All language subtitles for Boston Blue - 1x04 ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,621 --> 00:00:14,101 Amen. 2 00:00:16,842 --> 00:00:18,061 May this candle 3 00:00:18,192 --> 00:00:22,805 bring peace to the soul of my father, Benjamin Silver. 4 00:00:23,849 --> 00:00:24,981 I'm so glad we're all here 5 00:00:25,112 --> 00:00:27,940 to celebrate Ben's yahrzeit together. 6 00:00:28,071 --> 00:00:29,918 - It means a lot. - The first anniversary 7 00:00:29,942 --> 00:00:31,553 of a loved one's death 8 00:00:31,683 --> 00:00:35,122 should be supported by the gathering of family and friends. 9 00:00:36,427 --> 00:00:38,038 I appreciate you being here. 10 00:00:38,168 --> 00:00:40,214 There's no place we'd rather be than here. 11 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 We're here. 12 00:00:46,437 --> 00:00:49,527 So, tonight, and every day forward, 13 00:00:49,658 --> 00:00:51,660 we're gonna celebrate the joy. 14 00:00:58,710 --> 00:01:01,017 Pass that brisket this way. 15 00:01:01,148 --> 00:01:04,019 I still cannot believe to this day 16 00:01:04,150 --> 00:01:05,848 that he did not take my phone away 17 00:01:05,978 --> 00:01:07,502 - or my Xbox. - Jonah. 18 00:01:07,632 --> 00:01:09,132 - You were his favorite. - You were his baby boy. 19 00:01:09,156 --> 00:01:11,158 - The baby boy. - Dad didn't have a favorite. 20 00:01:11,288 --> 00:01:13,856 - Jonah was his favorite. - Sarah, how can you say that? 21 00:01:13,986 --> 00:01:15,399 - He loved you all the same. - Uh... 22 00:01:15,423 --> 00:01:16,728 Well, maybe a little bit more. 23 00:01:16,859 --> 00:01:17,729 How was I the favorite? 24 00:01:17,860 --> 00:01:19,514 After all the hours Ben suffered 25 00:01:19,644 --> 00:01:21,820 coaching your horrible girls' soccer team. 26 00:01:21,951 --> 00:01:23,474 - Dad! - Grandpa, you know 27 00:01:23,605 --> 00:01:25,781 - you said that out loud, right? - He's right. No. 28 00:01:25,911 --> 00:01:27,870 - He's right. We were awful. - Wow. 29 00:01:28,000 --> 00:01:29,350 Awful. 30 00:01:29,480 --> 00:01:31,003 And Dad was so patient. 31 00:01:31,134 --> 00:01:32,590 Remember how you used to pout on the sidelines? 32 00:01:32,614 --> 00:01:35,312 - Because you hated not playing. - Lena. 33 00:01:35,443 --> 00:01:37,483 - Uh-huh. -Do not tell that story. - Tell the story. 34 00:01:37,532 --> 00:01:39,751 Yes, please tell us about the superintendent 35 00:01:39,882 --> 00:01:41,275 pouting on the sidelines. 36 00:01:41,405 --> 00:01:43,166 Oh, she devised a whole plan. 37 00:01:43,190 --> 00:01:44,863 Now you make me sound like some kind of evil mastermind. 38 00:01:44,887 --> 00:01:47,518 She used to pay her teammates a dollar so they would fake injuries 39 00:01:47,542 --> 00:01:48,910 - so she could stay in the game. - Oh. 40 00:01:48,934 --> 00:01:50,588 - That is evil. - Terrible. 41 00:01:50,719 --> 00:01:52,460 I was the best player on the soccer team. 42 00:01:52,590 --> 00:01:55,027 I was just doing what Dad always said to do. 43 00:01:55,158 --> 00:01:57,291 If you witness an injustice... 44 00:01:57,420 --> 00:01:59,771 Do something about it. 45 00:01:59,902 --> 00:02:01,469 Uh, Lena, do you remember 46 00:02:01,599 --> 00:02:03,688 all the corny, uh, bat mitzvah ideas 47 00:02:03,819 --> 00:02:05,231 - that he came up with for you? - What'd you end up going with? 48 00:02:05,255 --> 00:02:08,170 - Oh, I didn't have a bat mitzvah. - How come? 49 00:02:08,301 --> 00:02:10,955 Because I didn't technically fully convert. 50 00:02:11,087 --> 00:02:12,262 To Judaism. 51 00:02:13,524 --> 00:02:14,743 Sorry. 52 00:02:14,873 --> 00:02:16,397 It's okay. It's okay. 53 00:02:17,224 --> 00:02:18,050 L'chaim. 54 00:02:18,181 --> 00:02:19,704 - Mm! - What? 55 00:02:19,835 --> 00:02:21,010 Oh! 56 00:02:21,141 --> 00:02:22,272 I've been practicing. 57 00:02:22,403 --> 00:02:23,578 Okay. 58 00:02:24,535 --> 00:02:25,536 L'chaim! 59 00:02:27,582 --> 00:02:29,647 - Look at this man speaking Hebrew. - Can we talk 60 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 - about her soccer days more? - Oh, yeah. It was 61 00:02:31,847 --> 00:02:33,588 - quite genius. - Can we not? 62 00:02:33,718 --> 00:02:35,398 Well, you can talk about the "genius" part. 63 00:02:45,077 --> 00:02:46,862 Why is everything in Boston uphill? 64 00:02:48,429 --> 00:02:50,474 You let me know if you need to stop, catch a breath, 65 00:02:50,605 --> 00:02:51,692 stretch, you know? 66 00:02:51,823 --> 00:02:53,303 Will do, will do. 67 00:02:53,434 --> 00:02:55,194 I am curious, though... why aren't we driving? 68 00:02:55,218 --> 00:02:56,891 'Cause traffic's been redirected around the park. 69 00:02:56,915 --> 00:02:59,701 You know, thanks for including us on Friday. 70 00:02:59,831 --> 00:03:02,617 Ben sounds like he would've been a great guy to have a beer with. 71 00:03:02,747 --> 00:03:04,967 And you call him your dad, not your stepdad. 72 00:03:05,097 --> 00:03:06,142 That is very cool. 73 00:03:06,273 --> 00:03:08,623 - We were very close. - Yeah. 74 00:03:09,276 --> 00:03:11,191 If you don't mind me asking, how does it work? 75 00:03:11,321 --> 00:03:14,455 You practice Judaism but you never converted to Judaism? 76 00:03:14,585 --> 00:03:17,893 Yeah. Well, my mom gave me the option to convert 77 00:03:18,023 --> 00:03:19,634 - when she married Dad. - Uh-huh. 78 00:03:20,765 --> 00:03:22,463 I didn't want to do it. I was torn 79 00:03:22,593 --> 00:03:24,334 - between my grandpa and her. - Ah. 80 00:03:24,465 --> 00:03:25,988 Baptist minister. 81 00:03:26,118 --> 00:03:27,922 You know, the more I went to temple and practiced Judaism, 82 00:03:27,946 --> 00:03:30,601 the more I got into it. I just... 83 00:03:30,732 --> 00:03:33,168 I never actually went back and did the mikvah, 84 00:03:33,300 --> 00:03:34,779 the conversion ritual. 85 00:03:34,910 --> 00:03:36,954 And now, at the anniversary of Ben's death, 86 00:03:37,086 --> 00:03:39,480 it's kind of bothering you that you didn't? 87 00:03:39,610 --> 00:03:40,829 Yeah. 88 00:03:42,396 --> 00:03:44,441 I'm worried that he died disappointed. 89 00:03:44,572 --> 00:03:46,574 All those traditions were so special to him. 90 00:03:46,704 --> 00:03:50,142 You know, high holidays, Passover seders, 91 00:03:50,273 --> 00:03:51,840 family Shabbat. 92 00:03:51,970 --> 00:03:54,364 If I had to guess, I'd say he probably understands. 93 00:03:54,495 --> 00:03:57,454 Set a pretty high bar for us dads. 94 00:03:57,585 --> 00:03:59,891 When my wife died, all my sons ever saw 95 00:04:00,022 --> 00:04:01,589 was me coming in late with takeout 96 00:04:01,719 --> 00:04:03,678 and heading out early back to work. 97 00:04:04,940 --> 00:04:06,942 They lost out a lot to the job. 98 00:04:08,030 --> 00:04:09,945 - Grief is tough. - I know. 99 00:04:11,033 --> 00:04:13,209 Maybe it's not too late to fix it. 100 00:04:13,340 --> 00:04:14,515 For both of us. 101 00:04:24,307 --> 00:04:26,048 - Thank you. - What do we got? 102 00:04:26,178 --> 00:04:28,877 The building's handyman was taking out garbage. 103 00:04:29,007 --> 00:04:30,444 Came across this rug. 104 00:04:30,574 --> 00:04:31,836 And there's a body inside? 105 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 Chopped up or together? 106 00:04:33,534 --> 00:04:35,187 Saved that surprise for you two. 107 00:04:35,318 --> 00:04:36,363 Thanks. 108 00:04:45,023 --> 00:04:46,416 Stab wound. Bled out. 109 00:04:46,547 --> 00:04:49,201 No cuts or bruising to suggest a struggle. 110 00:04:49,332 --> 00:04:50,202 No wallet. 111 00:04:50,332 --> 00:04:51,378 No cell phone. 112 00:04:51,508 --> 00:04:53,380 Just a set of keys. 113 00:04:54,555 --> 00:04:55,947 Looks like a robbery, 114 00:04:56,078 --> 00:04:57,949 but it doesn't exactly quack like one. 115 00:04:58,820 --> 00:05:01,015 I mean, why go through all the trouble of rolling this guy up 116 00:05:01,039 --> 00:05:02,563 in a rug, dragging him down here, 117 00:05:02,693 --> 00:05:05,261 dumping him just for a cell phone and some cash? 118 00:05:05,392 --> 00:05:06,697 You think it's a "they"? 119 00:05:06,828 --> 00:05:08,351 Definitely take more than one person 120 00:05:08,482 --> 00:05:10,005 to carry him all the way down here. 121 00:05:10,135 --> 00:05:11,311 Check out his right hand. 122 00:05:11,441 --> 00:05:14,531 Now, I bet you cannot break the grip that he has on these flowers. 123 00:05:14,662 --> 00:05:16,577 Let's see. 124 00:05:18,361 --> 00:05:20,711 - Wow. - Cadaveric spasm. 125 00:05:20,842 --> 00:05:22,385 Instantaneous rigor at the moment of death. 126 00:05:22,409 --> 00:05:24,019 And you know this because...? 127 00:05:24,149 --> 00:05:25,934 Oh, let me guess: you have another sibling, 128 00:05:26,064 --> 00:05:27,414 who's a coroner. 129 00:05:28,371 --> 00:05:30,068 - No. - Ah. 130 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 I, uh, temped for three months 131 00:05:31,548 --> 00:05:32,897 at the medical examiner's office. 132 00:05:33,028 --> 00:05:34,377 You tagged toes? 133 00:05:34,508 --> 00:05:35,726 I answered phones, 134 00:05:35,857 --> 00:05:38,425 but I did pick up a few useful facts, 135 00:05:38,555 --> 00:05:41,253 like the reflex reaction of someone when they're stabbed 136 00:05:41,384 --> 00:05:43,212 is to let go. 137 00:05:43,343 --> 00:05:44,743 But he held on tight, so that means 138 00:05:44,822 --> 00:05:46,650 these flowers meant something to him. 139 00:05:46,781 --> 00:05:48,304 It can probably get us an ID. 140 00:05:48,435 --> 00:05:50,437 Or lead us to our killer. 141 00:05:54,354 --> 00:05:55,808 Want to go over your morning schedule? 142 00:05:55,832 --> 00:05:57,487 Not unless it's captivating, Charlie. 143 00:05:57,618 --> 00:05:59,533 Ah. Want to go over your afternoon schedule? 144 00:05:59,663 --> 00:06:01,467 District Attorney Silver! District Attorney Silver. 145 00:06:01,491 --> 00:06:03,164 - Do you have a minute? - You know that woman? 146 00:06:03,188 --> 00:06:05,621 - No, I don't think so. - You go on, Mae. I'll handle this. 147 00:06:05,645 --> 00:06:09,325 No, wait. Please. What happened to my son was unfair and no one will listen to me. 148 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 I need your help. 149 00:06:10,892 --> 00:06:12,412 Mae, go inside the courthouse, please. 150 00:06:12,502 --> 00:06:14,306 No, I requested a case review on behalf of my son. 151 00:06:14,330 --> 00:06:16,637 His name is Elijah Daniels. 152 00:06:16,767 --> 00:06:17,768 I don't know that name. 153 00:06:17,899 --> 00:06:20,423 You never read it. 154 00:06:20,554 --> 00:06:22,643 My application never got to you? 155 00:06:22,773 --> 00:06:24,819 I don't know why I thought this was possible. 156 00:06:24,949 --> 00:06:27,778 It's all just empty words and false hope with you people. 157 00:06:27,909 --> 00:06:30,781 Whoa... security! Security. 158 00:06:30,912 --> 00:06:32,566 Okay, Charlie, thanks. 159 00:06:32,696 --> 00:06:33,957 It's okay. Thank you, sir. 160 00:06:34,089 --> 00:06:35,438 Ma'am. 161 00:06:35,569 --> 00:06:37,222 I take case reviews very seriously. 162 00:06:37,353 --> 00:06:39,393 Now, I don't know how yours fell through the cracks, 163 00:06:39,486 --> 00:06:41,575 but I am not in the business of false hope. 164 00:06:41,705 --> 00:06:45,492 - What's your name? - It's... It's Joanna Daniels. 165 00:06:46,449 --> 00:06:50,366 My son is in prison and he doesn't deserve to be there. 166 00:06:50,497 --> 00:06:52,368 I need your help to get him out. 167 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 I'm a professor at BU. 168 00:06:56,024 --> 00:06:58,548 I ride my bike to campus every other day around this time. 169 00:06:58,679 --> 00:07:00,289 You were in the bike lane, right? 170 00:07:00,420 --> 00:07:01,962 - Yes, I was in the bike lane. - Mr. Sims, I'm not... 171 00:07:01,986 --> 00:07:03,877 - "Professor," if you don't mind. - Okay. All right. 172 00:07:03,901 --> 00:07:05,120 Professor, can you tell us 173 00:07:05,250 --> 00:07:06,663 exactly where the accident occurred? 174 00:07:06,687 --> 00:07:08,166 It wasn't an accident. 175 00:07:08,297 --> 00:07:09,385 Why do you say that? 176 00:07:09,516 --> 00:07:10,676 Because it was a hit-and-run. 177 00:07:10,734 --> 00:07:11,866 The word "accident" suggests 178 00:07:11,996 --> 00:07:13,316 a lower degree of accountability. 179 00:07:13,345 --> 00:07:15,739 Now, sir, can you tell us what happened? 180 00:07:15,870 --> 00:07:17,587 I was coming around that corner when I was suddenly struck 181 00:07:17,611 --> 00:07:19,177 - from behind, thrown from... - Uh-huh. 182 00:07:19,308 --> 00:07:21,179 ...my now mangled means of transport. 183 00:07:21,310 --> 00:07:22,877 - Your bike? - I plummeted 184 00:07:23,007 --> 00:07:24,855 towards the asphalt as my not-yet-fulfilled life 185 00:07:24,879 --> 00:07:26,141 flashed before me. 186 00:07:27,925 --> 00:07:29,666 Can you describe the vehicle for us? 187 00:07:29,797 --> 00:07:31,320 Faded green sedan. 188 00:07:31,451 --> 00:07:32,891 Not sure of the model, not high-end. 189 00:07:32,930 --> 00:07:34,541 Paint transfer. 190 00:07:34,671 --> 00:07:35,779 Did you get a look at the driver? 191 00:07:35,803 --> 00:07:37,326 No faces. Just two silhouettes. 192 00:07:37,457 --> 00:07:38,936 Didn't even slow down or look back. 193 00:07:39,067 --> 00:07:40,460 Massachusetts plates. 194 00:07:40,590 --> 00:07:42,505 R27. That's as far as I got. 195 00:07:42,636 --> 00:07:44,464 I loved this bike. 196 00:07:44,594 --> 00:07:47,423 I want you to find out who did this to her. 197 00:07:48,511 --> 00:07:50,207 Okay, now, the paramedics are here. 198 00:07:50,339 --> 00:07:52,739 They're gonna take a look at you and get you all bandaged up. 199 00:08:02,786 --> 00:08:04,266 Attention, all units. 200 00:08:04,396 --> 00:08:06,268 First Avenue Bank. Robbery in progress. 201 00:08:06,398 --> 00:08:08,096 Verified hostages, number still unknown. 202 00:08:08,226 --> 00:08:09,226 No reported injuries. 203 00:08:24,025 --> 00:08:25,896 We got one suspect, eight hostages. 204 00:08:26,027 --> 00:08:27,265 - I was told someone was shot? - Security guard. 205 00:08:27,289 --> 00:08:28,812 Gunshot wound to the lower leg. 206 00:08:28,943 --> 00:08:30,292 Non-life-threatening. 207 00:08:30,422 --> 00:08:31,748 There is a female teller, a Brenda Moretti, 208 00:08:31,772 --> 00:08:33,164 who is being held at gunpoint. 209 00:08:33,294 --> 00:08:34,974 Let's launch a drone with a thermal camera. 210 00:08:35,036 --> 00:08:36,404 On it. We did speak with our robber 211 00:08:36,428 --> 00:08:37,734 via a security guard's walkie. 212 00:08:37,865 --> 00:08:39,425 He confirmed there were eight hostages. 213 00:08:39,475 --> 00:08:41,607 That was 30 minutes ago. 214 00:08:44,436 --> 00:08:45,742 We have a problem. 215 00:08:45,873 --> 00:08:47,328 This is the thermal image of everyone inside. 216 00:08:47,352 --> 00:08:49,180 Bank employees are on the floor here. 217 00:08:49,311 --> 00:08:52,096 There are only seven people inside. There should be nine. 218 00:08:52,227 --> 00:08:54,187 You said there was one suspect and eight hostages. 219 00:08:54,316 --> 00:08:55,641 Uh, I have my teams positioned everywhere. 220 00:08:55,665 --> 00:08:58,102 We've evacuated the adjacent businesses. 221 00:08:58,233 --> 00:08:59,451 The perimeter's secure. 222 00:08:59,582 --> 00:09:01,236 No one has gone in or out of that bank. 223 00:09:01,366 --> 00:09:03,064 You might want to check your equipment. 224 00:09:03,194 --> 00:09:05,129 Nothing to check. Uh, this image is from that drone 225 00:09:05,153 --> 00:09:07,503 scanning that bank right now. 226 00:09:07,634 --> 00:09:10,593 You're telling me that two people just vanished? 227 00:09:10,724 --> 00:09:12,813 Get prepped. We're going inside. 228 00:09:12,943 --> 00:09:15,511 Red team! Moving in. 229 00:09:21,473 --> 00:09:22,518 Move, move, move! 230 00:09:24,172 --> 00:09:25,347 All right, let's go! 231 00:09:32,789 --> 00:09:34,506 He's been shot. Somebody help him. 232 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 Clear! 233 00:09:36,488 --> 00:09:37,359 - Clear! - Clear! 234 00:09:37,489 --> 00:09:38,578 Clear. 235 00:09:52,504 --> 00:09:54,504 No windows in the bathrooms. We checked every exit. 236 00:09:54,594 --> 00:09:56,334 We're secure. No shooter. 237 00:09:56,465 --> 00:09:58,380 They had to get out of here somehow. 238 00:10:00,338 --> 00:10:01,968 Thermal image would have detected movement 239 00:10:01,992 --> 00:10:03,187 if anyone were climbing through the HVAC ducts. 240 00:10:03,211 --> 00:10:05,474 Got any other options? 241 00:10:05,605 --> 00:10:07,563 Hypotheticals? Guesses? 242 00:10:07,694 --> 00:10:09,734 - Do you believe in aliens, Cory? - If we don't find 243 00:10:09,826 --> 00:10:11,630 those two people in here, today is when I start. 244 00:10:11,654 --> 00:10:13,221 All clear. 245 00:10:13,351 --> 00:10:15,136 They're not here. 246 00:10:15,266 --> 00:10:19,096 Gentlemen, we officially have an armed fugitive on the run. 247 00:10:19,227 --> 00:10:21,011 And he's got a hostage. 248 00:10:45,906 --> 00:10:47,908 No. Sorry. I can't help. 249 00:10:50,562 --> 00:10:52,869 Is it just me or is it weird that no one in this 250 00:10:53,000 --> 00:10:55,089 entire flower market knows about these flowers? 251 00:10:55,219 --> 00:10:57,308 It's not just you, it is weird, but I was told 252 00:10:57,439 --> 00:10:59,746 this gentleman over here might be able to help us. 253 00:10:59,876 --> 00:11:02,749 Hello. Detective Silver, Detective Reagan. 254 00:11:02,879 --> 00:11:05,490 Plantastic Blooms. This is your business? 255 00:11:05,621 --> 00:11:07,928 - Yeah. - Yeah? Okay. Can you tell us 256 00:11:08,058 --> 00:11:09,277 about these orchids? 257 00:11:12,541 --> 00:11:14,238 I'm all about roses. 258 00:11:14,369 --> 00:11:17,459 That's interesting, because, uh, both roses and orchids 259 00:11:17,589 --> 00:11:19,896 are cultivated for the indoors and the outdoors, 260 00:11:20,027 --> 00:11:22,682 both attract pollination, both are hybridized. 261 00:11:22,812 --> 00:11:24,703 Also, most of these other vendors are selling stems. 262 00:11:24,727 --> 00:11:27,512 You're one of the only ones selling potted blooms. 263 00:11:27,643 --> 00:11:29,229 Your card also says you're an "expert in all plants." 264 00:11:29,253 --> 00:11:31,255 Now, I'm not sure if she studied botany, 265 00:11:31,386 --> 00:11:34,084 is a botanist or even dated a botanist, 266 00:11:34,215 --> 00:11:36,015 but I'm pretty sure she's got you on that one. 267 00:11:36,043 --> 00:11:39,307 So, listen, you can either help us or we can find a reason to fine you. 268 00:11:42,614 --> 00:11:44,442 They're lady slippers. 269 00:11:44,573 --> 00:11:47,663 It's illegal to import them from China, which is why no one's talking. 270 00:11:47,794 --> 00:11:49,641 "Illegal" like somebody could be killed for them? 271 00:11:49,665 --> 00:11:51,425 It's not a black market thing, if that's what you're asking. 272 00:11:51,449 --> 00:11:54,148 The plants find their way into this country occasionally, 273 00:11:54,278 --> 00:11:56,367 but it's more expensive bringing them over from China 274 00:11:56,498 --> 00:11:58,152 than the flower's even worth. 275 00:11:58,282 --> 00:11:59,956 So you're basically paying for the risk of getting caught. 276 00:11:59,980 --> 00:12:03,331 Yeah. The orchids' real value is mostly sentimental. 277 00:12:03,461 --> 00:12:05,613 Customers order them over because it reminds them of home. 278 00:12:05,637 --> 00:12:08,336 Has anyone been asking about these lady slippers at all? 279 00:12:08,466 --> 00:12:10,642 I mean, you seem like the kind of guy who knows a guy 280 00:12:10,773 --> 00:12:12,775 who knows the guy that we're looking for. 281 00:12:12,906 --> 00:12:14,995 So, why don't you give us what we're looking for? 282 00:12:33,491 --> 00:12:35,667 Hey. I got your message. 283 00:12:35,798 --> 00:12:37,820 - I'd like to talk about this morning. - Mae, I'm sorry. 284 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 I overreacted. 285 00:12:39,889 --> 00:12:42,370 I treated that woman like she was a threat. 286 00:12:42,500 --> 00:12:44,304 But it's because I thought about what happened to Ben 287 00:12:44,328 --> 00:12:45,460 on those steps. 288 00:12:45,590 --> 00:12:47,027 I only had good intentions. 289 00:12:47,157 --> 00:12:48,985 I know, Charlie. 290 00:12:49,116 --> 00:12:51,901 We've all had Ben on our minds lately. 291 00:12:52,032 --> 00:12:54,556 I did locate Joanna Daniels's request 292 00:12:54,686 --> 00:12:57,080 to our Integrity Review Board regarding her son's case, 293 00:12:57,211 --> 00:12:58,473 which was denied. 294 00:12:58,603 --> 00:13:00,170 I haven't gone through all the pages, 295 00:13:00,301 --> 00:13:03,870 but there doesn't seem to be an explanation why. 296 00:13:04,000 --> 00:13:05,654 Well, I don't know the specifics, 297 00:13:05,785 --> 00:13:07,874 but if her son's crime and conviction 298 00:13:08,004 --> 00:13:10,026 - was in another jurisdiction... - That was my first thought, 299 00:13:10,050 --> 00:13:12,443 but Elijah's case was right here in Suffolk County. 300 00:13:12,574 --> 00:13:15,229 - I'll look into it. - Mrs. Daniels requested a review 301 00:13:15,359 --> 00:13:18,580 because she believes her son's sentence is unjust. 302 00:13:18,710 --> 00:13:21,409 He's serving ten years, Charlie. 303 00:13:21,539 --> 00:13:24,064 Elijah Daniels got into a fight defending himself. 304 00:13:24,194 --> 00:13:25,717 And unfortunately, the other guy, 305 00:13:25,848 --> 00:13:27,937 Geoff Seward, who threw the first punch, 306 00:13:28,068 --> 00:13:29,983 suffered a long-term physical injury. 307 00:13:30,113 --> 00:13:32,463 So, I just, I'd like to see the entire case file. 308 00:13:32,594 --> 00:13:34,770 - Have it sent to my office. - Mae, 309 00:13:34,901 --> 00:13:36,922 I think it's a bad look to second-guess our judgment. 310 00:13:36,946 --> 00:13:39,427 We created the Integrity Review Board 311 00:13:39,557 --> 00:13:42,560 to allow incarcerated individuals a chance 312 00:13:42,691 --> 00:13:45,172 to have their cases reviewed and investigated, 313 00:13:45,302 --> 00:13:46,956 and that's all that Joanna's asking for. 314 00:13:47,087 --> 00:13:48,847 Yeah, and we've done that here, but we never promised 315 00:13:48,871 --> 00:13:50,655 that every case would be overturned 316 00:13:50,786 --> 00:13:52,483 and every sentence would be reduced. 317 00:13:52,614 --> 00:13:55,617 Nonetheless, I'd like to see Joanna Daniels's request. 318 00:13:55,747 --> 00:13:57,029 Well, you may want to reconsider. 319 00:13:57,053 --> 00:13:58,620 - Why? - Because the judge 320 00:13:58,750 --> 00:14:01,928 that imposed the sentence in the original case... 321 00:14:02,885 --> 00:14:03,930 ...was Ben. 322 00:14:14,114 --> 00:14:15,942 Police! 323 00:14:16,072 --> 00:14:17,639 Anybody in here? 324 00:14:18,553 --> 00:14:20,468 Police! 325 00:14:22,035 --> 00:14:23,297 Guess not. 326 00:14:25,734 --> 00:14:28,084 ID confirmed. 327 00:14:28,215 --> 00:14:31,000 RMV photo. Our victim's name is Henry Chen. 328 00:14:31,131 --> 00:14:34,134 I think Mr. Henry Chen might have been murdered here. 329 00:14:34,264 --> 00:14:36,397 - Why do you think that? - This outline of a rug 330 00:14:36,527 --> 00:14:37,746 that was removed. 331 00:14:37,877 --> 00:14:39,617 My money says it's the rug 332 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 we found Mr. Chen rolled up in. 333 00:14:42,055 --> 00:14:43,665 Let's look around. 334 00:14:51,978 --> 00:14:53,849 Hey, yo! Hey, hey! 335 00:14:55,677 --> 00:14:56,939 Can I help you with something? 336 00:14:57,070 --> 00:14:58,810 Detective Reagan, this is Detective Silver. 337 00:14:59,681 --> 00:15:01,093 Can you step out from behind the counter, please? 338 00:15:01,117 --> 00:15:03,163 Come on. Keep your hands up. 339 00:15:03,293 --> 00:15:04,468 Come on out. 340 00:15:04,599 --> 00:15:05,793 Just want to ask you a few questions. 341 00:15:05,817 --> 00:15:07,907 Is Mr. Chen okay? 342 00:15:09,169 --> 00:15:10,692 Why wouldn't he be okay? 343 00:15:12,650 --> 00:15:13,650 What's your name? 344 00:15:13,738 --> 00:15:15,523 Uh, Jimmy. 345 00:15:15,653 --> 00:15:18,047 - You have a last name, Jimmy? - Holloway. Jimmy Holloway. 346 00:15:18,178 --> 00:15:20,373 - How do you know Mr. Chen? - Why can't you tell me if he's okay? 347 00:15:20,397 --> 00:15:22,357 Why do you think something happened to him, Jimmy? 348 00:15:22,443 --> 00:15:23,963 He never ignores my calls or my texts. 349 00:15:24,010 --> 00:15:25,370 Come on, you're cops, you're here. 350 00:15:25,489 --> 00:15:27,622 Is he at a hospital? What happened to him? 351 00:15:28,666 --> 00:15:30,712 Mr. Chen is dead. 352 00:15:35,935 --> 00:15:37,806 No. 353 00:15:37,937 --> 00:15:40,635 - We're very sorry. - No, no, no, no... 354 00:15:40,765 --> 00:15:42,637 You were friends? 355 00:15:45,509 --> 00:15:47,120 He was my boss. 356 00:15:47,250 --> 00:15:49,731 - So you work here? - I used to. 357 00:15:49,861 --> 00:15:51,515 Now I just help out sometimes. 358 00:15:51,646 --> 00:15:53,691 Is that what you're doing here now? Helping out? 359 00:15:53,822 --> 00:15:56,085 Uh, he keeps the time sheets in there. 360 00:15:56,216 --> 00:15:58,870 Okay. When's the last time you saw Mr. Chen? 361 00:15:59,001 --> 00:16:01,699 Uh, I don't know. A week ago? 362 00:16:01,830 --> 00:16:03,092 Do you know who did it? 363 00:16:03,223 --> 00:16:04,746 - Did you catch them? - No. Not yet. 364 00:16:04,876 --> 00:16:06,115 You know anyone who'd want to see him dead? 365 00:16:06,139 --> 00:16:07,270 No. 366 00:16:07,401 --> 00:16:09,925 - No one in the world. - Okay. 367 00:16:10,056 --> 00:16:12,101 Okay. 368 00:16:12,232 --> 00:16:13,537 You can take a minute. 369 00:16:13,668 --> 00:16:15,409 Have a seat. 370 00:16:15,539 --> 00:16:17,499 But hang out. We might need some more information. 371 00:16:27,551 --> 00:16:31,033 Yeah, we need CSRU here at 1125 Myrtle Street. 372 00:16:33,557 --> 00:16:34,957 All right, let's distribute a photo 373 00:16:35,081 --> 00:16:36,908 of the teller Brenda Moretti to the press, 374 00:16:37,039 --> 00:16:39,128 airports, train stations, Uber and Lyft. 375 00:16:39,259 --> 00:16:40,979 Let's look at the bank's surveillance video, 376 00:16:41,087 --> 00:16:43,785 talk to the bank employees, see if we can piece together 377 00:16:43,915 --> 00:16:45,787 some description of this perp. 378 00:16:45,917 --> 00:16:47,504 This will remain command center here at the bank. 379 00:16:47,528 --> 00:16:50,792 We will set up a tips center at the old church. 380 00:16:52,185 --> 00:16:53,795 The old church. This bank is in 381 00:16:53,925 --> 00:16:55,753 one of the oldest parts of Boston. 382 00:16:55,884 --> 00:16:57,581 There are rumored to be 383 00:16:57,712 --> 00:16:59,975 underground tunnels all over the North End. 384 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 This has to be how they got out. 385 00:17:02,021 --> 00:17:03,457 You don't really think... 386 00:17:03,587 --> 00:17:04,980 You got any other theories? 387 00:17:08,069 --> 00:17:10,811 It's time to prove that old urban myth. 388 00:17:13,075 --> 00:17:15,859 - Hey, boss. - Yeah. 389 00:17:15,991 --> 00:17:18,298 So, description and partial plate from our hit-and-run 390 00:17:18,428 --> 00:17:20,560 was a match to a car stolen three days ago. 391 00:17:20,691 --> 00:17:22,954 I issued a BOLO for a green sedan, 392 00:17:23,085 --> 00:17:26,609 a Massachusetts plate ending in R27. 393 00:17:26,741 --> 00:17:28,047 Okay. 394 00:17:29,048 --> 00:17:30,310 Hey. Rock paper scissors. 395 00:17:30,440 --> 00:17:32,007 Loser's got to call the professor, 396 00:17:32,138 --> 00:17:33,637 let him know that the case for his mangled means 397 00:17:33,661 --> 00:17:35,315 of transportation is still ongoing. 398 00:17:35,445 --> 00:17:36,794 Sure. 399 00:17:36,925 --> 00:17:39,493 Dude, what happened to you in that coffee shop? 400 00:17:39,623 --> 00:17:40,073 What? 401 00:17:40,097 --> 00:17:41,471 Did you fall in love with the cashier or something? 402 00:17:41,495 --> 00:17:42,844 Your head's in the clouds, buddy. 403 00:17:42,974 --> 00:17:45,238 What's going on? 404 00:17:45,934 --> 00:17:47,588 Just haven't been able to stop thinking 405 00:17:47,718 --> 00:17:49,155 about my dad since Friday. 406 00:17:49,285 --> 00:17:50,678 I'm sorry, man. 407 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 I... it's fine. 408 00:17:55,161 --> 00:17:57,076 You know, when I was 15, 409 00:17:57,206 --> 00:17:58,816 he took me to this waterfront bar. 410 00:17:58,947 --> 00:18:00,838 It was called Bosco's. I wasn't old enough to drink, 411 00:18:00,862 --> 00:18:02,603 but I was old enough to play darts. 412 00:18:02,733 --> 00:18:04,518 And, uh... 413 00:18:04,648 --> 00:18:06,448 ...every time somebody would hit a bull's-eye, 414 00:18:06,563 --> 00:18:08,391 the whole bar would just go, "Bosco's!" 415 00:18:08,522 --> 00:18:10,350 It was the best, man. 416 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 It was our place, and we would go all the time. 417 00:18:13,048 --> 00:18:15,529 I'm sorry I never got to meet him. 418 00:18:15,659 --> 00:18:18,184 I only wish I had that kind of relationship with my dad. 419 00:18:18,314 --> 00:18:19,813 What are you talking about? Danny's the best. 420 00:18:19,837 --> 00:18:22,013 Yeah, when he's around. 421 00:18:22,144 --> 00:18:24,233 Even after my brother Jack went off to college 422 00:18:24,364 --> 00:18:26,124 and it was just the two of us, he was always working. 423 00:18:26,148 --> 00:18:28,126 I never thought he'd leave New York, and now he's here. 424 00:18:28,150 --> 00:18:29,499 It's for you. 425 00:18:29,630 --> 00:18:31,240 Yeah, but the vibe hasn't changed. 426 00:18:31,371 --> 00:18:33,677 Like, I'm-I'm happy he's here. 427 00:18:33,808 --> 00:18:35,636 But I figured, you know, me becoming a cop, 428 00:18:35,766 --> 00:18:37,638 having that in common, we'd be closer. 429 00:18:37,768 --> 00:18:40,293 But we're not. 430 00:18:42,643 --> 00:18:44,471 All right, come on. Don't get too mushy on me. 431 00:18:44,601 --> 00:18:47,082 - We're on the clock. Let's go. - Yeah. You started it. 432 00:18:49,519 --> 00:18:51,260 - Anything? - No surveillance cameras 433 00:18:51,391 --> 00:18:53,567 in the antique shop, but a few on the street. 434 00:18:53,697 --> 00:18:56,047 So, tech guys are downloading what was recovered now. 435 00:18:56,178 --> 00:18:59,312 Mm. Doesn't make any sense, this case. 436 00:18:59,442 --> 00:19:00,661 I mean, why bust in there 437 00:19:00,791 --> 00:19:02,351 and kill a guy and roll him up in a rug 438 00:19:02,402 --> 00:19:04,206 if you're not even gonna bother to rob the place? 439 00:19:04,230 --> 00:19:06,101 So, if we had to chase one thing? 440 00:19:07,058 --> 00:19:08,582 - Jimmy Holloway. - Mm. 441 00:19:08,712 --> 00:19:10,236 Now, why didn't you buy his story? 442 00:19:10,366 --> 00:19:12,325 Comes rushing in, and asks if we know who did it? 443 00:19:12,455 --> 00:19:14,718 And did we catch "them"? How does he know it's a "them"? 444 00:19:14,849 --> 00:19:16,435 - Right. - And then he's heading towards the desk 445 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 - where we found the gun. - So, definitely 446 00:19:18,331 --> 00:19:20,691 - a person of interest. - Yeah. Well, we can go talk to CSRU 447 00:19:20,811 --> 00:19:22,049 and see if they found anything else 448 00:19:22,073 --> 00:19:23,640 - at the crime scene. - Okay. 449 00:19:23,771 --> 00:19:25,599 Excuse me, are you Detective Silver? 450 00:19:25,729 --> 00:19:27,905 - Yes. - I was told you might know 451 00:19:28,036 --> 00:19:29,951 something about my father, Henry Chen? 452 00:19:30,081 --> 00:19:31,692 I can't find him. 453 00:19:33,302 --> 00:19:35,086 I can take care of that. You got this? 454 00:19:35,217 --> 00:19:37,132 Yeah. Yeah. 455 00:19:38,394 --> 00:19:39,700 Uh... 456 00:19:39,830 --> 00:19:41,441 Let's take a seat. 457 00:19:48,317 --> 00:19:51,146 We were supposed to meet for breakfast this morning. 458 00:19:52,278 --> 00:19:53,801 He was so excited. 459 00:19:56,107 --> 00:19:58,458 Said he had a surprise for me. 460 00:20:02,288 --> 00:20:03,917 When was the last time you talked to your dad? 461 00:20:03,941 --> 00:20:06,857 I usually visit every three months from Philly. 462 00:20:06,988 --> 00:20:08,424 I was in med school there. 463 00:20:08,555 --> 00:20:11,471 I skipped my last visit home. 464 00:20:14,604 --> 00:20:16,432 Now he's gone. 465 00:20:20,088 --> 00:20:21,916 Can you think of any reason 466 00:20:22,046 --> 00:20:23,646 why someone would want to kill your dad? 467 00:20:23,744 --> 00:20:26,137 No. He was a generous man. 468 00:20:26,268 --> 00:20:27,748 A loving father. 469 00:20:27,878 --> 00:20:30,664 It was just the two of us since I was seven. 470 00:20:34,581 --> 00:20:37,236 I don't know anyone who didn't like him. 471 00:20:40,021 --> 00:20:41,675 Do you know of a Jimmy Holloway? 472 00:20:42,719 --> 00:20:44,678 Jimmy? 473 00:20:44,808 --> 00:20:46,941 Is he a suspect? 474 00:20:47,594 --> 00:20:49,639 H-He wouldn't do something like this. 475 00:20:49,770 --> 00:20:51,728 Seems like you know him pretty well. 476 00:20:51,859 --> 00:20:54,514 No, I just know that he really cared about my dad. 477 00:20:56,385 --> 00:20:58,039 Why did you skip your last visit? 478 00:20:58,169 --> 00:20:59,867 There was just so much going on. 479 00:21:02,478 --> 00:21:04,698 That is such a lame excuse. 480 00:21:09,137 --> 00:21:10,747 Thank you. 481 00:21:10,878 --> 00:21:12,053 Got your message. 482 00:21:12,183 --> 00:21:14,011 How did it go with Ula? 483 00:21:14,142 --> 00:21:15,709 Very emotional. 484 00:21:15,839 --> 00:21:17,885 - But I think she's holding back. - Really? 485 00:21:18,015 --> 00:21:20,061 Yeah. What are we doing back here? 486 00:21:20,191 --> 00:21:21,821 There's something I couldn't shake 487 00:21:21,845 --> 00:21:23,565 from this morning, and then again when I saw 488 00:21:23,673 --> 00:21:26,850 the crime scene photos about this big cabinet. 489 00:21:26,981 --> 00:21:28,417 This armoire. 490 00:21:28,548 --> 00:21:29,786 - Thank you, Merriam-Webster. - Mm-hmm. 491 00:21:29,810 --> 00:21:32,203 It's these drag marks. 492 00:21:32,334 --> 00:21:33,770 I kept thinking about them. 493 00:21:33,901 --> 00:21:37,034 And then thinking, why would somebody risk damaging 494 00:21:37,165 --> 00:21:40,255 a big, expensive antique armoire 495 00:21:40,386 --> 00:21:43,040 by dragging it across the floor? 496 00:21:43,171 --> 00:21:46,914 And then... I figured out why. 497 00:21:48,176 --> 00:21:49,917 Look at that. 498 00:21:51,571 --> 00:21:54,182 Only in Boston. 499 00:22:35,615 --> 00:22:38,313 Expand the perimeter four blocks northeast. Two-tier grid. 500 00:22:38,444 --> 00:22:40,315 I need it to happen now. 501 00:22:46,800 --> 00:22:48,541 BPD! Hands in the air! 502 00:22:51,718 --> 00:22:52,980 Sarah? 503 00:23:01,902 --> 00:23:04,513 Based on what we know about the two crime scenes, 504 00:23:04,644 --> 00:23:07,516 my bank robber fled through the underground tunnels 505 00:23:07,647 --> 00:23:09,692 with Brenda Moretti as a hostage. 506 00:23:09,823 --> 00:23:10,911 She's the teller. 507 00:23:11,041 --> 00:23:13,716 Then they escaped through Mr. Chen's antique store. 508 00:23:13,740 --> 00:23:14,847 If you're gonna do something this stupid, 509 00:23:14,871 --> 00:23:16,307 you better have a good plan. 510 00:23:16,438 --> 00:23:18,038 Oh, shoot. We can't see them leave 511 00:23:18,135 --> 00:23:20,442 'cause there's a delivery truck blocking the view. 512 00:23:20,573 --> 00:23:22,159 Okay, what do we have from the night before? 513 00:23:22,183 --> 00:23:23,983 Roughly around the time of Henry Chen's death. 514 00:23:24,620 --> 00:23:26,361 Mm-hmm. 515 00:23:27,318 --> 00:23:30,234 Okay, Mr. Chen exits, 516 00:23:30,365 --> 00:23:33,977 two people approach and enter, using a key. 517 00:23:34,108 --> 00:23:36,371 Who do you know has keys? Jimmy Holloway and Ula Chen. 518 00:23:36,502 --> 00:23:38,634 So, now you want Ula as a suspect? 519 00:23:38,765 --> 00:23:40,506 Person of interest. 520 00:23:41,158 --> 00:23:43,465 - Wait, Mr. Chen came back. - Hmm. 521 00:23:43,596 --> 00:23:45,032 Yeah, but he's empty-handed. 522 00:23:45,162 --> 00:23:46,882 He was clutching those orchids when he died, 523 00:23:46,990 --> 00:23:48,490 so he must have gone back for the flowers. 524 00:23:48,514 --> 00:23:50,559 So, maybe he returns, surprised the two perps, 525 00:23:50,690 --> 00:23:52,909 and that's when they murder him. 526 00:23:53,040 --> 00:23:54,798 Can you fast-forward a little bit, Superintendent? 527 00:23:54,822 --> 00:23:55,822 Mm-hmm. 528 00:23:58,828 --> 00:24:00,351 Who stops to lock the door 529 00:24:00,482 --> 00:24:02,397 when you're carrying out a dead body? 530 00:24:02,528 --> 00:24:04,921 Somebody prepping a tunnel for a bank robbery the next day? 531 00:24:05,052 --> 00:24:08,185 Or somebody who's concerned about the contents of the store. 532 00:24:08,316 --> 00:24:09,752 So, you really think Ula did this? 533 00:24:09,883 --> 00:24:12,581 Or Jimmy. They both have keys, and it makes sense, 534 00:24:12,712 --> 00:24:14,167 they would both know there's a tunnel connecting 535 00:24:14,191 --> 00:24:15,932 the store to the bank. 536 00:24:16,063 --> 00:24:18,302 And that would make them both accomplices to the robbery. 537 00:24:18,326 --> 00:24:19,936 Yeah, but Ula has somewhat of an alibi. 538 00:24:20,067 --> 00:24:21,347 Yeah, she was driving to Boston. 539 00:24:21,416 --> 00:24:22,776 Problem was, she was driving alone 540 00:24:22,852 --> 00:24:24,201 and we can't corroborate it. 541 00:24:24,332 --> 00:24:26,005 We need to find out who these two people are. 542 00:24:26,029 --> 00:24:27,378 All right. 543 00:24:27,509 --> 00:24:29,424 - And by "we," I mean you two. - Ah. Yeah. 544 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 - Roger that. - Good luck out there. 545 00:24:34,777 --> 00:24:36,276 Geoff Seward threw the first punch. 546 00:24:36,300 --> 00:24:38,172 He was drunk and disorderly. 547 00:24:38,302 --> 00:24:40,783 Elijah Daniels was only trying to defend himself, 548 00:24:40,914 --> 00:24:42,742 and Ben sentenced Elijah to ten years, 549 00:24:42,872 --> 00:24:45,745 and when you're 19, that's like a lifetime. 550 00:24:45,875 --> 00:24:46,876 You remember your 20s. 551 00:24:47,007 --> 00:24:48,748 Nope. 552 00:24:50,532 --> 00:24:52,172 The time you're making all those decisions 553 00:24:52,229 --> 00:24:55,015 and facing challenges that are gonna shape you 554 00:24:55,145 --> 00:24:57,210 into the person you're gonna be for the rest of your life. 555 00:24:57,234 --> 00:25:01,108 That time shouldn't be spent in prison 'cause of one mistake. 556 00:25:01,238 --> 00:25:03,284 Geoff Seward is spending his 20s in a wheelchair. 557 00:25:03,414 --> 00:25:05,068 So you agree with Ben? 558 00:25:05,199 --> 00:25:06,243 Didn't say that. 559 00:25:06,374 --> 00:25:08,115 Oh, boy. 560 00:25:09,072 --> 00:25:10,465 Why is this so hard? 561 00:25:11,640 --> 00:25:13,947 Because you love and miss your husband. 562 00:25:14,600 --> 00:25:15,925 Before you knew Ben was the judge, 563 00:25:15,949 --> 00:25:17,646 what was your instinct? 564 00:25:17,777 --> 00:25:19,406 Dad, I invited you here so you would just tell me 565 00:25:19,430 --> 00:25:21,781 to stick with Ben's decision. 566 00:25:22,477 --> 00:25:24,357 I believe your staff tried that when they denied 567 00:25:24,392 --> 00:25:25,741 the original claim. 568 00:25:25,872 --> 00:25:29,049 Mae, I know the last thing you want to do 569 00:25:29,179 --> 00:25:30,572 is muddy up Ben's legacy. 570 00:25:30,703 --> 00:25:32,531 But your love for your husband doesn't negate 571 00:25:32,661 --> 00:25:35,185 the possibility that he made a mistake. 572 00:25:35,316 --> 00:25:37,492 But I'm not just thinking about Ben. 573 00:25:37,623 --> 00:25:39,276 What if it was Jonah? 574 00:25:39,407 --> 00:25:42,279 In jail or in a wheelchair? 575 00:25:42,410 --> 00:25:47,023 Do you believe the sentence Elijah Daniels is serving 576 00:25:47,154 --> 00:25:49,635 is in the interest of justice? 577 00:25:51,550 --> 00:25:52,812 No. 578 00:25:53,769 --> 00:25:56,163 Then do something about it. 579 00:26:01,429 --> 00:26:04,171 Come here. You all have to see this. 580 00:26:04,301 --> 00:26:05,346 Okay. 581 00:26:06,390 --> 00:26:07,957 - Okay. Ready? - Mm-hmm. 582 00:26:08,088 --> 00:26:09,568 Look at this. 583 00:26:11,961 --> 00:26:12,542 Did you see it? 584 00:26:12,566 --> 00:26:14,331 Does she always get this excited about police work? 585 00:26:14,355 --> 00:26:16,289 - Every day. - Okay, I'm gonna play it one more time. 586 00:26:16,313 --> 00:26:16,817 Okay. 587 00:26:16,841 --> 00:26:18,378 This is the surveillance footage from the bank. 588 00:26:18,402 --> 00:26:21,492 Brenda Moretti starts to open her cash drawer 589 00:26:21,623 --> 00:26:24,278 before the robber even gets to her window. 590 00:26:24,408 --> 00:26:26,367 Look, she's moving toward the vault, 591 00:26:26,497 --> 00:26:27,890 but the robber, he's not talking, 592 00:26:28,021 --> 00:26:29,128 he's not telling her what to do. 593 00:26:29,152 --> 00:26:31,241 She knows the plan. 594 00:26:31,372 --> 00:26:33,026 She could be the other person 595 00:26:33,156 --> 00:26:35,681 in the surveillance footage from the antique shop. 596 00:26:35,811 --> 00:26:37,160 Brenda Moretti is not a hostage. 597 00:26:37,291 --> 00:26:39,554 She's in on it. 598 00:26:44,124 --> 00:26:45,764 So, the uniforms are headed to the address 599 00:26:45,865 --> 00:26:47,910 from the bank for Brenda Moretti. 600 00:26:48,041 --> 00:26:51,218 Great. Maybe we'll see if we can tie her to Mr. Chen's murder. 601 00:26:51,348 --> 00:26:54,047 Until then, we cannot rule out Jimmy or Ula. 602 00:26:54,177 --> 00:26:57,746 - Really? She loved her father. - Yeah, but you're the one 603 00:26:57,877 --> 00:26:59,419 who said she was holding out on something, 604 00:26:59,443 --> 00:27:01,030 and until we know what that something is, 605 00:27:01,054 --> 00:27:03,056 we can't rule her out. 606 00:27:05,493 --> 00:27:08,191 Is this case a little close for you? 607 00:27:08,322 --> 00:27:10,716 You know, with Ben's... 608 00:27:10,846 --> 00:27:12,718 - yahr... - Yahrzeit. 609 00:27:12,848 --> 00:27:14,415 - Sorry. - No, it's okay. 610 00:27:14,545 --> 00:27:16,591 You know, when I was younger and I didn't convert, 611 00:27:16,722 --> 00:27:19,202 Dad gave me this necklace. 612 00:27:19,333 --> 00:27:21,727 It's a chai, the Hebrew symbol for life. 613 00:27:21,857 --> 00:27:24,077 He said to me, 614 00:27:24,207 --> 00:27:27,080 no matter what my religion, I would always be his daughter. 615 00:27:29,560 --> 00:27:32,085 And that was a blessing for him. 616 00:27:32,215 --> 00:27:36,306 And so, he wanted me to have a blessing from him. 617 00:27:36,916 --> 00:27:39,396 Well, it sounds like he was gonna be okay 618 00:27:39,527 --> 00:27:41,790 with whatever decision you made. 619 00:27:41,921 --> 00:27:45,098 But you're still struggling with converting. 620 00:27:45,228 --> 00:27:46,577 If you don't mind me asking, 621 00:27:46,708 --> 00:27:48,971 what's really holding you back right now? 622 00:27:49,102 --> 00:27:52,627 My grandpa had a really big issue when Mom converted. 623 00:27:52,758 --> 00:27:54,281 And truth be told? 624 00:27:55,717 --> 00:27:57,632 I don't want to give up on my grandpa's faith. 625 00:27:57,763 --> 00:28:01,462 Look, when my wife was murdered, 626 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 after my brother was murdered... 627 00:28:05,335 --> 00:28:07,294 ...I lost touch with God. 628 00:28:08,295 --> 00:28:10,558 Drifted far away from the Church. 629 00:28:10,689 --> 00:28:14,954 And my old man knew it, and he had an opinion about it. 630 00:28:16,042 --> 00:28:17,434 But he didn't say anything to me. 631 00:28:17,565 --> 00:28:22,135 He gave me the space to figure it out, for myself. 632 00:28:23,484 --> 00:28:25,660 Sometimes, that's what we got to do. 633 00:28:25,791 --> 00:28:29,316 We can't make these decisions for our family. 634 00:28:29,446 --> 00:28:32,188 We have to do what's right for ourselves. 635 00:28:32,319 --> 00:28:33,929 I found a new link in our cases. 636 00:28:34,060 --> 00:28:36,149 Our teller Brenda Moretti 637 00:28:36,279 --> 00:28:38,238 worked at a bank that was robbed 18 months ago. 638 00:28:38,368 --> 00:28:41,154 The robber was arrested at the scene. 639 00:28:41,284 --> 00:28:42,633 His name is Travis Neil. 640 00:28:42,764 --> 00:28:45,636 Couple of drug arrests, misdemeanor possessions. 641 00:28:45,767 --> 00:28:49,162 Guy's less of a bank robber and more an addict who needs money. 642 00:28:49,292 --> 00:28:51,338 Got off on a technicality for the robbery, 643 00:28:51,468 --> 00:28:52,731 but he never gave up Brenda. 644 00:28:52,861 --> 00:28:55,472 So, this was the duo's second attempt. 645 00:28:56,169 --> 00:28:57,929 And there we go. Narcotics surveillance photo 646 00:28:57,997 --> 00:28:59,597 - of a drug buy. - Oh, ho, ho, ho, 647 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 featuring our boy Jimmy. 648 00:29:01,261 --> 00:29:02,392 Mm-hmm. 649 00:29:02,523 --> 00:29:04,481 Looks like somebody was right. 650 00:29:04,612 --> 00:29:07,571 And when I say "somebody," I do mean me. 651 00:29:07,702 --> 00:29:09,138 Oh, because... 652 00:29:09,269 --> 00:29:10,637 I-I remember you leaning heavily on Ula, 653 00:29:10,661 --> 00:29:13,099 so that somebody being right would be me. 654 00:29:13,229 --> 00:29:15,101 Sort of. I guess we're both right... 655 00:29:15,231 --> 00:29:16,798 - Eh... - Maybe you both 656 00:29:16,929 --> 00:29:19,540 should do some actual cop work and find Jimmy Holloway. 657 00:29:19,670 --> 00:29:21,324 - Yes, ma'am. - That's fair. 658 00:29:21,455 --> 00:29:23,718 Tell us everything you know about Jimmy Holloway, Ula. 659 00:29:23,849 --> 00:29:25,372 He worked for my dad. 660 00:29:25,502 --> 00:29:29,028 At first, at the store, but mostly the warehouse. 661 00:29:29,985 --> 00:29:31,639 He didn't kill him. 662 00:29:31,770 --> 00:29:34,250 How can you be so sure Jimmy wasn't involved? 663 00:29:36,209 --> 00:29:37,776 He told you, didn't he? 664 00:29:38,733 --> 00:29:40,213 Ula, did you talk to Jimmy? 665 00:29:40,343 --> 00:29:42,389 He called two days ago to check up on me. 666 00:29:42,519 --> 00:29:43,782 My dad was still alive. 667 00:29:43,912 --> 00:29:45,784 Why was he checking up on you? 668 00:29:47,307 --> 00:29:49,526 Jimmy knew I had a fight with my dad. 669 00:29:49,657 --> 00:29:52,399 I told Dad I was dropping out of med school 670 00:29:52,529 --> 00:29:54,401 and he got really mad. 671 00:29:54,531 --> 00:29:57,839 Jimmy was at the shop, heard my dad yelling at me. 672 00:29:57,970 --> 00:29:59,970 Jimmy sounded weird that day, said he had messed up 673 00:30:00,015 --> 00:30:01,800 but he would make it right. 674 00:30:01,930 --> 00:30:03,758 Messed up how? 675 00:30:06,587 --> 00:30:08,719 My dad helped him out of some debt. 676 00:30:08,850 --> 00:30:10,721 He promised he would quit the drugs 677 00:30:10,852 --> 00:30:12,506 and work at the store and the warehouse 678 00:30:12,636 --> 00:30:14,464 to pay my dad back. 679 00:30:14,595 --> 00:30:16,035 Jimmy said he owed a guy some money. 680 00:30:16,162 --> 00:30:19,078 Did he say this guy's name was Travis Neil? 681 00:30:19,208 --> 00:30:21,143 - He didn't tell me the name. - But why didn't you 682 00:30:21,167 --> 00:30:23,125 mention any of this to my partner before? 683 00:30:23,256 --> 00:30:25,040 Jimmy is a good person. 684 00:30:25,171 --> 00:30:26,825 With bad luck. He loved my dad. 685 00:30:26,955 --> 00:30:28,565 Yeah, but withholding from the cops 686 00:30:28,696 --> 00:30:30,016 doesn't make Jimmy look innocent, 687 00:30:30,089 --> 00:30:31,742 it only makes you look guilty. 688 00:30:31,873 --> 00:30:33,962 Where is the warehouse? 689 00:30:34,093 --> 00:30:35,703 Old warehouse near Copp's Hill. 690 00:30:35,834 --> 00:30:37,139 Not sure of the address. 691 00:30:37,270 --> 00:30:39,141 I'll see if I can run it down. 692 00:30:39,272 --> 00:30:40,926 Try not to leave out anything else. 693 00:30:50,065 --> 00:30:51,937 I promise there's nothing else. 694 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 I believe you. 695 00:30:56,115 --> 00:31:00,162 Ula, your father was holding lady slipper orchids 696 00:31:00,293 --> 00:31:03,296 in his hand when he died. 697 00:31:04,775 --> 00:31:08,083 They grew on his family's property in China. 698 00:31:08,692 --> 00:31:12,740 He saw them every morning from his bedroom window growing up. 699 00:31:15,090 --> 00:31:17,440 Said he had always wanted me to see them. 700 00:31:17,571 --> 00:31:20,400 I think that's why he brought them. 701 00:31:20,530 --> 00:31:22,184 For you. 702 00:31:22,315 --> 00:31:24,752 That was his surprise. 703 00:31:25,405 --> 00:31:28,843 And it's my guess that it was a peace offering 704 00:31:28,974 --> 00:31:30,497 after your fight. 705 00:31:31,977 --> 00:31:34,153 He was so disappointed. 706 00:31:35,589 --> 00:31:37,330 That's the last thing he said to me. 707 00:31:37,460 --> 00:31:39,985 He was so disappointed. 708 00:31:40,942 --> 00:31:42,857 Here's what you do. 709 00:31:45,077 --> 00:31:47,340 You order lady slipper orchids. 710 00:31:48,645 --> 00:31:50,517 You lay them at the funeral. 711 00:31:51,474 --> 00:31:52,780 And then every year, 712 00:31:52,911 --> 00:31:55,652 on the anniversary of your father's passing, 713 00:31:55,783 --> 00:31:58,307 you put slipper orchids on his grave 714 00:31:58,438 --> 00:32:00,396 and you remember that he loved you, 715 00:32:00,527 --> 00:32:02,921 that he was proud of you. 716 00:32:03,704 --> 00:32:06,925 And you remember your best times together. 717 00:32:07,055 --> 00:32:10,102 But my dad's gone. 718 00:32:14,628 --> 00:32:17,196 He'll never even know I did it. 719 00:32:18,458 --> 00:32:20,199 It's not just for him. 720 00:32:22,636 --> 00:32:24,551 It's for you. 721 00:32:34,126 --> 00:32:35,997 Well, case closed. 722 00:32:37,651 --> 00:32:38,651 Oh. 723 00:32:38,739 --> 00:32:40,306 We got a shattered headlight. 724 00:32:40,436 --> 00:32:42,438 There's some paint from the collision 725 00:32:42,569 --> 00:32:43,744 with the professor's bike. 726 00:32:45,702 --> 00:32:47,502 There's a walkie in the front seat, too. 727 00:32:47,617 --> 00:32:49,141 Hey, 12-Jake-101. 728 00:32:49,271 --> 00:32:51,447 Gonna need a tow at our location. 729 00:32:52,535 --> 00:32:53,667 There's somebody inside. 730 00:32:53,797 --> 00:32:56,583 And we're gonna need backup. 731 00:33:01,675 --> 00:33:02,937 What are you doing here? 732 00:33:03,068 --> 00:33:04,393 Tracking down a bank robbery suspect. 733 00:33:04,417 --> 00:33:05,287 What are you doing here? 734 00:33:05,418 --> 00:33:06,549 Uh, just hit-and-run. 735 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 Huh. 736 00:33:07,768 --> 00:33:09,291 - Really? - Yeah. 737 00:33:09,422 --> 00:33:10,660 And you're sure this is the car? 738 00:33:10,684 --> 00:33:11,990 Yeah. 739 00:33:12,120 --> 00:33:13,445 Responded to the call this morning. 740 00:33:13,469 --> 00:33:14,829 Put out a BOLO. Got this location. 741 00:33:15,645 --> 00:33:17,560 That's a long-range walkie in the front seat. 742 00:33:17,691 --> 00:33:19,127 Security guard's. 743 00:33:19,258 --> 00:33:19,954 - Mm-hmm. - That's how they stayed in contact 744 00:33:20,085 --> 00:33:21,651 with the outside. 745 00:33:21,782 --> 00:33:23,455 Exactly. 'Cause the perps were long gone from the bank 746 00:33:23,479 --> 00:33:24,500 before Sarah even arrived. 747 00:33:24,524 --> 00:33:25,960 So are they dangerous? 748 00:33:26,482 --> 00:33:27,309 - They're bank robbers. - I know. 749 00:33:27,440 --> 00:33:28,720 You know, sometimes bank robbers 750 00:33:28,832 --> 00:33:29,832 will just slide a note. 751 00:33:29,877 --> 00:33:32,583 Well, these particular bank robbers killed an innocent man 752 00:33:32,662 --> 00:33:34,249 trying to maintain their getaway strategy. 753 00:33:34,273 --> 00:33:35,380 So, yes, they're very dangerous. 754 00:33:35,404 --> 00:33:38,296 Okay. Well, we heard noise coming from the inside, 755 00:33:38,320 --> 00:33:39,104 - so we called for backup. - All right. 756 00:33:39,234 --> 00:33:40,105 We got it from here. 757 00:33:40,235 --> 00:33:41,584 Dad. 758 00:33:41,715 --> 00:33:43,040 We're cops. We came here to do our job. 759 00:33:43,064 --> 00:33:44,631 - We're going inside. - Yeah, you did. 760 00:33:44,761 --> 00:33:46,217 You came to track down a vehicle involved in a hit-and-run 761 00:33:46,241 --> 00:33:47,938 of a bicycle and you found it. 762 00:33:48,069 --> 00:33:49,869 This is our crime scene now. You stay outside. 763 00:33:49,984 --> 00:33:51,942 He's right. He's right. 764 00:33:52,073 --> 00:33:53,393 You're our backup. From out here. 765 00:33:53,422 --> 00:33:55,120 You got this. 766 00:33:56,469 --> 00:33:57,513 Heads on a swivel. 767 00:33:57,644 --> 00:33:59,820 We just got "son'd." 768 00:34:23,190 --> 00:34:25,126 Damn it, Travis. You said no one was gonna get hurt. 769 00:34:25,150 --> 00:34:26,997 - We got to give up. - I'm not going back to prison. 770 00:34:27,021 --> 00:34:28,849 I told you... we should have dumped the car 771 00:34:28,978 --> 00:34:29,980 after we hit that biker. 772 00:34:30,110 --> 00:34:31,634 You kidding me? 773 00:34:31,764 --> 00:34:33,564 You killed Mr. Chen and then you hit somebody? 774 00:34:53,873 --> 00:34:55,702 I hear voices. 775 00:34:57,094 --> 00:34:59,227 I want my cut. You have everything 776 00:34:59,358 --> 00:35:00,683 I owe you and more. I'm getting out of here. 777 00:35:00,707 --> 00:35:02,012 You know, Jimmy, 778 00:35:02,143 --> 00:35:03,642 you've been acting like a little bitch 779 00:35:03,666 --> 00:35:05,122 since you found out I shivved the old man. 780 00:35:05,146 --> 00:35:06,800 I ought to put you down right n... 781 00:35:11,370 --> 00:35:13,502 10-13. Shots fired. Warehouse at 698 Market. 782 00:35:15,025 --> 00:35:16,244 12-Jake-101 to Dispatch. 783 00:35:16,375 --> 00:35:17,245 Requesting backup. 784 00:35:17,376 --> 00:35:18,725 We have detectives inside! 785 00:35:19,769 --> 00:35:21,075 Hey, hey, we got a runner. 786 00:35:21,206 --> 00:35:22,846 We got a runner. Boston Police Department! 787 00:35:24,209 --> 00:35:26,428 Stop right there! 788 00:35:26,950 --> 00:35:29,649 All right, I'm gonna get us out of here, baby. 789 00:35:29,779 --> 00:35:31,459 He must be talking to the police right now. 790 00:35:32,304 --> 00:35:33,304 Police! Drop the gun! 791 00:35:33,392 --> 00:35:35,089 Hey, hey, hey, hey! 792 00:35:35,220 --> 00:35:37,265 Drop your weapon and let her go! 793 00:35:37,396 --> 00:35:38,919 What are you doing? Let me go. 794 00:35:39,049 --> 00:35:41,095 I ain't going back to prison. 795 00:35:41,226 --> 00:35:42,986 You're not walking out of here either. 796 00:35:49,408 --> 00:35:52,280 Tell Ula that I'm sorry. Tell Ula I'm sorry. 797 00:35:52,411 --> 00:35:54,108 I'm sorry. 798 00:35:54,239 --> 00:35:55,955 I didn't know they'd kill her dad. 799 00:35:55,979 --> 00:35:57,285 I didn't know. 800 00:35:57,416 --> 00:35:59,461 Come on. 801 00:36:04,031 --> 00:36:06,773 We are justified if we take you out right now. 802 00:36:08,166 --> 00:36:09,254 You got the shot, partner? 803 00:36:10,255 --> 00:36:11,517 Not yet. What about you? 804 00:36:14,911 --> 00:36:16,609 I got the shot. 805 00:36:16,739 --> 00:36:17,958 - Take it. - I can end this 806 00:36:18,088 --> 00:36:19,655 right now, Travis! Or you can 807 00:36:19,786 --> 00:36:21,570 end it by dropping the weapons 808 00:36:21,701 --> 00:36:22,852 - and letting her go! - No, 809 00:36:22,876 --> 00:36:24,051 I'm not going back. 810 00:36:24,182 --> 00:36:25,662 - I'm getting out of here. - So be it. 811 00:36:27,054 --> 00:36:28,142 Down! Down! 812 00:36:28,273 --> 00:36:29,970 - Down! - He tried to kill me! 813 00:36:30,100 --> 00:36:31,493 Hands where I can see 'em! Now! 814 00:36:31,624 --> 00:36:32,929 You were in on it. 815 00:36:34,061 --> 00:36:35,061 Good? 816 00:36:35,105 --> 00:36:35,932 Yeah. You? 817 00:36:36,063 --> 00:36:37,064 Yeah. 818 00:36:37,195 --> 00:36:38,283 Up. 819 00:36:42,374 --> 00:36:45,377 Elijah, I understand that you completed your college degree 820 00:36:45,507 --> 00:36:47,161 - while in prison. - Yeah. 821 00:36:47,292 --> 00:36:50,120 And you also serve as a tutor to other prisoners. 822 00:36:50,251 --> 00:36:51,470 Yeah. 823 00:36:51,600 --> 00:36:52,906 Uh... 824 00:36:53,036 --> 00:36:55,735 there's some real smart guys in there. 825 00:36:56,779 --> 00:36:58,303 I've learned a lot from them. 826 00:36:59,608 --> 00:37:02,655 Well, after a full review... 827 00:37:04,483 --> 00:37:06,069 ...you're going to be granted a full commutation 828 00:37:06,093 --> 00:37:08,226 with credit for time served. 829 00:37:08,922 --> 00:37:10,378 - Really? - Just need the judge's signature 830 00:37:10,402 --> 00:37:11,925 on the paperwork. 831 00:37:14,101 --> 00:37:16,495 We don't aim to incarcerate indefinitely. 832 00:37:16,625 --> 00:37:18,453 System is built on rehabilitation. 833 00:37:18,584 --> 00:37:20,281 You're the perfect example of it working. 834 00:37:24,546 --> 00:37:25,982 Come here. 835 00:37:33,903 --> 00:37:36,819 You're going home. 836 00:37:40,345 --> 00:37:45,654 I wanted to tell you both that I have decided to... 837 00:37:45,785 --> 00:37:48,657 complete my conversion to Judaism. 838 00:37:48,788 --> 00:37:50,964 Dad would be so thrilled. 839 00:37:52,879 --> 00:37:54,576 And, you know, Mom, it's, um... 840 00:37:54,707 --> 00:37:56,839 it's not even for Dad. 841 00:37:56,970 --> 00:37:58,711 It's for me. 842 00:38:02,018 --> 00:38:03,106 Grandpa. 843 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 You okay with this? 844 00:38:06,936 --> 00:38:08,198 Of course. 845 00:38:08,329 --> 00:38:12,725 Lena, what went on in the past with me and your mom... 846 00:38:13,639 --> 00:38:15,641 ...it was a me problem. 847 00:38:15,771 --> 00:38:19,384 I don't care how you pray, as long as you pray. 848 00:38:23,605 --> 00:38:25,148 - Oh, I love you so much. - Oh. 849 00:38:25,172 --> 00:38:26,521 Love you, too! 850 00:38:28,654 --> 00:38:30,917 And I hope 851 00:38:31,047 --> 00:38:32,721 you pay more attention to your rabbi's sermon 852 00:38:32,745 --> 00:38:33,920 than you ever did to mine. 853 00:38:34,050 --> 00:38:35,225 Okay. 854 00:38:35,356 --> 00:38:36,676 - I wasn't that bad. - Oh, please. 855 00:38:38,359 --> 00:38:40,187 Sorry. 856 00:38:40,318 --> 00:38:41,958 This is great. Okay, I've got some coffee, 857 00:38:42,015 --> 00:38:43,015 I've got some cake. 858 00:38:43,059 --> 00:38:44,757 - Oh! - And ice cream? 859 00:38:46,715 --> 00:38:47,977 It's a celebration. 860 00:38:48,108 --> 00:38:49,148 All right, I'll find some. 861 00:38:49,196 --> 00:38:50,458 I'll be... I'll be right there. 862 00:38:50,589 --> 00:38:51,589 Okay. 863 00:39:02,644 --> 00:39:03,644 Hello? 864 00:39:03,689 --> 00:39:04,559 Hi! 865 00:39:04,690 --> 00:39:06,431 Aw. 866 00:39:07,388 --> 00:39:08,520 I knew you'd be here. 867 00:39:08,650 --> 00:39:10,609 Bragging to Mom about your big takedown. 868 00:39:10,739 --> 00:39:12,088 Ho-ho. 869 00:39:12,219 --> 00:39:13,675 - Well, I didn't say a thing. - Oh, good. 870 00:39:13,699 --> 00:39:15,004 Then I can take all the credit. 871 00:39:15,135 --> 00:39:16,702 - Oh, you solved it? - I mean, 872 00:39:16,832 --> 00:39:18,375 I did figure out that the bank teller was in on it. 873 00:39:18,399 --> 00:39:20,116 Yeah, but I also didn't see you at the warehouse 874 00:39:20,140 --> 00:39:22,272 when the guns came out, so... 875 00:39:22,403 --> 00:39:23,403 That's fair. 876 00:39:24,405 --> 00:39:25,493 Shared credit? 877 00:39:25,624 --> 00:39:27,626 Shared credit. 878 00:39:27,756 --> 00:39:29,323 It really was... 879 00:39:29,454 --> 00:39:31,257 it was really good to work with you on this one. 880 00:39:31,281 --> 00:39:33,283 It was, wasn't it? 881 00:39:33,414 --> 00:39:34,981 Can you imagine if we were partners? 882 00:39:36,417 --> 00:39:38,419 - No. No. - That's a terrible idea. Terrible idea. 883 00:39:38,550 --> 00:39:40,029 That's the worst idea I've ever had. 884 00:39:40,160 --> 00:39:42,292 - You know, there's cake and coffee. - Uh-huh. 885 00:39:42,423 --> 00:39:43,816 Is there ice cream? 886 00:39:43,946 --> 00:39:45,600 You and Grandpa with the ice cream. 887 00:39:45,731 --> 00:39:47,273 - There's ice cream? - Yes. 888 00:39:47,297 --> 00:39:49,822 โ™ช Down by the river... โ™ช 889 00:39:53,956 --> 00:39:57,133 Taking down that perp today, it, uh, it felt good. 890 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 Yeah. 891 00:39:58,787 --> 00:40:00,746 But those were dangerous guys in that warehouse. 892 00:40:00,876 --> 00:40:04,358 Which is why I told you and Jonah to wait outside. 893 00:40:06,142 --> 00:40:10,364 I think what you meant to say is, uh, "Good job, son." 894 00:40:12,888 --> 00:40:14,107 Okay. 895 00:40:14,237 --> 00:40:15,237 I get it. 896 00:40:15,282 --> 00:40:18,024 On the job, I have to treat you like a cop, 897 00:40:18,154 --> 00:40:19,417 not like my kid. 898 00:40:19,547 --> 00:40:20,987 Just a little bit. 899 00:40:21,114 --> 00:40:22,768 Look, give me a little grace, all right? 900 00:40:22,898 --> 00:40:25,510 It's new to me, having you on the job. 901 00:40:25,640 --> 00:40:27,480 I mean, I'm still in the training wheels phase. 902 00:40:29,078 --> 00:40:31,646 But you did good, and I am proud of you. 903 00:40:31,777 --> 00:40:33,822 - You mean that? - I do. 904 00:40:33,953 --> 00:40:35,258 Here comes your partner. 905 00:40:35,389 --> 00:40:36,738 - Fellas. - Hey. 906 00:40:36,869 --> 00:40:38,194 - Hey. - How we doing? That was the most 907 00:40:38,218 --> 00:40:40,350 exciting end to a hit-and-run ever. 908 00:40:40,481 --> 00:40:43,005 It was. You guys did a phenomenal job. 909 00:40:43,136 --> 00:40:44,418 - Thank you. - Can I buy you a beer? 910 00:40:44,442 --> 00:40:46,226 Nah. I'm not staying. I just wanted 911 00:40:46,356 --> 00:40:48,228 to share with you guys what... 912 00:40:48,358 --> 00:40:49,708 I had with my dad. 913 00:40:52,319 --> 00:40:53,320 It's your place now. 914 00:40:54,060 --> 00:40:56,715 Bosco's! 915 00:40:56,845 --> 00:40:58,543 That's pretty cool. 916 00:40:58,673 --> 00:41:00,719 Hey, Pat. Take care of these guys, okay? 917 00:41:00,849 --> 00:41:01,937 See ya. 918 00:41:02,982 --> 00:41:04,549 He's right. 919 00:41:05,201 --> 00:41:07,595 I moved here to be closer with you, 920 00:41:07,726 --> 00:41:09,467 and I've done a lousy job. 921 00:41:09,597 --> 00:41:10,729 I'm sorry. 922 00:41:11,773 --> 00:41:12,773 For what? 923 00:41:12,818 --> 00:41:13,818 Doing what I always do. 924 00:41:13,862 --> 00:41:15,081 Putting the job first. 925 00:41:15,211 --> 00:41:18,127 Cops have an excuse to do the job 24/7. 926 00:41:18,258 --> 00:41:19,912 'Cause we're out saving lives 927 00:41:20,042 --> 00:41:22,305 - and helping people... - Dad, it's-it's okay. 928 00:41:22,436 --> 00:41:23,872 It's what Reagans do, right? 929 00:41:24,003 --> 00:41:26,962 Reagans don't do it at the expense of family. 930 00:41:27,920 --> 00:41:29,487 My old man didn't do it to me, 931 00:41:29,617 --> 00:41:31,489 and I can't do it with you. 932 00:41:31,619 --> 00:41:32,881 I have to make time. 933 00:41:33,012 --> 00:41:34,317 Carve out new traditions. 934 00:41:34,448 --> 00:41:36,319 And celebrate the old ones. 935 00:41:36,450 --> 00:41:38,490 Which reminds me, we have to find a Catholic church. 936 00:41:38,539 --> 00:41:40,323 Why? You got some confessing to do? 937 00:41:40,454 --> 00:41:42,412 No. You know, just Easter Sunday, 938 00:41:42,543 --> 00:41:43,868 Lent, Good Friday, all that stuff. 939 00:41:43,892 --> 00:41:45,677 Right. 940 00:41:45,807 --> 00:41:48,455 Grandpa called and asked what church we're going to, didn't he? 941 00:41:48,479 --> 00:41:50,179 Grandpa called and chewed me out about church, son. 942 00:41:50,203 --> 00:41:51,291 - Yes. - Yeah. 943 00:41:52,248 --> 00:41:54,381 Bosco's! 944 00:41:54,512 --> 00:41:55,774 We got to get in there. 945 00:41:55,904 --> 00:41:58,298 Hey, we got next. 946 00:41:58,428 --> 00:42:00,082 Wait, we got next. 947 00:42:00,213 --> 00:42:01,606 We got next. 948 00:42:04,826 --> 00:42:07,960 โ™ช 'Cause I love that dirty water โ™ช 949 00:42:08,090 --> 00:42:09,483 โ™ช Oh โ™ช 950 00:42:09,614 --> 00:42:12,747 โ™ช Boston, you're my home โ™ช 951 00:42:12,878 --> 00:42:14,488 โ™ช Oh, yeah. โ™ช 952 00:42:22,409 --> 00:42:28,409 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 953 00:42:38,904 --> 00:42:40,427 The Brandons. 69611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.