Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,643 --> 00:00:09,317
How you feeling, Blue?
2
00:00:11,052 --> 00:00:12,328
Blue?
3
00:00:12,840 --> 00:00:13,880
What?
4
00:00:13,963 --> 00:00:15,002
Captain's talking to you.
5
00:00:15,085 --> 00:00:16,623
I asked how you're feeling.
6
00:00:17,787 --> 00:00:21,198
Like... I'm at the biggest fork in the road of my life.
7
00:00:21,280 --> 00:00:23,234
You are gonna do great, son.
8
00:00:23,317 --> 00:00:25,646
Don't worry, Blue. You already aced the academy written exam.
9
00:00:25,728 --> 00:00:26,768
-You'll be fine. -Yes.
10
00:00:26,851 --> 00:00:27,932
Skill test is the cherry on top.
11
00:00:28,015 --> 00:00:29,180
Appreciate it.
12
00:00:29,263 --> 00:00:30,885
Yeah, well, you better crush it,
13
00:00:30,968 --> 00:00:32,548
'cause the chief and his whole entourage are here.
14
00:00:32,631 --> 00:00:34,917
And if you don't pass, they'll have Dad's hide for backing you.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,329
Ry. He doesn't need any more pressure.
16
00:00:37,411 --> 00:00:39,200
Hey, you got this.
17
00:00:40,613 --> 00:00:42,111
Just focus on your breathing.
18
00:00:42,193 --> 00:00:43,400
Remember your training. You're gonna do just fine.
19
00:00:43,482 --> 00:00:45,229
Whatever you say, Dad.
20
00:00:45,311 --> 00:00:46,725
Well, you know what Dolly once told me?
21
00:00:46,808 --> 00:00:48,056
It's okay to have butterflies so long as they're...
22
00:00:48,139 --> 00:00:49,511
Flying in formation.
23
00:00:49,594 --> 00:00:52,505
Hey, don't be no smart ass in front of your father.
24
00:00:52,587 --> 00:00:54,127
He needs to see I raised you better than that.
25
00:00:54,209 --> 00:00:55,831
Don't worry.
26
00:00:55,914 --> 00:00:58,075
I'm about to show him exactly who you raised me to be.
27
00:01:00,321 --> 00:01:01,735
Alright, folks, take your seats.
28
00:01:01,817 --> 00:01:03,148
We're about to get started.
29
00:01:06,390 --> 00:01:07,888
- Hey, Mom. Lookin' fancy. -Hey.
30
00:01:07,971 --> 00:01:09,801
Oh, really? Well, thank you.
31
00:01:09,884 --> 00:01:10,964
I just got back from a board meeting.
32
00:01:12,918 --> 00:01:15,622
-Hi. -Oh... Dixie.
33
00:01:15,704 --> 00:01:18,075
Blythe. Didn't expect to see you here.
34
00:01:18,158 --> 00:01:20,278
Oh, I wouldn't have missed it.
35
00:01:20,361 --> 00:01:22,316
I mean, we've been supporting Blue privately for so long.
36
00:01:22,398 --> 00:01:25,725
It's so nice to be allowed to support him publicly.
37
00:01:25,807 --> 00:01:27,803
-He's a good kid. -Oh, thank you.
38
00:01:27,886 --> 00:01:28,843
He really takes after his father.
39
00:01:28,926 --> 00:01:31,379
Oh. Well, don't you worry.
40
00:01:31,462 --> 00:01:33,001
There is plenty of me in there, too.
41
00:01:33,083 --> 00:01:34,372
That's what scares me.
42
00:01:39,237 --> 00:01:40,817
Hey.
43
00:01:40,900 --> 00:01:42,189
What was that all about?
44
00:01:42,271 --> 00:01:44,808
Nothing worth repeating. How's Blue?
45
00:01:44,891 --> 00:01:46,804
Honestly, he seems a little tense.
46
00:01:46,887 --> 00:01:49,548
Hmm. Well, I mean, some nerves are to be expected.
47
00:01:49,631 --> 00:01:51,502
-That's just the thing. Doesn't feel like nerves.
48
00:01:51,585 --> 00:01:53,331
Feels like something else.
49
00:01:53,414 --> 00:01:55,203
This test is pass/fail.
50
00:01:55,659 --> 00:01:58,736
Complete all stations in under 10 minutes and 20 seconds, you pass.
51
00:01:58,819 --> 00:02:01,106
You don't, you fail.
52
00:02:02,104 --> 00:02:03,310
Come on, Blue!
53
00:02:03,393 --> 00:02:04,682
Let's do it.
54
00:02:05,804 --> 00:02:06,969
On your mark.
55
00:02:07,052 --> 00:02:08,050
Set.
56
00:02:09,255 --> 00:02:11,167
-Go!
57
00:02:11,250 --> 00:02:12,582
Nice.
58
00:02:12,664 --> 00:02:14,370
Okay! Here we go!
59
00:02:21,853 --> 00:02:23,391
Boy is cooking!
60
00:02:23,474 --> 00:02:24,473
You got it, Blue!
61
00:02:27,009 --> 00:02:28,922
You ever wanna make a career change, you let us know.
62
00:02:29,005 --> 00:02:30,085
You...?
63
00:02:30,168 --> 00:02:31,499
What are the odds?
64
00:02:32,579 --> 00:02:35,034
Ryan, this is your brother.
65
00:02:35,116 --> 00:02:37,112
Let's go up faster. Twice as fast.
66
00:02:38,359 --> 00:02:39,482
That's my son!
67
00:02:39,564 --> 00:02:40,895
Yeah, Blue, let's go!
68
00:02:50,998 --> 00:02:52,454
I've always been a loser.
69
00:02:52,536 --> 00:02:54,491
I wish I'd met you sooner.
70
00:02:55,156 --> 00:02:56,944
Maybe some of that Hart magic would have rubbed off on me
71
00:02:57,027 --> 00:02:58,441
when it still could have made a difference.
72
00:02:58,523 --> 00:02:59,938
I'm proud of you.
73
00:03:00,686 --> 00:03:02,432
Come on, Blue, focus.
74
00:03:08,752 --> 00:03:11,081
Keep going, Blue. Keep going!
75
00:03:11,163 --> 00:03:12,536
Alright, get ready, get ready!
76
00:03:14,906 --> 00:03:16,277
He knew about me all along?
77
00:03:17,899 --> 00:03:19,354
He knew about me all along.
78
00:03:20,643 --> 00:03:21,639
My whole life. He knew!
79
00:03:29,125 --> 00:03:30,663
Bring it home, Blue.
80
00:03:44,591 --> 00:03:45,881
Come on, Blue! Come on!
81
00:03:45,964 --> 00:03:47,377
-You got it!
82
00:03:49,996 --> 00:03:51,493
You gotta cross the finish line, son.
83
00:03:57,605 --> 00:03:58,936
Oh, no.
84
00:04:01,222 --> 00:04:02,303
What the hell is he doing?
85
00:04:03,010 --> 00:04:05,214
He's giving us the middle finger.
86
00:04:09,662 --> 00:04:10,951
Blue! Hey!
87
00:04:11,783 --> 00:04:12,822
What's going on?
88
00:04:14,485 --> 00:04:16,897
Doesn't feel good getting duped, does it?
89
00:04:17,229 --> 00:04:19,557
What has gotten into you, boy?
90
00:04:19,640 --> 00:04:22,344
You always told me you didn't know who my dad was,
91
00:04:22,426 --> 00:04:23,715
but you knew the whole time.
92
00:04:23,798 --> 00:04:25,004
And so did you!
93
00:04:26,584 --> 00:04:28,413
-How'd you find out? -Album in your house.
94
00:04:29,327 --> 00:04:30,867
With all my childhood photos,
95
00:04:30,949 --> 00:04:32,779
that only you could have sent him, Mama.
96
00:04:33,361 --> 00:04:34,899
Are you gonna stand there and deny it?
97
00:04:36,147 --> 00:04:39,681
No. No, I don't deny it.
98
00:04:39,763 --> 00:04:42,550
It was my choice, and I own it.
99
00:04:42,632 --> 00:04:44,387
I'm the one who kept him from contacting you.
100
00:04:45,543 --> 00:04:46,708
Why?
101
00:04:48,537 --> 00:04:50,282
Because I wanted to protect you.
102
00:04:53,151 --> 00:04:54,940
Hon, I didn't want you feeling the same shame
103
00:04:55,022 --> 00:04:56,478
that I felt every day!
104
00:04:58,100 --> 00:04:59,415
Of knowing you were second choice.
105
00:05:00,927 --> 00:05:03,961
And I refused to let you be defined by that.
106
00:05:04,876 --> 00:05:07,205
Well, you failed.
107
00:05:08,203 --> 00:05:10,074
Look, don't let your anger at us
108
00:05:10,156 --> 00:05:11,695
prevent you from passing this test.
109
00:05:12,152 --> 00:05:13,192
Given how well you're doing,
110
00:05:13,275 --> 00:05:14,439
I'm sure they'll let you retake it
111
00:05:14,522 --> 00:05:15,770
as long as we get back in there.
112
00:05:15,852 --> 00:05:17,432
I've made my choice.
113
00:05:17,515 --> 00:05:21,091
No. Honey, you have worked so hard for this.
114
00:05:21,466 --> 00:05:23,835
You walk away now, it could cost you everything.
115
00:05:24,667 --> 00:05:25,873
You're right.
116
00:05:26,413 --> 00:05:27,952
I'm out.
117
00:05:42,628 --> 00:05:45,372
I don't know, guys. It seems like it's going bad.
118
00:05:45,455 --> 00:05:46,994
Chief's jaw is mighty clenched.
119
00:05:47,077 --> 00:05:49,198
Cap's a people person.
120
00:05:49,281 --> 00:05:51,609
He can smooth anything over. He's got this.
121
00:05:51,692 --> 00:05:54,478
Your cadet embarrassed this whole damn department!
122
00:05:54,561 --> 00:05:56,224
-Or not. -Firefighters.
123
00:05:56,307 --> 00:05:57,303
Chief.
124
00:06:00,964 --> 00:06:03,333
Y'all may have noticed some fireworks today.
125
00:06:03,416 --> 00:06:04,955
Especially the blue-colored ones.
126
00:06:05,038 --> 00:06:07,949
But I cannot have that distract you from your job.
127
00:06:08,031 --> 00:06:08,947
Or the carrots you've been chopping
128
00:06:09,029 --> 00:06:10,153
for the past six minutes.
129
00:06:10,236 --> 00:06:12,231
-You noticed that, did you? -Mm-hmm.
130
00:06:12,314 --> 00:06:13,312
What'd the chief say?
131
00:06:13,395 --> 00:06:14,892
Just that hiring a loose cannon like Blue
132
00:06:14,975 --> 00:06:17,054
is an abuse of my authority.
133
00:06:17,137 --> 00:06:18,692
They're not gonna suspend you, are they?
134
00:06:20,048 --> 00:06:21,254
If I had to bet.
135
00:06:21,336 --> 00:06:22,708
What?
136
00:06:22,791 --> 00:06:25,079
-For how long? - Remains to be seen.
137
00:06:25,161 --> 00:06:27,324
Chief just informed me that I have been summoned
138
00:06:27,406 --> 00:06:28,654
to a Board of Rights meeting.
139
00:06:28,737 --> 00:06:30,442
Whoa, whoa. Board of Rights meeting?
140
00:06:30,524 --> 00:06:32,271
They only call one of those if they're gonna suspend you
141
00:06:32,354 --> 00:06:33,644
for more than 30 days, or worse.
142
00:06:33,726 --> 00:06:35,515
-Correct. -Oh, no, Cap.
143
00:06:35,597 --> 00:06:37,967
Has Blue called you back since he blew everything up?
144
00:06:38,424 --> 00:06:39,631
I just get voicemail.
145
00:06:39,713 --> 00:06:41,958
-Unbelievable.
146
00:06:43,954 --> 00:06:46,782
Hey, y'all need to get your game faces back on.
147
00:06:46,865 --> 00:06:48,694
Those tones could go off at any second.
148
00:06:50,108 --> 00:06:51,356
This city needs us at our best,
149
00:06:51,438 --> 00:06:52,976
even when things are at its worst.
150
00:06:58,339 --> 00:07:00,835
Okay, can I please have yours and your ex's names?
151
00:07:00,917 --> 00:07:03,786
I'm Gemma, my ex is Victor. Victor Plante.
152
00:07:03,869 --> 00:07:06,157
Hi, Gemma, I'm Cammie. I'm gonna help.
153
00:07:06,240 --> 00:07:07,986
I'm pulling up his information now.
154
00:07:08,069 --> 00:07:09,150
How old are your kids?
155
00:07:09,233 --> 00:07:10,896
Leila's seven and Adrian's five.
156
00:07:10,979 --> 00:07:12,351
Okay, I'm texting you a link.
157
00:07:12,434 --> 00:07:13,949
I'd like you to upload a photo of them.
158
00:07:17,091 --> 00:07:18,547
You sure this is a kidnaping?
159
00:07:18,629 --> 00:07:19,960
Yes, Victor sent me a text.
160
00:07:20,043 --> 00:07:21,665
It said, "The kids are going to Heaven.
161
00:07:21,748 --> 00:07:23,161
I'll see you in Hell."
162
00:07:23,244 --> 00:07:24,908
I'm sending out an Amber Alert now.
163
00:07:24,990 --> 00:07:27,194
Alden, we have an abducted seven-year-old female
164
00:07:27,277 --> 00:07:28,525
and a five-year-old male.
165
00:07:28,608 --> 00:07:30,146
I need you to put out a BOLO on a red Durango.
166
00:07:30,229 --> 00:07:31,519
Alright, on it.
167
00:07:31,601 --> 00:07:32,434
Okay, Gemma, law enforcement's
168
00:07:32,516 --> 00:07:34,013
being dispatched.
169
00:07:34,095 --> 00:07:36,757
Is Victor's home still at 323 Magnolia Avenue?
170
00:07:36,840 --> 00:07:37,963
It was, until the divorce.
171
00:07:38,046 --> 00:07:39,293
He lost his job.
172
00:07:39,376 --> 00:07:41,164
I thought he'd moved back in with his mom.
173
00:07:41,247 --> 00:07:42,578
He's always been a mama's boy,
174
00:07:42,660 --> 00:07:44,449
but I think he's been living in his car.
175
00:07:44,532 --> 00:07:45,447
Have you tried calling him?
176
00:07:45,529 --> 00:07:46,653
Yeah, but he won't pick up!
177
00:07:46,736 --> 00:07:48,773
He hates me for getting full custody.
178
00:07:48,856 --> 00:07:50,311
Do you have any idea where they might be headed?
179
00:07:50,394 --> 00:07:52,057
No! We have to find them!
180
00:07:52,681 --> 00:07:54,053
Did you say he's a mama's boy?
181
00:07:54,136 --> 00:07:55,674
Yeah. Why?
182
00:07:56,173 --> 00:07:58,501
Stanley, a favor, please?
183
00:07:58,584 --> 00:07:59,874
Just say the word, Cammie.
184
00:08:02,035 --> 00:08:04,281
Daddy, where are we going? I miss Mommy.
185
00:08:04,364 --> 00:08:06,319
I told you not to talk about Mommy.
186
00:08:10,476 --> 00:08:12,430
Hey, Mom. What's going on?
187
00:08:12,513 --> 00:08:14,675
Hey, Vic. What you up to, son?
188
00:08:14,758 --> 00:08:16,193
Just out for a drive.
189
00:08:16,380 --> 00:08:17,918
Oh, yeah? Where to?
190
00:08:18,001 --> 00:08:20,247
Uh...
191
00:08:20,329 --> 00:08:22,658
Highway 70. I just needed to get out of town.
192
00:08:22,741 --> 00:08:24,196
Let's just hope she can keep him on
193
00:08:24,279 --> 00:08:25,652
long enough for us to find him.
194
00:08:25,734 --> 00:08:27,730
Hey, uh, you don't have the kids with you, do you?
195
00:08:28,977 --> 00:08:30,515
I... Yeah.
196
00:08:31,097 --> 00:08:32,470
How'd you know? Did Gemma call you?
197
00:08:32,553 --> 00:08:34,547
No, no. No, she didn't.
198
00:08:35,546 --> 00:08:36,711
Then, how'd you know to call me?
199
00:08:36,793 --> 00:08:39,039
We just don't want anybody to get hurt.
200
00:08:39,122 --> 00:08:40,204
We? Who the hell is we?!
201
00:08:43,862 --> 00:08:45,817
Mr. Plante, this is Stanley Bush
202
00:08:45,900 --> 00:08:47,687
with Nashville Emergency Services.
203
00:08:47,770 --> 00:08:48,935
We know you have your children.
204
00:08:49,018 --> 00:08:50,722
Mom, you called the cops?!
205
00:08:50,805 --> 00:08:52,011
They called me!
206
00:08:52,094 --> 00:08:53,383
Now you listen to me, Stanley!
207
00:08:53,466 --> 00:08:54,901
If I see a cop, so help me, I will...
208
00:08:56,003 --> 00:08:57,541
I will crash this car. Do you understand me?
209
00:08:57,623 --> 00:08:59,287
I'll kill us!
210
00:09:03,112 --> 00:09:04,235
Were you able to ping his location?
211
00:09:04,317 --> 00:09:05,856
He hung up before I could.
212
00:09:05,939 --> 00:09:07,395
But we did get Highway 70.
213
00:09:07,477 --> 00:09:09,806
Which narrows it down to 160 miles.
214
00:09:09,889 --> 00:09:11,719
Gemma, is there any place on Highway 70
215
00:09:11,802 --> 00:09:13,257
that means anything to Victor?
216
00:09:13,340 --> 00:09:14,920
Just anywhere y'all used to go?
217
00:09:16,000 --> 00:09:18,704
The quarry! We used to camp there every Labor Day.
218
00:09:18,787 --> 00:09:20,533
The kids loved to swim in the gulch.
219
00:09:20,616 --> 00:09:22,238
Bellevue Quarry is at the bottom of a cliff.
220
00:09:22,320 --> 00:09:23,651
I think he's gonna drive off it.
221
00:09:23,734 --> 00:09:25,522
He said he would crash the car if he saw a cop.
222
00:09:25,605 --> 00:09:27,102
How else are we supposed to stop him?
223
00:09:27,185 --> 00:09:28,558
I mean, there's nowhere for them to hide out there.
224
00:09:28,640 --> 00:09:29,637
It's totally exposed.
225
00:09:30,719 --> 00:09:32,341
We send someone who's not a cop.
226
00:09:42,693 --> 00:09:45,313
113 Rescue in position. I think we beat 'em here.
227
00:09:45,396 --> 00:09:46,935
Great job, 113.
228
00:09:47,017 --> 00:09:48,306
Don't high-five us yet.
229
00:09:48,389 --> 00:09:50,144
We need you to talk us through the next part.
230
00:09:50,634 --> 00:09:52,340
Okay, put the deployment box on the ground
231
00:09:52,422 --> 00:09:54,543
and make sure the arrow is pointed toward the road.
232
00:09:54,625 --> 00:09:56,123
Then open it and arm it.
233
00:09:56,538 --> 00:09:58,451
-We're set.
234
00:09:58,534 --> 00:10:00,655
Okay, take the remote control and get out of sight.
235
00:10:00,738 --> 00:10:02,054
They're gonna be there any second.
236
00:10:02,734 --> 00:10:05,685
-Daddy, can we please slow down? -I miss Mommy.
237
00:10:05,768 --> 00:10:07,598
I told you not to talk about Mommy!
238
00:10:14,084 --> 00:10:15,539
Please don't hurt us, Daddy.
239
00:10:15,622 --> 00:10:17,784
It'll only hurt for a second, and...
240
00:10:17,867 --> 00:10:19,198
and then it will be all better.
241
00:10:28,802 --> 00:10:29,967
Now!
242
00:10:39,654 --> 00:10:40,735
PD, you're up!
243
00:10:40,817 --> 00:10:41,941
Alright, let's move.
244
00:10:42,024 --> 00:10:43,354
Go, go, go!
245
00:10:44,809 --> 00:10:46,015
Tennessee State Police!
246
00:10:47,013 --> 00:10:48,135
Show me your hands!
247
00:10:49,466 --> 00:10:50,464
Show me your hands!
248
00:10:54,704 --> 00:10:56,119
Hey, guys.
249
00:10:56,202 --> 00:10:57,491
Get out of the car, and get on the ground!
250
00:10:58,696 --> 00:10:59,972
Put your hands behind your back.
251
00:11:00,483 --> 00:11:02,355
Come here, buddy. Here, bud. There we go.
252
00:11:05,140 --> 00:11:06,638
-Dispatch, 113.
253
00:11:06,720 --> 00:11:08,092
We have both kids.
254
00:11:08,175 --> 00:11:09,589
Tell their mama that they're safe.
255
00:11:10,130 --> 00:11:12,874
I don't have to. Y'all just did.
256
00:11:12,957 --> 00:11:15,202
Oh. Thank you, Cammie.
257
00:11:15,992 --> 00:11:17,738
Believe me, it was a team effort.
258
00:11:26,220 --> 00:11:27,800
Oh, Donnie, you look like you were rode hard
259
00:11:27,883 --> 00:11:29,006
and put away wet.
260
00:11:29,089 --> 00:11:30,170
Thank you, sweetie.
261
00:11:30,253 --> 00:11:31,916
Well, you didn't sleep at all, did you?
262
00:11:31,999 --> 00:11:33,580
I just heard from the chief.
263
00:11:33,662 --> 00:11:35,242
Board of Rights meeting is set for Tuesday.
264
00:11:35,325 --> 00:11:38,069
Oh, my. Well, they're moving fast.
265
00:11:38,152 --> 00:11:39,567
The good news is I'm allowed to stay on the job until then.
266
00:11:39,649 --> 00:11:41,105
And the bad news?
267
00:11:41,188 --> 00:11:43,683
Well, you hear words like "liability" and "reckless"
268
00:11:43,765 --> 00:11:44,763
being thrown around.
269
00:11:44,846 --> 00:11:46,468
Eh, anything's on the table.
270
00:11:48,048 --> 00:11:50,210
Do you want me to reach out to my father?
271
00:11:50,293 --> 00:11:51,707
-He could call the mayor. - No.
272
00:11:51,790 --> 00:11:53,286
Do not call your father.
273
00:11:53,868 --> 00:11:55,033
Don!
274
00:11:56,488 --> 00:11:58,359
-Where are you? -Oh, Lord.
275
00:11:58,442 --> 00:11:59,316
Hey, ma'am.
276
00:11:59,399 --> 00:12:01,020
Ma'am?
277
00:12:01,103 --> 00:12:02,684
-Ma'am. -Where is he?
278
00:12:02,766 --> 00:12:04,845
Okay, well, you can't just come in here like that.
279
00:12:04,928 --> 00:12:07,215
- Yeah, well, you just try and stop me, sweetheart. -Oh! Ooh.
280
00:12:07,298 --> 00:12:09,336
-Donnie, what's going on? -Dixie just walked in.
281
00:12:09,418 --> 00:12:10,293
- Don! -Let me call you back.
282
00:12:10,375 --> 00:12:11,622
Oh, hell no.
283
00:12:11,705 --> 00:12:12,911
You keep this phone on, Donald Hart.
284
00:12:12,994 --> 00:12:14,865
- Where is he?
285
00:12:16,985 --> 00:12:17,983
-Dixie. - Yeah.
286
00:12:18,066 --> 00:12:19,189
What are you doing here?
287
00:12:19,272 --> 00:12:20,603
Blue didn't come home last night.
288
00:12:20,686 --> 00:12:22,224
I mean, I was hoping maybe he came here,
289
00:12:22,307 --> 00:12:24,552
-but he won't return any of my calls. -Mine either.
290
00:12:24,635 --> 00:12:26,506
And you needed to come say this in person?
291
00:12:26,589 --> 00:12:27,588
What, your phone doesn't work?
292
00:12:27,671 --> 00:12:28,877
-Can you mute her? -You know what?
293
00:12:28,960 --> 00:12:30,955
This doesn't concern you, Blythe.
294
00:12:31,038 --> 00:12:32,993
Our son is missing.
295
00:12:33,076 --> 00:12:34,573
I mean, the last time he pulled something like this
296
00:12:34,656 --> 00:12:36,111
was when his friend died after a car accident.
297
00:12:36,194 --> 00:12:37,524
He went off the deep end.
298
00:12:37,607 --> 00:12:39,562
-Where did he go then? -To every honky-tonk in town
299
00:12:39,645 --> 00:12:41,225
that would take his fake ID.
300
00:12:41,308 --> 00:12:44,343
I mean, he drank himself into a diabetic shock.
301
00:12:44,426 --> 00:12:45,674
We have to find him.
302
00:12:45,756 --> 00:12:47,170
Okay. Well, you should call Cammie.
303
00:12:47,253 --> 00:12:48,958
-Who is that? -That's my sister-in-law.
304
00:12:49,041 --> 00:12:51,121
She's a dispatcher. She can put out an APB on his car.
305
00:12:51,203 --> 00:12:52,991
God, I just hope we ain't too late.
306
00:12:53,531 --> 00:12:54,695
Uh, you're not.
307
00:12:55,818 --> 00:12:56,941
How do you know?
308
00:12:57,273 --> 00:12:59,020
He put me on read for the last 24 hours.
309
00:12:59,102 --> 00:13:01,265
I just texted him saying, "Hey, your mom's here.
310
00:13:01,348 --> 00:13:02,429
She's worried you might be dead."
311
00:13:02,512 --> 00:13:03,552
-He finally replied. -Oh, my God.
312
00:13:03,635 --> 00:13:05,422
Well, what did he say?
313
00:13:05,505 --> 00:13:06,629
"Tell her I'm not."
314
00:13:08,624 --> 00:13:09,415
That's something, I suppose.
315
00:13:10,994 --> 00:13:12,242
You think he'd be up for a meeting?
316
00:13:12,325 --> 00:13:14,902
Maybe. Just not with either of you.
317
00:13:17,563 --> 00:13:18,852
This looks like the spot.
318
00:13:20,141 --> 00:13:21,554
Nice, dark pools.
319
00:13:22,095 --> 00:13:23,757
Undergrowth to feed on.
320
00:13:24,714 --> 00:13:27,250
Nobody around for miles.
321
00:13:28,913 --> 00:13:30,410
I don't know about this, Jesse.
322
00:13:31,158 --> 00:13:34,444
Well, this is literally the most humane way to fish known to man.
323
00:13:34,526 --> 00:13:35,524
Yeah, but isn't it dangerous?
324
00:13:35,607 --> 00:13:37,395
How many times I gotta tell you?
325
00:13:37,478 --> 00:13:39,724
Dynamite fishing is not dangerous, Beau.
326
00:13:39,807 --> 00:13:41,429
Not if you know what you're doing.
327
00:13:41,511 --> 00:13:44,006
Yeah, I watched every YouTube on it.
328
00:13:44,089 --> 00:13:45,420
Yeah, but isn't it illegal?
329
00:13:45,503 --> 00:13:46,792
You know what else is illegal
330
00:13:46,874 --> 00:13:47,708
in the state of Tennessee?
331
00:13:47,790 --> 00:13:49,162
Huh?
332
00:13:49,245 --> 00:13:50,367
Selling hollow logs.
333
00:13:51,281 --> 00:13:52,903
Sitting on public sidewalks.
334
00:13:54,483 --> 00:13:56,021
-Really? - Yes, really.
335
00:13:56,104 --> 00:13:57,561
Bunch of nanny laws.
336
00:13:57,643 --> 00:13:59,099
You like fried bluegill?
337
00:13:59,181 --> 00:14:01,094
My favorite.
338
00:14:01,177 --> 00:14:04,504
We'll get enough in one swoop to freeze for the whole season.
339
00:14:05,460 --> 00:14:06,748
Alright, let's do it.
340
00:14:11,280 --> 00:14:12,652
Get ready to scoop up the floaters.
341
00:14:17,725 --> 00:14:18,764
Fire in the hole!
342
00:14:22,381 --> 00:14:23,670
Isn't it supposed to sink?
343
00:14:24,003 --> 00:14:25,541
I might not have weighted it enough.
344
00:14:25,624 --> 00:14:27,121
The current's pulling it in.
345
00:14:27,204 --> 00:14:28,203
It's coming right at us!
346
00:14:28,285 --> 00:14:30,281
No, no. No, no! Jump!
347
00:14:39,594 --> 00:14:42,089
Beau... you alright?
348
00:14:42,172 --> 00:14:43,420
No, I'm not alright!
349
00:14:43,502 --> 00:14:45,291
You blew up my damn boat!
350
00:14:47,494 --> 00:14:49,697
-Oh! Oh, my God! -Oh!
351
00:14:50,072 --> 00:14:51,069
Hey!
352
00:14:52,025 --> 00:14:53,980
Girl! Hey, are you okay?
353
00:14:54,063 --> 00:14:55,310
Hey, girl!
354
00:15:11,900 --> 00:15:12,896
There she is.
355
00:15:14,103 --> 00:15:15,268
Current's looking strong.
356
00:15:15,351 --> 00:15:17,097
Taylor, where are those rescue boats?
357
00:15:17,180 --> 00:15:19,259
En route, but they're coming from the Percy Priest Dam.
358
00:15:19,342 --> 00:15:21,671
They'll never make it in time. There's rapids around that bend.
359
00:15:21,753 --> 00:15:23,628
Alright, hit the gas! Let's get up ahead of her.
360
00:15:24,165 --> 00:15:26,285
Taylor, grab me some rope.
361
00:15:26,368 --> 00:15:27,699
Okay, Cap, what are you thinking?
362
00:15:27,781 --> 00:15:29,279
He's thinking about going cowboy.
363
00:15:41,460 --> 00:15:43,166
Radio medical and have them set up here.
364
00:15:43,249 --> 00:15:44,537
Yes, sir. Copy that.
365
00:15:52,354 --> 00:15:53,809
Got her.
366
00:15:54,807 --> 00:15:56,138
I don't think she's breathing.
367
00:15:57,801 --> 00:15:59,914
Alright, Ry, check her pulse. Continuing compressions.
368
00:16:01,252 --> 00:16:03,413
Rox, over here. She's not breathing.
369
00:16:04,286 --> 00:16:05,326
No pulse.
370
00:16:05,408 --> 00:16:06,781
Tay, can you get her on the LIFEPAK?
371
00:16:06,864 --> 00:16:09,152
- Yeah. -Got it?
372
00:16:09,234 --> 00:16:11,105
- Two, three, four... - Come on, kid.
373
00:16:11,188 --> 00:16:12,726
Come on, honey.
374
00:16:17,840 --> 00:16:19,629
-I have respiration.
375
00:16:21,167 --> 00:16:23,162
We've got ROSC.
376
00:16:23,245 --> 00:16:24,909
Pulse is thready, but we've got a heartbeat.
377
00:16:24,992 --> 00:16:26,322
-Let's get her on the stretcher.
378
00:16:26,405 --> 00:16:28,775
Alright. Lifting in three, two, one.
379
00:16:30,396 --> 00:16:31,685
Hey, honey, can you hear me?
380
00:16:31,768 --> 00:16:33,348
She's still not responsive.
381
00:16:35,801 --> 00:16:37,423
-That's odd. -What's odd?
382
00:16:37,506 --> 00:16:38,796
I don't hear any fluid in her lungs.
383
00:16:38,879 --> 00:16:40,666
Yeah, but, she was under water.
384
00:16:40,749 --> 00:16:42,454
Yeah, unless she stopped breathing before she hit the water.
385
00:16:42,537 --> 00:16:43,910
Dispatch said that she only popped up
386
00:16:43,993 --> 00:16:46,030
after those two idiots dynamited the river.
387
00:16:46,113 --> 00:16:47,360
Yeah, but I'm not seeing any signs
388
00:16:47,443 --> 00:16:49,397
of blast trauma or internal bleeding, either.
389
00:16:49,480 --> 00:16:50,977
None of this makes sense.
390
00:16:53,056 --> 00:16:56,216
Village West, 113 inbound with an unidentified female.
391
00:16:56,299 --> 00:16:58,420
Jane Doe has no ID, but appears to be
392
00:16:58,503 --> 00:16:59,833
age 14 to 18.
393
00:16:59,916 --> 00:17:02,078
Unresponsive. Cause still unclear.
394
00:17:02,161 --> 00:17:04,282
- Copy, 113, we're standing by. -Hey, how's she doing?
395
00:17:04,365 --> 00:17:07,109
Heart rate keeps going up, but her O2 is dropping.
396
00:17:07,192 --> 00:17:08,787
Like you said, it doesn't make any sense.
397
00:17:10,268 --> 00:17:11,599
Pupils are pinpointing.
398
00:17:11,682 --> 00:17:13,429
How did I miss this? It's opioids.
399
00:17:13,512 --> 00:17:14,552
I need NARCAN.
400
00:17:25,236 --> 00:17:26,401
It was a mistake.
401
00:17:26,484 --> 00:17:28,397
-What was a mistake? -It was a mistake.
402
00:17:28,480 --> 00:17:29,436
What was a mistake?
403
00:17:29,519 --> 00:17:30,558
Hey, hey! Stay with me!
404
00:17:31,889 --> 00:17:33,178
She's not breathing.
405
00:17:33,261 --> 00:17:34,675
Respiration's stopped. We need to intubate.
406
00:17:34,758 --> 00:17:35,839
Laryngoscope.
407
00:17:38,292 --> 00:17:40,579
Hey. Doc's about to intubate, so no potholes
408
00:17:40,661 --> 00:17:41,577
or she's gonna break some teeth.
409
00:17:41,659 --> 00:17:42,699
Copy that.
410
00:17:44,944 --> 00:17:45,943
She's cyanotic, Doc.
411
00:17:48,395 --> 00:17:50,848
-Tay, pass me the adult tube. - Got it.
412
00:17:57,126 --> 00:17:58,872
Okay, there we go.
413
00:18:00,120 --> 00:18:01,118
Tape.
414
00:18:05,192 --> 00:18:06,564
Come on, baby. Come on.
415
00:18:09,599 --> 00:18:11,387
O2 is coming back up. She's back.
416
00:18:12,010 --> 00:18:13,007
For now.
417
00:18:39,368 --> 00:18:40,782
Hey, man.
418
00:18:40,865 --> 00:18:42,361
- Hey. -You look like hell.
419
00:18:44,690 --> 00:18:46,437
Uh, where'd you sleep last night?
420
00:18:47,268 --> 00:18:48,848
My car.
421
00:18:48,931 --> 00:18:50,803
I can't go home to Mama.
422
00:18:50,885 --> 00:18:53,006
-You slept in your car? - It's not the first time in my life.
423
00:18:53,089 --> 00:18:55,375
We didn't all grow up with chandeliers in our barns.
424
00:18:55,458 --> 00:18:56,933
Okay, so it's gonna be like that, huh?
425
00:18:58,452 --> 00:19:01,446
Do you want me to apologize, Blue? Is that it?
426
00:19:01,529 --> 00:19:03,691
'Cause it's not my fault that I was born first.
427
00:19:03,774 --> 00:19:06,311
Either way, I think you got the better end of the deal.
428
00:19:06,393 --> 00:19:08,514
Well, at least I appreciate the gifts I've been given,
429
00:19:08,596 --> 00:19:10,177
and the people who gave them to me.
430
00:19:10,260 --> 00:19:11,840
I mean, you might have ruined Dad's career.
431
00:19:11,923 --> 00:19:13,794
He could get fired for this.
432
00:19:13,877 --> 00:19:16,414
But you know what? He would still welcome you back with open arms.
433
00:19:16,497 --> 00:19:18,160
Welcome me back?
434
00:19:18,243 --> 00:19:19,823
He ruined my life.
435
00:19:19,906 --> 00:19:20,987
Welcome to Snow White.
436
00:19:21,070 --> 00:19:23,190
What can I get y'all this morning?
437
00:19:23,273 --> 00:19:24,313
Hi.
438
00:19:25,061 --> 00:19:28,595
Um, I'll do bacon and eggs. Eggs over medium.
439
00:19:28,678 --> 00:19:30,300
Not sunny-side, not scrambled,
440
00:19:30,383 --> 00:19:32,254
-just medium.
441
00:19:32,711 --> 00:19:34,375
Oh, what? Is that too high-maintenance for you?
442
00:19:34,458 --> 00:19:36,329
No, it's my exact order.
443
00:19:36,412 --> 00:19:38,200
-For real? -For real.
444
00:19:39,489 --> 00:19:40,529
I'll take the same thing, please.
445
00:19:40,611 --> 00:19:42,523
-Put that right in for y'all. -Thank you.
446
00:19:43,854 --> 00:19:46,598
So, I think we may have found the one thing we have in common.
447
00:19:46,681 --> 00:19:48,303
No, I can think of at least two others.
448
00:19:48,386 --> 00:19:49,550
Such as?
449
00:19:51,005 --> 00:19:53,168
We both spent our entire lives being lied to...
450
00:19:54,082 --> 00:19:55,079
about each other.
451
00:19:55,495 --> 00:19:56,743
What's the other thing?
452
00:19:59,071 --> 00:20:00,693
Look, man, I...
453
00:20:00,776 --> 00:20:02,439
I don't know your belief system...
454
00:20:03,645 --> 00:20:05,017
but I believe that you and I,
455
00:20:05,100 --> 00:20:07,429
we're both here on this earth to help people.
456
00:20:09,049 --> 00:20:11,378
And I know I was a doubter when Dad first hired you.
457
00:20:11,461 --> 00:20:12,584
A hater, more like.
458
00:20:12,667 --> 00:20:14,496
Look, man, this job's not for everybody.
459
00:20:16,034 --> 00:20:18,903
And you, you proved me wrong. I'm a believer now.
460
00:20:19,319 --> 00:20:21,065
It's like you said that first day at the station,
461
00:20:21,148 --> 00:20:23,310
being a firefighter, that's your calling.
462
00:20:23,934 --> 00:20:26,014
Pretty sure I flushed that calling down the toilet.
463
00:20:26,097 --> 00:20:29,672
Man, if I know one thing is that nothing is ever lost
464
00:20:29,755 --> 00:20:31,377
until you give up on it.
465
00:20:31,460 --> 00:20:34,329
And Harts, we always find a way.
466
00:20:34,411 --> 00:20:37,863
Except I'm not a Hart. I'm a Bennings.
467
00:20:37,946 --> 00:20:39,110
And the only thing we find our way to
468
00:20:39,193 --> 00:20:40,233
is the bottom of a bottle.
469
00:20:40,316 --> 00:20:41,729
Okay, man, you gotta stop doing that.
470
00:20:41,812 --> 00:20:44,141
-Stop what? -You gotta stop the poor me,
471
00:20:44,223 --> 00:20:46,511
intergenerational trauma BS
472
00:20:46,594 --> 00:20:49,212
that you're using to justify acting like a loser.
473
00:20:50,086 --> 00:20:51,250
So, you do think I'm a loser?
474
00:20:51,999 --> 00:20:53,370
I think you're trending that way.
475
00:20:53,828 --> 00:20:55,657
-I'm out. -Whoa. Look, Blue...
476
00:20:58,568 --> 00:21:00,065
Okay, you've always had the harder road.
477
00:21:00,148 --> 00:21:01,229
You always have.
478
00:21:03,100 --> 00:21:04,306
But that doesn't change the fact
479
00:21:04,389 --> 00:21:06,093
that you got a choice here to make today.
480
00:21:06,176 --> 00:21:08,754
Right here, right now, about who you're gonna be.
481
00:21:09,876 --> 00:21:12,497
No matter what you decide, it's not gonna be on Dad,
482
00:21:12,580 --> 00:21:14,076
and it's not gonna be on your mama.
483
00:21:15,282 --> 00:21:16,529
It's on you.
484
00:21:18,234 --> 00:21:19,440
Thanks for the lecture, big brother.
485
00:21:19,523 --> 00:21:20,645
Where are you going to go, man?
486
00:21:20,728 --> 00:21:21,892
What are you gonna do?
487
00:21:22,932 --> 00:21:24,013
I'll figure something out.
488
00:21:24,304 --> 00:21:25,843
You can run, Blue...
489
00:21:26,715 --> 00:21:28,170
but you can't hide from who you are.
490
00:21:29,584 --> 00:21:30,581
A loser.
491
00:21:31,122 --> 00:21:32,163
Right?
492
00:21:49,998 --> 00:21:51,953
Hello. Can I help you?
493
00:21:52,036 --> 00:21:53,491
I'm looking for Roxie.
494
00:21:53,574 --> 00:21:54,655
I'm Roxie.
495
00:21:58,230 --> 00:21:59,270
Hey.
496
00:22:00,351 --> 00:22:01,682
You're her.
497
00:22:01,765 --> 00:22:03,968
The girl from the river. I'm so glad you're okay.
498
00:22:04,509 --> 00:22:06,297
How did you end up in that river, anyway?
499
00:22:07,669 --> 00:22:09,082
Who did that to you?
500
00:22:15,444 --> 00:22:16,441
Rox, you good?
501
00:22:17,564 --> 00:22:18,603
Yeah.
502
00:22:22,096 --> 00:22:23,967
No. Actually, no.
503
00:22:28,041 --> 00:22:29,164
Here you are.
504
00:22:31,492 --> 00:22:32,906
-Thanks, Tay. - Okay.
505
00:22:37,978 --> 00:22:40,348
You know, I've never had a nightmare about a patient before.
506
00:22:40,431 --> 00:22:41,886
This one hit close to home.
507
00:22:41,969 --> 00:22:45,005
It's haunting me not knowing anything about her.
508
00:22:45,629 --> 00:22:47,333
Well, there is one way you can find out.
509
00:22:51,989 --> 00:22:53,113
This is Dr. Hart.
510
00:22:53,196 --> 00:22:54,671
Hey, Sam, it's Rox and Taylor.
511
00:22:54,983 --> 00:22:56,854
Yeah. What can I do for y'all?
512
00:22:56,937 --> 00:22:59,349
We just wanted to check in about the Jane Doe from the river.
513
00:23:00,887 --> 00:23:02,967
-How is she? - She's stable.
514
00:23:03,049 --> 00:23:04,962
We flushed all the opioids out of her system.
515
00:23:05,045 --> 00:23:06,833
They're probably what kept the water out of her lungs
516
00:23:06,915 --> 00:23:08,330
at the bottom of the river.
517
00:23:08,413 --> 00:23:09,493
That's good.
518
00:23:09,951 --> 00:23:11,822
Did her family ever show up?
519
00:23:12,155 --> 00:23:14,691
Uh, no. We've been pushing her picture on our socials,
520
00:23:14,773 --> 00:23:16,520
but nobody's come forward to identify her.
521
00:23:19,389 --> 00:23:21,925
So sad that nobody came to pick that baby up.
522
00:23:22,923 --> 00:23:25,085
It happens far too often, actually.
523
00:23:26,165 --> 00:23:27,538
Breaks my heart.
524
00:23:28,037 --> 00:23:29,618
Has she woken up?
525
00:23:29,700 --> 00:23:31,779
No. She is still in a coma.
526
00:23:31,861 --> 00:23:32,860
She's breathing on her own,
527
00:23:32,943 --> 00:23:34,981
but she hasn't regained consciousness.
528
00:23:35,063 --> 00:23:36,061
What's the plan for her now?
529
00:23:36,144 --> 00:23:37,392
If nobody claims her,
530
00:23:37,475 --> 00:23:38,639
my director is pressing me to transfer her
531
00:23:38,722 --> 00:23:40,885
to a third-party caregiver tonight.
532
00:23:40,968 --> 00:23:42,963
You mean dump her into some county facility?
533
00:23:43,046 --> 00:23:45,167
-She'll rot. -I have pushed back as hard as I can.
534
00:23:45,250 --> 00:23:46,414
I've held him off till tomorrow,
535
00:23:46,497 --> 00:23:48,909
but... Financial Services
536
00:23:48,991 --> 00:23:50,267
is all over us to clear the bed.
537
00:23:51,237 --> 00:23:52,568
What about UTS?
538
00:23:52,651 --> 00:23:53,940
UTS?
539
00:23:54,022 --> 00:23:55,853
Ultrasonic Thalamic Stimulation.
540
00:23:55,935 --> 00:23:58,347
It's been proven to revive patients in comatose states.
541
00:23:58,429 --> 00:23:59,927
I hear you, but there's no way the hospital's
542
00:24:00,009 --> 00:24:01,525
gonna authorize that without insurance.
543
00:24:02,795 --> 00:24:04,167
What if it was out of pocket?
544
00:24:04,250 --> 00:24:05,623
Whose pocket?
545
00:24:06,370 --> 00:24:07,535
-Mine. -Hmm.
546
00:24:08,283 --> 00:24:11,236
Uh, I mean, that could cost over $25,000.
547
00:24:11,319 --> 00:24:12,981
Girl, you can just drop 25K?
548
00:24:13,064 --> 00:24:14,521
I still have some savings left over
549
00:24:14,603 --> 00:24:15,642
from my days as a surgeon.
550
00:24:16,141 --> 00:24:17,555
Seriously, though.
551
00:24:17,638 --> 00:24:19,135
When she looked up at me in that ambulance,
552
00:24:19,218 --> 00:24:20,632
her eyes were filled with regret.
553
00:24:20,715 --> 00:24:22,420
I know what it's like to feel that way.
554
00:24:22,502 --> 00:24:24,333
What do you mean you know what it's like?
555
00:24:24,415 --> 00:24:25,788
Don't worry about it.
556
00:24:25,871 --> 00:24:28,240
The point is... she didn't want to die.
557
00:24:31,358 --> 00:24:33,147
Tell the bean counters I'm good for it, Dr. Hart.
558
00:24:33,229 --> 00:24:34,063
Are you sure?
559
00:24:34,146 --> 00:24:35,891
I'm sure.
560
00:24:35,974 --> 00:24:37,429
Okay.
561
00:24:40,755 --> 00:24:42,390
Well, I will see you in the morning, then.
562
00:24:50,110 --> 00:24:53,186
Roxie, Taylor, this is one of our financial officers.
563
00:24:53,269 --> 00:24:55,723
He's gonna go over some paperwork before the procedure.
564
00:24:55,806 --> 00:24:57,053
So, who's the under-signer today?
565
00:24:57,136 --> 00:24:58,882
-I am. - Okay.
566
00:24:58,965 --> 00:25:02,749
This states that you assume full financial liability
567
00:25:02,832 --> 00:25:05,452
on the UTS being done on Jane Doe now
568
00:25:05,534 --> 00:25:06,823
and into perpetuity.
569
00:25:07,239 --> 00:25:11,397
We need your initials here, here, here, and signature there.
570
00:25:11,813 --> 00:25:14,058
-It's 25 grand, right? -Unless there are complications.
571
00:25:14,141 --> 00:25:15,305
Then there's no telling.
572
00:25:15,388 --> 00:25:16,511
I'll pitch in, too.
573
00:25:18,922 --> 00:25:20,544
Let's do this.
574
00:25:39,254 --> 00:25:40,792
How does this work?
575
00:25:41,332 --> 00:25:43,620
They stimulate the thalamus with sonic bursts.
576
00:25:43,703 --> 00:25:45,490
Part of the brain that regulates arousal.
577
00:25:45,573 --> 00:25:46,738
Hmm.
578
00:25:46,821 --> 00:25:48,442
Like turning the starter on an engine.
579
00:25:48,857 --> 00:25:50,106
Basically, yeah.
580
00:25:50,188 --> 00:25:51,603
It's still pretty experimental,
581
00:25:51,686 --> 00:25:53,141
but sometimes it wakes them up.
582
00:25:53,224 --> 00:25:54,500
She's ready, Doctor.
583
00:25:55,261 --> 00:25:56,924
How often have you seen this work?
584
00:25:57,007 --> 00:25:58,962
On YouTube, several times.
585
00:25:59,044 --> 00:26:00,458
How about in person?
586
00:26:00,541 --> 00:26:02,080
-Never.
587
00:26:02,162 --> 00:26:03,286
Thalamus targeted, Doctor.
588
00:26:03,369 --> 00:26:04,684
Great. Fire a burst.
589
00:26:10,187 --> 00:26:11,185
Again.
590
00:26:17,421 --> 00:26:18,877
-Again.
591
00:26:18,959 --> 00:26:20,623
-And...
592
00:26:20,706 --> 00:26:22,577
-...another.
593
00:26:22,660 --> 00:26:25,570
Rox, no matter what happens,
594
00:26:25,653 --> 00:26:26,984
I think that it was really beautiful
595
00:26:27,067 --> 00:26:28,315
how you stepped up for her.
596
00:26:30,893 --> 00:26:32,306
I was lost once, too.
597
00:26:34,676 --> 00:26:37,170
I wouldn't be here if somebody hadn't stepped up for me.
598
00:26:37,503 --> 00:26:38,502
Again.
599
00:26:42,991 --> 00:26:43,988
Whoa.
600
00:26:46,276 --> 00:26:47,316
Turn on the intercom.
601
00:26:47,398 --> 00:26:48,605
I think she's saying something.
602
00:26:51,265 --> 00:26:52,263
Turn it up.
603
00:26:52,346 --> 00:26:54,425
Bitte. Es dut mer leed...
604
00:26:54,508 --> 00:26:56,421
If she's talking, how come she won't wake up?
605
00:26:56,504 --> 00:26:58,976
I don't know, I've never seen anything like this.
606
00:26:59,206 --> 00:27:01,036
...ich will einfach hemm kumme.
607
00:27:01,119 --> 00:27:02,283
Is that German?
608
00:27:02,366 --> 00:27:04,113
Es dut mer leed fer was...
609
00:27:04,195 --> 00:27:05,276
Siri, translate.
610
00:27:06,815 --> 00:27:08,935
...fer was ich gedu hab...
611
00:27:09,309 --> 00:27:11,471
According to this app it's not German,
612
00:27:11,554 --> 00:27:12,802
it's Pennsylvania Dutch.
613
00:27:12,885 --> 00:27:14,465
Pennsylvania Dutch. What is she saying?
614
00:27:14,548 --> 00:27:17,125
"I'm sorry, Mom and Dad. I just wanna come home."
615
00:27:17,791 --> 00:27:19,621
Momma, bitte.
616
00:27:19,703 --> 00:27:21,117
She's talking to her parents.
617
00:27:21,574 --> 00:27:23,113
And I think I know where to find them.
618
00:27:27,146 --> 00:27:29,974
Scott, no. I... I understand the expedience of it,
619
00:27:30,057 --> 00:27:31,802
but I'm not gonna lay that at Blue's feet.
620
00:27:32,717 --> 00:27:34,464
I... I know the consequences.
621
00:27:36,625 --> 00:27:38,039
Yes, I'm sure.
622
00:27:39,578 --> 00:27:41,198
Thank you, I'll see you at the hearing.
623
00:27:42,778 --> 00:27:44,609
Is that your union rep?
624
00:27:44,691 --> 00:27:47,602
Yeah, he, uh... says it'll "mitigate" my punishment
625
00:27:47,685 --> 00:27:49,098
if I'm willing to testify
626
00:27:49,181 --> 00:27:50,929
that Blue misrepresented his intentions to me
627
00:27:51,011 --> 00:27:52,841
about joining the fire department.
628
00:27:52,923 --> 00:27:55,086
Ah. I mean, he did, didn't he?
629
00:27:55,168 --> 00:27:58,619
Yeah, but it wasn't until after he discovered the lies.
630
00:27:59,077 --> 00:28:00,199
My lies.
631
00:28:00,282 --> 00:28:02,321
How'd your meeting with him go?
632
00:28:02,403 --> 00:28:03,442
Eh, it was a bust.
633
00:28:05,147 --> 00:28:07,601
Oh, he'd have made a hell of a firefighter.
634
00:28:07,684 --> 00:28:10,553
Yeah. And then he went nuclear.
635
00:28:10,635 --> 00:28:12,756
Well, he did that out of hurt.
636
00:28:12,838 --> 00:28:15,916
And that justifies him lighting himself on fire
637
00:28:15,998 --> 00:28:18,452
and making a fool of the 113, and of you?
638
00:28:18,534 --> 00:28:19,575
No, it's just...
639
00:28:19,658 --> 00:28:21,154
There is a certain pain when you grow up
640
00:28:21,237 --> 00:28:22,360
not knowing where you came from.
641
00:28:22,443 --> 00:28:23,649
And that's something he and I share.
642
00:28:23,732 --> 00:28:26,518
-And I don't? -No, you don't.
643
00:28:26,601 --> 00:28:28,098
Dad, you sound like him.
644
00:28:28,181 --> 00:28:30,094
You... You're throwing my "privilege" in my face.
645
00:28:30,177 --> 00:28:31,424
Ryan.
646
00:28:31,506 --> 00:28:33,628
You are my son, I love you.
647
00:28:34,002 --> 00:28:35,477
I just want you to empathize with him.
648
00:28:36,122 --> 00:28:39,074
He has always been lost and never more than now.
649
00:28:39,157 --> 00:28:40,986
Well, have you considered, even for a second,
650
00:28:41,069 --> 00:28:43,855
what it means to me if this goes south?
651
00:28:44,313 --> 00:28:47,514
I lose my dad and my best friend at the fire station?
652
00:28:48,554 --> 00:28:50,134
No, you haven't.
653
00:28:51,048 --> 00:28:54,665
When I got struck by lightning, who kept my heart going?
654
00:28:56,412 --> 00:28:59,003
When I was in a coma, who... who led this team through the storms?
655
00:29:00,735 --> 00:29:02,274
I haven't had to worry about you for a damn second
656
00:29:02,357 --> 00:29:04,103
'cause I know you can handle anything.
657
00:29:04,768 --> 00:29:05,933
With your brother...
658
00:29:07,720 --> 00:29:08,926
I'm not so sure.
659
00:29:34,579 --> 00:29:35,785
Thanks.
660
00:29:35,868 --> 00:29:37,407
You sure you don't want me to stay with you?
661
00:29:37,490 --> 00:29:39,651
Yeah. We can't both take off today.
662
00:29:40,442 --> 00:29:42,271
Tell Cap I said thanks for understanding.
663
00:29:42,353 --> 00:29:45,222
I will, I'm sure he'll be very proud of you watching over her.
664
00:29:47,302 --> 00:29:48,424
Tay?
665
00:29:49,838 --> 00:29:52,873
I appreciate you.
666
00:30:01,147 --> 00:30:02,519
Where... Where am I?
667
00:30:04,015 --> 00:30:05,138
Hey!
668
00:30:05,221 --> 00:30:07,092
You're awake.
669
00:30:07,175 --> 00:30:08,589
You're in the hospital.
670
00:30:09,961 --> 00:30:11,333
I remember your face.
671
00:30:11,873 --> 00:30:12,955
I'm Roxie.
672
00:30:13,038 --> 00:30:14,368
Greta.
673
00:30:14,451 --> 00:30:16,073
You've been in a coma.
674
00:30:16,156 --> 00:30:17,860
You were calling out in your sleep.
675
00:30:18,484 --> 00:30:19,689
I was?
676
00:30:20,605 --> 00:30:22,018
You're from Ethridge, aren't you?
677
00:30:23,016 --> 00:30:24,846
How'd you know?
678
00:30:24,929 --> 00:30:26,925
You spoke Pennsylvania Dutch.
679
00:30:27,007 --> 00:30:30,334
Ethridge is the closest Amish community in Tennessee.
680
00:30:32,205 --> 00:30:34,783
Greta, did you run away?
681
00:30:35,988 --> 00:30:37,859
I was on Rumspringa.
682
00:30:37,942 --> 00:30:40,562
I came to Nashville and I saw the lights on Broadway.
683
00:30:42,433 --> 00:30:43,429
I was enchanted.
684
00:30:44,386 --> 00:30:46,590
Nashville has that effect.
685
00:30:47,505 --> 00:30:50,706
I told my family I wasn't coming back.
686
00:30:50,789 --> 00:30:52,619
But as time passed, I missed them.
687
00:30:54,282 --> 00:30:55,945
I wanted to come home.
688
00:30:56,776 --> 00:30:59,729
-Why didn't you? - It was too late.
689
00:31:00,227 --> 00:31:02,598
Once you turn your back on my community, that's it.
690
00:31:05,175 --> 00:31:07,421
I couldn't bear a shunning from my parents.
691
00:31:08,459 --> 00:31:10,165
Maybe they'd surprise you.
692
00:31:10,248 --> 00:31:11,952
You don't know my culture.
693
00:31:13,033 --> 00:31:14,571
I've never been so alone.
694
00:31:16,858 --> 00:31:18,979
I just wanted the pain to end.
695
00:31:22,138 --> 00:31:23,511
So, I went somewhere beautiful.
696
00:31:27,876 --> 00:31:29,373
I stood at the edge.
697
00:31:30,329 --> 00:31:31,369
Took the pills.
698
00:31:34,030 --> 00:31:37,065
Afterwards... I just wanted to fall in
699
00:31:37,148 --> 00:31:38,810
and let the river wash me away.
700
00:31:40,890 --> 00:31:43,966
Sorry, but we weren't gonna let that happen.
701
00:31:44,673 --> 00:31:46,254
Look, I may not know your culture,
702
00:31:46,337 --> 00:31:49,371
but... I know what it's like to feel alone.
703
00:31:51,492 --> 00:31:53,362
My parents were pretty religious, too.
704
00:31:55,774 --> 00:31:58,269
I didn't feel like I could be who I really was around them.
705
00:31:59,516 --> 00:32:02,676
So... I ran away.
706
00:32:02,759 --> 00:32:03,924
Where did you go?
707
00:32:04,007 --> 00:32:06,086
I grew up in New York, so...
708
00:32:06,169 --> 00:32:09,745
parks during the days, subways at night.
709
00:32:09,827 --> 00:32:11,698
-But you made it. - Barely.
710
00:32:15,482 --> 00:32:18,018
One night, some people I was hanging out with
711
00:32:18,101 --> 00:32:20,430
slipped me something in a drink.
712
00:32:26,000 --> 00:32:28,204
Afterwards, they left me for dead.
713
00:32:30,242 --> 00:32:32,238
I'm so sorry that happened to you.
714
00:32:35,023 --> 00:32:36,936
I am, too. But...
715
00:32:39,430 --> 00:32:40,843
I woke up in a hospital.
716
00:32:42,507 --> 00:32:44,918
I looked over and I saw my parents sitting by my bed.
717
00:32:47,413 --> 00:32:48,910
They came as soon as they heard.
718
00:32:52,526 --> 00:32:56,684
They took me home and... we never looked back.
719
00:32:58,971 --> 00:33:02,962
What about that part of you... that they didn't accept?
720
00:33:04,044 --> 00:33:05,207
I was wrong.
721
00:33:06,954 --> 00:33:08,742
They supported me with open arms.
722
00:33:12,734 --> 00:33:15,394
Turns out they weren't the ones that had been closed off.
723
00:33:17,432 --> 00:33:18,762
I was.
724
00:33:20,966 --> 00:33:23,169
Trust me, my parents aren't like yours.
725
00:33:25,414 --> 00:33:27,619
Don't be so sure.
726
00:33:27,701 --> 00:33:30,486
-Oh, Greta. My kind! -Momma.
727
00:33:30,569 --> 00:33:32,940
Daed. How did you get here?
728
00:33:33,646 --> 00:33:36,765
Samantha here showed up in the village with your photo.
729
00:33:37,263 --> 00:33:38,927
Said you were hurt.
730
00:33:39,010 --> 00:33:41,629
She drove us here even though she had a shift.
731
00:33:41,712 --> 00:33:43,583
-Thank you. -You're welcome.
732
00:33:44,665 --> 00:33:46,743
We have been so worried about you.
733
00:33:55,474 --> 00:33:58,010
So, Captain Smokeshow comes crawling back.
734
00:33:59,258 --> 00:34:00,533
Thought you was gonna be a hero.
735
00:34:00,921 --> 00:34:03,124
Turns out I'm better at playing one on stage.
736
00:34:03,955 --> 00:34:05,203
Look, I need money.
737
00:34:05,285 --> 00:34:06,908
I'll dance whatever shifts you have open.
738
00:34:06,991 --> 00:34:09,444
Dancing? Who said anything about dancing?
739
00:34:09,527 --> 00:34:11,023
What else would I do?
740
00:34:11,106 --> 00:34:13,602
You can grab a mop, start cleaning the crappers out.
741
00:34:16,720 --> 00:34:18,382
Should I start in the ladies or men's?
742
00:34:18,465 --> 00:34:21,335
I'm just messing with you.
743
00:34:21,417 --> 00:34:23,248
The look on your face!
744
00:34:23,330 --> 00:34:25,119
You think I'm gonna leave a set of abs like that on the bench?
745
00:34:25,202 --> 00:34:26,532
Suit up, Captain.
746
00:34:26,615 --> 00:34:27,739
Your outfit's still in there.
747
00:34:27,821 --> 00:34:29,568
Appreciate it, Mick.
748
00:34:29,650 --> 00:34:34,682
But... you walk out on me again, you're dead to me.
749
00:34:34,764 --> 00:34:37,342
Where are my keys?
750
00:34:39,089 --> 00:34:40,128
She's drunk.
751
00:34:40,211 --> 00:34:41,416
They always are.
752
00:34:44,161 --> 00:34:45,241
Be right back.
753
00:34:45,324 --> 00:34:47,070
Where you going?
754
00:34:47,153 --> 00:34:48,277
Ma'am?
755
00:34:48,568 --> 00:34:50,440
-Ma'am! -Forget it, Blue!
756
00:34:50,522 --> 00:34:51,853
Look, ma'am, you really shouldn't be driving.
757
00:34:51,936 --> 00:34:53,433
I'm happy to call you a rideshare.
758
00:34:53,516 --> 00:34:54,970
Oh, whatever!
759
00:34:56,384 --> 00:34:57,548
Blue?
760
00:34:58,048 --> 00:35:00,334
This is your last chance.
761
00:35:06,030 --> 00:35:07,528
Ma'am, you've had too much to drink.
762
00:35:07,610 --> 00:35:09,564
-So what? Out of my way! -This is not a good idea.
763
00:35:13,847 --> 00:35:15,136
What's your location?
764
00:35:15,218 --> 00:35:16,893
I'm heading west on Plum.
765
00:35:17,131 --> 00:35:19,127
She's in a red SUV, license plate
766
00:35:19,210 --> 00:35:22,038
three-three-Foxtrot-Bravo three-Mike-India.
767
00:35:22,121 --> 00:35:24,354
- Okay, what's your name, sir? - It's Blue.
768
00:35:24,906 --> 00:35:26,694
-Blue Bennings? - Cammie?
769
00:35:26,777 --> 00:35:29,106
It's me, hon. Listen, PD is en route.
770
00:35:29,188 --> 00:35:31,226
Tell 'em to hurry before she kills somebody.
771
00:35:35,675 --> 00:35:36,881
Oh, God, she's on the sidewalk!
772
00:35:39,084 --> 00:35:41,870
-Stop the car! Stop!
773
00:35:41,953 --> 00:35:43,658
I'm trying to get her to pull over, but she won't listen.
774
00:35:43,740 --> 00:35:45,404
Blue, let the police handle that.
775
00:35:53,303 --> 00:35:54,925
Just blew through a stop sign!
776
00:35:56,671 --> 00:35:58,293
I'm gonna pull alongside her.
777
00:36:03,781 --> 00:36:05,153
She's passed out at the wheel!
778
00:36:12,346 --> 00:36:14,424
Okay, kids, let's go.
779
00:36:16,087 --> 00:36:17,584
She's heading right for a school!
780
00:36:17,667 --> 00:36:21,826
All available PD, Engine 113, Truck 113, Rescue 113
781
00:36:21,909 --> 00:36:23,364
respond to 14th and McCoy.
782
00:36:23,447 --> 00:36:24,985
Code 3! Code 3!
783
00:36:28,061 --> 00:36:29,475
Cammie...
784
00:36:30,556 --> 00:36:32,427
would you please tell my mama I still love her?
785
00:36:33,010 --> 00:36:34,465
Wait, what are you planning?
786
00:36:34,548 --> 00:36:35,546
Just tell her, Cammie.
787
00:36:35,628 --> 00:36:36,710
Blue!
788
00:36:40,326 --> 00:36:41,492
-Let's go!
789
00:36:41,575 --> 00:36:42,697
Run!
790
00:37:14,877 --> 00:37:17,206
Blue! Are you there?
791
00:37:18,453 --> 00:37:20,449
Blue, are you there? Blue?
792
00:37:28,598 --> 00:37:30,095
Pop the door! We gotta get him out.
793
00:37:30,178 --> 00:37:31,633
Backboard flying in!
794
00:37:35,333 --> 00:37:37,371
Breathing and has a pulse. Let's get him out.
795
00:37:43,275 --> 00:37:45,603
Watch the neck! Watch the neck!
796
00:37:45,686 --> 00:37:47,350
I got his head, I got it, I got it.
797
00:37:54,791 --> 00:37:56,455
-Dad?
798
00:37:59,281 --> 00:38:01,194
Just take it... Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
799
00:38:01,277 --> 00:38:03,647
Sit down, stay down, stay down. Stay down.
800
00:38:04,396 --> 00:38:05,394
You're safe now, son.
801
00:38:06,599 --> 00:38:07,596
There you go.
802
00:38:20,153 --> 00:38:23,146
Hey, can somebody bump up the heat in here?
803
00:38:23,229 --> 00:38:24,519
It's like an ice box. My boy's shivering.
804
00:38:24,602 --> 00:38:25,891
Yeah, I'll see what I can do. But,
805
00:38:25,974 --> 00:38:26,723
ma'am, you're gonna have to put that out.
806
00:38:26,806 --> 00:38:27,887
There's no smoking in here.
807
00:38:27,969 --> 00:38:29,175
I ain't smoking.
808
00:38:29,258 --> 00:38:31,129
It's a cigarette substitute to help me quit.
809
00:38:31,878 --> 00:38:32,958
I got polyps.
810
00:38:43,394 --> 00:38:45,681
You poor baby.
811
00:38:49,132 --> 00:38:50,504
Hey.
812
00:38:50,587 --> 00:38:52,126
-Mama. - Oh, Blue.
813
00:38:52,833 --> 00:38:54,288
Oh.
814
00:38:54,371 --> 00:38:55,867
Baby, how you feeling?
815
00:38:56,242 --> 00:38:59,693
My head hurts and I'm a little chilly, but okay.
816
00:38:59,776 --> 00:39:01,480
I knew it.
817
00:39:01,563 --> 00:39:02,604
Let me get you some more blankets.
818
00:39:02,687 --> 00:39:04,558
-Hey, nurse. -It's okay.
819
00:39:04,640 --> 00:39:06,054
It's okay. Just sit with me.
820
00:39:08,258 --> 00:39:09,256
Hey...
821
00:39:11,334 --> 00:39:13,687
You know, I got a message from that dispatcher lady, Cammie.
822
00:39:15,159 --> 00:39:17,779
She told me what you said just before the crash.
823
00:39:18,735 --> 00:39:19,899
You're my mama.
824
00:39:22,144 --> 00:39:24,182
God, I am so sorry I lied to you about your father
825
00:39:24,264 --> 00:39:25,637
and kept him from you.
826
00:39:27,258 --> 00:39:28,713
I was doing my best.
827
00:39:31,499 --> 00:39:33,038
But now I see I did you wrong.
828
00:39:34,367 --> 00:39:38,069
You did what you had to do... to survive.
829
00:39:38,151 --> 00:39:40,189
Does that mean you forgive me?
830
00:39:40,605 --> 00:39:42,227
No.
831
00:39:42,309 --> 00:39:43,556
That one's gonna take a while.
832
00:39:45,053 --> 00:39:47,963
But that doesn't mean I don't appreciate
833
00:39:48,046 --> 00:39:50,583
that you're the only one who's always been there for me.
834
00:39:53,244 --> 00:39:54,283
That ain't true.
835
00:39:56,944 --> 00:39:59,729
Your father paid to support you this whole time.
836
00:40:01,060 --> 00:40:02,475
He did?
837
00:40:02,557 --> 00:40:03,721
Yeah.
838
00:40:04,220 --> 00:40:06,299
And even got you those presents from Santa, too.
839
00:40:07,920 --> 00:40:09,043
Really?
840
00:40:09,334 --> 00:40:10,665
Yeah, really.
841
00:40:10,747 --> 00:40:12,183
Dix, I got you your grape soda.
842
00:40:14,157 --> 00:40:15,487
You're awake.
843
00:40:16,943 --> 00:40:19,105
I'm, uh, I'm gonna give y'all a minute.
844
00:40:19,188 --> 00:40:20,684
No, Mama, stay.
845
00:40:21,516 --> 00:40:23,096
It's about time we all had a talk.
846
00:40:29,083 --> 00:40:32,242
Well, that was a crazy stunt you pulled off today.
847
00:40:32,991 --> 00:40:35,444
You still gonna tell me that saving people isn't in your DNA?
848
00:40:35,527 --> 00:40:37,440
Guess I can always go back to life guarding.
849
00:40:37,523 --> 00:40:40,351
How many times is life gonna have to prove to you you're a firefighter?
850
00:40:40,434 --> 00:40:41,805
Tell that to the chief.
851
00:40:42,347 --> 00:40:43,510
I just did.
852
00:40:44,425 --> 00:40:47,169
Based on the heroism you so publicly displayed today,
853
00:40:47,252 --> 00:40:49,290
the department's official position
854
00:40:49,372 --> 00:40:50,745
is that you dropped that mannequin
855
00:40:50,828 --> 00:40:52,241
just over the finish line.
856
00:40:52,906 --> 00:40:53,904
Not short of it.
857
00:40:55,152 --> 00:40:56,774
What does that mean?
858
00:40:56,857 --> 00:40:58,686
I mean, it means you passed your test.
859
00:40:59,351 --> 00:41:00,641
It means you can be a fireman.
860
00:41:00,723 --> 00:41:02,179
I told him you wouldn't wanna work for me,
861
00:41:02,262 --> 00:41:03,717
so they're assigning you to the 110.
862
00:41:03,800 --> 00:41:06,628
Wow. Thanks for having my back.
863
00:41:06,711 --> 00:41:08,540
Just wish I had it sooner.
864
00:41:10,036 --> 00:41:12,407
You did.
865
00:41:12,489 --> 00:41:14,402
Mom told me you supported me my whole life.
866
00:41:17,021 --> 00:41:19,432
Well, she did all the hard work.
867
00:41:20,265 --> 00:41:22,301
But she did raise one hell of a young man.
868
00:41:24,381 --> 00:41:25,628
It's just too bad we can't get back
869
00:41:25,710 --> 00:41:26,959
all that time we missed.
870
00:41:28,372 --> 00:41:30,326
I'll take that regret to my grave.
871
00:41:31,366 --> 00:41:34,359
So, it would be pretty dumb to assign me to a new house.
872
00:41:35,357 --> 00:41:37,518
Tell the chief I appreciate his offer,
873
00:41:38,100 --> 00:41:40,180
but it's the 113 or nothing.
874
00:41:41,427 --> 00:41:42,783
I think that can be arranged.
875
00:41:45,418 --> 00:41:46,854
In fact, I know that can be arranged.
876
00:41:49,867 --> 00:41:51,363
My boys.
877
00:41:52,985 --> 00:41:55,479
There's, uh, someone else who wants to say hey.
878
00:41:56,353 --> 00:41:58,183
Hey, gang? He's up.
879
00:41:58,266 --> 00:42:00,470
-There he is!
880
00:42:00,552 --> 00:42:01,592
Hey, Blue!
881
00:42:01,675 --> 00:42:02,881
Crazy man.
882
00:42:02,964 --> 00:42:04,627
Looking good, man!
883
00:42:04,710 --> 00:42:05,999
You scared the hell out of us, dude.
884
00:42:06,082 --> 00:42:07,496
I'm happy to see y'all.
885
00:42:07,579 --> 00:42:09,367
-Happy to see you too, man. -We're happy to see you.
886
00:42:09,449 --> 00:42:11,321
- You're brave as hell.
887
00:42:11,404 --> 00:42:13,109
How are you still this good-looking, man,
888
00:42:13,191 --> 00:42:13,983
even with your face like that?
889
00:42:14,066 --> 00:42:15,063
Come on.
58870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.