Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,864 --> 00:00:08,784
It's from yesterday so the embers are still warm.
2
00:00:08,784 --> 00:00:10,144
Answer!
3
00:00:10,144 --> 00:00:12,124
It's Ema. Nice to meet you.
4
00:00:12,124 --> 00:00:17,214
Let me hear what kind of scream a Makai Priest makes.
5
00:00:18,134 --> 00:00:19,464
That boy?!
6
00:00:19,464 --> 00:00:22,464
León! Look away from the fire within you!
7
00:00:23,074 --> 00:00:25,134
It's over if you get consumed by it!
8
00:00:33,484 --> 00:00:36,084
Madou Ring Zaruba:
9
00:00:36,084 --> 00:00:39,914
A Horror that has no enmity
toward people is sealed within it,
10
00:00:39,914 --> 00:00:43,244
and it grants power to whomever it forms a contract with.
11
00:00:44,624 --> 00:00:51,464
It shall always be alongside the
knight and light the way for him.
12
00:00:53,814 --> 00:00:58,524
Where there is cause, Horrors
appear and consume humans.
13
00:00:59,424 --> 00:01:03,604
But since ancient times, there have been hunters of such creatures.
14
00:01:04,294 --> 00:01:09,404
Men donned in armor, the Makai Knights!
15
00:01:16,024 --> 00:01:21,984
You are the one who will bring...
16
00:01:21,984 --> 00:01:24,654
GARO!
17
00:01:24,654 --> 00:01:26,784
GARO!
18
00:01:27,284 --> 00:01:30,704
GARO!
19
00:01:32,874 --> 00:01:38,624
Oh warrior born in burning hellfire
20
00:01:38,624 --> 00:01:43,554
You must bear darkness and hatred on your shoulders
21
00:01:43,554 --> 00:01:49,224
The silent promises you've sworn have become heavy steel
22
00:01:49,224 --> 00:01:54,514
Until the moment you cut off the root of darkness
23
00:01:54,514 --> 00:02:01,614
Something hot chips away and sears though you in this life
24
00:02:01,614 --> 00:02:10,664
If you want it, I'll give it to you
25
00:02:10,664 --> 00:02:15,044
The mark of fire that rises forth
26
00:02:15,954 --> 00:02:18,664
Don't turn back! Cut through!
27
00:02:18,664 --> 00:02:21,294
Until you've broken through the darkness
28
00:02:21,294 --> 00:02:26,634
Your golden fangs are fated by inherited blood
29
00:02:26,634 --> 00:02:32,014
Your soul that has been swallowed by sadness and pain
30
00:02:32,014 --> 00:02:39,644
The only light that will reach the heavens is GARO
31
00:02:55,504 --> 00:02:57,974
There was a message at the Watchdog Center.
32
00:03:03,154 --> 00:03:05,874
Zaruba is almost complete.
33
00:03:05,874 --> 00:03:09,884
Inherit it before my life comes to an end.
34
00:03:09,884 --> 00:03:12,224
So, that's how it is.
35
00:03:12,614 --> 00:03:14,804
We're going to go and get it now.
36
00:03:14,804 --> 00:03:17,564
The place is somewhere between Arzhala and Rox.
37
00:03:17,564 --> 00:03:20,194
Are you serious?!
We're going over the mountains?
38
00:03:20,194 --> 00:03:24,294
Yeah, it is troublesome. Maybe we shouldn't go?
39
00:03:24,294 --> 00:03:27,614
I'm not the one who'll get burned to a crisp by the flames either.
40
00:03:29,684 --> 00:03:34,914
With time, I'll be sure to suppress
the flames with my own strength anyways.
41
00:03:34,914 --> 00:03:37,384
Yeah. I got it. I got it.
42
00:03:37,384 --> 00:03:42,224
But a Golden Knight wouldn't be
complete without his Madou Ring, right?
43
00:03:42,224 --> 00:03:44,604
It's better to claim Zaruba sooner than later.
44
00:03:47,714 --> 00:03:50,174
Sounds like an interesting conversation.
45
00:03:47,714 --> 00:03:48,614
That—
46
00:03:51,244 --> 00:03:52,974
Good evening.
47
00:03:52,974 --> 00:03:53,974
You!
48
00:03:53,974 --> 00:03:56,624
So you two are staying at this inn, too?
49
00:03:56,624 --> 00:03:58,404
What an amazing coincidence!
50
00:04:01,034 --> 00:04:03,104
I thought you hated Makai Knights!
51
00:04:04,164 --> 00:04:05,734
I do.
52
00:04:05,734 --> 00:04:08,984
Especially little kids who don't yet know the taste of alcohol.
53
00:04:08,984 --> 00:04:09,744
What?!
54
00:04:09,744 --> 00:04:13,684
Now, now. Don't fight over
stupid things while drinking.
55
00:04:13,684 --> 00:04:14,454
Join us!
56
00:04:14,864 --> 00:04:18,954
Excuse me. I haven't introduced myself yet.
57
00:04:18,954 --> 00:04:20,624
My name is Ema Guzmán.
58
00:04:21,014 --> 00:04:23,894
Germán LuÃs. This is my son, Le—
59
00:04:23,894 --> 00:04:25,704
León LuÃs!
60
00:04:29,844 --> 00:04:34,304
So? Has León found a way to calm his flames?
61
00:04:35,634 --> 00:04:39,734
Well, yes. Priest Gael...
62
00:04:39,734 --> 00:04:40,454
Huh?!
63
00:04:40,454 --> 00:04:44,624
Priest Gael is considered the
highest-level priest in this district!
64
00:04:44,624 --> 00:04:48,884
He's a genius priest that invented the
Madou Bell at the young age of thirteen!
65
00:04:48,884 --> 00:04:54,194
Right. I asked that priest,
Gael, to repair the Madou Ring.
66
00:04:54,194 --> 00:04:59,204
I see. Once he gets that, he'll be a full-fledged Golden Knight!
67
00:04:59,884 --> 00:05:02,704
Dad! Why are you telling her all of this?!
68
00:05:02,704 --> 00:05:05,044
She's such a suspicious Makai Priest!
69
00:05:05,044 --> 00:05:06,764
Who cares?
70
00:05:06,764 --> 00:05:07,544
Oh?
71
00:05:08,064 --> 00:05:09,634
What's this?
72
00:05:11,494 --> 00:05:12,844
You...
73
00:05:13,774 --> 00:05:15,394
I'm heading to bed.
74
00:05:15,394 --> 00:05:16,884
León!
75
00:05:19,244 --> 00:05:22,104
I hope you're not offended.
76
00:05:29,104 --> 00:05:29,604
Oh!
77
00:05:29,604 --> 00:05:31,364
Thank you for the drink.
78
00:05:31,364 --> 00:05:33,144
Well, good night.
79
00:05:35,324 --> 00:05:38,324
Huh? This pattern again?
80
00:05:39,284 --> 00:05:41,054
The hell?
81
00:05:41,054 --> 00:05:43,604
Old man! Get me another beer!
82
00:05:48,134 --> 00:05:50,174
Hey! Let's go!
83
00:05:52,974 --> 00:05:55,204
Ema isn't here.
84
00:05:55,204 --> 00:05:58,174
Who cares about a priest like her?!
85
00:06:23,214 --> 00:06:24,214
Master Gael!
86
00:06:24,214 --> 00:06:26,304
It's fine, Marcelo!
87
00:06:30,164 --> 00:06:33,124
It is almost complete.
88
00:06:33,124 --> 00:06:38,174
I have to make sure this body
of mine lasts until Roberto returns.
89
00:06:38,484 --> 00:06:42,264
I will take a short break. Clean up the rest.
90
00:06:45,304 --> 00:06:46,164
Yes.
91
00:07:31,064 --> 00:07:32,274
Dad!
92
00:07:32,274 --> 00:07:34,954
Priest Gael! It's Roberto!
93
00:07:34,954 --> 00:07:36,694
I've come for the item!
94
00:07:37,094 --> 00:07:39,974
Priest Gael! Please stop attacking!
95
00:07:39,974 --> 00:07:40,944
It's Roberto!
96
00:07:41,494 --> 00:07:42,614
Roberto?!
97
00:07:43,664 --> 00:07:45,574
You idiot!
98
00:07:45,574 --> 00:07:48,994
You can't even tell a Horror and
a knight apart from each other?!
99
00:07:48,994 --> 00:07:53,834
That's why you still haven't graduated
from being an apprentice knight!
100
00:07:53,834 --> 00:07:55,044
Now, now.
101
00:07:55,954 --> 00:07:57,294
Marcelo!
102
00:07:57,674 --> 00:08:00,024
Wait! Marcelo!
103
00:08:02,264 --> 00:08:07,144
I'm sorry, Roberto. No, was it Germán now?
104
00:08:08,024 --> 00:08:09,394
Either one is fine.
105
00:08:09,394 --> 00:08:14,154
It looks like everyone is having problems
with the growth of their successors.
106
00:08:15,564 --> 00:08:18,404
Sixteen years...
107
00:08:29,394 --> 00:08:34,674
The hellish witch hunts of Valiante still continue.
108
00:08:34,674 --> 00:08:38,634
Only a few have stayed with the Watchdog Center.
109
00:08:41,714 --> 00:08:47,154
At this rate, the day when
Horrors fill the land is near.
110
00:08:49,174 --> 00:08:53,274
But I am already like this.
111
00:08:55,394 --> 00:09:00,374
Don't cry, Marcelo. You are a Makai Knight.
112
00:09:01,154 --> 00:09:02,314
Priest Gael.
113
00:09:04,734 --> 00:09:06,774
This is the Madou Ring.
114
00:09:07,824 --> 00:09:11,624
Anna inherited this with
the armor of the Golden Knight.
115
00:09:12,734 --> 00:09:17,084
It looks like the one sealed within it is gone.
116
00:09:17,084 --> 00:09:21,134
Yes. I would like to ask you to repair this for me.
117
00:09:22,264 --> 00:09:24,884
So that child will inherit Garo?
118
00:09:26,114 --> 00:09:27,614
I understand.
119
00:09:27,614 --> 00:09:29,594
One more thing.
120
00:09:31,904 --> 00:09:33,774
Flames?
121
00:09:35,154 --> 00:09:38,764
It doesn't seem to be anything to worry about.
122
00:09:38,764 --> 00:09:41,024
I would be happy if that were the case.
123
00:09:43,584 --> 00:09:45,954
It will take time.
124
00:09:45,954 --> 00:09:47,104
I do not mind!
125
00:09:47,654 --> 00:09:50,784
As long as it is ready by the time this child takes the sword.
126
00:09:51,624 --> 00:09:57,414
I understand. This will be my last job.
127
00:10:05,894 --> 00:10:08,874
I see. It's finally time.
128
00:10:08,874 --> 00:10:12,834
There is no need to fear, young knight.
129
00:10:12,834 --> 00:10:18,484
I am sure that Zaruba will lead the
flames within you down the right path.
130
00:10:19,474 --> 00:10:20,524
Yes.
131
00:10:21,154 --> 00:10:25,154
Your eyes are similar to the previous Garo.
132
00:10:25,154 --> 00:10:28,364
M-My grandfather?
133
00:10:29,114 --> 00:10:36,414
We fought together when we were young.
He was truly the strongest knight in the land.
134
00:10:36,944 --> 00:10:40,744
His blood now runs in your veins.
135
00:10:41,924 --> 00:10:49,004
All that's left is the final repairs. I will use all my power to finish the Madou Ring.
136
00:10:49,004 --> 00:10:50,864
Wait just a bit longer.
137
00:10:53,954 --> 00:10:59,464
Why now? I thought he wouldn't come back.
138
00:11:00,584 --> 00:11:06,804
I've protected it all this time. My Madou Ring.
139
00:11:08,674 --> 00:11:11,264
My Zaruba.
140
00:11:16,574 --> 00:11:18,244
Sixteen years.
141
00:11:19,174 --> 00:11:21,774
A lot of time has passed.
142
00:11:21,774 --> 00:11:26,184
I am sure they will be able
to accomplish our cherished wish.
143
00:12:10,404 --> 00:12:11,254
...right?
144
00:12:11,254 --> 00:12:12,264
...arcelo.
145
00:12:12,264 --> 00:12:15,514
Is it all right? Is it really all right?
146
00:12:16,034 --> 00:12:20,524
Is it really all right to hand
the Madou Ring over to them?
147
00:12:25,064 --> 00:12:30,724
The power is here if you wish. As you desire!
148
00:12:33,174 --> 00:12:35,494
I did it, Marcelo!
149
00:12:36,084 --> 00:12:39,944
Look. How beautiful.
150
00:12:41,254 --> 00:12:45,004
With this, everything is finished.
151
00:12:45,004 --> 00:12:46,584
No!
152
00:12:46,584 --> 00:12:49,844
I won't hand it over to anyone!
153
00:12:50,214 --> 00:12:52,934
Zaruba is mine!
154
00:13:25,784 --> 00:13:28,024
I did it! I did it!
155
00:13:32,514 --> 00:13:33,424
Oh, my.
156
00:13:33,424 --> 00:13:34,634
Who are you?!
157
00:13:34,634 --> 00:13:36,164
I'm on a pilgrimage.
158
00:13:36,164 --> 00:13:40,224
I heard that there is a fountain
in this area blessed by saints.
159
00:13:41,554 --> 00:13:44,034
You're a Makai Priest?!
160
00:13:44,034 --> 00:13:46,934
And it seems you are a Makai Knight?
161
00:13:47,784 --> 00:13:50,774
What is a Makai Priest doing in a place like this?!
162
00:13:50,774 --> 00:13:54,324
Right back at you. What do you have in your hand?
163
00:13:58,434 --> 00:14:03,584
I'm sorry. I meant to end things a little more cleverly.
164
00:14:06,364 --> 00:14:07,934
So this is Zaruba...
165
00:14:21,894 --> 00:14:23,564
Hey! What happened?!
166
00:14:24,084 --> 00:14:26,774
Th-The Madou Ring was stolen.
167
00:14:27,314 --> 00:14:31,724
Master Gael was attacked by a
string-wielding Makai Priest woman.
168
00:14:33,544 --> 00:14:35,644
String-wielder? It can't be!
169
00:14:35,644 --> 00:14:37,104
Sh-She went that way.
170
00:14:38,834 --> 00:14:39,714
All right.
171
00:14:39,714 --> 00:14:41,844
Can you stand? Hang in there.
172
00:14:42,674 --> 00:14:44,584
Is Priest Gael all right?
173
00:14:44,584 --> 00:14:48,984
I'm very sorry. I'm very sorry.
174
00:14:54,394 --> 00:14:57,094
Where are you?! There's no use in running!
175
00:15:17,014 --> 00:15:19,494
You're not going berserk again, are you?
176
00:15:19,494 --> 00:15:20,784
Give Zaruba back!
177
00:15:23,574 --> 00:15:27,044
Boy, I'm sorry, but it's not here.
178
00:15:27,044 --> 00:15:28,424
Don't joke around!
179
00:15:30,584 --> 00:15:35,634
I just let my guard down a bit.
I didn't think he had turned into a Horror.
180
00:15:36,214 --> 00:15:40,964
He still has Zaruba. Is Priest Gael all right?
181
00:15:44,864 --> 00:15:47,274
Um. I'm sorry.
182
00:15:47,274 --> 00:15:49,954
I'll go search for the Madou Ring as well.
183
00:15:49,954 --> 00:15:53,944
Before that, can you let me see that sword of yours?
184
00:15:54,644 --> 00:16:00,114
The string-wielder you spoke of... We've seen Ema's skills and know about them.
185
00:16:00,884 --> 00:16:02,614
At the very least, there's no way
she could have left an injury like this.
186
00:16:04,964 --> 00:16:08,624
I can only come to one conclusion
if you don't show me, right?
187
00:16:10,204 --> 00:16:13,384
I don't know why you did a thing like this.
188
00:16:14,064 --> 00:16:16,744
I don't think Zaruba is what you think it is.
189
00:16:16,744 --> 00:16:17,384
Shut up!
190
00:16:25,314 --> 00:16:26,354
Dad!
191
00:16:27,634 --> 00:16:29,154
León! Be careful!
192
00:16:29,154 --> 00:16:30,094
Marcelo is already...
193
00:16:30,094 --> 00:16:30,594
Yeah!
194
00:16:30,604 --> 00:16:35,024
I'll destroy you all with the power of the Madou Ring!
195
00:16:39,794 --> 00:16:40,654
Wh-What's going on?
196
00:16:41,104 --> 00:16:44,184
You should listen to others until the end.
197
00:16:44,184 --> 00:16:48,614
Only the Golden Knight can
form a contract with Zaruba.
198
00:16:49,204 --> 00:16:54,184
It's meaningless for anyone else, no matter
how strong a knight or priest you are.
199
00:16:54,984 --> 00:17:00,534
I won't accept it. Something like that,
I definitely won't accept it!
200
00:17:06,534 --> 00:17:07,414
Dad.
201
00:17:08,184 --> 00:17:09,854
Idiot! What are you thinking?!
202
00:17:09,854 --> 00:17:11,434
You'll go berserk again!
203
00:17:12,134 --> 00:17:13,434
I'm depending on you, then.
204
00:17:16,084 --> 00:17:18,424
Yeah. Yeah. I got it.
205
00:17:18,424 --> 00:17:20,694
Damn, you never listen to me!
206
00:18:05,154 --> 00:18:06,894
That was payback for earlier.
207
00:18:34,294 --> 00:18:40,134
New Golden bearer, are you prepared to form a contract with me?
208
00:18:42,114 --> 00:18:42,984
Yes.
209
00:18:44,074 --> 00:18:49,364
I am not your servant, but one who
stands beside you through contract.
210
00:18:50,194 --> 00:18:55,084
For my power, you shall offer
your life to me every new moon.
211
00:18:59,074 --> 00:19:04,874
My name is Zaruba. I came to be when
Garo came to be and I am forever with him.
212
00:19:23,854 --> 00:19:27,134
My Zaruba!
213
00:19:52,464 --> 00:19:56,604
With this, no one will be able to rummage
through Priest Gael's mementos.
214
00:19:56,604 --> 00:19:57,724
Thank you.
215
00:19:59,704 --> 00:20:03,104
Were you following us in order to target Zaruba?
216
00:20:03,104 --> 00:20:05,764
Well, kind of.
217
00:20:05,764 --> 00:20:09,114
I thought I had some business to take care of, but it looks like I was wrong.
218
00:20:09,774 --> 00:20:12,704
I'll have to wait until you're full-fledged.
219
00:20:13,734 --> 00:20:15,464
I'm off.
220
00:20:15,464 --> 00:20:18,064
Maybe we'll meet in Santa Bard, next?
221
00:20:18,694 --> 00:20:21,374
There's no need to try and ditch me anymore.
222
00:20:21,374 --> 00:20:22,694
That's too bad.
223
00:20:23,374 --> 00:20:26,634
I like to be the one being
chased every once in a while.
224
00:20:29,604 --> 00:20:30,504
What do you mean?
225
00:20:30,504 --> 00:20:33,404
Don't tell me... You didn't realize?
226
00:20:33,404 --> 00:20:34,264
What?
227
00:20:36,844 --> 00:20:37,974
That woman!
228
00:20:45,814 --> 00:20:50,304
The man who made an attempt on
the King's life is hiding near this town!
229
00:20:50,844 --> 00:20:53,564
Report all sightings immediately!
230
00:20:53,564 --> 00:20:56,454
Knowingly aiding in his escape is punishable by death!
231
00:21:03,604 --> 00:21:06,064
Father. Mother.
232
00:21:22,674 --> 00:21:27,124
So monsters like you are trying
to steal our country from us?!
233
00:21:37,144 --> 00:21:44,604
In the name of Valiante, I refuse to allow it,
even if my opponents are demons!
234
00:22:22,204 --> 00:22:25,624
What's the truth of end of the world?
235
00:22:39,304 --> 00:22:42,434
While there's life, there's pleasure
236
00:22:42,764 --> 00:22:45,894
While there's life, there's hope
237
00:22:46,184 --> 00:22:49,184
The thing that interrupts the will to stand
238
00:22:49,184 --> 00:22:53,024
Is illusion born from smoke
239
00:22:53,024 --> 00:22:54,944
Listen to the bell of regret
240
00:22:56,074 --> 00:22:59,904
Atone for our time lost
241
00:22:59,904 --> 00:23:03,324
With the pain of eternity
242
00:23:03,324 --> 00:23:06,744
and the weight of the burning mark
243
00:23:06,744 --> 00:23:09,754
Survival is also fate
244
00:23:09,754 --> 00:23:13,584
For the hopes inherited by blood
245
00:23:13,584 --> 00:23:16,634
The reason left behind
246
00:23:16,634 --> 00:23:20,344
I will implore the land
247
00:23:20,344 --> 00:23:27,354
Oh the voice that echoes awakens my hesitation
248
00:23:27,354 --> 00:23:37,324
Oh so that the path that has been engraved will not be repeated
249
00:23:37,614 --> 00:23:39,404
What's the truth of ending?
250
00:23:41,034 --> 00:23:42,914
Coming around, going around
251
00:23:44,454 --> 00:23:46,624
What's the truth of avenging?
252
00:23:47,914 --> 00:23:50,084
Toward the empty future
253
00:23:51,044 --> 00:24:01,234
—NEXT EPISODE—
254
00:23:51,904 --> 00:23:55,034
The Horror beasts that feed off greed.
255
00:23:55,034 --> 00:23:57,524
Everyone has darkness
within their hearts.
256
00:23:57,524 --> 00:24:00,294
That is why they
cannot perish completely.19001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.