All language subtitles for revolution.2012.s01e20.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:09,644
It's all gonna turn off...
2
00:00:09,880 --> 00:00:12,087
...and it will never turn back on.
3
00:00:14,920 --> 00:00:15,967
Stop!
4
00:01:00,480 --> 00:01:02,881
There's this place,
it's called the Tower...
5
00:01:03,120 --> 00:01:06,681
...and if I can get there,
I can turn the power back on for everybody.
6
00:01:08,320 --> 00:01:11,130
Who are they?
We've been here guarding the Tower.
7
00:01:11,320 --> 00:01:13,004
We have to turn the lights on.
8
00:01:13,160 --> 00:01:15,640
If she turns the power on,
maybe she saves the world.
9
00:01:15,880 --> 00:01:17,325
Or maybe she sets it on fire.
10
00:01:19,560 --> 00:01:21,164
Miles!
11
00:01:27,960 --> 00:01:29,564
So you ready to settle this...
12
00:01:31,280 --> 00:01:33,442
...once and for all?
13
00:02:20,320 --> 00:02:21,731
What the hell?
14
00:02:25,360 --> 00:02:26,600
You first, prick.
15
00:03:04,720 --> 00:03:06,290
Miles?
16
00:03:07,080 --> 00:03:08,684
Miles?
17
00:03:52,600 --> 00:03:55,888
So, uh, how, exactly,
could we destroy the human race?
18
00:03:56,080 --> 00:03:57,844
You know what caused the blackout?
19
00:03:58,480 --> 00:04:02,769
A couple hundred quadrillion machines,
sucking up all the electricity.
20
00:04:02,960 --> 00:04:05,770
They're everywhere.
In the air, in our blood.
21
00:04:05,960 --> 00:04:07,928
What if Rachel
gives the wrong command?
22
00:04:08,120 --> 00:04:11,761
- What if they malfunction?
- They're malfunctioning now.
23
00:04:11,960 --> 00:04:15,328
They are replicating out of control.
We need to shut them down.
24
00:04:15,560 --> 00:04:18,530
They could rip our cells apart.
They could ignite the air.
25
00:04:18,960 --> 00:04:20,041
It's too risky.
26
00:04:20,280 --> 00:04:22,681
We still don't know
what went wrong the first time.
27
00:04:28,120 --> 00:04:29,565
Your friends are gone.
28
00:04:30,640 --> 00:04:32,210
What do you mean "gone"?
29
00:04:32,400 --> 00:04:35,563
I mean, they're gone.
They're not in the Tower anymore.
30
00:04:37,160 --> 00:04:39,640
You are our guests, Rachel.
31
00:04:41,280 --> 00:04:45,922
But you try to get to Level 12,
try to get the power on...
32
00:04:46,120 --> 00:04:47,406
...and you're dead.
33
00:04:55,120 --> 00:04:58,966
Sorry to keep you waiting, major.
As you can see, I've been busy.
34
00:04:59,160 --> 00:05:02,130
Tom. You think Monroe's
gonna let you get away with that?
35
00:05:02,760 --> 00:05:06,606
- He doesn't have much say in the matter.
- You're in charge of two things.
36
00:05:06,800 --> 00:05:08,370
Jack and squat.
37
00:05:08,880 --> 00:05:10,928
A hundred men
in the middle of Colorado?
38
00:05:12,880 --> 00:05:13,927
That's nothing.
39
00:05:16,600 --> 00:05:20,525
From an acorn, mighty oaks grow.
40
00:05:22,920 --> 00:05:24,410
I'm gonna let you go, Mark.
41
00:05:25,880 --> 00:05:28,042
- What?
- I'm not the man Monroe is.
42
00:05:28,840 --> 00:05:31,844
I'm neither brutal nor capricious.
43
00:05:32,880 --> 00:05:34,644
Head home to your wife.
44
00:05:34,840 --> 00:05:38,242
Maybe find a nice farm,
someplace quiet.
45
00:05:41,160 --> 00:05:44,209
Get a horse for Major Franklin.
46
00:05:45,280 --> 00:05:47,248
You understand...
47
00:05:48,000 --> 00:05:51,447
...I'm going to have
to keep your sidearm, of course.
48
00:06:05,880 --> 00:06:08,531
The son of a bitch
took a shot at me.
49
00:06:10,080 --> 00:06:11,570
You try to be a nice guy.
38
00:06:25,300 --> 00:06:30,200
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
50
00:07:29,600 --> 00:07:31,204
Hold your fire!
51
00:07:36,520 --> 00:07:37,885
It's General Monroe.
52
00:07:55,000 --> 00:07:56,411
Miles!
53
00:07:56,640 --> 00:07:58,881
Well, happy birthday, bro.
54
00:08:06,520 --> 00:08:09,285
- You remember your 21 st?
- Spring break.
55
00:08:09,480 --> 00:08:11,005
Fort Lauderdale.
56
00:08:11,200 --> 00:08:15,524
- And, uh, that girl, the stripper with the leg?
- With one leg.
57
00:08:15,760 --> 00:08:17,364
- The one leg. Ha-ha-ha!
- Yeah.
58
00:08:19,200 --> 00:08:20,326
Her name was...
59
00:08:21,680 --> 00:08:23,091
- ...Sierra. Sierra.
- Yes.
60
00:08:23,320 --> 00:08:25,288
- And she could move.
- She could move.
61
00:08:26,680 --> 00:08:28,091
I got one.
62
00:08:28,360 --> 00:08:29,885
- Your ninth birthday.
- My ninth.
63
00:08:30,080 --> 00:08:32,082
Yeah. The infamous dodge ball party.
64
00:08:32,320 --> 00:08:34,846
And I gave Brian Duffy a concussion.
65
00:08:35,040 --> 00:08:38,123
- That was one of your worst cakes ever.
- Coconut is not so bad...
66
00:09:08,080 --> 00:09:09,730
No way.
67
00:09:09,880 --> 00:09:12,042
Um, Grace?
68
00:09:12,840 --> 00:09:14,490
Can I have a word, please?
69
00:09:15,440 --> 00:09:17,761
Uh, okay, so...
70
00:09:17,960 --> 00:09:21,760
...granted I was snooping
on your computers...
71
00:09:21,960 --> 00:09:24,645
...but, uh, I found this code.
72
00:09:24,840 --> 00:09:27,161
And it looks a lot, I mean...
73
00:09:28,080 --> 00:09:29,605
...a lot...
74
00:09:29,800 --> 00:09:34,169
...like code that I wrote at M.l.T.
75
00:09:35,000 --> 00:09:37,480
That's because it is your code.
76
00:09:38,480 --> 00:09:40,687
The University sold it to the D.O.D.
77
00:09:41,480 --> 00:09:44,450
- Did you know about this?
- No.
78
00:09:45,600 --> 00:09:46,931
What are you saying?
79
00:09:47,120 --> 00:09:49,521
I'm saying you wrote the Tower's
operating system.
80
00:09:52,600 --> 00:09:55,171
Why do you think Ben found you
in the first place?
81
00:09:56,400 --> 00:09:58,323
Found me? No. No.
82
00:09:58,520 --> 00:10:01,888
We just stumbled across
each other in the woods.
83
00:10:02,120 --> 00:10:05,488
- If anything, I found him.
- Sure you did.
84
00:10:14,320 --> 00:10:15,401
What's this?
85
00:10:16,680 --> 00:10:18,523
Our little demolition project.
86
00:10:18,720 --> 00:10:22,122
We don't know what's going on down there
but we have to stop Rachel.
87
00:10:22,360 --> 00:10:24,806
That woman can't be allowed
to turn the lights on.
88
00:10:25,120 --> 00:10:26,167
And why is that?
89
00:10:26,360 --> 00:10:29,648
You really think we should hand
that kind of power over to Georgia?
90
00:10:29,800 --> 00:10:31,006
Or the other Republics?
91
00:10:33,480 --> 00:10:34,561
I'm sorry, sir.
92
00:10:35,360 --> 00:10:37,169
It's just my head is spinning...
93
00:10:38,240 --> 00:10:41,050
- ...from how quickly you switch sides.
- Stop.
94
00:10:41,320 --> 00:10:43,049
You need to stop.
95
00:10:49,720 --> 00:10:51,245
I need your help.
96
00:10:52,160 --> 00:10:55,448
It's you and me alone out here.
97
00:10:55,640 --> 00:10:58,405
You're the only one I can trust.
98
00:11:00,160 --> 00:11:02,561
I know what I've done to you.
99
00:11:02,920 --> 00:11:06,083
And I know how much you hate me.
100
00:11:07,160 --> 00:11:09,242
But we gotta put that behind us.
101
00:11:10,600 --> 00:11:11,761
Please.
102
00:11:13,080 --> 00:11:15,162
Can you do that?
103
00:11:27,080 --> 00:11:29,481
Whatever happens in there...
104
00:11:31,360 --> 00:11:35,251
...I want Charlie alive.
105
00:11:38,800 --> 00:11:40,723
Her mother, too.
106
00:11:43,360 --> 00:11:47,285
Sir, I spotted General Monroe,
three clicks out in the woods.
107
00:11:49,120 --> 00:11:51,248
You wanted to see me?
108
00:11:52,640 --> 00:11:55,883
Did I ever tell you
about the day Danny was born?
109
00:11:59,520 --> 00:12:01,761
He was almost three months early.
110
00:12:01,960 --> 00:12:04,884
His lungs weren't formed.
111
00:12:05,760 --> 00:12:07,808
He weighed barely two pounds.
112
00:12:08,000 --> 00:12:11,641
So small he'd fit in your hand.
113
00:12:12,640 --> 00:12:14,324
That must have been awful.
114
00:12:15,120 --> 00:12:16,565
Best day of my life.
115
00:12:18,440 --> 00:12:20,841
I took one look at him...
116
00:12:22,080 --> 00:12:24,686
...I was head over heels.
117
00:12:25,960 --> 00:12:27,530
They kept him in the NICU.
118
00:12:30,680 --> 00:12:32,523
His odds, ah...
119
00:12:33,520 --> 00:12:35,966
...weren't even 50-50.
120
00:12:36,160 --> 00:12:40,688
You should've seen me screaming
at the doctors. They were terrified of me.
121
00:12:43,120 --> 00:12:46,010
I fought so hard for him.
122
00:12:48,520 --> 00:12:52,286
I guess I haven't stopped fighting.
123
00:12:54,760 --> 00:12:57,684
We have to stop the militia.
124
00:12:57,880 --> 00:13:00,121
We have to set things right.
125
00:13:00,320 --> 00:13:04,211
For him. So he doesn't die for nothing.
126
00:13:05,600 --> 00:13:07,841
You weren't the only one
who lost a child.
127
00:13:08,040 --> 00:13:11,089
That's why I am hoping
you will understand.
128
00:13:12,200 --> 00:13:13,690
You flip the switch...
129
00:13:14,480 --> 00:13:16,005
...it goes wrong...
130
00:13:17,800 --> 00:13:20,565
- ...we're all dead.
- The chances...
131
00:13:20,720 --> 00:13:25,726
...are one in a billion.
I have faced worse odds.
132
00:13:30,160 --> 00:13:32,481
Come on. Please.
133
00:13:32,680 --> 00:13:34,728
We are so close.
134
00:13:37,000 --> 00:13:39,082
It's too dangerous.
135
00:13:43,160 --> 00:13:44,685
I'm sorry.
136
00:13:47,400 --> 00:13:48,606
Well, I'm sorry, too.
137
00:13:56,600 --> 00:13:58,284
Shh, shh.
138
00:14:21,560 --> 00:14:23,050
Okay.
139
00:14:23,640 --> 00:14:24,801
Let's go.
140
00:14:45,240 --> 00:14:47,322
Morning, sunshine.
141
00:14:48,280 --> 00:14:49,964
Thought you'd never wake up.
142
00:14:51,160 --> 00:14:52,730
How long you been here?
143
00:14:53,960 --> 00:14:55,200
Where else would I be?
144
00:14:59,960 --> 00:15:02,440
- What happened?
- Rebel bombing.
145
00:15:05,200 --> 00:15:07,123
How you feeling, pal?
146
00:15:07,800 --> 00:15:10,644
What do you mean, rebels?
147
00:15:11,080 --> 00:15:13,242
U.S. rebels.
148
00:15:13,440 --> 00:15:16,125
We found an American flag
on the ungrateful bastard.
149
00:15:17,240 --> 00:15:22,531
They want to bring back the United States,
if you can believe that.
150
00:15:24,120 --> 00:15:26,361
Come here, take a look.
151
00:15:28,200 --> 00:15:31,090
- I got him. All right?
- Oh, yeah.
152
00:15:36,000 --> 00:15:37,365
Who's that?
153
00:15:37,840 --> 00:15:39,808
That is who almost killed you.
154
00:15:40,440 --> 00:15:42,488
What, five guys bombed the restaurant?
155
00:15:42,680 --> 00:15:43,966
No, no, just one.
156
00:15:44,680 --> 00:15:47,331
The others are his wife and kids.
157
00:15:49,640 --> 00:15:52,041
Son of a bitch
wants to mess with my family.
158
00:15:52,960 --> 00:15:54,121
I'm gonna mess with his.
159
00:15:56,000 --> 00:15:58,321
We're gonna make an example
out of him.
160
00:16:14,960 --> 00:16:17,725
Check the stairwells
and we'll meet up at one side.
161
00:16:19,320 --> 00:16:21,561
- Rachel, you gotta see this.
- Not now, Aaron.
162
00:16:21,760 --> 00:16:24,411
I'm searching the Tower's code,
my code.
163
00:16:24,640 --> 00:16:26,642
- Appreciate the theft, by the way.
- Aaron.
164
00:16:26,880 --> 00:16:29,724
When I designed it, I built a back door.
165
00:16:29,920 --> 00:16:33,163
Just for me or so I thought.
But I looked and the back door's open.
166
00:16:33,360 --> 00:16:34,407
What back door?
167
00:16:35,520 --> 00:16:38,364
It's a virtual back door, symbolic.
168
00:16:41,280 --> 00:16:42,406
Never mind.
169
00:16:42,680 --> 00:16:46,048
When the blackout spread worldwide,
I don't think it was an accident.
170
00:16:46,200 --> 00:16:48,441
I think someone did it on purpose.
171
00:17:01,840 --> 00:17:03,251
Hey.
172
00:17:03,520 --> 00:17:05,443
I've been looking everywhere for you.
173
00:17:08,760 --> 00:17:09,886
Where's Miles?
174
00:17:31,440 --> 00:17:34,762
- Where are you going?
- Got more important things to do, Bass.
175
00:17:35,280 --> 00:17:37,886
- Rachel and Charlie are in trouble.
- Turn and fight me.
176
00:17:38,080 --> 00:17:41,243
So we can keep kicking
each other's asses, for what?
177
00:17:42,120 --> 00:17:44,088
You got your own problems, pal.
178
00:17:44,560 --> 00:17:46,642
Your own men are shooting at you.
179
00:17:47,000 --> 00:17:50,163
Don't you walk away from me!
180
00:17:50,640 --> 00:17:53,120
You're the one who tried to kill me.
181
00:17:57,280 --> 00:17:59,487
You're the one
who started all of this.
182
00:17:59,760 --> 00:18:01,091
And now you're walking away?
183
00:18:04,240 --> 00:18:07,130
You know, I never saw it coming.
184
00:18:10,880 --> 00:18:13,326
I woke up that night...
185
00:18:15,160 --> 00:18:17,481
...you were just standing there.
186
00:18:19,680 --> 00:18:23,401
I was about to ask if you were okay,
that's funny, right? Heh.
187
00:18:25,600 --> 00:18:28,444
I was worried about you.
188
00:18:30,600 --> 00:18:33,046
And you pulled that gun.
189
00:18:37,400 --> 00:18:40,483
You never gave me an explanation.
190
00:18:43,480 --> 00:18:46,211
- It was a lot of things.
- Like what?
191
00:18:47,320 --> 00:18:50,005
What you did to those rebel kids...
192
00:18:50,200 --> 00:18:52,043
...for one.
193
00:18:56,720 --> 00:18:58,165
I did that for you.
194
00:19:01,440 --> 00:19:05,240
Everything I have ever done
was for you.
195
00:19:06,000 --> 00:19:10,164
You care so much about the Republic.
I don't care.
196
00:19:11,480 --> 00:19:16,088
The only thing I cared about
was watching your back.
197
00:19:19,080 --> 00:19:22,482
That's the only reason
why I followed you into any of this.
198
00:19:23,240 --> 00:19:25,846
And you try to kill me for it.
199
00:20:01,800 --> 00:20:04,280
When did you lose sight of Miles?
200
00:20:04,520 --> 00:20:08,286
The water pushed him through those
pipes and he was just gone.
201
00:20:08,720 --> 00:20:10,210
Do you...?
202
00:20:10,400 --> 00:20:12,084
Do you think that he's alive?
203
00:20:12,280 --> 00:20:14,248
I don't know.
204
00:20:18,560 --> 00:20:20,722
You love him, don't you?
205
00:20:22,240 --> 00:20:24,447
Miles? Of course not.
206
00:20:24,640 --> 00:20:28,406
He's Ben's brother, he's
family, that's all.
207
00:20:28,600 --> 00:20:30,762
I can see it on your face, Rachel.
208
00:20:31,640 --> 00:20:33,165
And he loves you too.
209
00:20:35,000 --> 00:20:38,163
He pretends he doesn't. Saving you
is the only thing on his mind.
210
00:20:38,840 --> 00:20:41,002
There's no question.
211
00:20:41,560 --> 00:20:43,608
He'll choose you every time.
212
00:20:49,280 --> 00:20:51,647
There's the stairwell door down to 12.
213
00:20:51,840 --> 00:20:55,606
Oh. Except for all those
maniacs down there, it seems perfect.
214
00:20:56,320 --> 00:20:57,845
How do we get past them?
215
00:20:59,800 --> 00:21:01,325
I have an idea.
216
00:21:18,880 --> 00:21:20,450
General...
217
00:21:21,280 --> 00:21:23,681
...there's been a change
in management.
218
00:21:59,800 --> 00:22:02,690
This is quite a trick you pulled, Tom.
219
00:22:03,680 --> 00:22:05,409
How'd you get all the way out here?
220
00:22:08,200 --> 00:22:11,761
Funny enough, Miles brought me here.
221
00:22:12,000 --> 00:22:16,130
- Go figure.
- I'm gonna have you killed for this.
222
00:22:16,720 --> 00:22:18,643
- And your wife...
- Sir.
223
00:22:19,440 --> 00:22:21,727
I could never say this
under your employ...
224
00:22:21,920 --> 00:22:25,766
...but you have become foolish
and deranged.
225
00:22:26,000 --> 00:22:29,766
And you have a borderline
erotic fixation on Miles Matheson.
226
00:22:32,120 --> 00:22:35,727
There, I said it. I feel better.
227
00:22:35,920 --> 00:22:39,606
So go on, Tom, shoot me.
228
00:22:39,760 --> 00:22:41,046
Come on.
229
00:22:43,120 --> 00:22:47,603
Can't just shoot people in the face
like you did.
230
00:22:48,240 --> 00:22:52,040
I have to at least have
an appearance of a trial.
231
00:22:53,400 --> 00:22:56,290
That's the difference
between you and me.
232
00:22:56,440 --> 00:23:01,765
You frighten, I inspire.
233
00:23:05,320 --> 00:23:06,481
Well...
234
00:23:09,080 --> 00:23:11,890
It's good to see you alive
and well, kid.
235
00:23:16,120 --> 00:23:18,805
Sir, they blew an opening
under the Tower door.
236
00:23:20,320 --> 00:23:21,685
Let's go in.
237
00:23:58,760 --> 00:24:00,364
Wait.
238
00:24:15,960 --> 00:24:17,530
Nice try, Rachel.
239
00:24:48,560 --> 00:24:49,925
Nora?
240
00:25:40,440 --> 00:25:43,410
You asked me why I tried to kill you.
241
00:25:45,360 --> 00:25:48,409
You're asking
the wrong question, Bass.
242
00:25:51,840 --> 00:25:54,047
Ask me why I couldn't.
243
00:26:02,800 --> 00:26:05,121
We're still brothers.
244
00:26:08,320 --> 00:26:13,008
And as much as I hate that,
let me tell you, I do...
245
00:26:18,360 --> 00:26:20,681
...that's never gonna change.
246
00:26:33,520 --> 00:26:35,363
Run, Bass.
247
00:26:36,280 --> 00:26:39,443
- What?
- Monroe's escaping!
248
00:26:39,640 --> 00:26:40,687
I said run.
249
00:27:19,960 --> 00:27:22,167
Don't I know you?
250
00:27:24,600 --> 00:27:27,729
This isn't working. If we had the
right meds or stitches, maybe...
251
00:27:27,920 --> 00:27:30,002
There is an infirmary
back where Grace was.
252
00:27:33,560 --> 00:27:37,246
- There's militia. A lot of them.
- How did they get down here?
253
00:27:37,400 --> 00:27:39,767
We go to the infirmary,
we might not make it back.
254
00:27:40,000 --> 00:27:42,446
If we don't go,
Nora's gonna bleed out.
255
00:27:43,080 --> 00:27:45,924
They lock those barracks doors,
we need that key card.
256
00:27:46,240 --> 00:27:49,164
I need the key card
to get to the 12th floor.
257
00:27:49,760 --> 00:27:54,084
- Mom...
- The door is right here.
258
00:27:54,240 --> 00:27:56,083
Stay here with Nora. I'll be back...
259
00:27:56,240 --> 00:27:58,925
By the time you go and come back,
Nora's gonna be dead.
260
00:27:59,080 --> 00:28:00,525
This isn't an either-or.
261
00:28:01,280 --> 00:28:03,601
We save Nora,
then we can go turn the lights on.
262
00:28:06,560 --> 00:28:10,770
Your mom's right. We can't risk it. She has
to get down there while she still can.
263
00:28:11,000 --> 00:28:12,729
Give me the key card, Charlie.
264
00:28:12,960 --> 00:28:15,691
- This is the rebels' only chance...
- I said no.
265
00:28:18,600 --> 00:28:20,602
How many more people have to die
for this?
266
00:28:21,440 --> 00:28:23,090
We're doing this for Danny.
267
00:28:25,640 --> 00:28:27,927
Danny's dead, Mom.
268
00:28:30,880 --> 00:28:32,769
It breaks my heart...
269
00:28:33,280 --> 00:28:36,489
...but he's gone,
and he's not coming back.
270
00:28:37,480 --> 00:28:39,084
But I'm here.
271
00:28:40,320 --> 00:28:42,641
Your daughter's standing
right in front of you.
272
00:28:43,720 --> 00:28:47,884
I'm alive,
and I'm asking for your help.
273
00:28:55,160 --> 00:28:56,525
Lock the door.
274
00:28:57,320 --> 00:29:00,927
I'll be back. I promise.
275
00:29:03,600 --> 00:29:05,489
Aaron, you need to come with me.
276
00:29:06,000 --> 00:29:07,570
I don't have Warren's journal.
277
00:29:08,600 --> 00:29:13,162
It's your code. I need you for the
computers. Come with me, please.
278
00:29:13,760 --> 00:29:17,321
Aaron, this is what you came here for.
279
00:29:17,760 --> 00:29:19,000
Now go.
280
00:29:28,920 --> 00:29:30,809
Good bye.
281
00:29:47,760 --> 00:29:49,967
You should've gone down
with your mom.
282
00:29:50,160 --> 00:29:52,891
No. You're much more fun.
283
00:29:57,080 --> 00:29:59,560
- Aah!
- Shh, Shh, Shh.
284
00:30:22,840 --> 00:30:23,921
Charlie!
285
00:30:31,880 --> 00:30:32,961
I'm okay.
286
00:30:41,000 --> 00:30:43,207
Rachel went down to Level 12.
287
00:30:43,440 --> 00:30:45,602
Militia's everywhere.
You gotta go help her.
288
00:30:45,760 --> 00:30:48,445
- We need meds.
- There's an infirmary, but it's locked.
289
00:30:48,640 --> 00:30:51,484
- Then we'll blast it open...
- Listen to me. Go.
290
00:30:52,760 --> 00:30:54,808
Go and get the power on.
291
00:30:56,280 --> 00:31:00,126
- No, I'm not leaving you.
- You have to.
292
00:31:00,960 --> 00:31:02,610
Miles.
293
00:31:04,200 --> 00:31:06,282
Rachel needs you.
294
00:31:13,920 --> 00:31:15,206
Look at me.
295
00:31:19,240 --> 00:31:21,322
I'm not leaving you.
296
00:31:47,440 --> 00:31:50,410
- How much further?
- It's just up ahead.
297
00:32:00,880 --> 00:32:03,087
Oh, no. No, no, no.
298
00:32:04,240 --> 00:32:06,925
No. No.
299
00:33:33,960 --> 00:33:37,282
Please, don't try to run, Ms. Matheson.
300
00:33:37,480 --> 00:33:39,369
I'd hate to have to shoot you.
301
00:33:40,120 --> 00:33:42,691
You see, I promised my boy
I'd keep you alive.
302
00:33:43,440 --> 00:33:45,204
Don't make me a liar.
303
00:33:45,640 --> 00:33:48,007
Yeah, because you're such
an honest person.
304
00:33:48,200 --> 00:33:51,283
Now, you are coming with us.
305
00:33:51,600 --> 00:33:57,004
And you are going to forget
about the power, once and for all.
306
00:34:16,440 --> 00:34:17,805
Go! Go!
307
00:34:47,480 --> 00:34:48,561
Nora?
308
00:34:55,760 --> 00:34:56,841
She's dead.
309
00:35:31,480 --> 00:35:32,970
Get to root access.
310
00:35:38,400 --> 00:35:39,765
Get the command line.
311
00:35:44,560 --> 00:35:46,324
Run the shutdown script.
312
00:35:49,080 --> 00:35:52,050
Get the rest of that C-4
down here. I want this door open.
313
00:35:52,240 --> 00:35:55,210
And then, I want them all dead.
Do you understand?
314
00:35:55,400 --> 00:35:56,561
Yes, sir.
315
00:35:59,120 --> 00:36:00,929
Unless you got a problem with that.
316
00:36:05,400 --> 00:36:06,686
Almost got it.
317
00:36:21,920 --> 00:36:23,365
What if Grace is right?
318
00:36:24,960 --> 00:36:26,928
What if we end the world?
319
00:36:30,080 --> 00:36:34,165
We won't, Aaron. Do it.
320
00:37:34,000 --> 00:37:35,843
Okay.
321
00:37:39,760 --> 00:37:41,922
Let's get our tanks
and choppers running.
322
00:37:42,120 --> 00:37:45,010
- And throw everything we got at Philly.
- Yes, ma'am.
323
00:37:54,840 --> 00:37:57,047
It worked.
324
00:38:32,680 --> 00:38:35,411
I'm sorry about Nora.
325
00:38:51,240 --> 00:38:52,605
Randall?
326
00:38:54,920 --> 00:38:57,321
Thank you so much for doing that.
327
00:38:58,120 --> 00:39:02,444
You know me and computers,
all thumbs.
328
00:39:02,640 --> 00:39:06,929
I thought for sure it'd be you or Grace
to help me cross the finish line.
329
00:39:07,760 --> 00:39:10,570
But your portly friend
came through quite nicely.
330
00:39:11,000 --> 00:39:12,365
What are you talking about?
331
00:39:12,520 --> 00:39:14,921
Why do you think I wanted
to get down to Level 12?
332
00:39:15,640 --> 00:39:17,290
It's what I needed.
333
00:39:17,520 --> 00:39:20,444
And you, you did it.
334
00:39:20,640 --> 00:39:23,450
Randall, you want the power on
for everyone?
335
00:39:23,760 --> 00:39:24,966
No.
336
00:39:26,040 --> 00:39:27,087
Not for everyone.
337
00:39:29,160 --> 00:39:30,650
For this.
338
00:39:32,080 --> 00:39:36,210
No. Randall? Just stop! Talk about this.
339
00:39:36,400 --> 00:39:37,811
Randall!
340
00:39:40,280 --> 00:39:44,171
When you burn down the old,
new things grow.
341
00:39:44,400 --> 00:39:45,731
Get back.
342
00:39:53,160 --> 00:39:54,207
No!
343
00:40:06,320 --> 00:40:08,004
Randall, what are you doing?
344
00:40:08,240 --> 00:40:10,925
Launching ICBM's
at Atlanta and Philadelphia.
345
00:40:15,440 --> 00:40:18,603
There. Now there's no turning back.
346
00:40:27,760 --> 00:40:30,730
You think I gave two craps
about Monroe?
347
00:40:31,120 --> 00:40:35,011
I just wanted Monroe to wipe out Georgia,
then I'd wipe out Monroe.
348
00:40:35,280 --> 00:40:38,011
And after that,
the East Coast is wide open.
349
00:40:39,120 --> 00:40:43,808
After all, our great nation must be united.
350
00:40:45,000 --> 00:40:48,891
A house divided against itself
cannot stand.
351
00:40:50,320 --> 00:40:54,120
Randall, what are you saying?
352
00:40:56,880 --> 00:40:59,565
I'm a patriot, Rachel.
353
00:41:02,280 --> 00:41:03,691
No!
354
00:41:08,160 --> 00:41:11,687
There's gotta be a way to get in there.
Rachel, how do we get in?
355
00:41:40,400 --> 00:41:44,200
Sir. Randall Flynn did it.
356
00:41:46,080 --> 00:41:48,321
It's time to go home, Mr. President.
357
00:42:00,000 --> 00:42:19,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
358
00:42:21,501 --> 00:42:41,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&}https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 26149