All language subtitles for 9-1-1.5x01.Panico.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:05,380 ♪ ♪ 2 00:00:20,186 --> 00:00:22,188 ♪ ♪ 3 00:00:28,319 --> 00:00:30,321 ♪ ♪ 4 00:00:33,324 --> 00:00:36,077 (squawking) 5 00:00:42,834 --> 00:00:45,128 Okay. 6 00:00:45,211 --> 00:00:49,341 Just keep moving. Nice and easy. 7 00:00:49,424 --> 00:00:51,926 (squawking continues) 8 00:01:00,852 --> 00:01:02,354 ♪ ♪ 9 00:01:06,858 --> 00:01:08,777 (squawking echoes) 10 00:01:12,739 --> 00:01:14,908 Ho, ho, ho, ho, ho. 11 00:01:14,991 --> 00:01:16,910 (bellowing) 12 00:01:16,993 --> 00:01:18,995 ♪ ♪ 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,332 (bellowing continues) 14 00:01:27,337 --> 00:01:29,339 ♪ ♪ 15 00:01:37,222 --> 00:01:39,224 ♪ ♪ 16 00:01:46,398 --> 00:01:48,400 (monkeys screeching) 17 00:01:51,820 --> 00:01:53,822 (howling) 18 00:02:04,416 --> 00:02:05,875 (bellowing) 19 00:02:06,835 --> 00:02:08,586 (screeching) 20 00:02:14,718 --> 00:02:17,220 I really thought this year was going to be different. 21 00:02:17,303 --> 00:02:18,972 (trumpets) 22 00:02:21,641 --> 00:02:24,227 (alarm clock beeping) 23 00:02:24,310 --> 00:02:27,397 ♪ Willabee, wallabee, wee ♪ 24 00:02:27,480 --> 00:02:29,607 ♪ An elephant sat on me ♪ 25 00:02:29,691 --> 00:02:31,401 ♪ Willabee, wallabee... ♪ 26 00:02:31,484 --> 00:02:33,570 -I'm so sorry. I overslept. -It's okay. 27 00:02:33,653 --> 00:02:36,740 Me and Jee-Yun were just having some breakfast together. 28 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 Pureed pears. You missed out. 29 00:02:39,284 --> 00:02:42,495 I'm sure I will get to see it in a couple of hours. 30 00:02:43,621 --> 00:02:45,874 I can't believe I slept through your alarm. 31 00:02:45,957 --> 00:02:48,501 Yeah, I figured that was a sign I should let you sleep in. 32 00:02:48,585 --> 00:02:49,878 ♪ An elephant sat on you... ♪ 33 00:02:49,961 --> 00:02:51,588 When's your next appointment with Dr. Bolsaro? 34 00:02:51,671 --> 00:02:53,757 This afternoon. 35 00:02:53,840 --> 00:02:56,384 Then Jee and I are gonna have lunch with Josh. 36 00:02:56,468 --> 00:02:58,094 All of which you already knew. 37 00:02:58,178 --> 00:03:00,638 I also know you've been really tired lately, 38 00:03:00,722 --> 00:03:03,141 ever since they switched you to the duloxetine. 39 00:03:03,224 --> 00:03:04,851 Thought it might be a side effect. 40 00:03:04,934 --> 00:03:06,561 -Maybe you should... -Please don't. 41 00:03:06,644 --> 00:03:08,021 Look, I know that you really want to fix this. 42 00:03:08,104 --> 00:03:09,439 But it's not your job. 43 00:03:09,522 --> 00:03:13,068 You don't need to spend your time worrying about me. 44 00:03:13,151 --> 00:03:16,029 Making sure you and Jee-Yun are happy and healthy 45 00:03:16,112 --> 00:03:18,448 is my most important job. So you can tell me not to worry, 46 00:03:18,531 --> 00:03:20,450 but I'm not sure I know how to do that. 47 00:03:23,203 --> 00:03:27,290 I'll... I'll talk to the doctor. I promise. 48 00:03:27,374 --> 00:03:30,543 Good. Okay. I should get to work. 49 00:03:30,627 --> 00:03:34,047 You guys have a good day, huh? Love you. 50 00:03:34,130 --> 00:03:35,465 Love you. 51 00:03:35,548 --> 00:03:37,509 Love you, too. 52 00:03:37,592 --> 00:03:38,885 (whispers): Hi. 53 00:03:40,970 --> 00:03:43,848 Hey. You know, it won't be like this forever. 54 00:03:43,932 --> 00:03:46,643 -It's gonna get better. -Yeah. 55 00:03:46,726 --> 00:03:48,478 Of course it is. 56 00:03:48,561 --> 00:03:49,979 BUCK: So it's pretty serious, then. 57 00:03:50,063 --> 00:03:52,315 I don't know what you mean. 58 00:03:52,399 --> 00:03:53,858 Well, you're meeting her parents. 59 00:03:53,942 --> 00:03:55,735 We're meeting everybody. Her parents, 60 00:03:55,819 --> 00:03:57,320 her tíos, her tías, her primos. 61 00:03:57,404 --> 00:03:59,155 Her whole family's going to be there. 62 00:03:59,239 --> 00:04:01,324 (exhales) It's a baby christening. 63 00:04:01,408 --> 00:04:02,659 Which sounds pretty serious. 64 00:04:02,742 --> 00:04:05,078 It's not like it's Ana and Eddie's baby, Buck. 65 00:04:05,161 --> 00:04:07,539 CHIMNEY: That's right, Baby Buck. 66 00:04:07,622 --> 00:04:08,623 What are we talking about? 67 00:04:08,707 --> 00:04:10,125 Ana's sister's having a baby. 68 00:04:10,208 --> 00:04:12,168 Chris and I got invited to the christening next Sunday. 69 00:04:12,252 --> 00:04:13,169 You and Chris at the christening? 70 00:04:13,253 --> 00:04:15,714 -That sounds serious. -It's not. 71 00:04:15,797 --> 00:04:17,257 Not the way you guys are making it sound. 72 00:04:17,340 --> 00:04:19,342 It's the next step. You know, 73 00:04:19,426 --> 00:04:20,927 she's showing you off to the entire family. 74 00:04:21,011 --> 00:04:22,804 It's like the opening scene of The Godfather. 75 00:04:22,887 --> 00:04:26,099 Pretty sure the christening is the last scene of The Godfather. 76 00:04:26,182 --> 00:04:28,435 You guys'll have a great time. 77 00:04:28,518 --> 00:04:30,437 EDDIE: He's really looking forward to it. 78 00:04:30,520 --> 00:04:32,647 He even agreed to let me buy him a new suit. 79 00:04:32,731 --> 00:04:34,024 We tried on the old one last night-- 80 00:04:34,107 --> 00:04:36,317 -barely made it past his elbows. -(chuckling) 81 00:04:36,401 --> 00:04:37,819 I swear that kid's shot up like a weed. 82 00:04:37,902 --> 00:04:39,696 -They'll do that. -Last time he wore it, 83 00:04:39,779 --> 00:04:41,614 it still fit him. 84 00:04:41,698 --> 00:04:43,450 That was at his mother's funeral. 85 00:04:43,533 --> 00:04:45,368 (balls clatter) 86 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 (phone buzzes) 87 00:04:48,371 --> 00:04:50,498 Earthquake alert. That's weird. You guys feel anything? 88 00:04:50,582 --> 00:04:51,458 (phone buzzes) 89 00:04:51,541 --> 00:04:54,002 Uh, m-mine's a tsunami alert. 90 00:04:54,085 --> 00:04:55,003 -(phone buzzing) -Mudslide warning. 91 00:04:55,086 --> 00:04:56,421 It's like our greatest hits. 92 00:04:56,504 --> 00:04:58,923 -Why isn't the bell going off? -(phone buzzes) 93 00:04:59,007 --> 00:05:01,760 Don't tell us, the bombs are landing in five minutes. 94 00:05:01,843 --> 00:05:03,303 No. 95 00:05:03,386 --> 00:05:05,930 -Evidently I'm dialing 911. -(line ringing) 96 00:05:09,684 --> 00:05:12,145 -Who is this? -This is 911 emergency services. 97 00:05:12,228 --> 00:05:13,563 Well, I didn't call you. 98 00:05:13,646 --> 00:05:15,106 911. What's your emergency? 99 00:05:15,190 --> 00:05:17,067 -WOMAN: I didn't dial 911. -911. What's your emergency? 100 00:05:17,150 --> 00:05:18,318 So you don't have an emergency? 101 00:05:18,401 --> 00:05:19,778 People! Do not panic. 102 00:05:19,861 --> 00:05:21,696 I'm being told we have not been hacked. 103 00:05:21,780 --> 00:05:24,074 The trouble appears to be with the cell phone providers. 104 00:05:24,157 --> 00:05:25,992 Unfortunately our system has 105 00:05:26,076 --> 00:05:27,952 no way of weeding out the automated calls. 106 00:05:28,036 --> 00:05:30,830 So if you don't have an actual emergency, 107 00:05:30,914 --> 00:05:34,501 clear the line so that people who need us can get through. 108 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 -911. Do you have an emergency? -WOMAN: Come on. 109 00:05:37,420 --> 00:05:38,380 -GPS VOICE: Recalculating... -Are you kidding me? 110 00:05:38,463 --> 00:05:39,923 Oh, just shut up already! 111 00:05:40,006 --> 00:05:41,633 -Recalculating. -LINDA: Ma'am? 112 00:05:41,716 --> 00:05:42,884 Are you in need of emergency assistance? 113 00:05:42,967 --> 00:05:43,885 Wait, w-who's there? 114 00:05:43,968 --> 00:05:45,512 This is 911 dispatcher 115 00:05:45,595 --> 00:05:47,722 Linda Bates and you called me. 116 00:05:47,806 --> 00:05:50,558 Or at least your phone did. Are you in need of any help? 117 00:05:50,642 --> 00:05:52,519 Not unless you can give me directions. 118 00:05:52,602 --> 00:05:54,979 -My car's GPS is going insane. -GPS VOICE: Proceed to the route. 119 00:05:55,063 --> 00:05:57,565 -Not really our purview. -WOMAN: Didn't think so. 120 00:05:57,649 --> 00:05:59,609 -Sorry! -(phone clicks off) 121 00:05:59,693 --> 00:06:02,195 GPS VOICE: Proceed to the route. Proceed to the route. 122 00:06:02,278 --> 00:06:03,822 Proceed to the route. 123 00:06:03,905 --> 00:06:05,657 I thought this was the route, damn it! 124 00:06:05,740 --> 00:06:08,034 -Recalculating. Recalculating. -Enough! 125 00:06:08,118 --> 00:06:09,369 You are on the fastest route. 126 00:06:09,452 --> 00:06:12,455 -Finally. -(line ringing) 127 00:06:12,539 --> 00:06:14,124 -911. What's your emergency? -Turn left now. 128 00:06:14,207 --> 00:06:15,917 -Oh, no! Not again. -Turn left now. 129 00:06:16,001 --> 00:06:17,335 -Turn left now. -Wait, now? 130 00:06:17,419 --> 00:06:19,587 -Turn left now. -(tires screeching) 131 00:06:19,671 --> 00:06:20,797 (screams) 132 00:06:30,765 --> 00:06:31,850 Sinking? 133 00:06:31,933 --> 00:06:33,351 Yeah, I-I went off the road. 134 00:06:33,435 --> 00:06:36,521 Into some... I-I don't know. Canal maybe? 135 00:06:36,604 --> 00:06:37,439 Are you there? 136 00:06:37,522 --> 00:06:38,398 Please tell me you're there! 137 00:06:38,481 --> 00:06:40,066 I'm here. Tell me your name. 138 00:06:40,150 --> 00:06:41,067 -Kirby. -Hi Kirby. I'm May. 139 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 Have you tried to open the windows? 140 00:06:44,654 --> 00:06:45,905 Nothing is working. 141 00:06:45,989 --> 00:06:47,782 I tried the door too, but it's stuck! 142 00:06:47,866 --> 00:06:50,035 Do you have anything you could use to break the windows? 143 00:06:51,745 --> 00:06:54,414 -I'm not seeing anything. -It's okay. 144 00:06:54,497 --> 00:06:57,167 Do you remember where you were before you went off the road? 145 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 I was on Willoughby. It told me to turn left. 146 00:06:59,044 --> 00:07:00,337 It sent me straight into the water! 147 00:07:00,420 --> 00:07:03,089 I found you. Help is on the way. 148 00:07:03,173 --> 00:07:04,382 The water's getting higher! 149 00:07:04,466 --> 00:07:05,967 Are they gonna get here in time? 150 00:07:06,051 --> 00:07:07,218 Fire and rescue are plan B. 151 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 -What's plan A? -Can you swim? 152 00:07:09,095 --> 00:07:11,056 -What? -Kirby. Can you swim? 153 00:07:11,139 --> 00:07:15,560 Yes, but I'm still sinking and the door won't open! 154 00:07:15,643 --> 00:07:17,687 You can't open the door because the pressure of the water 155 00:07:17,771 --> 00:07:19,564 outside is greater than the pressure inside. 156 00:07:19,647 --> 00:07:21,483 But it will equalize. 157 00:07:21,566 --> 00:07:22,942 When that happens, you're gonna open the door 158 00:07:23,026 --> 00:07:23,985 and swim to surface. 159 00:07:24,069 --> 00:07:27,322 (scoffs) I have to let myself sink? 160 00:07:27,405 --> 00:07:29,616 I'm-I'm going to drown in here! 161 00:07:29,699 --> 00:07:31,201 -I don't want to die! -Kirby, stop. 162 00:07:31,284 --> 00:07:33,328 -I'm not ready! -Do not panic. 163 00:07:33,411 --> 00:07:34,829 -I don't wanna die! -You're gonna listen to me 164 00:07:34,913 --> 00:07:37,707 and we're gonna get you out of that car. Okay? 165 00:07:37,791 --> 00:07:39,376 Okay, okay. 166 00:07:39,459 --> 00:07:41,127 First, take off your seat belt. 167 00:07:41,211 --> 00:07:42,837 Then, kick off your shoes. Jacket, too. 168 00:07:42,921 --> 00:07:44,297 Anything that's gonna weigh you down 169 00:07:44,381 --> 00:07:45,340 needs to go. 170 00:07:45,423 --> 00:07:46,508 Keep your mouth and nose 171 00:07:46,591 --> 00:07:47,759 above the water for as long as you can. 172 00:07:47,842 --> 00:07:49,636 When the water starts to cover your face, 173 00:07:49,719 --> 00:07:50,887 that's when you'll take a big 174 00:07:50,970 --> 00:07:52,722 breath of air, as much as you can. 175 00:07:52,806 --> 00:07:54,724 And then I open the door? 176 00:07:54,808 --> 00:07:56,935 -Just enough to slip out. -Okay. 177 00:07:57,018 --> 00:07:58,353 The car will fall away from you. 178 00:07:58,436 --> 00:07:59,979 Then, you kick, kick, kick your way to the surface. 179 00:08:00,063 --> 00:08:01,231 As hard as you can. 180 00:08:01,314 --> 00:08:02,941 You're going to make it to the surface, 181 00:08:03,024 --> 00:08:04,401 Kirby. Say it. 182 00:08:04,484 --> 00:08:06,611 (sobbing): I'm gonna make it. 183 00:08:06,695 --> 00:08:09,072 I'm gonna make it! (inhales deeply) 184 00:08:16,705 --> 00:08:18,915 (horn blaring) 185 00:08:29,634 --> 00:08:31,636 ♪ ♪ 186 00:08:46,276 --> 00:08:48,194 We got her! We got her! 187 00:08:48,278 --> 00:08:50,780 (gasping) 188 00:08:50,864 --> 00:08:52,032 What the hell is happening? 189 00:08:52,115 --> 00:08:53,783 I have no idea. 190 00:08:53,867 --> 00:08:55,910 (helicopter blades whirring) 191 00:08:57,704 --> 00:08:59,372 CHIMNEY: Here. Give me your hand. 192 00:08:59,456 --> 00:09:01,416 (grunts) I got you. 193 00:09:03,126 --> 00:09:04,294 GPS VOICE: Turn left now. 194 00:09:04,377 --> 00:09:06,713 -Turn left now. -Recalculating. 195 00:09:06,796 --> 00:09:08,256 -Turn left now. -(man shouts) 196 00:09:08,340 --> 00:09:09,466 Turn left now. 197 00:09:09,549 --> 00:09:10,717 (echoes): Turn left now. 198 00:09:14,804 --> 00:09:16,514 REPORTER: Representatives from GoGo Anywhere 199 00:09:16,598 --> 00:09:18,933 suggested a bug in the most recent update might be 200 00:09:19,017 --> 00:09:22,062 what caused the navigation app to malfunction. 201 00:09:22,145 --> 00:09:23,897 Malfunction? 202 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 There were accidents all over the city. 203 00:09:26,358 --> 00:09:29,110 But if I could figure out what caused it to happen... 204 00:09:32,113 --> 00:09:33,323 Okay. (grunts) 205 00:09:33,406 --> 00:09:34,699 Hey, I'm still working. 206 00:09:34,783 --> 00:09:38,828 Working or grasping at straws? 207 00:09:38,912 --> 00:09:40,497 It was a bug. 208 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 Okay? They'll-they'll put out an update tomorrow 209 00:09:42,624 --> 00:09:43,792 and it'll be over with. 210 00:09:43,875 --> 00:09:47,087 Not worth wasting your night on. 211 00:09:47,170 --> 00:09:51,091 Oh, is there something I should be wasting my night on instead? 212 00:09:51,174 --> 00:09:52,884 Ooh. 213 00:09:56,096 --> 00:09:58,306 -I got a few ideas. -Mm. 214 00:10:02,811 --> 00:10:04,604 I have an idea, too. 215 00:10:04,688 --> 00:10:05,855 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 216 00:10:05,939 --> 00:10:07,023 (chuckles) 217 00:10:09,109 --> 00:10:10,318 -(phone clicks) -Uh, okay... 218 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 Thank you. 219 00:10:12,028 --> 00:10:12,987 You said you have the app. 220 00:10:13,071 --> 00:10:15,990 I want to see when the last update was. 221 00:10:17,325 --> 00:10:18,368 Two weeks ago? 222 00:10:18,451 --> 00:10:21,746 Uh, no, t-that can't be right. 223 00:10:21,830 --> 00:10:23,581 All the accidents happened today. 224 00:10:23,665 --> 00:10:24,916 They lied. 225 00:10:25,000 --> 00:10:28,128 Whatever happened wasn't a bug in their software. 226 00:10:28,211 --> 00:10:30,338 So what was it? 227 00:10:30,422 --> 00:10:32,007 It was a ransomware attack. 228 00:10:32,090 --> 00:10:33,591 Now, where'd you hear that? 229 00:10:33,675 --> 00:10:35,760 -She knows a guy. -You know a guy? 230 00:10:35,844 --> 00:10:38,013 I'm an engineer, Michael. I know a lot of guys. 231 00:10:38,096 --> 00:10:41,975 -Mm. -Anyway, this one works at GoGo Anywhere, and, uh, 232 00:10:42,058 --> 00:10:44,019 he wanted to know if I knew of anyone else who had been hit. 233 00:10:44,102 --> 00:10:45,603 And? 234 00:10:45,687 --> 00:10:48,356 A defense contractor in Texas. Last week. 235 00:10:48,440 --> 00:10:50,775 And another one in Michigan, the week before that. 236 00:10:50,859 --> 00:10:52,861 And this is the first time we're hearing about this? 237 00:10:52,944 --> 00:10:56,698 You also didn't hear about the other 4,000 cyberattacks 238 00:10:56,781 --> 00:10:59,159 -that happen every day. -Yeah, but there's backups, right? 239 00:10:59,242 --> 00:11:02,579 You know, redundancies, firewalls. 240 00:11:02,662 --> 00:11:04,414 Systems designed to-to 241 00:11:04,497 --> 00:11:07,459 help protect us from being kicked back into the dark ages 242 00:11:07,542 --> 00:11:09,377 by faceless guys on the Internet. 243 00:11:09,461 --> 00:11:12,130 -Sort of. -What? 244 00:11:12,213 --> 00:11:17,344 Look, there is no way to perfectly protect any system. 245 00:11:17,427 --> 00:11:20,472 Right? And most things in our lives are run on 246 00:11:20,555 --> 00:11:22,098 some sort of automated system. 247 00:11:22,182 --> 00:11:25,810 Banking, supply chains, the lights in your house, 248 00:11:25,894 --> 00:11:27,729 the water in your faucet. 249 00:11:27,812 --> 00:11:30,648 Someone screws with enough of those systems and... 250 00:11:30,732 --> 00:11:32,692 people realize that society 251 00:11:32,776 --> 00:11:34,611 isn't as resilient as we think it is. 252 00:11:34,694 --> 00:11:36,363 -(clicks tongue) -(Hen sighs) 253 00:11:36,446 --> 00:11:39,074 My wife. The apocalyptic doomsayer. 254 00:11:39,157 --> 00:11:40,367 (laughter) 255 00:11:40,450 --> 00:11:42,327 Always a big hit at the parties, babe. 256 00:11:42,410 --> 00:11:44,371 Oh, you love it. 257 00:11:44,454 --> 00:11:47,874 Okay, I'm gonna need something a little stronger than coffee. 258 00:11:47,957 --> 00:11:49,584 Anybody up for a whiskey? 259 00:11:49,668 --> 00:11:50,960 (chuckling) 260 00:11:52,045 --> 00:11:53,338 Something's wrong with our game. 261 00:11:53,421 --> 00:11:55,799 Yeah. It froze and now it won't even load at all. 262 00:11:58,426 --> 00:12:01,554 (scoffs) So now cell phone carriers, 263 00:12:01,638 --> 00:12:03,807 GPS navigation and now video games? 264 00:12:03,890 --> 00:12:05,100 W-What's next? 265 00:12:05,183 --> 00:12:06,893 The end of the world as we know it. 266 00:12:06,976 --> 00:12:08,770 Well, if it's gonna end, 267 00:12:08,853 --> 00:12:11,606 I would appreciate it if it would do so 268 00:12:11,690 --> 00:12:14,109 before 11:00 tomorrow morning. 269 00:12:14,192 --> 00:12:15,944 Why? What's happening tomorrow? 270 00:12:19,406 --> 00:12:21,116 CLERK: Next case before the court, 271 00:12:21,199 --> 00:12:23,868 The State of California v. Jeffery Connor Hudson. 272 00:12:23,952 --> 00:12:27,414 Pretrial motions. Honorable Judge Priya Atkins presiding. 273 00:12:27,497 --> 00:12:29,582 -Bring in the defendant. -(lock buzzes) 274 00:12:38,758 --> 00:12:40,802 (women giggling) 275 00:12:40,885 --> 00:12:43,805 Oh, look. His fan club's here. 276 00:12:43,888 --> 00:12:46,224 -(gavel bangs) -ATKINS: We're on the record. 277 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 All right, whom do we have present? 278 00:12:49,102 --> 00:12:50,812 Your Honor, Ken Decker for the state. 279 00:12:50,895 --> 00:12:53,148 -(quietly): You need me to... -Does the defense need a moment? 280 00:12:57,027 --> 00:12:59,487 Your Honor, the defendant has informed me 281 00:12:59,571 --> 00:13:03,533 that my services will no longer be required. 282 00:13:03,616 --> 00:13:05,744 He just fired me. 283 00:13:05,827 --> 00:13:07,704 He intends to represent himself. 284 00:13:07,787 --> 00:13:09,539 -Objection... -What do you mean, objection? 285 00:13:09,622 --> 00:13:11,374 -ATKINS: Settle down. Order! -This is me trying to get 286 00:13:11,458 --> 00:13:12,542 -a fair trial. -(gavel banging) 287 00:13:12,625 --> 00:13:14,794 Settle down. Mr. Hudson, 288 00:13:14,878 --> 00:13:16,421 if I do allow you to represent yourself, 289 00:13:16,504 --> 00:13:18,757 you'll do so with decorum and you'll follow the rules. 290 00:13:18,840 --> 00:13:20,717 Mr. Decker, I'll hear what you have to say. 291 00:13:20,800 --> 00:13:23,011 Everyone else, please sit down. 292 00:13:23,094 --> 00:13:25,430 Ms. Risco, for the time being, that includes you. 293 00:13:28,600 --> 00:13:31,102 Your Honor, this defendant 294 00:13:31,186 --> 00:13:33,229 is charged with six counts of rape. 295 00:13:33,313 --> 00:13:37,192 Heinous crimes that involved him stalking his victims, 296 00:13:37,275 --> 00:13:39,194 lying in wait inside their homes, 297 00:13:39,277 --> 00:13:41,988 and then viciously attacking them. In addition, 298 00:13:42,072 --> 00:13:44,657 he brutally assaulted an LAPD sergeant, 299 00:13:44,741 --> 00:13:46,451 beating her nearly to death. 300 00:13:46,534 --> 00:13:50,163 All of these women will be key witnesses in this trial. 301 00:13:50,246 --> 00:13:53,833 To subject them to being questioned by their attacker 302 00:13:53,917 --> 00:13:57,087 would be tantamount to allowing him to assault them again. 303 00:13:58,922 --> 00:14:01,091 I'd like to see counsel in chambers. 304 00:14:01,174 --> 00:14:02,092 (gavel bangs) 305 00:14:08,264 --> 00:14:10,141 Here you are. 306 00:14:10,225 --> 00:14:12,102 Thanks. 307 00:14:12,185 --> 00:14:13,853 Is he really gonna get to do this? 308 00:14:13,937 --> 00:14:15,605 Be the one firing questions at us? 309 00:14:15,689 --> 00:14:17,190 Because I don't think I can take that. 310 00:14:17,273 --> 00:14:20,819 Which is what he wants. But you all are stronger than he thinks. 311 00:14:20,902 --> 00:14:23,071 Damn right. You've already proven it. 312 00:14:23,154 --> 00:14:25,448 So let's just wait and see what the judge says. 313 00:14:25,532 --> 00:14:28,243 Oh, God, look at them. 314 00:14:28,326 --> 00:14:30,036 So disgusting. 315 00:14:30,120 --> 00:14:32,831 Have you seen their "Free Jeffery Hudson" Facebook group? 316 00:14:32,914 --> 00:14:35,250 Women like that have something broken inside of them 317 00:14:35,333 --> 00:14:37,502 that makes them fall for psychopaths. 318 00:14:37,585 --> 00:14:40,880 Don't look at them. They don't deserve your attention. 319 00:14:40,964 --> 00:14:42,799 Hey, Athena. 320 00:14:42,882 --> 00:14:45,468 I'm sorry. The judge is going to allow Hudson 321 00:14:45,552 --> 00:14:47,762 -to represent himself. -ATHENA: All right. 322 00:14:47,846 --> 00:14:50,598 Remember what we said. He can't hurt you. 323 00:14:50,682 --> 00:14:52,142 Just stay strong. 324 00:14:52,225 --> 00:14:54,519 DECKER: Glad to hear you feel that way. 325 00:14:54,602 --> 00:14:56,813 He also just filed a motion to suppress all evidence 326 00:14:56,896 --> 00:14:58,690 found at Studio Self Storage. 327 00:14:58,773 --> 00:15:01,317 (scoffs) Those trophies are all that we have 328 00:15:01,401 --> 00:15:03,778 -linking Hudson back to his victims. -I'm aware of that. Believe me. 329 00:15:03,862 --> 00:15:06,156 Sergeant Grant nearly gave her life to get us that evidence. 330 00:15:06,239 --> 00:15:08,158 I'm aware of that, too. And so is the judge. 331 00:15:08,241 --> 00:15:09,993 She's going to hear arguments next session. 332 00:15:10,076 --> 00:15:12,287 She's actually considering this motion? 333 00:15:12,370 --> 00:15:14,748 DECKER: She is. And she's allowing Hudson 334 00:15:14,831 --> 00:15:18,752 to call his first witness: you. 335 00:15:22,130 --> 00:15:23,715 ♪ ♪ 336 00:15:23,798 --> 00:15:25,759 ANA: This looks 337 00:15:25,842 --> 00:15:27,469 sharp. 338 00:15:27,552 --> 00:15:29,471 I'm not the one that's supposed 339 00:15:29,554 --> 00:15:31,389 to be getting a new suit today, you know. 340 00:15:31,473 --> 00:15:36,061 -Oh, but you look so good, though. -(laughs) 341 00:15:36,144 --> 00:15:39,064 Let's just try it with a tie? 342 00:15:39,147 --> 00:15:41,191 Sure. 343 00:15:44,861 --> 00:15:47,322 You really love getting me dressed up, don't you? 344 00:15:47,405 --> 00:15:48,656 And the other thing. 345 00:15:51,785 --> 00:15:52,911 EDDIE: How you doing in there, pal? 346 00:15:52,994 --> 00:15:54,996 CHRISTOPHER: Good. 347 00:15:55,080 --> 00:15:57,332 -Do you need any help? -I got it! 348 00:15:57,415 --> 00:15:58,708 Let's see. 349 00:15:58,792 --> 00:16:00,210 (Eddie wolf whistles) 350 00:16:00,293 --> 00:16:02,462 There's a handsome young man. 351 00:16:02,545 --> 00:16:04,547 EDDIE: Looking good. 352 00:16:04,631 --> 00:16:07,467 As my Tía Pepa would say-- te queda pintado. 353 00:16:07,550 --> 00:16:09,719 I think I look funny. 354 00:16:09,803 --> 00:16:12,597 Come on, Chris. It's the third one. 355 00:16:12,681 --> 00:16:13,807 I look terrible. 356 00:16:13,890 --> 00:16:16,226 Why don't we see what Mom thinks? 357 00:16:16,309 --> 00:16:18,395 Oh. Uh, 358 00:16:18,478 --> 00:16:21,147 I'm not his mother. 359 00:16:21,231 --> 00:16:23,775 I'm... just a friend. 360 00:16:23,858 --> 00:16:26,611 SALESMAN: Ah. 361 00:16:26,695 --> 00:16:28,697 Hey, I found this one. 362 00:16:28,780 --> 00:16:30,824 Ah, yeah. Let's see. 363 00:16:30,907 --> 00:16:32,992 CHRISTOPHER (fading): She's the godmother. 364 00:16:33,076 --> 00:16:35,161 Her niece is getting baptized. 365 00:16:35,245 --> 00:16:37,872 (whooshing) 366 00:16:37,956 --> 00:16:40,834 SALESMAN (muffled): Oh. Now it all makes sense. 367 00:16:40,917 --> 00:16:43,211 (Ana speaking indistinctly) 368 00:16:43,294 --> 00:16:46,131 (high-pitched ringing) 369 00:16:46,214 --> 00:16:48,174 Eddie? 370 00:16:48,258 --> 00:16:49,259 (heart pounding) 371 00:16:49,342 --> 00:16:50,593 -Eddie? -CHRISTOPHER: Dad! 372 00:16:50,677 --> 00:16:52,804 -Are you okay? -Dad! 373 00:16:52,887 --> 00:16:56,016 Eddie, Eddie. Call 911! 374 00:16:56,099 --> 00:16:57,434 (gasping loudly) 375 00:17:03,773 --> 00:17:06,359 Well, it wasn't a heart attack. 376 00:17:06,443 --> 00:17:08,570 -ANA: Thank God. -Are you sure? 377 00:17:08,653 --> 00:17:09,863 You sound disappointed. 378 00:17:09,946 --> 00:17:11,448 No. I'm just... surprised. 379 00:17:11,531 --> 00:17:13,533 It... it sure felt like one. 380 00:17:13,616 --> 00:17:15,785 Panic attacks can often present as heart attacks. 381 00:17:15,869 --> 00:17:17,037 EDDIE: That's not what this was. 382 00:17:17,120 --> 00:17:19,414 It's not possible. I-I don't panic. 383 00:17:19,497 --> 00:17:20,457 Because you're a guy? 384 00:17:20,540 --> 00:17:21,708 And a firefighter. 385 00:17:21,791 --> 00:17:23,543 Now, that's a stressful job. 386 00:17:23,626 --> 00:17:24,919 This didn't happen on the job. 387 00:17:25,003 --> 00:17:26,796 Panic attacks aren't rational, Mr. Diaz. 388 00:17:26,880 --> 00:17:29,090 But they can be an indicator of some underlying anxiety. 389 00:17:29,174 --> 00:17:31,134 Have you experienced any lifestyle changes lately? 390 00:17:31,217 --> 00:17:32,552 Any new stressors? 391 00:17:32,635 --> 00:17:35,597 No. Nothing. It's been great. 392 00:17:35,680 --> 00:17:37,265 Right? 393 00:17:38,558 --> 00:17:40,602 CHRISTOPHER: He got shot. 394 00:17:42,771 --> 00:17:45,065 (Ana clears throat) 395 00:17:45,148 --> 00:17:47,859 Eddie was shot four months ago on duty. 396 00:17:47,942 --> 00:17:49,778 He almost died. 397 00:17:49,861 --> 00:17:51,321 The sniper. 398 00:17:51,404 --> 00:17:53,865 EDDIE: He's dead, and I'm not. 399 00:17:53,948 --> 00:17:56,284 I don't even think about him anymore. 400 00:17:56,368 --> 00:17:58,536 That could be called repression. 401 00:17:58,620 --> 00:18:00,538 Or just moving forward. 402 00:18:00,622 --> 00:18:03,833 Maybe, but I would like to give you this delightful 403 00:18:03,917 --> 00:18:06,252 and informative pamphlet outlining what to do 404 00:18:06,336 --> 00:18:08,505 if you start experiencing symptoms again. 405 00:18:08,588 --> 00:18:09,881 I won't be needing that. 406 00:18:15,512 --> 00:18:17,514 Fine. 407 00:18:20,308 --> 00:18:22,894 (laughs softly) I don't panic. 408 00:18:22,977 --> 00:18:26,815 (siren wailing) 409 00:18:26,898 --> 00:18:29,901 -(loud thud) -(dog barking) 410 00:18:34,656 --> 00:18:36,616 (beeping) 411 00:19:05,979 --> 00:19:08,732 (crickets chirping) 412 00:19:15,030 --> 00:19:16,573 (lock clicks) 413 00:19:25,457 --> 00:19:27,459 -(whimpers) -(grunts) 414 00:19:27,542 --> 00:19:29,419 (groans) 415 00:19:30,879 --> 00:19:32,255 (Athena groans) 416 00:19:32,339 --> 00:19:34,174 (grunting) 417 00:19:37,886 --> 00:19:40,221 -(gasping) -(Jeffery grunts) 418 00:19:41,931 --> 00:19:43,350 Bye-bye. 419 00:19:43,433 --> 00:19:45,185 (gasps) 420 00:19:45,268 --> 00:19:47,270 (gasping) 421 00:19:50,023 --> 00:19:52,609 ♪ Oh, well, I'm ♪ 422 00:19:52,692 --> 00:19:55,028 (sighs) 423 00:19:55,111 --> 00:19:57,072 -♪ Sitting here in La-La... ♪ -HARRY: She's up! 424 00:19:57,155 --> 00:19:58,656 Oh. Harry. 425 00:19:58,740 --> 00:20:00,658 What is my little man doing here? 426 00:20:00,742 --> 00:20:03,203 Uh, Michael dropped him off last night after you went to bed. 427 00:20:03,286 --> 00:20:05,580 He was missing his mom. 428 00:20:05,663 --> 00:20:07,832 Oh, well, I missed you, too. 429 00:20:07,916 --> 00:20:11,086 So am I gonna get some of your special waffles? 430 00:20:11,169 --> 00:20:14,089 No, even better. We made pancakes with cheese in 'em. 431 00:20:14,172 --> 00:20:16,007 -Ricotta. -Ah. 432 00:20:16,091 --> 00:20:17,967 -Makes 'em fluffier. -Oh. 433 00:20:18,051 --> 00:20:20,095 (laughs) I can't wait to try them. 434 00:20:20,178 --> 00:20:22,597 HARRY: Cream and sugar's on the table. 435 00:20:24,307 --> 00:20:26,226 You sit, we serve. 436 00:20:26,309 --> 00:20:27,769 Just like a restaurant. 437 00:20:27,852 --> 00:20:30,313 (laughs) Come here, you. 438 00:20:32,315 --> 00:20:34,526 ♪ It may sound funny, but I don't believe ♪ 439 00:20:34,609 --> 00:20:37,237 ♪ She's coming, oh, oh... ♪ 440 00:20:37,320 --> 00:20:40,573 Sergeant Grant, are you familiar 441 00:20:40,657 --> 00:20:43,868 with a facility known as "Studio Self Storage"? 442 00:20:43,952 --> 00:20:45,328 Intimately. 443 00:20:45,412 --> 00:20:48,206 And on the evening of May 4, 2020, 444 00:20:48,289 --> 00:20:50,875 did you have occasion to enter this facility? 445 00:20:50,959 --> 00:20:52,502 I did. 446 00:20:52,585 --> 00:20:55,046 And who granted you access to this business? 447 00:20:55,130 --> 00:20:57,340 No one did. I just walked in. 448 00:20:57,424 --> 00:21:00,176 JEFFERY: You just walked in? 449 00:21:00,260 --> 00:21:02,345 With a warrant? 450 00:21:02,429 --> 00:21:04,597 No warrant was necessary. 451 00:21:04,681 --> 00:21:06,391 Really? How's that? 452 00:21:06,474 --> 00:21:08,393 I observed 453 00:21:08,476 --> 00:21:12,147 that an outside door had been suspiciously wedged open, 454 00:21:12,230 --> 00:21:14,816 so I conducted a business check. 455 00:21:14,899 --> 00:21:16,484 Right, right. "Business check." 456 00:21:16,568 --> 00:21:18,570 That's, uh, one of those phrases cops deploy 457 00:21:18,653 --> 00:21:20,780 when they want to get around pesky things like warrants. 458 00:21:20,864 --> 00:21:22,073 Prejudicial, Your Honor. 459 00:21:22,157 --> 00:21:24,284 Mr. Hudson, let's keep it in check. 460 00:21:26,995 --> 00:21:30,331 Did anyone else see this suspiciously wedged open door, 461 00:21:30,415 --> 00:21:33,251 -Sergeant Grant? -No. 462 00:21:33,335 --> 00:21:34,836 No. Just you. 463 00:21:34,919 --> 00:21:37,005 And did you turn on your body camera when you entered? 464 00:21:37,088 --> 00:21:39,841 I didn't get a chance to. I was attacked... by you. 465 00:21:40,925 --> 00:21:42,635 That's your version. 466 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 I remember it the other way around. 467 00:21:44,804 --> 00:21:47,557 As I recall, a lot of people heard it over the radio. 468 00:21:47,640 --> 00:21:48,975 Oh. Then I'm sure they heard you 469 00:21:49,059 --> 00:21:51,061 identify yourself as police, hmm? 470 00:21:51,144 --> 00:21:52,312 I followed procedure. 471 00:21:52,395 --> 00:21:54,397 Of course. 472 00:21:55,940 --> 00:21:57,942 Sergeant Grant, how many times 473 00:21:58,026 --> 00:22:02,364 have you been put on restricted duty for misconduct? 474 00:22:03,907 --> 00:22:05,617 A few. 475 00:22:05,700 --> 00:22:07,786 How about five times? 476 00:22:07,869 --> 00:22:10,747 -I'm good police. -No. My, uh... 477 00:22:10,830 --> 00:22:12,207 my personal favorite is the time 478 00:22:12,290 --> 00:22:13,958 that you threatened a teenage girl 479 00:22:14,042 --> 00:22:15,710 you felt was bullying your daughter. 480 00:22:15,794 --> 00:22:17,379 I felt? 481 00:22:17,462 --> 00:22:20,131 That girl drove my daughter to attempt suicide. 482 00:22:20,215 --> 00:22:22,217 So you arrested this minor, and you threw her in jail. 483 00:22:22,300 --> 00:22:24,678 You know, some people might consider that an abuse of power. 484 00:22:24,761 --> 00:22:27,222 -She had drugs on her person. -She said they weren't hers. 485 00:22:27,305 --> 00:22:30,642 -They usually do. -And sometimes police plant evidence. 486 00:22:30,725 --> 00:22:35,021 -Your Honor! -Mr. Hudson, are we approaching a point? 487 00:22:38,108 --> 00:22:40,860 Given that the state's entire case against me rests 488 00:22:40,944 --> 00:22:45,865 on this so-called evidence obtained by an illegal search 489 00:22:45,949 --> 00:22:49,744 by a rogue cop with a history of misconduct, I would move 490 00:22:49,828 --> 00:22:52,038 that all items claimed to have been found 491 00:22:52,122 --> 00:22:55,458 at Studio Self Storage be suppressed and not 492 00:22:55,542 --> 00:22:57,085 considered evidence in this trial. 493 00:22:57,168 --> 00:22:58,670 (gallery murmuring) 494 00:22:58,753 --> 00:23:00,255 Thank you. 495 00:23:00,338 --> 00:23:01,589 -(gavel bangs) -ATKINS: All right. 496 00:23:01,673 --> 00:23:03,591 Let's take a recess while I consider my ruling. 497 00:23:03,675 --> 00:23:06,720 You may step down, Sergeant Grant. 498 00:23:06,803 --> 00:23:12,684 ♪ Blue skies smiling at me ♪ 499 00:23:12,767 --> 00:23:15,103 ♪ Nothing but blue skies ♪ 500 00:23:15,186 --> 00:23:19,107 ♪ Do I see ♪ 501 00:23:19,190 --> 00:23:20,900 ♪ Bluebirds... ♪ 502 00:23:20,984 --> 00:23:22,777 AIR TRAFFIC CONTROLLER: N-A 8-26 heavy fly 503 00:23:22,861 --> 00:23:25,780 heading 085 vector to I-L-S runway 2-4-Right Approach. 504 00:23:25,864 --> 00:23:29,284 Kona 413 runway 2-4-Left via Charlie and Kilo. 505 00:23:29,367 --> 00:23:31,327 1701, resequencing due to weather. 506 00:23:31,411 --> 00:23:34,330 Hold short of taxiway Echo, contact Ground at 121.65. 507 00:23:34,414 --> 00:23:35,707 You are now ready for takeoff. Sorry for the delay. 508 00:23:35,790 --> 00:23:37,834 LTY-226, intercept runway 2-4-final. 509 00:23:37,917 --> 00:23:39,586 -Wind is calm. -N-A 8-26, 510 00:23:39,669 --> 00:23:41,838 has the Mad Dog in sight. 511 00:23:41,921 --> 00:23:43,798 Expect the I-L-S approach. 512 00:23:43,882 --> 00:23:45,884 PILOT: Roger, ground. LTY-226... 513 00:23:45,967 --> 00:23:47,969 (static crackles) 514 00:23:48,053 --> 00:23:49,846 LTY-226, repeat. 515 00:23:51,681 --> 00:23:54,142 LTY-226, acknowledge. 516 00:23:54,225 --> 00:23:56,686 -What's up? -Just lost contact 517 00:23:56,770 --> 00:23:59,230 with LTY-226 on final approach. 518 00:23:59,314 --> 00:24:00,982 Transponder and radio just disappeared. 519 00:24:01,066 --> 00:24:03,068 LTY-226, come in. 520 00:24:03,151 --> 00:24:05,737 It was at 4,000 feet, nothing near it. 521 00:24:05,820 --> 00:24:08,323 Good. It's just a glitch. Keep hailing. 522 00:24:10,617 --> 00:24:13,870 -(beeping) -What the... what the hell? 523 00:24:13,953 --> 00:24:15,538 -My screen went down. -What happened? 524 00:24:15,622 --> 00:24:17,332 -(overlapping chatter) -Keep your heads, people! 525 00:24:17,415 --> 00:24:18,708 Liz, call Control Center in Palmdale. 526 00:24:18,792 --> 00:24:20,669 Tell them TRACON and Towers are both 527 00:24:20,752 --> 00:24:23,463 at ATC zero with a total loss of radars and radio. 528 00:24:23,546 --> 00:24:26,549 If it's just us, hand control off to other towers. 529 00:24:26,633 --> 00:24:27,967 Reroute everyone, no one in or out of LAX 530 00:24:28,051 --> 00:24:29,844 without further notice. 531 00:24:29,928 --> 00:24:31,680 Mike, Rudy, don't wait. Start calling other airports-- 532 00:24:31,763 --> 00:24:34,140 Burbank, Ontario, Long Beach-- get them radioing flights. 533 00:24:34,224 --> 00:24:37,727 Prioritize anyone who was about to land. 534 00:24:40,647 --> 00:24:44,401 Sup? LTY-226 is back. 535 00:24:48,405 --> 00:24:51,700 LTY-226, give me your status. 536 00:24:51,783 --> 00:24:54,661 -(beeps) -LTY-226, come in. 537 00:24:54,744 --> 00:24:56,871 We got bigger problems. 538 00:24:56,955 --> 00:24:58,957 That plane's on a collision course with the tower. 539 00:24:59,040 --> 00:25:00,333 It's headed right for us. 540 00:25:12,137 --> 00:25:14,806 LTY-226, climb to 10,000 feet and maintain. 541 00:25:14,889 --> 00:25:17,600 You are not cleared to land. Any visuals? 542 00:25:17,684 --> 00:25:20,228 Cloud cover's at 500 feet. Zero visibility. 543 00:25:20,311 --> 00:25:23,273 We're not gonna see it till it's right on us. 544 00:25:25,859 --> 00:25:28,361 Sup, there are 239 souls on that plane. 545 00:25:28,445 --> 00:25:30,030 We don't even know how many other flights are in trouble. 546 00:25:30,113 --> 00:25:32,407 Should we evacuate the tower? 547 00:25:32,490 --> 00:25:34,409 -Should we evacuate the airport? -No time. 548 00:25:35,702 --> 00:25:37,787 Keep trying. I'm getting the signal light. 549 00:25:37,871 --> 00:25:41,207 Everyone else, brace for impact. 550 00:25:41,291 --> 00:25:43,793 -(panicked chatter) -LTY-226, 551 00:25:43,877 --> 00:25:45,587 confirm climb to 10,000 feet. 552 00:25:45,670 --> 00:25:47,714 Emergency. You are not clear to land. 553 00:25:50,508 --> 00:25:53,094 Oh, God. It's here. 554 00:25:53,178 --> 00:25:55,305 LTY-226, pull up and go around! 555 00:25:55,388 --> 00:25:58,224 You are lined up with the tower, not the runway! 556 00:25:58,308 --> 00:26:00,810 Pull up! Pull up! Pull up! 557 00:26:00,894 --> 00:26:04,356 Brace for impact! Brace for impact! 558 00:26:09,152 --> 00:26:11,154 (beeps echoing) 559 00:26:14,115 --> 00:26:16,076 NICK: There's nothing there. 560 00:26:16,159 --> 00:26:19,788 Sup, I have Los Angeles Center. 561 00:26:19,871 --> 00:26:22,624 Successful contacting all flights and rerouting, 562 00:26:22,707 --> 00:26:24,209 including 226. 563 00:26:24,292 --> 00:26:26,086 Whatever the system fail is, 564 00:26:26,169 --> 00:26:27,462 it's local to us. 565 00:26:27,545 --> 00:26:29,381 (sighs): Oh. 566 00:26:29,464 --> 00:26:32,175 Everyone's in good hands. 567 00:26:32,258 --> 00:26:34,969 (applause) 568 00:26:36,221 --> 00:26:38,223 ♪ ♪ 569 00:26:40,100 --> 00:26:42,435 See? No reason to panic. 570 00:26:42,519 --> 00:26:44,771 (chuckles) 571 00:26:44,854 --> 00:26:47,399 Great job, everyone! 572 00:26:47,482 --> 00:26:50,652 You kept your cool, you made me proud. 573 00:26:50,735 --> 00:26:53,029 Now let's get IT up here and see who 574 00:26:53,113 --> 00:26:54,447 kicked a plug out of the wall. 575 00:26:56,783 --> 00:26:57,909 Nick? 576 00:27:02,747 --> 00:27:03,832 He's right over there. 577 00:27:05,417 --> 00:27:07,293 His name is Nick. I'm his supervisor. 578 00:27:07,377 --> 00:27:08,962 He's been unconscious for eight minutes. 579 00:27:09,045 --> 00:27:10,630 I can't get a steady pulse. 580 00:27:10,714 --> 00:27:11,715 Got it. We'll take it from here. 581 00:27:11,798 --> 00:27:14,384 Let's clear out. Give me some room. 582 00:27:21,766 --> 00:27:25,145 Yo, Eddie, this is the part where you glue wires to him. 583 00:27:30,066 --> 00:27:32,402 Shouldn't the air traffic controllers be...? 584 00:27:32,485 --> 00:27:35,030 Controlling air traffic? I was just wondering the same thing. 585 00:27:35,113 --> 00:27:37,574 Our system's down. Techs are figuring out why. 586 00:27:37,657 --> 00:27:39,034 Nick, can you hear me?! 587 00:27:39,117 --> 00:27:43,246 -He's in V-fib. -Damn it. 588 00:27:43,329 --> 00:27:45,665 Come on, buddy. Come on, Nick. 589 00:27:45,749 --> 00:27:47,375 Clear. 590 00:27:51,171 --> 00:27:52,672 (monitor beeping) 591 00:27:52,756 --> 00:27:54,215 Normal rhythm. 592 00:27:54,299 --> 00:27:56,176 It's okay, Nick. Just breathe. 593 00:27:56,259 --> 00:27:57,302 What happened? 594 00:27:57,385 --> 00:27:59,054 You had a heart attack. 595 00:27:59,137 --> 00:28:00,889 You must have a good boss. She kept you with us 596 00:28:00,972 --> 00:28:03,099 until the cavalry arrived. 597 00:28:03,183 --> 00:28:05,352 ♪ ♪ 598 00:28:05,435 --> 00:28:07,645 Hey, you okay? 599 00:28:07,729 --> 00:28:11,066 Don't know. My heart's racing. I can't breathe. 600 00:28:11,149 --> 00:28:12,650 Am I having a heart attack, too? 601 00:28:12,734 --> 00:28:14,277 Not necessarily. Could be a panic attack. 602 00:28:14,361 --> 00:28:15,653 Whoa. Guys, we got another one! 603 00:28:15,737 --> 00:28:16,821 This is Captain Nash. 604 00:28:16,905 --> 00:28:18,114 We're gonna need a second gurney. 605 00:28:23,828 --> 00:28:25,747 Are they gonna be okay? 606 00:28:25,830 --> 00:28:28,583 Both are responsive, vitals are good. 607 00:28:28,667 --> 00:28:30,919 MAN: Hey, Sup, looks like the system's rebooting. 608 00:28:31,002 --> 00:28:32,587 Everything's coming back on line. 609 00:28:32,671 --> 00:28:34,589 Finally, a piece of good news. 610 00:28:34,673 --> 00:28:37,217 (dinging) 611 00:28:37,300 --> 00:28:39,469 AUTOMATED VOICE: You lose. 612 00:28:40,845 --> 00:28:42,639 All your systems belong to us. 613 00:28:42,722 --> 00:28:45,475 To get them back, send $25 million. 614 00:28:45,558 --> 00:28:47,602 Click the link below. (cackling) 615 00:28:47,686 --> 00:28:50,522 Karen was right. This is the end of the world. 616 00:28:50,605 --> 00:28:51,981 When is it not? 617 00:28:52,065 --> 00:28:55,276 (groaning) 618 00:28:55,360 --> 00:28:57,987 We're gonna need another gurney. 619 00:28:58,071 --> 00:29:00,240 CLERK: All rise. 620 00:29:06,621 --> 00:29:09,833 (phone ringing) 621 00:29:09,916 --> 00:29:12,127 (phones ringing) 622 00:29:12,210 --> 00:29:14,337 I knew I turned this off. 623 00:29:14,421 --> 00:29:17,215 Cell phones are to be turned off when you enter my courtroom. 624 00:29:17,298 --> 00:29:20,260 -(lock buzzes) -(phones ring) 625 00:29:21,678 --> 00:29:24,097 -Hey, you're not my judge. -Deputy, what are you doing? 626 00:29:24,180 --> 00:29:25,598 We're in the middle of a proceeding. 627 00:29:25,682 --> 00:29:27,267 Sorry, Your Honor. The computer told me to bring him up. 628 00:29:27,350 --> 00:29:29,602 -Must be a scheduling mix-up. -(lock buzzes) 629 00:29:30,729 --> 00:29:31,771 -Whoa, whoa, whoa. -Does someone want to tell me 630 00:29:31,855 --> 00:29:33,982 -what the hell is going on? -Hold it right there. 631 00:29:34,065 --> 00:29:35,400 I-I don't know, Judge. 632 00:29:35,483 --> 00:29:37,986 All right, I want this courtroom cleared now! Now! 633 00:29:38,069 --> 00:29:42,240 No way! I know my rights! I want my day in court! 634 00:29:42,323 --> 00:29:43,908 -Get them. Get them out of here! -(overlapping shouting) 635 00:29:43,992 --> 00:29:45,326 Out! 636 00:29:45,410 --> 00:29:46,578 -Enough! Back up! -(gavel banging) 637 00:29:46,661 --> 00:29:48,413 (overlapping shouting) 638 00:29:48,496 --> 00:29:50,248 ATKINS: Order! Order! Order! 639 00:29:50,331 --> 00:29:51,958 -PRISONER: Get off me! -Oh, my God. 640 00:29:52,042 --> 00:29:54,794 -Get off me! -ATKINS: Order! Out! 641 00:29:54,878 --> 00:29:56,546 DEPUTY: Go back! Let's go! 642 00:29:56,629 --> 00:29:59,007 All right, everybody, 643 00:29:59,090 --> 00:30:02,010 please take your seat. 644 00:30:02,093 --> 00:30:04,220 Is the defendant...? 645 00:30:05,430 --> 00:30:06,681 Where's the defendant? 646 00:30:08,767 --> 00:30:10,560 -(overlapping shouting) -GUARD: Back up! Step back! 647 00:30:10,643 --> 00:30:13,104 Our system is down! 648 00:30:13,188 --> 00:30:14,356 (clamoring) 649 00:30:14,439 --> 00:30:15,774 Come on! Hey! 650 00:30:17,859 --> 00:30:21,446 (cackling) 651 00:30:22,530 --> 00:30:23,865 Go! Go! Go! 652 00:30:23,948 --> 00:30:25,367 Move! Move! 653 00:30:27,869 --> 00:30:30,955 (overlapping shouting) 654 00:30:31,039 --> 00:30:32,082 Hey! 655 00:30:32,165 --> 00:30:34,000 (cackling) 656 00:30:39,214 --> 00:30:40,840 -(indistinct chatter) -(horns honking) 657 00:30:41,883 --> 00:30:43,635 (horn honks) 658 00:30:43,718 --> 00:30:45,595 (excited chatter) 659 00:30:48,431 --> 00:30:49,683 (sprinkler spritzing) 660 00:30:49,766 --> 00:30:51,351 (excited chatter) 661 00:30:51,434 --> 00:30:52,560 -(horns honking) -(electrical crackling) 662 00:30:52,644 --> 00:30:56,314 ♪ ♪ 663 00:30:57,440 --> 00:30:58,525 MAN: Whoa, money! 664 00:30:58,608 --> 00:31:00,819 MAN 2: Check it out! 665 00:31:00,902 --> 00:31:02,904 (horns honking) 666 00:31:03,863 --> 00:31:05,156 Hey, hey, hey! 667 00:31:05,240 --> 00:31:06,574 (horns honking) 668 00:31:08,743 --> 00:31:10,704 ♪ ♪ 669 00:31:12,330 --> 00:31:14,457 WOMAN: Oh, my God. Look at all that money. 670 00:31:16,084 --> 00:31:18,086 (groans) Hey, man! 671 00:31:19,129 --> 00:31:21,256 (electronic chiming) 672 00:31:25,385 --> 00:31:28,805 Get out of the sidewalk! Clear, clear, clear, clear! 673 00:31:28,888 --> 00:31:30,181 (screaming) 674 00:31:32,559 --> 00:31:34,602 (people screaming) 675 00:31:34,686 --> 00:31:37,272 -♪ ♪ -Oh! 676 00:31:45,822 --> 00:31:47,824 (panicked shouting) 677 00:31:54,039 --> 00:31:56,374 ♪ ♪ 678 00:31:56,458 --> 00:31:58,668 Insanity. 679 00:32:07,469 --> 00:32:09,721 (phone buzzing) 680 00:32:09,804 --> 00:32:11,723 Hello? 681 00:32:11,806 --> 00:32:14,351 JOSH: Hey, Maddie. I was calling you about lunch today. 682 00:32:14,434 --> 00:32:16,311 Josh? 683 00:32:16,394 --> 00:32:17,812 You're not already on your way, are you? 684 00:32:17,896 --> 00:32:19,522 No. I'm-I'm sorry. I... 685 00:32:19,606 --> 00:32:22,901 I'm running... running behind schedule. Uh... 686 00:32:22,984 --> 00:32:25,362 -and totally missing my doctor's appointment. -Oh, yeah. 687 00:32:25,445 --> 00:32:27,155 Pretty sure everyone's gonna miss their appointments today. 688 00:32:27,238 --> 00:32:30,325 -(crying) -First the cell phones became self-aware, and 689 00:32:30,408 --> 00:32:31,993 then the airport was hit, and now, it's the apocalypse. 690 00:32:32,077 --> 00:32:33,453 What? 691 00:32:33,536 --> 00:32:34,662 You haven't seen it? 692 00:32:34,746 --> 00:32:36,748 It's all over the news. 693 00:32:36,831 --> 00:32:38,792 Uh, look, Maddie, I'm sorry. I really got to go. 694 00:32:38,875 --> 00:32:41,586 We'll get lunch when this thing blows over, okay? 695 00:32:41,670 --> 00:32:43,338 -(beeps) -(sighs) 696 00:32:43,421 --> 00:32:45,382 What thing, huh? 697 00:32:45,465 --> 00:32:47,884 Oh, okay. 698 00:32:47,967 --> 00:32:50,011 -TAYLOR: Atlanta, Baltimore, Boston... -Okay. 699 00:32:50,095 --> 00:32:51,554 ...and now Los Angeles has joined 700 00:32:51,638 --> 00:32:54,015 the grim fraternity of cities held hostage 701 00:32:54,099 --> 00:32:56,559 by sophisticated hackers from somewhere overseas. 702 00:32:56,643 --> 00:32:59,312 They call it "ransomware," and if you don't pay up, 703 00:32:59,396 --> 00:33:01,147 they won't give you back your systems. 704 00:33:01,231 --> 00:33:03,233 Just ask air traffic control at LAX, 705 00:33:03,316 --> 00:33:05,318 where for a few terrifying moments today, 706 00:33:05,402 --> 00:33:08,279 it seemed as if the sky might actually be falling. 707 00:33:08,363 --> 00:33:11,408 But transportation systems weren't the only targets. 708 00:33:11,491 --> 00:33:13,034 Chaos spread to the downtown courthouse... 709 00:33:13,118 --> 00:33:14,911 (people screaming) 710 00:33:14,994 --> 00:33:18,748 Okay. Well... 711 00:33:18,832 --> 00:33:22,711 I guess your daddy's gonna be pretty busy today. 712 00:33:22,794 --> 00:33:25,255 (sirens wailing) 713 00:33:27,132 --> 00:33:30,343 -Dr. Salazar, three MIs. -Three? Uh, all right. 714 00:33:30,427 --> 00:33:32,804 Uh, exam rooms four through six. All three get a full panel, 715 00:33:32,887 --> 00:33:35,140 EKG and chest CTs. Dear God, if that's even working. 716 00:33:35,223 --> 00:33:37,142 (indistinct P.A. announcement) 717 00:33:37,225 --> 00:33:40,145 Mr. Diaz? I wasn't expecting to see you again so soon. 718 00:33:40,228 --> 00:33:44,524 -How you feeling? -Good. All good. 719 00:33:45,734 --> 00:33:47,485 BOBBY: What a mess. 720 00:33:47,569 --> 00:33:49,696 Oh, beyond. We are having to bust 721 00:33:49,779 --> 00:33:52,323 into our prescription cases just to get access to any drugs, 722 00:33:52,407 --> 00:33:54,242 not that we know who to give them to. 723 00:33:54,325 --> 00:33:56,786 We are locked out of our computers, so no patient charts. 724 00:33:56,870 --> 00:33:58,329 IV drip rates are being calculated 725 00:33:58,413 --> 00:34:00,206 with a stopwatch and a white board. 726 00:34:00,290 --> 00:34:02,500 And every vent on this floor just shut down, 727 00:34:02,584 --> 00:34:04,294 so we are bagging patients by hand. 728 00:34:04,377 --> 00:34:06,463 NURSE: Dr. Salazar, Mr. Rudnick is prepped. 729 00:34:06,546 --> 00:34:08,631 Transplant team is ready in OR three. 730 00:34:08,715 --> 00:34:10,216 That's great, but we're not starting without the heart. 731 00:34:10,300 --> 00:34:12,344 I'm on with the pilot. They're 12 minutes out. 732 00:34:12,427 --> 00:34:14,763 BOBBY: Sounds like you could use some extra hands. 733 00:34:14,846 --> 00:34:17,223 -Just tell us where you want us. -Everywhere? 734 00:34:17,307 --> 00:34:19,017 COLLEEN: What do you mean, gone? 735 00:34:19,100 --> 00:34:23,730 Systems all over the city were hit in one mass attack. 736 00:34:23,813 --> 00:34:25,440 Not just the courthouse. 737 00:34:25,523 --> 00:34:27,817 This police station, trains. 738 00:34:27,901 --> 00:34:29,611 I hear they're even having trouble at the zoo. 739 00:34:29,694 --> 00:34:32,197 Those aren't the cages I'm worried about. 740 00:34:32,280 --> 00:34:35,784 I mean, he's out there now. He's really out there. 741 00:34:35,867 --> 00:34:37,494 We will find him. 742 00:34:37,577 --> 00:34:40,372 What if he finds us? He knows where we live. 743 00:34:40,455 --> 00:34:42,791 Which is why I don't think you should go home. 744 00:34:42,874 --> 00:34:44,459 Not for a while. 745 00:34:44,542 --> 00:34:47,128 Stay with friends, family, get a hotel. 746 00:34:47,212 --> 00:34:49,172 I'll let you know when it is safe. 747 00:34:49,255 --> 00:34:51,383 RANSONE: You have no idea where he might go? 748 00:34:51,466 --> 00:34:53,093 No, I don't. 749 00:34:53,176 --> 00:34:55,303 Do you think there's any chance he might reach out to you? 750 00:34:55,387 --> 00:34:57,472 -He fired me, remember? -Yeah. 751 00:34:57,555 --> 00:34:59,140 Any idea why he did that? 752 00:34:59,224 --> 00:35:01,518 Isn't it obvious? He likes to have control. 753 00:35:01,601 --> 00:35:05,313 He can't stand it if someone else does, especially a woman. 754 00:35:05,397 --> 00:35:09,150 I've noticed. What can you tell us about these women? 755 00:35:09,234 --> 00:35:11,486 His fan club? 756 00:35:17,283 --> 00:35:19,369 Any chance any one or more of them would shelter him 757 00:35:19,452 --> 00:35:20,995 if he knocked on their door? 758 00:35:21,079 --> 00:35:23,498 Any of them. In a heartbeat. 759 00:35:23,581 --> 00:35:24,958 You wouldn't happen to have their names 760 00:35:25,041 --> 00:35:26,459 or addresses, would you? 761 00:35:26,543 --> 00:35:28,920 No, but I know who would. 762 00:35:29,004 --> 00:35:31,464 They all visited him in lockup. 763 00:35:31,548 --> 00:35:34,676 Visitor's log at Men's Central. 764 00:35:36,761 --> 00:35:38,763 (indistinct P.A. announcement) 765 00:35:41,141 --> 00:35:45,061 Hey, what was with that doctor on the way in? 766 00:35:45,145 --> 00:35:47,272 Why is she asking if you're all right? 767 00:35:47,355 --> 00:35:50,942 It was nothing. I wasn't feeling well the other day, so... 768 00:35:51,026 --> 00:35:52,152 she checked me out. 769 00:35:52,235 --> 00:35:54,320 She's a-a cardiologist. 770 00:35:54,404 --> 00:35:56,781 At a hospital. Are you saying you had a heart attack? 771 00:35:56,865 --> 00:35:58,616 No, I'm not saying I had a heart attack. 772 00:35:58,700 --> 00:35:59,993 I'm saying the opposite. 773 00:36:00,076 --> 00:36:01,369 I'm saying I didn't have a heart attack. 774 00:36:01,453 --> 00:36:02,662 But you did think you were having a heart attack. 775 00:36:02,746 --> 00:36:04,414 Can we just drop this? 776 00:36:04,497 --> 00:36:06,750 CHIMNEY: Think the trauma bay's on its feet for now. 777 00:36:06,833 --> 00:36:09,753 We did all we could. Little snip there, little stitch here. 778 00:36:09,836 --> 00:36:11,129 You guys want us to tag you out? 779 00:36:11,212 --> 00:36:12,589 -Give you a break? -Yeah. 780 00:36:12,672 --> 00:36:14,549 Great idea. Eddie really shouldn't be 781 00:36:14,632 --> 00:36:16,259 exerting himself right now. 782 00:36:16,343 --> 00:36:17,886 Seriously, Buck? 783 00:36:17,969 --> 00:36:20,138 (indistinct P.A. announcement) 784 00:36:23,183 --> 00:36:27,354 Chopper 305, I'm heading up to the roof now. Over. 785 00:36:27,437 --> 00:36:30,857 PILOT: Roger that. Medevac 305, approaching the pad. 786 00:36:31,858 --> 00:36:33,526 (horn honking) 787 00:36:33,610 --> 00:36:36,237 Athena, how close are you to the Little Tokyo address? 788 00:36:36,321 --> 00:36:38,823 ATHENA: I'm close. Trouble is, nothing is moving. 789 00:36:38,907 --> 00:36:40,241 Traffic's a nightmare. 790 00:36:40,325 --> 00:36:41,576 Listen, I'm almost at the Echo Park address, 791 00:36:41,659 --> 00:36:43,119 Cynthia Walden. 792 00:36:43,203 --> 00:36:44,329 Why don't you let me check it out, 793 00:36:44,412 --> 00:36:45,830 and then I'll meet you in Little Tokyo. 794 00:36:45,914 --> 00:36:47,624 You want me to wait for you? No. 795 00:36:47,707 --> 00:36:49,417 There's a reason we split up, Lou. 796 00:36:49,501 --> 00:36:51,711 I'm not letting this dirtbag get away again. 797 00:36:51,795 --> 00:36:52,921 RANSONE: I need to remind you, 798 00:36:53,004 --> 00:36:54,381 the last time you faced this guy alone 799 00:36:54,464 --> 00:36:56,132 in a blackout, it didn't go so good. 800 00:36:56,216 --> 00:36:58,385 Yeah, well, it won't go down like that again. 801 00:36:58,468 --> 00:37:00,470 Not this time. Not today. 802 00:37:04,724 --> 00:37:07,268 -(siren wailing) -(tires screeching) 803 00:37:12,816 --> 00:37:14,818 (sirens wailing in distance) 804 00:37:17,195 --> 00:37:19,823 Medevac, I see you! 805 00:37:19,906 --> 00:37:22,033 We're ready to receive the package. 806 00:37:24,119 --> 00:37:25,161 Everyone good back there? 807 00:37:27,330 --> 00:37:28,665 MANNY: We're good. 808 00:37:30,083 --> 00:37:33,128 Detective Ransone. LAPD. 809 00:37:33,211 --> 00:37:36,297 -Mind if I take a look around? -Come on in. 810 00:37:41,845 --> 00:37:44,723 ♪ ♪ 811 00:37:44,806 --> 00:37:46,641 RANSONE: Expecting company? 812 00:37:48,852 --> 00:37:51,521 I set the table for him every night. 813 00:37:52,605 --> 00:37:54,566 MAYOR: Today, 814 00:37:54,649 --> 00:37:56,109 Los Angeles has been held hostage 815 00:37:56,192 --> 00:37:58,361 by an unscrupulous band of criminals 816 00:37:58,445 --> 00:37:59,946 who prefer to hide in the shadows. 817 00:38:01,823 --> 00:38:03,742 Open it. Now. 818 00:38:03,825 --> 00:38:05,952 MAYOR: Well, let me be clear. The city of Los Angeles 819 00:38:06,036 --> 00:38:08,705 does not negotiate with terrorists. 820 00:38:08,788 --> 00:38:10,665 Don't move! 821 00:38:12,000 --> 00:38:15,837 MANNY: Whoa. Are you seeing this? 822 00:38:24,346 --> 00:38:27,432 (sighs) Because of course. 823 00:38:33,104 --> 00:38:34,272 PILOT: Mayday! Mayday! We're coming in hot. 824 00:38:34,356 --> 00:38:37,192 (panicked chatter) 825 00:38:37,275 --> 00:38:39,069 PILOT: What the hell? 826 00:38:39,152 --> 00:38:41,237 -I can't see the pad. Hang on! -(alert beeping) 827 00:38:41,321 --> 00:38:43,073 Generators should have kicked in automatically. 828 00:38:43,156 --> 00:38:44,574 -Something's wrong. -Chim's finding out where they are. 829 00:38:44,657 --> 00:38:46,576 All right, thank you. Guys, back of the building, 830 00:38:46,659 --> 00:38:49,037 -near the service doors. -Buck, get the tools, meet us there. 831 00:38:49,120 --> 00:38:50,121 Copy that. 832 00:38:52,040 --> 00:38:53,249 What the hell? 833 00:38:53,333 --> 00:38:55,835 -(alert beeping) -I lost the whole tail rotor. 834 00:38:55,919 --> 00:38:56,961 Hang on! 835 00:38:59,172 --> 00:39:00,632 (crash rumbling) 836 00:39:00,715 --> 00:39:02,717 That came from the roof. 837 00:39:13,687 --> 00:39:16,356 The generators will have to wait. 838 00:39:22,278 --> 00:39:24,114 -LAPD. Put your hands up. -Relax. 839 00:39:24,197 --> 00:39:25,615 I saw you through the peephole. 840 00:39:25,699 --> 00:39:27,992 Step back. Keep your hands up. 841 00:39:28,076 --> 00:39:29,411 Y-You can't come in here without a warrant. 842 00:39:29,494 --> 00:39:31,079 If I think you're harboring a criminal, 843 00:39:31,162 --> 00:39:33,581 I absolutely can. Move! 844 00:39:36,835 --> 00:39:38,503 Stop right there. 845 00:39:38,586 --> 00:39:40,213 Open it. 846 00:39:46,511 --> 00:39:48,680 All right. 847 00:40:02,819 --> 00:40:04,404 ATHENA: The closet. 848 00:40:08,074 --> 00:40:10,035 You're wrong about him, you know. 849 00:40:10,118 --> 00:40:12,245 Jeffery would never hurt a soul. 850 00:40:12,328 --> 00:40:15,040 You're telling that tale to the wrong woman. 851 00:40:15,123 --> 00:40:18,335 Oh, right. That fight you lost to him. 852 00:40:18,418 --> 00:40:20,795 He said you attacked him. 853 00:40:20,879 --> 00:40:22,839 He said he was defending himself. 854 00:40:22,922 --> 00:40:24,674 That what he said? 855 00:40:24,758 --> 00:40:27,510 Jeffery always has to defend himself. 856 00:40:27,594 --> 00:40:29,304 That's why he had to fire that bitch lawyer. 857 00:40:29,387 --> 00:40:32,474 He blamed her for everything. He said it was all her fault. 858 00:40:39,397 --> 00:40:41,191 (sighs) 859 00:40:51,368 --> 00:40:53,370 (water running) 860 00:40:54,746 --> 00:40:56,831 -(gasps) -Evening, Counselor. 861 00:40:56,915 --> 00:40:59,668 Jeffery, you scared the hell out of me. 862 00:40:59,751 --> 00:41:01,211 Put your shoes back on. 863 00:41:01,294 --> 00:41:02,837 Now! 864 00:41:05,382 --> 00:41:07,592 You know, I really got to thank you. 865 00:41:07,676 --> 00:41:10,512 If you hadn't given me such truly terrible legal advice, 866 00:41:10,595 --> 00:41:12,222 I never would have fired you, and I'd still be 867 00:41:12,305 --> 00:41:14,224 sitting in a damn cage right now. 868 00:41:20,271 --> 00:41:22,190 So thanks for sucking. 869 00:41:24,359 --> 00:41:27,028 I don't think I gave you terrible advice. 870 00:41:27,112 --> 00:41:29,406 Really? 871 00:41:30,490 --> 00:41:31,950 You wanted to plead me down. 872 00:41:34,285 --> 00:41:37,414 You had no intention of fighting for me. 873 00:41:37,497 --> 00:41:40,500 I wonder if you got any real fight in you at all, Lila. 874 00:41:42,043 --> 00:41:43,837 Guess we're gonna have to find out, huh? 875 00:41:48,174 --> 00:41:49,968 Do you have any cash? 876 00:41:52,554 --> 00:41:53,930 Some. 877 00:41:55,807 --> 00:41:57,726 -Where are we going? -I don't know yet. 878 00:41:57,809 --> 00:41:59,185 Roads are pretty jammed, 879 00:41:59,269 --> 00:42:01,438 but we're gonna figure out something. 880 00:42:01,521 --> 00:42:03,857 -Oh! -Ah! 881 00:42:03,940 --> 00:42:06,109 Hey, Jeff. 882 00:42:06,192 --> 00:42:07,402 You okay? 883 00:42:07,485 --> 00:42:10,321 Yeah. I-I think so. 884 00:42:10,405 --> 00:42:11,448 (Jeff grunting) 885 00:42:11,531 --> 00:42:13,533 ("Retrograde" by James Blake playing) 886 00:42:18,872 --> 00:42:21,583 RANSONE: Gotta hand it to you, Sergeant. When your instincts are right, 887 00:42:21,666 --> 00:42:23,918 they are very, very right. 888 00:42:24,002 --> 00:42:25,879 -ATHENA: You got him? -We got him, Athena. 889 00:42:25,962 --> 00:42:28,423 Oh, praise the Lord. 890 00:42:28,506 --> 00:42:31,634 Oh, that's great news, Lou. Oh, the lawyer? 891 00:42:31,718 --> 00:42:33,511 A bit shaken up, but she'll be fine. 892 00:42:33,595 --> 00:42:37,057 Jeffery's big adventure is done. He's going back to lockup. 893 00:42:37,140 --> 00:42:38,641 I know some people who are going to be 894 00:42:38,725 --> 00:42:40,977 very happy to hear that. 895 00:42:41,061 --> 00:42:43,229 ♪ You're on your own... ♪ 896 00:42:43,313 --> 00:42:44,856 COLLEEN: Hello? 897 00:42:44,939 --> 00:42:47,484 ATHENA: Colleen? It's Sergeant Grant. 898 00:42:47,567 --> 00:42:50,403 -We got him. -Oh, my God. Really? 899 00:42:50,487 --> 00:42:52,155 ATHENA: Really. 900 00:42:52,238 --> 00:42:54,199 COLLEEN: That is such a relief. 901 00:42:54,282 --> 00:42:56,743 ATHENA: I know, baby. 902 00:42:56,826 --> 00:42:58,620 You can go home now. It's safe. 903 00:42:58,703 --> 00:43:00,372 ♪ Suddenly I'm hit ♪ 904 00:43:02,248 --> 00:43:05,919 ♪ It's the starkness of the dawn ♪ 905 00:43:06,002 --> 00:43:09,255 ♪ And your friends are gone ♪ 906 00:43:09,339 --> 00:43:11,966 ♪ And your friends won't come. ♪ 907 00:43:12,050 --> 00:43:14,594 -♪ ♪ -(exhales) 908 00:43:14,678 --> 00:43:17,889 It's over. (chuckles) 909 00:43:55,010 --> 00:43:56,970 Captioned by Media Access Group at WGBH 66794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.