All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e28 I Dream of Beavis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,650 --> 00:00:07,790 Please don't grant me any more wishes, Jeannie. It'll only make Dr. Bellows 2 00:00:07,790 --> 00:00:12,730 think I'm crazy. No, it won't, Master. Not if you are dressed like Socrates, 3 00:00:12,730 --> 00:00:14,570 wisest man of all time. 4 00:00:18,490 --> 00:00:19,950 What a dumbass. 5 00:00:20,190 --> 00:00:21,190 Yes. 6 00:00:21,830 --> 00:00:23,450 Major Nelson, are you nuts? 7 00:00:24,170 --> 00:00:25,850 Quick, Jeannie, back in your bottle. 8 00:00:26,070 --> 00:00:27,070 Yes, Master. 9 00:00:29,610 --> 00:00:30,610 Major Nelson. 10 00:00:31,580 --> 00:00:36,060 This shell's gonna suck now. She's stuck in the bottle. Yeah, that's the truck. 11 00:00:36,260 --> 00:00:37,360 It happened to me once. 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,280 You're a dumbass, Beavis. 13 00:00:41,420 --> 00:00:42,420 Oh, yeah. 14 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 Swap. 15 00:00:48,100 --> 00:00:49,720 Can't get a house while I'm gone. 16 00:00:49,980 --> 00:00:50,980 Clean up your room. 17 00:00:51,180 --> 00:00:52,280 Take out the garbage. 18 00:00:52,730 --> 00:00:53,730 Oh, check it out. 19 00:00:53,950 --> 00:00:56,430 I can't believe he's talking to Snoop that way. Yeah. 20 00:00:56,810 --> 00:01:00,470 If that wasn't his mom, he'd be putting the smack down. Yeah, really. 21 00:01:01,350 --> 00:01:02,430 Those are cool pajamas. 22 00:01:02,830 --> 00:01:03,830 Yeah. 23 00:01:05,290 --> 00:01:06,290 Snoop rules. 24 00:01:06,630 --> 00:01:07,630 Yeah, yeah. 25 00:01:08,110 --> 00:01:09,910 Doggy Dog is in the mother tail. 26 00:01:12,050 --> 00:01:13,850 Oh, check it out. He's got a phone on the toilet. 27 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 Yeah. 28 00:01:15,530 --> 00:01:16,690 We've got to get one of those. 29 00:01:19,990 --> 00:01:20,990 Dog. 30 00:01:22,400 --> 00:01:23,960 It's a doggy dog world. 31 00:01:25,040 --> 00:01:26,800 It's a doggy dog world. 32 00:01:27,400 --> 00:01:28,400 Yeah. 33 00:01:28,920 --> 00:01:29,980 It's your world. 34 00:01:33,280 --> 00:01:36,440 Well, let me just touch your boob. Of course he did. 35 00:01:36,940 --> 00:01:38,540 It's a doggy dog world. 36 00:01:49,060 --> 00:01:50,120 I'm a G. 37 00:01:51,940 --> 00:01:55,140 I'm a straight G. Yeah, you're a G for gonad. 38 00:01:55,420 --> 00:01:56,420 Shut up, what? 39 00:01:57,680 --> 00:01:59,280 You might get smoked if you keep at it. 40 00:01:59,620 --> 00:02:01,180 Hey, watch your back, homie. 41 00:02:05,020 --> 00:02:07,520 Hey, bud, you know I'm from Compton? 42 00:02:08,560 --> 00:02:10,300 Damn it, Beavis, shut up. 43 00:02:11,640 --> 00:02:13,000 You're not from Compton. 44 00:02:13,220 --> 00:02:14,220 No way, bud, I'm serious. 45 00:02:14,500 --> 00:02:16,220 I was kicking it on the street. 46 00:02:16,780 --> 00:02:17,780 It was a hard time. 47 00:02:18,900 --> 00:02:20,580 I used to drink gin and juice. 48 00:02:20,800 --> 00:02:25,660 It was cool. Beavis, you're a white wussy from right here. No way, bud, you 49 00:02:25,660 --> 00:02:28,400 don't know. You weren't around then. You know, me and Snoop, we used to go to 50 00:02:28,400 --> 00:02:29,520 the Compton Swap Meet together. 51 00:02:29,740 --> 00:02:30,740 Beavis. 52 00:02:31,100 --> 00:02:34,060 You used to go to the flea market with your mom. 53 00:02:34,320 --> 00:02:36,480 Don't worry about it. See, I wear this shirt. 54 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 These are my colors. 55 00:02:38,060 --> 00:02:39,060 Beavis. Yep. 56 00:02:39,220 --> 00:02:41,000 I'm a straight G. Shut up. 57 00:02:42,500 --> 00:02:43,680 Yep. Me. 58 00:02:43,900 --> 00:02:46,300 I used to go to the Compton Swap Meet with Snoop, you know. 59 00:02:46,880 --> 00:02:48,460 I used to kick it with Greg. 60 00:02:49,180 --> 00:02:50,280 Beavis. Shut up. 61 00:02:51,400 --> 00:02:54,660 You've never been to Compton. You're never going to go to Compton. You're 62 00:02:54,660 --> 00:02:56,520 to be here for the rest of your life. You're stupid. 63 00:02:56,980 --> 00:02:59,120 You don't have any money. You're never going to score. 64 00:03:01,480 --> 00:03:08,460 What is 65 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 it? Food? 66 00:03:10,800 --> 00:03:11,800 Let's roll. 67 00:03:13,100 --> 00:03:14,660 Uh, money? 68 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Cool. 69 00:03:22,000 --> 00:03:23,240 Maybe it's like that genie chick. 70 00:03:24,520 --> 00:03:28,380 Maybe it's like, give me wishes and call me master and stuff. 71 00:03:30,300 --> 00:03:31,800 Who cut the cheese? 72 00:03:33,260 --> 00:03:35,080 I wish I knew who farted. 73 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 Wait a minute. 74 00:03:39,200 --> 00:03:40,980 This bottle just gave me my wish, butthead. 75 00:03:41,300 --> 00:03:42,520 I know who cut the cheese. 76 00:03:42,820 --> 00:03:44,000 It must have been one of us. 77 00:03:44,320 --> 00:03:46,880 And it wasn't me, so it must have been you. Yeah. 78 00:03:47,880 --> 00:03:49,320 No way, butt knocker. 79 00:03:51,679 --> 00:03:53,860 Besides, there isn't any chick in that bottle. 80 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 There's nothing but a dead mouth in there. 81 00:03:57,940 --> 00:03:58,940 You dumbass. 82 00:03:59,380 --> 00:04:01,880 It must have, like, farted before it died. 83 00:04:02,800 --> 00:04:03,800 Don't wait, butt -head. 84 00:04:04,400 --> 00:04:05,700 And don't call me butt -knocker. 85 00:04:06,640 --> 00:04:07,940 Give me my genie bottle back. 86 00:04:08,680 --> 00:04:12,120 If that's a real genie bottle, let's see it give you another wish. 87 00:04:13,160 --> 00:04:15,400 I gotta think of something to wish for. 88 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 Let's see. 89 00:04:24,239 --> 00:04:25,240 Wait a minute. 90 00:04:27,380 --> 00:04:28,460 Wishing sucks. 91 00:04:30,600 --> 00:04:34,240 I wish for something cool or something. 92 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 Uh, 93 00:04:39,640 --> 00:04:43,940 nothing cool happened, Beavis. Yeah, that's pretty cool. 94 00:04:44,480 --> 00:04:46,260 No, it's not, buttwad. 95 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 Oh, yeah. 96 00:04:50,700 --> 00:04:52,840 You better get rid of that damn bottled fever. 97 00:04:54,320 --> 00:04:56,020 That mouth stinks. 98 00:04:57,220 --> 00:04:58,960 Oh, yeah. 99 00:05:00,640 --> 00:05:07,440 All right, people. I have just been informed that your remaining classes are 100 00:05:07,440 --> 00:05:14,340 postponed until we locate the source of the even more vile than usual order in 101 00:05:14,340 --> 00:05:15,199 this room. 102 00:05:15,200 --> 00:05:17,900 Everybody report to the cafeteria now. 103 00:05:24,150 --> 00:05:25,150 Cool. See? 104 00:05:25,430 --> 00:05:27,350 I told you this mouse would give me a cool wish. 105 00:05:30,190 --> 00:05:34,430 I wish I had nachos. 106 00:05:34,670 --> 00:05:36,950 And I wish I could score. 107 00:05:38,370 --> 00:05:42,710 I wish I was scoring right now with 20 chips all at the same time. 108 00:05:44,050 --> 00:05:50,050 I wish you'd get rid of that smelly bottle. 109 00:05:52,299 --> 00:05:54,400 Nothing's happening. This sucks. 110 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 Yeah, really. 111 00:05:56,800 --> 00:05:58,680 It sucks and it stinks. 112 00:05:59,680 --> 00:06:02,420 Get rid of that bottle, Beavis, before I smack you. 113 00:06:05,920 --> 00:06:07,280 Let's leave it in the cafeteria. 114 00:06:09,060 --> 00:06:10,060 Cool. 115 00:06:22,670 --> 00:06:23,670 Yeah, yeah, chicks! 116 00:06:24,230 --> 00:06:26,390 Yeah, yeah, here are some chicks, yeah! 117 00:06:26,810 --> 00:06:29,130 Uh, not so fast, Beavis. 118 00:06:29,490 --> 00:06:31,190 Hey, those aren't chicks. 119 00:06:31,790 --> 00:06:34,910 This is that beer commercial where those four dudes come in and it's like 120 00:06:34,910 --> 00:06:37,190 ladies' night, and they're dressed up like chicks. 121 00:06:38,230 --> 00:06:39,230 No way, really? 122 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 Yeah. 123 00:06:40,910 --> 00:06:42,010 It's really dumb. 124 00:06:42,270 --> 00:06:43,970 No way about it. Um, really? 125 00:06:44,310 --> 00:06:45,310 Yeah. 126 00:06:45,790 --> 00:06:49,190 Boy, they have some pretty nice boobs for a dude. 127 00:06:50,930 --> 00:06:51,930 Yeah, I guess so. 128 00:06:56,050 --> 00:07:01,430 Whoa, check it out. She's got a boner switchblade. 129 00:07:01,650 --> 00:07:02,650 Oh, yeah, yeah. 130 00:07:03,670 --> 00:07:04,670 Cool. 131 00:07:05,910 --> 00:07:07,710 I'll save you, baby. I'll save you. 132 00:07:07,910 --> 00:07:09,130 As long as you do it with me. 133 00:07:10,190 --> 00:07:13,070 It's like one of those movies where they're kicking ass in a restaurant, and 134 00:07:13,070 --> 00:07:16,750 guy comes out and says, your crab style's very good, but it's not much for 135 00:07:16,750 --> 00:07:17,770 flying crane style. 136 00:07:21,080 --> 00:07:23,160 Yeah, except this is a beer commercial. 137 00:07:24,400 --> 00:07:31,100 I like when girls fight. They're like, 138 00:07:31,240 --> 00:07:34,260 yeah, she called me a bitch and I said, you're a slut. Yeah, well, we'll go 139 00:07:34,260 --> 00:07:36,100 outside and we'll see who the slut is, bitch. 140 00:07:37,280 --> 00:07:38,340 Settle down, diva. 141 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Yeah, 142 00:07:42,640 --> 00:07:45,980 you slut. 143 00:07:49,470 --> 00:07:50,470 Yeah, yeah, bitch. 144 00:07:51,050 --> 00:07:58,030 I should have done this 145 00:07:58,030 --> 00:07:59,210 at the beginning of the video. 146 00:07:59,590 --> 00:08:01,830 I was 147 00:08:01,830 --> 00:08:08,590 in the cafeteria, and I found this 148 00:08:08,590 --> 00:08:11,810 bottle with a dead mouse in it, so I took it to the bottling plant, and they 149 00:08:11,810 --> 00:08:15,550 gave me 20 bucks not to tell anyone, because it would be bad for business and 150 00:08:15,550 --> 00:08:16,910 stuff. Cool. 151 00:08:17,610 --> 00:08:20,370 Uh, That sounds kind of like the mouse we found. 152 00:08:23,350 --> 00:08:24,350 Um, yeah. 153 00:08:26,030 --> 00:08:27,030 Oh, 154 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 I smell another mouse. 155 00:08:29,090 --> 00:08:30,090 Hey, you. 156 00:08:31,330 --> 00:08:34,530 No creature is stirring. 157 00:08:34,809 --> 00:08:35,929 Not even a mouse. 158 00:08:38,070 --> 00:08:39,990 I just cut the cheese. 159 00:08:40,990 --> 00:08:41,990 Oh, yeah. 160 00:08:43,150 --> 00:08:45,090 Now that means you gotta, like, give us a wish. 161 00:08:46,350 --> 00:08:47,350 Let's see. 162 00:08:50,350 --> 00:08:51,069 I got one. 163 00:08:51,070 --> 00:08:53,470 I wish you hadn't farted. 164 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 Uh, 165 00:08:55,170 --> 00:09:01,830 what the hell is that? 166 00:09:02,090 --> 00:09:03,790 Yeah, what the hell was that? 167 00:09:08,770 --> 00:09:09,770 What? 168 00:09:09,930 --> 00:09:11,030 Yeah, what did he say? 169 00:09:14,710 --> 00:09:16,650 Hey, but I think I understood something he said. 170 00:09:16,990 --> 00:09:18,350 I think he said river. 171 00:09:19,890 --> 00:09:21,110 Good ear, Beavis. 172 00:09:22,510 --> 00:09:24,910 Well, like, this song must be about, like, this river. 173 00:09:26,430 --> 00:09:28,390 Yeah, yeah, yeah, yeah. Well, is that a buffalo? 174 00:09:29,630 --> 00:09:32,750 Uh, I think it's a wolf. 175 00:09:33,910 --> 00:09:36,050 A buffalo could kick a wolf's ass, butthead. 176 00:09:36,530 --> 00:09:37,550 Damn it, Beavis. 177 00:09:38,570 --> 00:09:39,690 Wolves eat buffalo. 178 00:09:41,270 --> 00:09:42,630 That's what they do for a living. 179 00:09:43,510 --> 00:09:44,930 I'm not gonna argue with you, butthead. 180 00:09:45,610 --> 00:09:47,770 Morrissey could probably kick a buffalo's ass. 181 00:09:48,260 --> 00:09:49,260 Shut up, buddy. 182 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 Buffalo roll. 183 00:09:55,460 --> 00:10:02,140 Well, I just heard another word. 184 00:10:02,200 --> 00:10:03,380 I think he said two. 185 00:10:04,040 --> 00:10:05,360 He said two, buddy. 186 00:10:05,640 --> 00:10:07,560 That's not a word. That's a number. 187 00:10:08,120 --> 00:10:09,720 Well, somebody heard it. 188 00:10:10,500 --> 00:10:12,060 Maybe there's like two buffalo. 189 00:10:12,620 --> 00:10:13,620 Yeah. 190 00:10:13,940 --> 00:10:15,500 Or maybe two wolves. 191 00:10:16,720 --> 00:10:17,559 Shut up, buddy. 192 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 Yeah. 193 00:10:19,420 --> 00:10:22,440 Check it out, Beavis. 194 00:10:22,700 --> 00:10:23,980 There's a chick in a river. 195 00:10:24,880 --> 00:10:27,400 Oh, yeah, yeah. See? See? So that's why I said river. See? 196 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 See? The river. 197 00:10:28,820 --> 00:10:30,300 Because there's a chick on the river. See? 198 00:10:30,920 --> 00:10:32,480 Yeah. I was right. Yeah. 199 00:10:33,000 --> 00:10:34,880 Uh, okay, Beavis. 12816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.