All language subtitles for Beavis and Butthead S02E13 Burger World
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:07,220
Bones, I've got an injured crewman here,
and you've got to do something. You've
2
00:00:07,220 --> 00:00:08,700
got to do something.
3
00:00:09,140 --> 00:00:11,760
Captain, there is a limit to what one
man can do.
4
00:00:12,180 --> 00:00:15,560
Damn it, Jim, I'm a doctor, not a doc...
Oh, yeah.
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,100
I'll get right on it. Hey, Beavis.
6
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
What?
7
00:00:20,860 --> 00:00:25,080
Beavis. What? Those guys better look out
for the Klingons near Uranus.
8
00:00:34,500 --> 00:00:37,020
Look. Chicken sandwich.
9
00:00:39,800 --> 00:00:40,800
Cool.
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,020
Dead mouth.
11
00:00:45,060 --> 00:00:47,140
Cool. Eat it, dude.
12
00:00:49,240 --> 00:00:50,380
You eat it.
13
00:00:53,580 --> 00:00:54,580
Let's go inside.
14
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
I got an idea.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,780
It's the right...
16
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
Change it quick.
17
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
No way.
18
00:01:08,340 --> 00:01:09,880
Check out this wuss.
19
00:01:17,320 --> 00:01:19,280
It's the right kind of love.
20
00:01:19,700 --> 00:01:20,800
That was cool.
21
00:01:31,180 --> 00:01:32,520
Vanilla ice sucks.
22
00:01:34,780 --> 00:01:37,200
Is this one of those Levi's 501
commercials?
23
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
Yeah.
24
00:01:39,100 --> 00:01:40,079
Change it.
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,420
Change it, butthead.
26
00:01:41,760 --> 00:01:43,100
Come on, butthead. This sucks.
27
00:01:43,440 --> 00:01:44,480
Change it. This sucks.
28
00:01:44,840 --> 00:01:50,540
Hey, butthead. She wants it. Yeah.
29
00:01:51,620 --> 00:01:53,360
And I'm going to give it to her.
30
00:02:07,670 --> 00:02:09,449
Billy Gibbons has a long beard.
31
00:02:11,110 --> 00:02:12,890
Do you think he has a long Johnson?
32
00:02:14,570 --> 00:02:16,110
Does he have a Don Johnson?
33
00:02:17,970 --> 00:02:18,970
Yeah.
34
00:02:19,330 --> 00:02:21,470
Don Johnson is married to that chick.
35
00:02:24,050 --> 00:02:25,290
Check it out, butthead.
36
00:02:25,550 --> 00:02:30,710
Is that that dude that killed all those
people?
37
00:02:31,320 --> 00:02:33,520
No, Peckerwood. That's a dude from All
My Children.
38
00:02:34,100 --> 00:02:37,260
Whoa. The dude from All My Children
killed people?
39
00:02:38,160 --> 00:02:39,860
No, that was a dude from Rock.
40
00:02:40,680 --> 00:02:41,680
Oh, yeah.
41
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
He's cool.
42
00:02:47,920 --> 00:02:54,620
Better change
43
00:02:54,620 --> 00:02:55,418
it, dude.
44
00:02:55,420 --> 00:02:57,200
This video's telling a story.
45
00:02:58,019 --> 00:02:59,019
Yeah.
46
00:02:59,340 --> 00:03:00,340
Story time.
47
00:03:10,040 --> 00:03:11,040
Hello?
48
00:03:14,660 --> 00:03:19,160
You know, back in Baton, we could have
fed 600 men in the time it's taken you
49
00:03:19,160 --> 00:03:20,940
ham and eggers just to take my order.
50
00:03:21,320 --> 00:03:23,540
We'd have had you boys digging latrines.
51
00:03:31,310 --> 00:03:33,570
Now, I'll talk slow so you can
understand me.
52
00:03:34,150 --> 00:03:38,170
Large fries, pie, large coffee, pronto.
53
00:03:38,890 --> 00:03:40,310
You got me good, buddy?
54
00:03:44,170 --> 00:03:46,790
Y 'all got that in there?
55
00:03:47,070 --> 00:03:49,550
Large fries, pie, large coffee?
56
00:03:51,170 --> 00:03:52,650
Y 'all got that in there?
57
00:03:53,110 --> 00:03:55,950
Large fries, pie, large coffee?
58
00:04:16,680 --> 00:04:20,260
I need, like, fries and, like, a pie or
something.
59
00:04:27,100 --> 00:04:28,100
Cool.
60
00:04:30,040 --> 00:04:31,040
What? What?
61
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
Check it out. Mouth burger and French
flies.
62
00:04:39,760 --> 00:04:41,000
Extra crispy.
63
00:04:49,800 --> 00:04:51,060
bad service, you gotta complain.
64
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
Squeaky wheel gets a greasing.
65
00:04:54,040 --> 00:04:57,440
That does it. I'm going in, and when I'm
finished, they'll be sorry this old
66
00:04:57,440 --> 00:04:58,620
sailor was ever born.
67
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Ow!
68
00:05:08,180 --> 00:05:10,220
You wussy!
69
00:05:13,800 --> 00:05:14,800
Seymour Butts?
70
00:05:15,540 --> 00:05:17,980
Anyone here Seymour Butts?
71
00:05:32,490 --> 00:05:36,210
every Thursday afternoon before I go to
the foot doctor, and I'm waiting out
72
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
there 20 minutes.
73
00:05:37,450 --> 00:05:38,910
Hey, you look kind of familiar.
74
00:05:39,270 --> 00:05:42,330
You ain't the kids that spray -painted
my dog last week, are you?
75
00:05:43,670 --> 00:05:46,390
Uh, that was, uh, other kids.
76
00:05:47,930 --> 00:05:52,390
Well, anyway, large fries, pie, large
coffee, now.
77
00:05:52,790 --> 00:05:53,990
You got me, Bubba?
78
00:05:55,050 --> 00:05:56,590
Uh... I didn't order, uh.
79
00:05:56,990 --> 00:06:00,030
I ordered large fries, pie, large
coffee.
80
00:06:00,270 --> 00:06:02,090
Now get them out of the fryer and
call...
81
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
It's ready.
82
00:06:09,170 --> 00:06:11,470
Uh, here.
83
00:06:11,690 --> 00:06:14,250
It's, uh, it's free, I guess.
84
00:06:15,590 --> 00:06:16,670
Say, tell me something.
85
00:06:17,210 --> 00:06:19,530
That boy ain't right in the head, is he?
86
00:06:21,990 --> 00:06:26,110
Nope. Now, don't get me wrong or
nothing. I think it's great that y 'all
87
00:06:26,110 --> 00:06:26,989
the reject.
88
00:06:26,990 --> 00:06:30,350
Hell, it keeps him off the street and
away from my place.
89
00:06:30,910 --> 00:06:31,910
Know what I mean?
90
00:06:32,790 --> 00:06:34,890
There you go, dude.
91
00:06:35,330 --> 00:06:37,710
Oh, well, okay then, buddy.
92
00:06:38,250 --> 00:06:39,610
I'll see you next week then.
93
00:06:40,970 --> 00:06:44,690
By the way, you really ought to trim
these shrubs out here and maybe run an
94
00:06:44,690 --> 00:06:46,210
edger up here by the curb.
95
00:06:46,470 --> 00:06:49,710
I could just do it for you boys if you
don't have the proper equipment.
96
00:06:50,590 --> 00:06:55,430
Okay then, I'll see you all later.
97
00:06:57,830 --> 00:06:59,510
He's going to eat a fried mouth.
98
00:07:01,880 --> 00:07:03,100
And bugs.
99
00:07:03,400 --> 00:07:05,460
And he's coming back later.
100
00:07:08,680 --> 00:07:10,740
I know where there's a dead raccoon.
101
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
Cool.
102
00:07:26,080 --> 00:07:27,660
Nipple rings are cool.
103
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
He said, uh,
104
00:07:51,220 --> 00:07:54,080
uh, uh, what did he say?
105
00:07:54,480 --> 00:07:55,820
It was cool.
106
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
Yeah.
107
00:08:01,420 --> 00:08:02,440
Tattoos are cool.
108
00:08:02,780 --> 00:08:04,680
Yeah. I'm going to get one.
109
00:08:04,920 --> 00:08:06,040
And it was cool.
110
00:08:06,300 --> 00:08:10,440
You could have, I'm a wuss, tattooed
across your butt.
111
00:08:11,120 --> 00:08:12,120
Shut up.
112
00:08:54,320 --> 00:08:56,640
You think those guys are touching each
other's butts?
113
00:08:59,200 --> 00:08:59,800
Did
114
00:08:59,800 --> 00:09:07,220
you
115
00:09:07,220 --> 00:09:10,240
know when you eat rump roast, you're
eating a cow's butt?
116
00:09:13,260 --> 00:09:14,260
That's cool.
117
00:09:14,760 --> 00:09:17,680
Pay attention, Beavis.
118
00:09:22,100 --> 00:09:23,100
Codesmoker.
119
00:09:31,640 --> 00:09:32,640
Bootsy.
120
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
Bootsy kicks out.
121
00:09:40,960 --> 00:09:42,400
This is cool.
122
00:10:00,720 --> 00:10:01,900
That tattoo is cool.
123
00:10:02,840 --> 00:10:04,760
That's not a tattoo, dumbass.
124
00:10:06,120 --> 00:10:09,300
That's just one of those outfits that's
real tight so you can see her butt and
125
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
her boobs.
126
00:10:13,120 --> 00:10:15,100
Whoa, check it out. She's glowing.
127
00:10:15,960 --> 00:10:18,720
Like the dudes in that Close Encounters
movie.
128
00:10:19,660 --> 00:10:20,660
Yeah.
129
00:10:20,980 --> 00:10:22,820
Chode Encounters of a turn kind.
130
00:10:24,620 --> 00:10:26,080
That movie was stupid.
131
00:10:29,040 --> 00:10:30,220
He's from outer space.
132
00:10:32,720 --> 00:10:39,440
This is giving me a
133
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
headache.
8310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.