All language subtitles for Beavis and Butthead S02E13 Burger World

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:07,220 Bones, I've got an injured crewman here, and you've got to do something. You've 2 00:00:07,220 --> 00:00:08,700 got to do something. 3 00:00:09,140 --> 00:00:11,760 Captain, there is a limit to what one man can do. 4 00:00:12,180 --> 00:00:15,560 Damn it, Jim, I'm a doctor, not a doc... Oh, yeah. 5 00:00:16,280 --> 00:00:18,100 I'll get right on it. Hey, Beavis. 6 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 What? 7 00:00:20,860 --> 00:00:25,080 Beavis. What? Those guys better look out for the Klingons near Uranus. 8 00:00:34,500 --> 00:00:37,020 Look. Chicken sandwich. 9 00:00:39,800 --> 00:00:40,800 Cool. 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,020 Dead mouth. 11 00:00:45,060 --> 00:00:47,140 Cool. Eat it, dude. 12 00:00:49,240 --> 00:00:50,380 You eat it. 13 00:00:53,580 --> 00:00:54,580 Let's go inside. 14 00:00:54,900 --> 00:00:55,900 I got an idea. 15 00:01:02,400 --> 00:01:03,780 It's the right... 16 00:01:05,420 --> 00:01:06,420 Change it quick. 17 00:01:06,680 --> 00:01:07,680 No way. 18 00:01:08,340 --> 00:01:09,880 Check out this wuss. 19 00:01:17,320 --> 00:01:19,280 It's the right kind of love. 20 00:01:19,700 --> 00:01:20,800 That was cool. 21 00:01:31,180 --> 00:01:32,520 Vanilla ice sucks. 22 00:01:34,780 --> 00:01:37,200 Is this one of those Levi's 501 commercials? 23 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 Yeah. 24 00:01:39,100 --> 00:01:40,079 Change it. 25 00:01:40,080 --> 00:01:41,420 Change it, butthead. 26 00:01:41,760 --> 00:01:43,100 Come on, butthead. This sucks. 27 00:01:43,440 --> 00:01:44,480 Change it. This sucks. 28 00:01:44,840 --> 00:01:50,540 Hey, butthead. She wants it. Yeah. 29 00:01:51,620 --> 00:01:53,360 And I'm going to give it to her. 30 00:02:07,670 --> 00:02:09,449 Billy Gibbons has a long beard. 31 00:02:11,110 --> 00:02:12,890 Do you think he has a long Johnson? 32 00:02:14,570 --> 00:02:16,110 Does he have a Don Johnson? 33 00:02:17,970 --> 00:02:18,970 Yeah. 34 00:02:19,330 --> 00:02:21,470 Don Johnson is married to that chick. 35 00:02:24,050 --> 00:02:25,290 Check it out, butthead. 36 00:02:25,550 --> 00:02:30,710 Is that that dude that killed all those people? 37 00:02:31,320 --> 00:02:33,520 No, Peckerwood. That's a dude from All My Children. 38 00:02:34,100 --> 00:02:37,260 Whoa. The dude from All My Children killed people? 39 00:02:38,160 --> 00:02:39,860 No, that was a dude from Rock. 40 00:02:40,680 --> 00:02:41,680 Oh, yeah. 41 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 He's cool. 42 00:02:47,920 --> 00:02:54,620 Better change 43 00:02:54,620 --> 00:02:55,418 it, dude. 44 00:02:55,420 --> 00:02:57,200 This video's telling a story. 45 00:02:58,019 --> 00:02:59,019 Yeah. 46 00:02:59,340 --> 00:03:00,340 Story time. 47 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 Hello? 48 00:03:14,660 --> 00:03:19,160 You know, back in Baton, we could have fed 600 men in the time it's taken you 49 00:03:19,160 --> 00:03:20,940 ham and eggers just to take my order. 50 00:03:21,320 --> 00:03:23,540 We'd have had you boys digging latrines. 51 00:03:31,310 --> 00:03:33,570 Now, I'll talk slow so you can understand me. 52 00:03:34,150 --> 00:03:38,170 Large fries, pie, large coffee, pronto. 53 00:03:38,890 --> 00:03:40,310 You got me good, buddy? 54 00:03:44,170 --> 00:03:46,790 Y 'all got that in there? 55 00:03:47,070 --> 00:03:49,550 Large fries, pie, large coffee? 56 00:03:51,170 --> 00:03:52,650 Y 'all got that in there? 57 00:03:53,110 --> 00:03:55,950 Large fries, pie, large coffee? 58 00:04:16,680 --> 00:04:20,260 I need, like, fries and, like, a pie or something. 59 00:04:27,100 --> 00:04:28,100 Cool. 60 00:04:30,040 --> 00:04:31,040 What? What? 61 00:04:33,200 --> 00:04:36,100 Check it out. Mouth burger and French flies. 62 00:04:39,760 --> 00:04:41,000 Extra crispy. 63 00:04:49,800 --> 00:04:51,060 bad service, you gotta complain. 64 00:04:52,040 --> 00:04:53,480 Squeaky wheel gets a greasing. 65 00:04:54,040 --> 00:04:57,440 That does it. I'm going in, and when I'm finished, they'll be sorry this old 66 00:04:57,440 --> 00:04:58,620 sailor was ever born. 67 00:05:03,240 --> 00:05:04,240 Ow! 68 00:05:08,180 --> 00:05:10,220 You wussy! 69 00:05:13,800 --> 00:05:14,800 Seymour Butts? 70 00:05:15,540 --> 00:05:17,980 Anyone here Seymour Butts? 71 00:05:32,490 --> 00:05:36,210 every Thursday afternoon before I go to the foot doctor, and I'm waiting out 72 00:05:36,210 --> 00:05:37,210 there 20 minutes. 73 00:05:37,450 --> 00:05:38,910 Hey, you look kind of familiar. 74 00:05:39,270 --> 00:05:42,330 You ain't the kids that spray -painted my dog last week, are you? 75 00:05:43,670 --> 00:05:46,390 Uh, that was, uh, other kids. 76 00:05:47,930 --> 00:05:52,390 Well, anyway, large fries, pie, large coffee, now. 77 00:05:52,790 --> 00:05:53,990 You got me, Bubba? 78 00:05:55,050 --> 00:05:56,590 Uh... I didn't order, uh. 79 00:05:56,990 --> 00:06:00,030 I ordered large fries, pie, large coffee. 80 00:06:00,270 --> 00:06:02,090 Now get them out of the fryer and call... 81 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 It's ready. 82 00:06:09,170 --> 00:06:11,470 Uh, here. 83 00:06:11,690 --> 00:06:14,250 It's, uh, it's free, I guess. 84 00:06:15,590 --> 00:06:16,670 Say, tell me something. 85 00:06:17,210 --> 00:06:19,530 That boy ain't right in the head, is he? 86 00:06:21,990 --> 00:06:26,110 Nope. Now, don't get me wrong or nothing. I think it's great that y 'all 87 00:06:26,110 --> 00:06:26,989 the reject. 88 00:06:26,990 --> 00:06:30,350 Hell, it keeps him off the street and away from my place. 89 00:06:30,910 --> 00:06:31,910 Know what I mean? 90 00:06:32,790 --> 00:06:34,890 There you go, dude. 91 00:06:35,330 --> 00:06:37,710 Oh, well, okay then, buddy. 92 00:06:38,250 --> 00:06:39,610 I'll see you next week then. 93 00:06:40,970 --> 00:06:44,690 By the way, you really ought to trim these shrubs out here and maybe run an 94 00:06:44,690 --> 00:06:46,210 edger up here by the curb. 95 00:06:46,470 --> 00:06:49,710 I could just do it for you boys if you don't have the proper equipment. 96 00:06:50,590 --> 00:06:55,430 Okay then, I'll see you all later. 97 00:06:57,830 --> 00:06:59,510 He's going to eat a fried mouth. 98 00:07:01,880 --> 00:07:03,100 And bugs. 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,460 And he's coming back later. 100 00:07:08,680 --> 00:07:10,740 I know where there's a dead raccoon. 101 00:07:15,380 --> 00:07:16,380 Cool. 102 00:07:26,080 --> 00:07:27,660 Nipple rings are cool. 103 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 He said, uh, 104 00:07:51,220 --> 00:07:54,080 uh, uh, what did he say? 105 00:07:54,480 --> 00:07:55,820 It was cool. 106 00:07:57,140 --> 00:07:58,140 Yeah. 107 00:08:01,420 --> 00:08:02,440 Tattoos are cool. 108 00:08:02,780 --> 00:08:04,680 Yeah. I'm going to get one. 109 00:08:04,920 --> 00:08:06,040 And it was cool. 110 00:08:06,300 --> 00:08:10,440 You could have, I'm a wuss, tattooed across your butt. 111 00:08:11,120 --> 00:08:12,120 Shut up. 112 00:08:54,320 --> 00:08:56,640 You think those guys are touching each other's butts? 113 00:08:59,200 --> 00:08:59,800 Did 114 00:08:59,800 --> 00:09:07,220 you 115 00:09:07,220 --> 00:09:10,240 know when you eat rump roast, you're eating a cow's butt? 116 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 That's cool. 117 00:09:14,760 --> 00:09:17,680 Pay attention, Beavis. 118 00:09:22,100 --> 00:09:23,100 Codesmoker. 119 00:09:31,640 --> 00:09:32,640 Bootsy. 120 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 Bootsy kicks out. 121 00:09:40,960 --> 00:09:42,400 This is cool. 122 00:10:00,720 --> 00:10:01,900 That tattoo is cool. 123 00:10:02,840 --> 00:10:04,760 That's not a tattoo, dumbass. 124 00:10:06,120 --> 00:10:09,300 That's just one of those outfits that's real tight so you can see her butt and 125 00:10:09,300 --> 00:10:10,300 her boobs. 126 00:10:13,120 --> 00:10:15,100 Whoa, check it out. She's glowing. 127 00:10:15,960 --> 00:10:18,720 Like the dudes in that Close Encounters movie. 128 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 Yeah. 129 00:10:20,980 --> 00:10:22,820 Chode Encounters of a turn kind. 130 00:10:24,620 --> 00:10:26,080 That movie was stupid. 131 00:10:29,040 --> 00:10:30,220 He's from outer space. 132 00:10:32,720 --> 00:10:39,440 This is giving me a 133 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 headache. 8310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.