183
00:07:19,310 --> 00:07:21,180
my now mangled means of transport.
184
00:07:21,310 --> 00:07:22,880
- Your bike?
- I plummeted
185
00:07:23,010 --> 00:07:24,856
towards the asphalt as
my not-yet-fulfilled life
186
00:07:24,880 --> 00:07:26,140
flashed before me.
187
00:07:27,930 --> 00:07:29,670
Can you describe the vehicle for us?
188
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
Faded green sedan.
189
00:07:31,450 --> 00:07:32,890
Not sure of the model, not high-end.
190
00:07:32,930 --> 00:07:34,540
Paint transfer.
191
00:07:34,670 --> 00:07:35,776
Did you get a look at the driver?
192
00:07:35,800 --> 00:07:37,320
No faces. Just two silhouettes.
193
00:07:37,460 --> 00:07:38,940
Didn't even slow down or look back.
194
00:07:39,070 --> 00:07:40,460
Massachusetts plates.
195
00:07:40,590 --> 00:07:42,510
R27. That's as far as I got.
196
00:07:42,640 --> 00:07:44,470
I loved this bike.
197
00:07:44,590 --> 00:07:47,420
I want you to find out who did this to her.
198
00:07:48,510 --> 00:07:50,210
Okay, now, the paramedics are here.
199
00:07:50,340 --> 00:07:52,780
They're gonna take a look at
you and get you all bandaged up.
200
00:08:02,790 --> 00:08:04,270
Attention, all units.
201
00:08:04,400 --> 00:08:06,270
First Avenue bank. Robbery in progress.
202
00:08:06,400 --> 00:08:08,100
Verified hostages, number still unknown.
203
00:08:08,230 --> 00:08:09,230
No reported injuries.
204
00:08:24,030 --> 00:08:25,900
We got one suspect, eight hostages.
205
00:08:26,030 --> 00:08:27,266
- I was told someone was shot?
- Security guard.
206
00:08:27,290 --> 00:08:28,810
Gunshot wound to the lower leg.
207
00:08:28,940 --> 00:08:30,290
Non-life-threatening.
208
00:08:30,420 --> 00:08:31,746
There is a female
teller, a Brenda moretti,
209
00:08:31,770 --> 00:08:33,160
who is being held at gunpoint.
210
00:08:33,290 --> 00:08:35,010
Let's launch a drone
with a thermal camera.
211
00:08:35,040 --> 00:08:36,406
On it. We did speak with our robber
212
00:08:36,430 --> 00:08:37,740
via a security guard's walkie.
213
00:08:37,870 --> 00:08:39,430
He confirmed there were eight hostages.
214
00:08:39,480 --> 00:08:41,610
That was 30 minutes ago.
215
00:08:44,440 --> 00:08:45,750
We have a problem.
216
00:08:45,870 --> 00:08:47,326
This is the thermal
image of everyone inside.
217
00:08:47,350 --> 00:08:49,180
Bank employees are on the floor here.
218
00:08:49,310 --> 00:08:52,100
There are only seven people
inside. There should be nine.
219
00:08:52,230 --> 00:08:54,230
You said there was one
suspect and eight hostages.
220
00:08:54,320 --> 00:08:55,646
I have my teams positioned everywhere.
221
00:08:55,670 --> 00:08:58,110
We've evacuated the
adjacent businesses.
222
00:08:58,230 --> 00:08:59,450
The perimeter's secure.
223
00:08:59,580 --> 00:09:01,230
No one has gone in or out of that bank.
224
00:09:01,370 --> 00:09:03,070
You might want to
check your equipment.
225
00:09:03,190 --> 00:09:05,070
Nothing to check. This
image is from that drone
226
00:09:05,150 --> 00:09:07,500
scanning that bank right now.
227
00:09:07,630 --> 00:09:10,590
You're telling me that
two people just vanished?
228
00:09:10,720 --> 00:09:12,810
Get prepped. We're going inside.
229
00:09:12,940 --> 00:09:15,510
Red team! Moving in.
230
00:09:21,470 --> 00:09:22,520
Move, move, move!
231
00:09:24,170 --> 00:09:25,350
All right, let's go!
232
00:09:32,790 --> 00:09:34,400
He's been shot. Somebody help him.
233
00:09:34,530 --> 00:09:36,360
Clear!
234
00:09:36,490 --> 00:09:37,466
- Clear!
- Clear!
235
00:09:37,490 --> 00:09:38,580
Clear.
236
00:09:52,500 --> 00:09:54,540
No windows in the bathrooms.
We checked every exit.
237
00:09:54,590 --> 00:09:56,330
We're secure. No shooter.
238
00:09:56,470 --> 00:09:58,390
They had to get out of here somehow.
239
00:10:00,340 --> 00:10:01,966
Thermal image would
have detected movement
240
00:10:01,990 --> 00:10:03,186
if anyone were climbing
through the hvac ducts.
241
00:10:03,210 --> 00:10:05,470
Got any other options?
242
00:10:05,610 --> 00:10:07,570
Hypotheticals? Guesses?
243
00:10:07,690 --> 00:10:09,730
- Do you believe in aliens, Cory?
- If we don't find
244
00:10:09,830 --> 00:10:11,626
those two people in
here, today is when I start.
245
00:10:11,650 --> 00:10:13,220
All clear.
246
00:10:13,350 --> 00:10:15,140
They're not here.
247
00:10:15,270 --> 00:10:19,100
Gentlemen, we officially have
an armed fugitive on the run.
248
00:10:19,230 --> 00:10:21,010
And he's got a hostage.
249
00:10:45,910 --> 00:10:47,910
No. Sorry. I can't help.
250
00:10:50,560 --> 00:10:52,870
Is it just me or is it
weird that no one in this
251
00:10:53,000 --> 00:10:55,090
entire flower market
knows about these flowers?
252
00:10:55,220 --> 00:10:57,310
It's not just you, it is weird, but I was told
253
00:10:57,440 --> 00:10:59,750
this gentleman over here
might be able to help us.
254
00:10:59,880 --> 00:11:02,750
Hello. Detective silver, detective Reagan.
255
00:11:02,880 --> 00:11:05,490
Plantastic blooms.
This is your business?
256
00:11:05,620 --> 00:11:07,930
- Yeah.
- Yeah? Okay. Can you tell us
257
00:11:08,060 --> 00:11:09,280
about these orchids?
258
00:11:12,540 --> 00:11:14,240
I'm all about roses.
259
00:11:14,370 --> 00:11:17,460
That's interesting, because,
both roses and orchids
260
00:11:17,590 --> 00:11:19,900
are cultivated for the
indoors and the outdoors,
261
00:11:20,030 --> 00:11:22,690
both attract pollination,
both are hybridized.
262
00:11:22,810 --> 00:11:24,706
Also, most of these other
vendors are selling stems.
263
00:11:24,730 --> 00:11:27,520
You're one of the only
ones selling potted blooms.
264
00:11:27,640 --> 00:11:29,226
Your card also says you're
an "expert in all plants."
265
00:11:29,250 --> 00:11:31,250
Now, I'm not sure if she studied botany,
266
00:11:31,390 --> 00:11:34,090
is a botanist or even dated a botanist,
267
00:11:34,220 --> 00:11:36,016
but I'm pretty sure
she's got you on that one.
268
00:11:36,040 --> 00:11:37,366
So, listen, you can either help us
269
00:11:37,390 --> 00:11:39,310
or we can find a reason to fine you.
270
00:11:42,610 --> 00:11:44,440
They're lady slippers.
271
00:11:44,570 --> 00:11:46,116
It's illegal to import them from China,
272
00:11:46,140 --> 00:11:47,660
which is why no one's talking.
273
00:11:47,790 --> 00:11:49,646
"Illegal" like somebody
could be killed for them?
274
00:11:49,670 --> 00:11:51,426
It's not a black market thing,
if that's what you're asking.
275
00:11:51,450 --> 00:11:54,150
The plants find their way
into this country occasionally,
276
00:11:54,280 --> 00:11:56,400
but it's more expensive
bringing them over from China
277
00:11:56,500 --> 00:11:58,150
than the flower's even worth.
278
00:11:58,280 --> 00:11:59,956
So you're basically paying
for the risk of getting caught.
279
00:11:59,980 --> 00:12:03,330
Yeah. The orchids' real
value is mostly sentimental.
280
00:12:03,460 --> 00:12:05,616
Customers order them over
because it reminds them of home.
281
00:12:05,640 --> 00:12:08,340
Has anyone been asking
about these lady slippers at all?
282
00:12:08,470 --> 00:12:10,650
I mean, you seem like the
kind of guy who knows a guy
283
00:12:10,770 --> 00:12:12,770
who knows the guy that we're looking for.
284
00:12:12,910 --> 00:12:15,000
So, why don't you give
us what we're looking for?
285
00:12:33,490 --> 00:12:35,670
Hey. I got your message.
286
00:12:35,800 --> 00:12:37,816
- I'd like to talk about this morning.
- Mae, I'm sorry.
287
00:12:37,840 --> 00:12:39,760
I overreacted.
288
00:12:39,890 --> 00:12:42,370
I treated that woman
like she was a threat.
289
00:12:42,500 --> 00:12:44,306
But it's because I thought
about what happened to Ben
290
00:12:44,330 --> 00:12:45,460
on those steps.
291
00:12:45,590 --> 00:12:47,030
I only had good intentions.
292
00:12:47,160 --> 00:12:48,990
I know, Charlie.
293
00:12:49,120 --> 00:12:51,910
We've all had Ben on our minds lately.
294
00:12:52,030 --> 00:12:54,550
I did locate Joanna Daniels's request
295
00:12:54,690 --> 00:12:57,080
to our integrity review board
regarding her son's case,
296
00:12:57,210 --> 00:12:58,470
which was denied.
297
00:12:58,600 --> 00:13:00,170
I haven't gone through all the pages,
298
00:13:00,300 --> 00:13:03,870
but there doesn't seem
to be an explanation why.
299
00:13:04,000 --> 00:13:05,650
Well, I don't know the specifics,
300
00:13:05,790 --> 00:13:07,880
but if her son's crime and conviction
301
00:13:08,000 --> 00:13:10,026
- was in another jurisdiction...
- That was my first thought,
302
00:13:10,050 --> 00:13:12,440
but Elijah's case was
right here in Suffolk county.
303
00:13:12,570 --> 00:13:15,230
- I'll look into it.
- Mrs. Daniels requested a review
304
00:13:15,360 --> 00:13:18,580
because she believes her
son's sentence is unjust.
305
00:13:18,710 --> 00:13:21,410
He's serving ten years, Charlie.
306
00:13:21,540 --> 00:13:24,070
Elijah Daniels got into a
fight defending himself.
307
00:13:24,190 --> 00:13:25,710
And unfortunately, the other guy,
308
00:13:25,850 --> 00:13:27,940
Geoff seward, who threw the first punch,
309
00:13:28,070 --> 00:13:29,990
suffered a long-term physical injury.
310
00:13:30,110 --> 00:13:32,460
So, I just, I'd like to
see the entire case file.
311
00:13:32,590 --> 00:13:34,770
- Have it sent to my office.
- Mae,
312
00:13:34,900 --> 00:13:36,926
I think it's a bad look to
second-guess our judgment.
313
00:13:36,950 --> 00:13:39,430
We created the integrity review board
314
00:13:39,560 --> 00:13:42,560
to allow incarcerated
individuals a chance
315
00:13:42,690 --> 00:13:45,170
to have their cases
reviewed and investigated,
316
00:13:45,300 --> 00:13:46,950
and that's all that Joanna's asking for.
317
00:13:47,090 --> 00:13:48,846
Yeah, and we've done that
here, but we never promised
318
00:13:48,870 --> 00:13:50,650
that every case would be overturned
319
00:13:50,790 --> 00:13:52,490
and every sentence would be reduced.
320
00:13:52,610 --> 00:13:55,610
Nonetheless, I'd like to see
Joanna Daniels's request.
321
00:13:55,750 --> 00:13:57,026
Well, you may want to reconsider.
322
00:13:57,050 --> 00:13:58,620
- Why?
- Because the judge
323
00:13:58,750 --> 00:14:01,930
that imposed the sentence
in the original case...
324
00:14:02,890 --> 00:14:03,940
was Ben.
325
00:14:14,110 --> 00:14:15,940
Police!
326
00:14:16,070 --> 00:14:17,640
Anybody in here?
327
00:14:18,550 --> 00:14:20,470
Police!
328
00:14:22,040 --> 00:14:23,300
Guess not.
329
00:14:25,730 --> 00:14:28,080
ID confirmed.
330
00:14:28,220 --> 00:14:31,010
Rmv photo. Our victim's
name is Henry chen.
331
00:14:31,130 --> 00:14:34,130
I think Mr. Henry chen might
have been murdered here.
332
00:14:34,260 --> 00:14:36,390
- Why do you think that?
- This outline of a rug
333
00:14:36,530 --> 00:14:37,750
that was removed.
334
00:14:37,880 --> 00:14:39,620
My money says it's the rug
335
00:14:39,750 --> 00:14:41,930
we found Mr. Chen rolled up in.
336
00:14:42,060 --> 00:14:43,670
Let's look around.
337
00:14:51,980 --> 00:14:53,850
Hey, yo! Hey, hey!
338
00:14:55,680 --> 00:14:56,940
Can I help you with something?
339
00:14:57,070 --> 00:14:58,810
Detective Reagan, this is detective silver.
340
00:14:59,680 --> 00:15:01,096
Can you step out from
behind the counter, please?
341
00:15:01,120 --> 00:15:03,170
Come on. Keep your hands up.
342
00:15:03,290 --> 00:15:04,470
Come on out.
343
00:15:04,600 --> 00:15:05,796
Just want to ask you a few questions.
344
00:15:05,820 --> 00:15:07,910
Is Mr. Chen okay?
345
00:15:09,170 --> 00:15:10,690
Why wouldn't he be okay?
346
00:15:12,650 --> 00:15:13,650
What's your name?
347
00:15:13,740 --> 00:15:15,530
Jimmy.
348
00:15:15,650 --> 00:15:18,040
- You have a last name, Jimmy?
- Holloway. Jimmy holloway.
349
00:15:18,180 --> 00:15:20,376
- How do you know Mr. Chen?
- Why can't you tell me if he's okay?
350
00:15:20,400 --> 00:15:22,400
Why do you think something
happened to him, Jimmy?
351
00:15:22,440 --> 00:15:23,960
He never ignores my calls or my texts.
352
00:15:24,010 --> 00:15:25,370
Come on, you're cops, you're here.
353
00:15:25,490 --> 00:15:27,620
Is he at a hospital?
What happened to him?
354
00:15:28,670 --> 00:15:30,720
Mr. Chen is dead.
355
00:15:35,940 --> 00:15:37,810
No.
356
00:15:37,940 --> 00:15:40,640
- We're very sorry.
- No, no, no, no...
357
00:15:40,770 --> 00:15:42,640
You were friends?
358
00:15:45,510 --> 00:15:47,120
He was my boss.
359
00:15:47,250 --> 00:15:49,730
- So you work here?
- I used to.
360
00:15:49,860 --> 00:15:51,510
Now I just help out sometimes.
361
00:15:51,650 --> 00:15:53,700
Is that what you're doing
here now? Helping out?
362
00:15:53,820 --> 00:15:56,080
He keeps the time sheets in there.
363
00:15:56,220 --> 00:15:58,870
Okay. When's the last
time you saw Mr. Chen?
364
00:15:59,000 --> 00:16:01,700
I don't know. A week ago?
365
00:16:01,830 --> 00:16:03,090
Do you know who did it?
366
00:16:03,220 --> 00:16:04,740
- Did you catch them?
- No. Not yet.
367
00:16:04,880 --> 00:16:06,116
You know anyone who'd
want to see him dead?
368
00:16:06,140 --> 00:16:07,270
No.
369
00:16:07,400 --> 00:16:09,920
- No one in the world.
- Okay.
370
00:16:10,060 --> 00:16:12,110
Okay.
371
00:16:12,230 --> 00:16:13,540
You can take a minute.
372
00:16:13,670 --> 00:16:15,410
Have a seat.
373
00:16:15,540 --> 00:16:17,540
But hang out. We might
need some more information.
374
00:16:27,550 --> 00:16:31,030
Yeah, we need csru
here at 1125 myrtle street.
375
00:16:33,560 --> 00:16:34,960
All right, let's distribute a photo
376
00:16:35,080 --> 00:16:36,910
of the teller Brenda moretti to the press,
377
00:16:37,040 --> 00:16:39,130
airports, train stations, Uber and lyft.
378
00:16:39,260 --> 00:16:41,020
Let's look at the bank's
surveillance video,
379
00:16:41,090 --> 00:16:43,790
talk to the bank employees,
see if we can piece together
380
00:16:43,920 --> 00:16:45,790
some description of this perp.
381
00:16:45,920 --> 00:16:47,506
This will remain command
center here at the bank.
382
00:16:47,530 --> 00:16:50,790
We will set up a tips
center at the old church.
383
00:16:52,190 --> 00:16:53,800
The old church. This bank is in
384
00:16:53,930 --> 00:16:55,760
one of the oldest parts of Boston.
385
00:16:55,880 --> 00:16:57,580
There are rumored to be
386
00:16:57,710 --> 00:16:59,970
underground tunnels
all over the north end.
387
00:17:00,110 --> 00:17:01,890
This has to be how they got out.
388
00:17:02,020 --> 00:17:04,980
You don't really think...
You got any other theories?
389
00:17:08,070 --> 00:17:10,810
It's time to prove that old urban myth.
390
00:17:13,080 --> 00:17:15,860
- Hey, boss.
- Yeah.
391
00:17:15,990 --> 00:17:18,300
So, description and partial
plate from our hit-and-run
392
00:17:18,430 --> 00:17:20,560
was a match to a car
stolen three days ago.
393
00:17:20,690 --> 00:17:22,950
I issued a bolo for a green sedan,
394
00:17:23,090 --> 00:17:26,610
a Massachusetts plate ending in r27.
395
00:17:26,740 --> 00:17:28,050
Okay.
396
00:17:29,050 --> 00:17:30,310
Hey. Rock paper scissors.
397
00:17:30,440 --> 00:17:32,010
Loser's got to call the professor,
398
00:17:32,140 --> 00:17:33,636
let him know that the
case for his mangled means
399
00:17:33,660 --> 00:17:35,310
of transportation is still ongoing.
400
00:17:35,450 --> 00:17:36,800
Sure.
401
00:17:36,930 --> 00:17:39,500
Dude, what happened
to you in that coffee shop?
402
00:17:39,620 --> 00:17:39,813
What?
403
00:17:39,837 --> 00:17:41,476
Did you fall in love with
the cashier or something?
404
00:17:41,500 --> 00:17:42,850
Your head's in the clouds, buddy.
405
00:17:42,970 --> 00:17:45,230
What's going on?
406
00:17:45,930 --> 00:17:47,580
Just haven't been able to stop thinking
407
00:17:47,720 --> 00:17:49,160
about my dad since Friday.
408
00:17:49,290 --> 00:17:50,680
I'm sorry, man.
409
00:17:51,640 --> 00:17:53,340
I... it's fine.
410
00:17:55,160 --> 00:17:57,080
You know, when I was 15,
411
00:17:57,210 --> 00:17:58,820
he took me to this waterfront bar.
412
00:17:58,950 --> 00:18:00,836
It was called bosco's. I
wasn't old enough to drink,
413
00:18:00,860 --> 00:18:02,600
but I was old enough to play darts.
414
00:18:02,730 --> 00:18:06,440
And... every time somebody
would hit a bull's-eye,
415
00:18:06,560 --> 00:18:08,390
the whole bar would just go, "bosco's!"
416
00:18:08,520 --> 00:18:10,350
It was the best, man.
417
00:18:10,480 --> 00:18:12,920
It was our place, and
we would go all the time.
418
00:18:13,050 --> 00:18:15,530
I'm sorry I never got to meet him.
419
00:18:15,660 --> 00:18:18,190
I only wish I had that kind
of relationship with my dad.
420
00:18:18,310 --> 00:18:19,816
What are you talking
about? Danny's the best.
421
00:18:19,840 --> 00:18:22,020
Yeah, when he's around.
422
00:18:22,140 --> 00:18:24,230
Even after my brother
Jack went off to college
423
00:18:24,360 --> 00:18:26,126
and it was just the two of
us, he was always working.
424
00:18:26,150 --> 00:18:28,126
I never thought he'd leave
New York, and now he's here.
425
00:18:28,150 --> 00:18:29,500
It's for you.
426
00:18:29,630 --> 00:18:31,240
Yeah, but the vibe hasn't changed.
427
00:18:31,370 --> 00:18:33,680
Like, I'm-I'm happy he's here.
428
00:18:33,810 --> 00:18:35,640
But I figured, you know,
me becoming a cop,
429
00:18:35,770 --> 00:18:37,640
having that in common, we'd be closer.
430
00:18:37,770 --> 00:18:40,300
But we're not.
431
00:18:42,640 --> 00:18:44,480
All right, come on. Don't
get too mushy on me.
432
00:18:44,600 --> 00:18:47,080
- We're on the clock. Let's go.
- Yeah. You started it.
433
00:18:49,520 --> 00:18:51,260
- Anything?
- No surveillance cameras
434
00:18:51,390 --> 00:18:53,570
in the antique shop,
but a few on the street.
435
00:18:53,700 --> 00:18:56,050
So, tech guys are downloading
what was recovered now.
436
00:18:56,180 --> 00:18:59,310
Doesn't make any sense, this case.
437
00:18:59,440 --> 00:19:00,660
I mean, why bust in there
438
00:19:00,790 --> 00:19:02,350
and kill a guy and roll him up in a rug
439
00:19:02,400 --> 00:19:04,206
if you're not even gonna
bother to Rob the place?
440
00:19:04,230 --> 00:19:06,100
So, if we had to chase one thing?
441
00:19:07,060 --> 00:19:08,580
Jimmy holloway.
442
00:19:08,710 --> 00:19:10,230
Now, why didn't you buy his story?
443
00:19:10,370 --> 00:19:12,330
Comes rushing in, and
asks if we know who did it?
444
00:19:12,460 --> 00:19:14,720
And did we catch "them"?
How does he know it's a "them"?
445
00:19:14,850 --> 00:19:16,436
- Right.
- And then he's heading towards the desk
446
00:19:16,460 --> 00:19:18,200
- where we found the gun.
- So, definitely
447
00:19:18,330 --> 00:19:20,690
- a person of interest.
- Yeah. Well, we can go talk to csru
448
00:19:20,810 --> 00:19:22,046
and see if they found anything else
449
00:19:22,070 --> 00:19:23,640
- at the crime scene.
- Okay.
450
00:19:23,770 --> 00:19:25,600
Excuse me, are you detective silver?
451
00:19:25,730 --> 00:19:27,910
- Yes.
- I was told you might know
452
00:19:28,040 --> 00:19:29,960
something about my father, Henry chen?
453
00:19:30,080 --> 00:19:31,690
I can't find him.
454
00:19:33,300 --> 00:19:35,080
I can take care of that. You got this?
455
00:19:35,220 --> 00:19:37,140
Yeah. Yeah.
456
00:19:39,830 --> 00:19:41,440
Let's take a seat.
457
00:19:48,320 --> 00:19:51,150
We were supposed to meet
for breakfast this morning.
458
00:19:52,280 --> 00:19:53,800
He was so excited.
459
00:19:56,110 --> 00:19:58,460
Said he had a surprise for me.
460
00:20:02,290 --> 00:20:03,916
When was the last time
you talked to your dad?
461
00:20:03,940 --> 00:20:06,860
I usually visit every
three months from Philly.
462
00:20:06,990 --> 00:20:08,430
I was in med school there.
463
00:20:08,560 --> 00:20:11,480
I skipped my last visit home.
464
00:20:14,600 --> 00:20:16,430
Now he's gone.
465
00:20:20,090 --> 00:20:21,920
Can you think of any reason
466
00:20:22,050 --> 00:20:23,650
why someone would
want to kill your dad?
467
00:20:23,740 --> 00:20:26,130
No. He was a generous man.
468
00:20:26,270 --> 00:20:27,750
A loving father.
469
00:20:27,880 --> 00:20:30,670
It was just the two of
us since I was seven.
470
00:20:34,580 --> 00:20:37,240
I don't know anyone who didn't like him.
471
00:20:40,020 --> 00:20:41,670
Do you know of a Jimmy holloway?
472
00:20:42,720 --> 00:20:44,680
Jimmy?
473
00:20:44,810 --> 00:20:46,940
Is he a suspect?
474
00:20:47,590 --> 00:20:49,640
H-He wouldn't do something like this.
475
00:20:49,770 --> 00:20:51,730
Seems like you know him pretty well.
476
00:20:51,860 --> 00:20:54,520
No, I just know that he
really cared about my dad.
477
00:20:56,390 --> 00:20:58,040
Why did you skip your last visit?
478
00:20:58,170 --> 00:20:59,870
There was just so much going on.
479
00:21:02,480 --> 00:21:04,700
That is such a lame excuse.
480
00:21:09,140 --> 00:21:10,750
Thank you.
481
00:21:10,880 --> 00:21:12,060
Got your message.
482
00:21:12,180 --> 00:21:14,010
How did it go with ula?
483
00:21:14,140 --> 00:21:15,710
Very emotional.
484
00:21:15,840 --> 00:21:17,890
- But I think she's holding back.
- Really?
485
00:21:18,020 --> 00:21:20,070
Yeah. What are we doing back here?
486
00:21:20,190 --> 00:21:21,710
There's something I couldn't shake
487
00:21:21,850 --> 00:21:23,610
from this morning, and
then again when I saw
488
00:21:23,670 --> 00:21:26,850
the crime scene photos
about this big cabinet.
489
00:21:26,980 --> 00:21:28,420
This armoire.
490
00:21:28,550 --> 00:21:29,680
Thank you, merriam-Webster.
491
00:21:29,810 --> 00:21:32,200
It's these drag marks.
492
00:21:32,330 --> 00:21:33,770
I kept thinking about them.
493
00:21:33,900 --> 00:21:37,030
And then thinking, why
would somebody risk damaging
494
00:21:37,170 --> 00:21:40,260
a big, expensive antique armoire
495
00:21:40,390 --> 00:21:43,040
by dragging it across the floor?
496
00:21:43,170 --> 00:21:46,910
And then... I figured out why.
497
00:21:48,180 --> 00:21:49,920
Look at that.
498
00:21:51,570 --> 00:21:54,180
Only in Boston.
499
00:22:35,620 --> 00:22:38,320
Expand the perimeter four
blocks northeast. Two-tier grid.
500
00:22:38,440 --> 00:22:40,310
I need it to happen now.
501
00:22:46,800 --> 00:22:48,540
Bpd! Hands in the air!
502
00:22:51,720 --> 00:22:52,980
Sarah?
503
00:23:01,900 --> 00:23:04,510
Based on what we know
about the two crime scenes,
504
00:23:04,640 --> 00:23:07,510
my bank robber fled through
the underground tunnels
505
00:23:07,650 --> 00:23:09,700
with Brenda moretti as a hostage.
506
00:23:09,820 --> 00:23:10,910
She's the teller.
507
00:23:11,040 --> 00:23:13,610
Then they escaped through
Mr. Chen's antique store.
508
00:23:13,740 --> 00:23:14,846
If you're gonna do something this stupid,
509
00:23:14,870 --> 00:23:16,310
you better have a good plan.
510
00:23:16,440 --> 00:23:18,010
- Shoot.
- We can't see them leave
511
00:23:18,140 --> 00:23:20,450
'cause there's a delivery
truck blocking the view.
512
00:23:20,570 --> 00:23:22,156
Okay, what do we have
from the night before?
513
00:23:22,180 --> 00:23:24,020
Roughly around the time
of Henry chen's death.
514
00:23:27,320 --> 00:23:30,240
Okay, Mr. Chen exits,
515
00:23:30,370 --> 00:23:33,980
two people approach
and enter, using a key.
516
00:23:34,110 --> 00:23:36,370
Who do you know has keys?
Jimmy holloway and ula chen.
517
00:23:36,500 --> 00:23:38,630
So, now you want ula as a suspect?
518
00:23:38,770 --> 00:23:40,510
Person of interest.
519
00:23:41,160 --> 00:23:43,470
Wait, Mr. Chen came back.
520
00:23:43,600 --> 00:23:45,040
Yeah, but he's empty-handed.
521
00:23:45,160 --> 00:23:46,920
He was clutching those
orchids when he died,
522
00:23:46,990 --> 00:23:48,486
so he must have gone
back for the flowers.
523
00:23:48,510 --> 00:23:50,560
So, maybe he returns,
surprised the two perps,
524
00:23:50,690 --> 00:23:52,910
and that's when they murder him.
525
00:23:53,040 --> 00:23:55,080
Can you fast-forward a
little bit, superintendent?
526
00:23:58,830 --> 00:24:00,350
Who stops to lock the door
527
00:24:00,480 --> 00:24:02,400
when you're carrying out a dead body?
528
00:24:02,530 --> 00:24:04,920
Somebody prepping a tunnel
for a bank robbery the next day?
529
00:24:05,050 --> 00:24:08,180
Or somebody who's concerned
about the contents of the store.
530
00:24:08,320 --> 00:24:09,760
So, you really think ula did this?
531
00:24:09,880 --> 00:24:12,580
Or Jimmy. They both have
keys, and it makes sense,
532
00:24:12,710 --> 00:24:14,166
they would both know
there's a tunnel connecting
533
00:24:14,190 --> 00:24:15,930
the store to the bank.
534
00:24:16,060 --> 00:24:18,306
And that would make them
both accomplices to the robbery.
535
00:24:18,330 --> 00:24:19,940
Yeah, but ula has somewhat of an alibi.
536
00:24:20,070 --> 00:24:21,350
Yeah, she was driving to Boston.
537
00:24:21,420 --> 00:24:22,780
Problem was, she was driving alone
538
00:24:22,850 --> 00:24:24,200
and we can't corroborate it.
539
00:24:24,330 --> 00:24:26,006
We need to find out
who these two people are.
540
00:24:26,030 --> 00:24:27,380
All right.
541
00:24:27,510 --> 00:24:29,430
- And by "we," I mean you two.
- Yeah.
542
00:24:29,560 --> 00:24:31,610
- Roger that.
- Good luck out there.
543
00:24:34,780 --> 00:24:36,180
Geoff seward threw the first punch.
544
00:24:36,300 --> 00:24:38,170
He was drunk and disorderly.
545
00:24:38,300 --> 00:24:40,780
Elijah Daniels was only
trying to defend himself,
546
00:24:40,910 --> 00:24:42,740
and Ben sentenced Elijah to ten years,
547
00:24:42,870 --> 00:24:45,740
and when you're 19, that's like a lifetime.
548
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
You remember your 20s.
549
00:24:47,010 --> 00:24:48,750
Nope.
550
00:24:50,530 --> 00:24:52,206
The time you're making
all those decisions
551
00:24:52,230 --> 00:24:55,020
and facing challenges
that are gonna shape you
552
00:24:55,150 --> 00:24:57,206
into the person you're gonna
be for the rest of your life.
553
00:24:57,230 --> 00:25:01,100
That time shouldn't be spent
in prison 'cause of one mistake.
554
00:25:01,240 --> 00:25:03,290
Geoff seward is spending
his 20s in a wheelchair.
555
00:25:03,410 --> 00:25:05,060
So you agree with Ben?
556
00:25:05,200 --> 00:25:06,240
Didn't say that.
557
00:25:06,370 --> 00:25:08,110
Boy.
558
00:25:09,070 --> 00:25:10,460
Why is this so hard?
559
00:25:11,640 --> 00:25:13,950
Because you love
and miss your husband.
560
00:25:14,600 --> 00:25:15,926
Before you knew Ben was the judge,
561
00:25:15,950 --> 00:25:17,650
what was your instinct?
562
00:25:17,780 --> 00:25:19,406
Dad, I invited you here
so you would just tell me
563
00:25:19,430 --> 00:25:21,780
to stick with Ben's decision.
564
00:25:22,480 --> 00:25:24,366
I believe your staff tried
that when they denied
565
00:25:24,390 --> 00:25:25,740
the original claim.
566
00:25:25,870 --> 00:25:29,050
Mae, I know the last thing you want to do
567
00:25:29,180 --> 00:25:30,570
is muddy up Ben's legacy.
568
00:25:30,700 --> 00:25:32,530
But your love for your
husband doesn't negate
569
00:25:32,660 --> 00:25:35,180
the possibility that he made a mistake.
570
00:25:35,320 --> 00:25:37,500
But I'm not just thinking about Ben.
571
00:25:37,620 --> 00:25:39,270
What if it was Jonah?
572
00:25:39,410 --> 00:25:42,280
In jail or in a wheelchair?
573
00:25:42,410 --> 00:25:47,020
Do you believe the sentence
Elijah Daniels is serving
574
00:25:47,150 --> 00:25:49,630
is in the interest of justice?
575
00:25:51,550 --> 00:25:52,810
No.
576
00:25:53,770 --> 00:25:56,160
Then do something about it.
577
00:26:01,430 --> 00:26:04,170
Come here. You all have to see this.
578
00:26:04,300 --> 00:26:05,350
Okay.
579
00:26:06,390 --> 00:26:07,960
Okay. Ready?
580
00:26:08,090 --> 00:26:09,570
Look at this.
581
00:26:11,960 --> 00:26:12,513
Did you see it?
582
00:26:12,537 --> 00:26:14,336
Does she always get this
excited about police work?
583
00:26:14,360 --> 00:26:16,286
- Every day.
- Okay, I'm gonna play it one more time.
584
00:26:16,310 --> 00:26:16,544
Okay.
585
00:26:16,568 --> 00:26:18,376
This is the surveillance
footage from the bank.
586
00:26:18,400 --> 00:26:21,490
Brenda moretti starts
to open her cash drawer
587
00:26:21,620 --> 00:26:24,280
before the robber
even gets to her window.
588
00:26:24,410 --> 00:26:26,370
Look, she's moving toward the vault,
589
00:26:26,500 --> 00:26:27,890
but the robber, he's not talking,
590
00:26:28,020 --> 00:26:29,126
he's not telling her what to do.
591
00:26:29,150 --> 00:26:31,240
She knows the plan.
592
00:26:31,370 --> 00:26:33,020
She could be the other person
593
00:26:33,160 --> 00:26:35,690
in the surveillance footage
from the antique shop.
594
00:26:35,810 --> 00:26:37,160
Brenda moretti is not a hostage.
595
00:26:37,290 --> 00:26:39,550
She's in on it.
596
00:26:44,120 --> 00:26:45,800
So, the uniforms are
headed to the address
597
00:26:45,870 --> 00:26:47,920
from the bank for Brenda moretti.
598
00:26:48,040 --> 00:26:51,220
Great. Maybe we'll see if we
can tie her to Mr. Chen's murder.
599
00:26:51,350 --> 00:26:54,050
Until then, we cannot
rule out Jimmy or ula.
600
00:26:54,180 --> 00:26:57,750
- Really? She loved her father.
- Yeah, but you're the one
601
00:26:57,880 --> 00:26:59,416
who said she was
holding out on something,
602
00:26:59,440 --> 00:27:01,026
and until we know
what that something is,
603
00:27:01,050 --> 00:27:03,050
we can't rule her out.
604
00:27:05,490 --> 00:27:08,190
Is this case a little close for you?
605
00:27:08,320 --> 00:27:12,720
- You know, with Ben's...
- Yahr... -Yahrzeit.
606
00:27:12,850 --> 00:27:14,420
- Sorry.
- No, it's okay.
607
00:27:14,550 --> 00:27:16,600
You know, when I was
younger and I didn't convert,
608
00:27:16,720 --> 00:27:19,200
dad gave me this necklace.
609
00:27:19,330 --> 00:27:21,720
It's a chai, the Hebrew symbol for life.
610
00:27:21,860 --> 00:27:24,080
He said to me,
611
00:27:24,210 --> 00:27:27,080
no matter what my religion, I
would always be his daughter.
612
00:27:29,560 --> 00:27:32,090
And that was a blessing for him.
613
00:27:32,220 --> 00:27:36,310
And so, he wanted me to
have a blessing from him.
614
00:27:36,920 --> 00:27:39,400
Well, it sounds like
he was gonna be okay
615
00:27:39,530 --> 00:27:41,790
with whatever decision you made.
616
00:27:41,920 --> 00:27:45,100
But you're still struggling with converting.
617
00:27:45,230 --> 00:27:46,580
If you don't mind me asking,
618
00:27:46,710 --> 00:27:48,970
what's really holding you back right now?
619
00:27:49,100 --> 00:27:52,630
My grandpa had a really big
issue when mom converted.
620
00:27:52,760 --> 00:27:54,280
And truth be told?
621
00:27:55,720 --> 00:27:57,640
I don't want to give up
on my grandpa's faith.
622
00:27:57,760 --> 00:28:01,460
Look, when my wife was murdered,
623
00:28:01,590 --> 00:28:04,290
after my brother was murdered...
624
00:28:05,340 --> 00:28:07,300
I lost touch with god.
625
00:28:08,300 --> 00:28:10,560
Drifted far away from the church.
626
00:28:10,690 --> 00:28:14,950
And my old man knew it,
and he had an opinion about it.
627
00:28:16,040 --> 00:28:17,430
But he didn't say anything to me.
628
00:28:17,570 --> 00:28:22,130
He gave me the space
to figure it out, for myself.
629
00:28:23,480 --> 00:28:25,660
Sometimes, that's what we got to do.
630
00:28:25,790 --> 00:28:29,320
We can't make these
decisions for our family.
631
00:28:29,450 --> 00:28:32,190
We have to do what's right for ourselves.
632
00:28:32,320 --> 00:28:33,930
I found a new link in our cases.
633
00:28:34,060 --> 00:28:36,150
Our teller Brenda moretti
634
00:28:36,280 --> 00:28:38,240
worked at a bank that
was robbed 18 months ago.
635
00:28:38,370 --> 00:28:41,160
The robber was arrested at the scene.
636
00:28:41,280 --> 00:28:42,630
His name is Travis Neil.
637
00:28:42,760 --> 00:28:45,630
Couple of drug arrests,
misdemeanor possessions.
638
00:28:45,770 --> 00:28:47,396
Guy's less of a bank
robber and more an addict
639
00:28:47,420 --> 00:28:49,160
who needs money.
640
00:28:49,290 --> 00:28:51,340
Got off on a technicality for the robbery,
641
00:28:51,470 --> 00:28:52,730
but he never gave up Brenda.
642
00:28:52,860 --> 00:28:55,470
So, this was the duo's second attempt.
643
00:28:56,170 --> 00:28:57,970
And there we go.
Narcotics surveillance photo
644
00:28:58,000 --> 00:28:59,520
- of a drug buy.
- Ho, ho, ho,
645
00:28:59,650 --> 00:29:01,130
featuring our boy Jimmy.
646
00:29:02,520 --> 00:29:04,480
Looks like somebody was right.
647
00:29:04,610 --> 00:29:07,570
And when I say
"somebody," I do mean me.
648
00:29:07,700 --> 00:29:10,530
Because... I-I remember
you leaning heavily on ula,
649
00:29:10,660 --> 00:29:13,100
so that somebody
being right would be me.
650
00:29:13,230 --> 00:29:16,800
Sort of. I guess we're
both right... Maybe you both
651
00:29:16,930 --> 00:29:19,540
should do some actual cop
work and find Jimmy holloway.
652
00:29:19,670 --> 00:29:21,320
- Yes, ma'am.
- That's fair.
653
00:29:21,460 --> 00:29:23,720
Tell us everything you know
about Jimmy holloway, ula.
654
00:29:23,850 --> 00:29:25,370
He worked for my dad.
655
00:29:25,500 --> 00:29:29,030
At first, at the store, but
mostly the warehouse.
656
00:29:29,990 --> 00:29:31,640
He didn't kill him.
657
00:29:31,770 --> 00:29:34,250
How can you be so sure
Jimmy wasn't involved?
658
00:29:36,210 --> 00:29:37,780
He told you, didn't he?
659
00:29:38,730 --> 00:29:40,210
Ula, did you talk to Jimmy?
660
00:29:40,340 --> 00:29:42,390
He called two days
ago to check up on me.
661
00:29:42,520 --> 00:29:43,780
My dad was still alive.
662
00:29:43,910 --> 00:29:45,780
Why was he checking up on you?
663
00:29:47,310 --> 00:29:49,530
Jimmy knew I had a fight with my dad.
664
00:29:49,660 --> 00:29:52,400
I told dad I was dropping
out of med school
665
00:29:52,530 --> 00:29:54,400
and he got really mad.
666
00:29:54,530 --> 00:29:57,840
Jimmy was at the shop,
heard my dad yelling at me.
667
00:29:57,970 --> 00:29:59,996
Jimmy sounded weird that
day, said he had messed up
668
00:30:00,020 --> 00:30:01,810
but he would make it right.
669
00:30:01,930 --> 00:30:03,760
Messed up how?
670
00:30:06,590 --> 00:30:08,720
My dad helped him out of some debt.
671
00:30:08,850 --> 00:30:10,720
He promised he would quit the drugs
672
00:30:10,850 --> 00:30:12,500
and work at the store and the warehouse
673
00:30:12,640 --> 00:30:14,470
to pay my dad back.
674
00:30:14,600 --> 00:30:16,040
Jimmy said he owed a guy some money.
675
00:30:16,160 --> 00:30:19,080
Did he say this guy's
name was Travis Neil?
676
00:30:19,210 --> 00:30:21,146
- He didn't tell me the name.
- But why didn't you
677
00:30:21,170 --> 00:30:23,130
mention any of this
to my partner before?
678
00:30:23,260 --> 00:30:25,040
Jimmy is a good person.
679
00:30:25,170 --> 00:30:26,820
With bad luck. He loved my dad.
680
00:30:26,960 --> 00:30:28,570
Yeah, but withholding from the cops
681
00:30:28,700 --> 00:30:30,020
doesn't make Jimmy look innocent,
682
00:30:30,090 --> 00:30:31,740
it only makes you look guilty.
683
00:30:31,870 --> 00:30:33,960
Where is the warehouse?
684
00:30:34,090 --> 00:30:35,700
Old warehouse near copp's hill.
685
00:30:35,830 --> 00:30:37,140
Not sure of the address.
686
00:30:37,270 --> 00:30:39,140
I'll see if I can run it down.
687
00:30:39,270 --> 00:30:40,920
Try not to leave out anything else.
688
00:30:50,070 --> 00:30:51,940
I promise there's nothing else.
689
00:30:52,890 --> 00:30:54,280
I believe you.
690
00:30:56,120 --> 00:31:00,170
Ula, your father was
holding lady slipper orchids
691
00:31:00,290 --> 00:31:03,290
in his hand when he died.
692
00:31:04,780 --> 00:31:08,090
They grew on his
family's property in China.
693
00:31:08,690 --> 00:31:12,740
He saw them every morning from
his bedroom window growing up.
694
00:31:15,090 --> 00:31:17,440
Said he had always
wanted me to see them.
695
00:31:17,570 --> 00:31:20,400
I think that's why he brought them.
696
00:31:20,530 --> 00:31:22,180
For you.
697
00:31:22,320 --> 00:31:24,760
That was his surprise.
698
00:31:25,410 --> 00:31:28,850
And it's my guess that
it was a peace offering
699
00:31:28,970 --> 00:31:30,490
after your fight.
700
00:31:31,980 --> 00:31:34,160
He was so disappointed.
701
00:31:35,590 --> 00:31:37,330
That's the last thing he said to me.
702
00:31:37,460 --> 00:31:39,990
He was so disappointed.
703
00:31:40,940 --> 00:31:42,860
Here's what you do.
704
00:31:45,080 --> 00:31:47,340
You order lady slipper orchids.
705
00:31:48,650 --> 00:31:50,520
You lay them at the funeral.
706
00:31:51,470 --> 00:31:52,780
And then every year,
707
00:31:52,910 --> 00:31:55,650
on the anniversary of
your father's passing,
708
00:31:55,780 --> 00:31:58,300
you put slipper orchids on his grave
709
00:31:58,440 --> 00:32:00,400
and you remember that he loved you,
710
00:32:00,530 --> 00:32:02,920
that he was proud of you.
711
00:32:03,700 --> 00:32:06,920
And you remember
your best times together.
712
00:32:07,060 --> 00:32:10,110
But my dad's gone.
713
00:32:14,630 --> 00:32:17,200
He'll never even know I did it.
714
00:32:18,460 --> 00:32:20,200
It's not just for him.
715
00:32:22,640 --> 00:32:24,560
It's for you.
716
00:32:34,130 --> 00:32:36,000
Well, case closed.
717
00:32:38,740 --> 00:32:40,310
We got a shattered headlight.
718
00:32:40,440 --> 00:32:42,440
There's some paint from the collision
719
00:32:42,570 --> 00:32:43,750
with the professor's bike.
720
00:32:45,700 --> 00:32:47,490
There's a walkie in the front seat, too.
721
00:32:47,620 --> 00:32:49,140
Hey, 12-Jake-101.
722
00:32:49,270 --> 00:32:51,450
Gonna need a tow at our location.
723
00:32:52,540 --> 00:32:53,670
There's somebody inside.
724
00:32:53,800 --> 00:32:56,590
And we're gonna need backup.
725
00:33:01,680 --> 00:33:02,940
What are you doing here?
726
00:33:03,070 --> 00:33:04,396
Tracking down a bank robbery suspect.
727
00:33:04,420 --> 00:33:05,396
What are you doing here?
728
00:33:05,420 --> 00:33:06,550
Just hit-and-run.
729
00:33:07,770 --> 00:33:09,290
- Really?
- Yeah.
730
00:33:09,420 --> 00:33:10,656
And you're sure this is the car?
731
00:33:10,680 --> 00:33:11,990
Yeah.
732
00:33:12,120 --> 00:33:13,446
Responded to the call this morning.
733
00:33:13,470 --> 00:33:14,830
Put out a bolo. Got this location.
734
00:33:15,650 --> 00:33:17,570
That's a long-range
walkie in the front seat.
735
00:33:17,690 --> 00:33:19,130
Security guard's.
736
00:33:19,260 --> 00:33:21,660
That's how they stayed
in contact with the outside.
737
00:33:21,780 --> 00:33:23,456
Exactly. 'Cause the perps
were long gone from the bank
738
00:33:23,480 --> 00:33:24,496
before Sarah even arrived.
739
00:33:24,520 --> 00:33:25,960
So are they dangerous?
740
00:33:26,480 --> 00:33:27,416
- They're bank robbers.
- I know.
741
00:33:27,440 --> 00:33:28,720
You know, sometimes bank robbers
742
00:33:28,830 --> 00:33:29,830
will just slide a note.
743
00:33:29,880 --> 00:33:31,060
Well, these particular
744
00:33:31,180 --> 00:33:32,580
bank robbers killed an innocent man
745
00:33:32,660 --> 00:33:34,246
trying to maintain their getaway strategy.
746
00:33:34,270 --> 00:33:35,376
So, yes, they're very dangerous.
747
00:33:35,400 --> 00:33:38,190
Okay. Well, we heard
noise coming from the inside,
748
00:33:38,320 --> 00:33:39,206
- so we called for backup.
- All right.
749
00:33:39,230 --> 00:33:40,216
We got it from here.
750
00:33:40,240 --> 00:33:41,590
Dad.
751
00:33:41,720 --> 00:33:43,036
We're cops. We came here to do our job.
752
00:33:43,060 --> 00:33:44,630
- We're going inside.
- Yeah, you did.
753
00:33:44,760 --> 00:33:46,216
You came to track down a
vehicle involved in a hit-and-run
754
00:33:46,240 --> 00:33:47,940
of a bicycle and you found it.
755
00:33:48,070 --> 00:33:49,910
This is our crime scene
now. You stay outside.
756
00:33:49,980 --> 00:33:51,940
He's right. He's right.
757
00:33:52,070 --> 00:33:53,390
You're our backup. From out here.
758
00:33:53,420 --> 00:33:55,120
You got this.
759
00:33:56,470 --> 00:33:57,510
Heads on a swivel.
760
00:33:57,640 --> 00:33:59,820
We just got "son'd."
761
00:34:23,190 --> 00:34:25,126
Damn it, Travis. You said
no one was gonna get hurt.
762
00:34:25,150 --> 00:34:26,996
- We got to give up.
- I'm not going back to prison.
763
00:34:27,020 --> 00:34:28,850
I told you... we should
have dumped the car
764
00:34:28,980 --> 00:34:29,980
after we hit that biker.
765
00:34:30,110 --> 00:34:31,630
You kidding me?
766
00:34:31,760 --> 00:34:33,600
You killed Mr. Chen and
then you hit somebody?
767
00:34:53,870 --> 00:34:55,700
I hear voices.
768
00:34:57,090 --> 00:34:59,220
I want my cut. You have everything
769
00:34:59,360 --> 00:35:00,686
I owe you and more.
I'm getting out of here.
770
00:35:00,710 --> 00:35:02,020
You know, Jimmy,
771
00:35:02,140 --> 00:35:03,646
you've been acting like a little bitch
772
00:35:03,670 --> 00:35:05,126
since you found out I
shivved the old man.
773
00:35:05,150 --> 00:35:06,800
I ought to put you down right n...
774
00:35:11,370 --> 00:35:13,500
10-13. Shots fired.
Warehouse at 698 market.
775
00:35:15,030 --> 00:35:16,250
12-Jake-101 to dispatch.
776
00:35:16,380 --> 00:35:17,356
Requesting backup.
777
00:35:17,380 --> 00:35:18,730
We have detectives inside!
778
00:35:19,770 --> 00:35:21,080
Hey, hey, we got a runner.
779
00:35:21,210 --> 00:35:22,890
We got a runner.
Boston police department!
780
00:35:24,210 --> 00:35:26,430
Stop right there!
781
00:35:26,950 --> 00:35:29,650
All right, I'm gonna
get us out of here, baby.
782
00:35:29,780 --> 00:35:31,500
He must be talking
to the police right now.
783
00:35:32,300 --> 00:35:33,300
Police! Drop the gun!
784
00:35:33,390 --> 00:35:35,090
Hey, hey, hey, hey!
785
00:35:35,220 --> 00:35:37,270
Drop your weapon and let her go!
786
00:35:37,400 --> 00:35:38,920
What are you doing? Let me go.
787
00:35:39,050 --> 00:35:41,100
I ain't going back to prison.
788
00:35:41,230 --> 00:35:42,750
You're not walking out of here either.
789
00:35:49,410 --> 00:35:52,280
Tell ula that I'm sorry. Tell ula I'm sorry.
790
00:35:52,410 --> 00:35:54,110
I'm sorry.
791
00:35:54,240 --> 00:35:55,850
I didn't know they'd kill her dad.
792
00:35:55,980 --> 00:35:57,290
I didn't know.
793
00:35:57,420 --> 00:35:59,470
Come on.
794
00:36:04,030 --> 00:36:06,770
We are justified if we
take you out right now.
795
00:36:08,170 --> 00:36:09,260
You got the shot, partner?
796
00:36:10,260 --> 00:36:11,520
Not yet. What about you?
797
00:36:14,910 --> 00:36:16,610
I got the shot.
798
00:36:16,740 --> 00:36:17,960
- Take it.
- I can end this
799
00:36:18,090 --> 00:36:19,660
right now, Travis! Or you can
800
00:36:19,790 --> 00:36:21,570
end it by dropping the weapons
801
00:36:21,700 --> 00:36:24,060
- and letting her go!
- No, I'm not going back.
802
00:36:24,180 --> 00:36:25,660
- I'm getting out of here.
- So be it.
803
00:36:27,050 --> 00:36:28,140
Down! Down!
804
00:36:28,270 --> 00:36:29,970
- Down!
- He tried to kill me!
805
00:36:30,100 --> 00:36:31,490
Hands where I can see 'em! Now!
806
00:36:31,620 --> 00:36:32,930
You were in on it.
807
00:36:34,060 --> 00:36:35,060
Good?
808
00:36:35,110 --> 00:36:36,036
Yeah. You?
809
00:36:36,060 --> 00:36:37,060
Yeah.
810
00:36:37,200 --> 00:36:38,290
Up.
811
00:36:42,370 --> 00:36:45,370
Elijah, I understand that you
completed your college degree
812
00:36:45,510 --> 00:36:47,160
- while in prison.
- Yeah.
813
00:36:47,290 --> 00:36:50,120
And you also serve as
a tutor to other prisoners.
814
00:36:50,250 --> 00:36:51,470
Yeah.
815
00:36:53,040 --> 00:36:55,740
There's some real smart guys in there.
816
00:36:56,780 --> 00:36:58,300
I've learned a lot from them.
817
00:36:59,610 --> 00:37:02,660
Well, after a full review...
818
00:37:04,480 --> 00:37:06,066
you're going to be
granted a full commutation
819
00:37:06,090 --> 00:37:08,220
with credit for time served.
820
00:37:08,920 --> 00:37:10,376
- Really?
- Just need the judge's signature
821
00:37:10,400 --> 00:37:11,920
on the paperwork.
822
00:37:14,100 --> 00:37:16,490
We don't aim to incarcerate indefinitely.
823
00:37:16,630 --> 00:37:18,460
System is built on rehabilitation.
824
00:37:18,580 --> 00:37:20,280
You're the perfect example of it working.
825
00:37:24,550 --> 00:37:25,990
Come here.
826
00:37:33,900 --> 00:37:36,820
You're going home.
827
00:37:40,350 --> 00:37:45,650
I wanted to tell you both
that I have decided to...
828
00:37:45,790 --> 00:37:48,660
Complete my conversion to judaism.
829
00:37:48,790 --> 00:37:50,970
Dad would be so thrilled.
830
00:37:52,880 --> 00:37:56,840
And, you know, mom,
it's... It's not even for dad.
831
00:37:56,970 --> 00:37:58,710
It's for me.
832
00:38:02,020 --> 00:38:03,110
Grandpa.
833
00:38:04,150 --> 00:38:05,590
You okay with this?
834
00:38:06,940 --> 00:38:08,200
Of course.
835
00:38:08,330 --> 00:38:12,720
Lena, what went on in the
past with me and your mom...
836
00:38:13,640 --> 00:38:15,640
it was a me problem.
837
00:38:15,770 --> 00:38:19,390
I don't care how you
pray, as long as you pray.
838
00:38:23,610 --> 00:38:25,050
I love you so much.
839
00:38:25,170 --> 00:38:26,520
Love you, too!
840
00:38:28,650 --> 00:38:30,910
And I hope
841
00:38:31,050 --> 00:38:32,726
you pay more attention
to your rabbi's sermon
842
00:38:32,750 --> 00:38:33,930
than you ever did to mine.
843
00:38:34,050 --> 00:38:35,230
Okay.
844
00:38:35,360 --> 00:38:36,560
- I wasn't that bad.
- Please.
845
00:38:38,360 --> 00:38:40,190
Sorry.
846
00:38:40,320 --> 00:38:41,996
This is great. Okay, I've got some coffee,
847
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
I've got some cake.
848
00:38:43,060 --> 00:38:44,760
And ice cream?
849
00:38:46,720 --> 00:38:47,980
It's a celebration.
850
00:38:48,110 --> 00:38:49,150
All right, I'll find some.
851
00:38:49,200 --> 00:38:50,460
I'll be... I'll be right there.
852
00:38:50,590 --> 00:38:51,590
Okay.
853
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
Hello?
854
00:39:03,690 --> 00:39:04,666
Hi!
855
00:39:04,690 --> 00:39:06,430
Aw.
856
00:39:07,390 --> 00:39:08,520
I knew you'd be here.
857
00:39:08,650 --> 00:39:10,610
Bragging to mom
about your big takedown.
858
00:39:10,740 --> 00:39:12,090
Ho-ho.
859
00:39:12,220 --> 00:39:13,676
- Well, I didn't say a thing.
- Good.
860
00:39:13,700 --> 00:39:15,010
Then I can take all the credit.
861
00:39:15,140 --> 00:39:16,710
- You solved it?
- I mean,
862
00:39:16,830 --> 00:39:18,376
I did figure out that the
bank teller was in on it.
863
00:39:18,400 --> 00:39:20,116
Yeah, but I also didn't
see you at the warehouse
864
00:39:20,140 --> 00:39:23,376
when the guns came
out, so... That's fair.
865
00:39:24,410 --> 00:39:25,500
Shared credit?
866
00:39:25,620 --> 00:39:27,620
Shared credit.
867
00:39:27,760 --> 00:39:29,330
It really was...
868
00:39:29,450 --> 00:39:31,256
It was really good to
work with you on this one.
869
00:39:31,280 --> 00:39:33,280
It was, wasn't it?
870
00:39:33,410 --> 00:39:34,980
Can you imagine if we were partners?
871
00:39:36,420 --> 00:39:38,420
- No. No.
- That's a terrible idea. Terrible idea.
872
00:39:38,550 --> 00:39:40,030
That's the worst idea I've ever had.
873
00:39:40,160 --> 00:39:42,290
You know, there's cake and coffee.-
874
00:39:42,420 --> 00:39:43,810
is there ice cream?
875
00:39:43,950 --> 00:39:45,600
You and grandpa with the ice cream.
876
00:39:45,730 --> 00:39:47,170
- There's ice cream?
- Yes.
877
00:39:53,960 --> 00:39:57,140
Taking down that perp
today, it, it felt good.
878
00:39:57,260 --> 00:39:58,650
Yeah.
879
00:39:58,790 --> 00:40:00,750
But those were dangerous
guys in that warehouse.
880
00:40:00,880 --> 00:40:04,360
Which is why I told you
and Jonah to wait outside.
881
00:40:06,140 --> 00:40:10,360
I think what you meant
to say is, "good job, son."
882
00:40:12,890 --> 00:40:14,110
Okay.
883
00:40:14,240 --> 00:40:15,240
I get it.
884
00:40:15,280 --> 00:40:18,020
On the job, I have to treat you like a cop,
885
00:40:18,150 --> 00:40:19,410
not like my kid.
886
00:40:19,550 --> 00:40:20,990
Just a little bit.
887
00:40:21,110 --> 00:40:22,760
Look, give me a little grace, all right?
888
00:40:22,900 --> 00:40:25,510
It's new to me, having you on the job.
889
00:40:25,640 --> 00:40:27,520
I mean, I'm still in the
training wheels phase.
890
00:40:29,080 --> 00:40:31,650
But you did good, and I am proud of you.
891
00:40:31,780 --> 00:40:33,830
- You mean that?
- I do.
892
00:40:33,950 --> 00:40:35,260
Here comes your partner.
893
00:40:35,390 --> 00:40:36,740
- Fellas.
- Hey.
894
00:40:36,870 --> 00:40:38,196
- Hey.
- How we doing? That was the most
895
00:40:38,220 --> 00:40:40,350
exciting end to a hit-and-run ever.
896
00:40:40,480 --> 00:40:43,000
It was. You guys did a phenomenal job.
897
00:40:43,140 --> 00:40:44,416
- Thank you.
- Can I buy you a beer?
898
00:40:44,440 --> 00:40:46,220
Nah. I'm not staying. I just wanted
899
00:40:46,360 --> 00:40:49,710
to share with you guys
what... I had with my dad.
900
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
It's your place now.
901
00:40:54,060 --> 00:40:56,720
Bosco's!
902
00:40:56,850 --> 00:40:58,550
That's pretty cool.
903
00:40:58,670 --> 00:41:00,720
Hey, pat. Take care of these guys, okay?
904
00:41:00,850 --> 00:41:01,940
See ya.
905
00:41:02,980 --> 00:41:04,550
He's right.
906
00:41:05,200 --> 00:41:07,590
I moved here to be closer with you,
907
00:41:07,730 --> 00:41:09,470
and I've done a lousy job.
908
00:41:09,600 --> 00:41:10,730
I'm sorry.
909
00:41:11,770 --> 00:41:12,770
For what?
910
00:41:12,820 --> 00:41:13,820
Doing what I always do.
911
00:41:13,860 --> 00:41:15,080
Putting the job first.
912
00:41:15,210 --> 00:41:18,130
Cops have an excuse to do the job 24/7.
913
00:41:18,260 --> 00:41:19,910
'Cause we're out saving lives
914
00:41:20,040 --> 00:41:22,300
- and helping people...
- dad, it's-it's okay.
915
00:41:22,440 --> 00:41:23,880
It's what reagans do, right?
916
00:41:24,000 --> 00:41:26,960
Reagans don't do it at
the expense of family.
917
00:41:27,920 --> 00:41:29,490
My old man didn't do it to me,
918
00:41:29,620 --> 00:41:31,490
and I can't do it with you.
919
00:41:31,620 --> 00:41:32,880
I have to make time.
920
00:41:33,010 --> 00:41:34,320
Carve out new traditions.
921
00:41:34,450 --> 00:41:36,320
And celebrate the old ones.
922
00:41:36,450 --> 00:41:38,516
Which reminds me, we
have to find a catholic church.
923
00:41:38,540 --> 00:41:40,320
Why? You got some confessing to do?
924
00:41:40,450 --> 00:41:42,410
No. You know, just easter Sunday,
925
00:41:42,540 --> 00:41:43,866
lent, good Friday, all that stuff.
926
00:41:43,890 --> 00:41:45,680
Right.
927
00:41:45,810 --> 00:41:47,876
Grandpa called and asked
what church we're going to,
928
00:41:47,900 --> 00:41:48,296
didn't he?
929
00:41:48,320 --> 00:41:50,176
Grandpa called and chewed
me out about church, son.
930
00:41:50,200 --> 00:41:51,290
- Yes.
- Yeah.
931
00:41:52,250 --> 00:41:54,380
Bosco's!
932
00:41:54,510 --> 00:41:55,770
We got to get in there.
933
00:41:55,900 --> 00:41:58,290
Hey, we got next.
934
00:41:58,430 --> 00:42:00,080
Wait, we got next.
935
00:42:00,210 --> 00:42:01,600
We got next.
936
00:42:22,410 --> 00:42:28,370
Captioning sponsored by and Toyota.
937
00:42:28,500 --> 00:42:31,550
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org.
938
00:42:38,900 --> 00:42:40,420
The brandons.68552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.