All language subtitles for revolution.2012.s01e17.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,282
Previously, on Revolution:
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,726
The rebels are winning.
Miles is leading them.
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,206
We have to kill him now.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,483
- Why would you go to the Tower?
- To turn the power back on.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,085
You'll destroy the nanites...
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,601
...even though they do more
than keep the power off.
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,410
I need you to look out for Charlie.
8
00:00:18,560 --> 00:00:22,167
- That's supposed to be your job.
- Promise me. You can't be who you were.
9
00:00:22,440 --> 00:00:24,602
Sir. Georgian reinforcements are here.
10
00:00:25,360 --> 00:00:28,887
- I get why you're with Georgia now.
- I'm with Georgia because you...
11
00:00:29,080 --> 00:00:31,287
- ...are a traitor.
- I hate you.
12
00:00:32,640 --> 00:00:36,611
You're not such a bad guy, Miles.
Don't worry, I won't tell.
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,645
You need to leave.
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,167
- I won't leave you.
- Something you need to know.
15
00:00:42,320 --> 00:00:44,766
Dr. Warren's journal
has everything about the Tower.
16
00:00:44,920 --> 00:00:46,968
It's like a spell book. Page 74.
17
00:00:47,120 --> 00:00:49,407
What do I have to do with any of this?
18
00:01:32,200 --> 00:01:34,771
Did you ever think
you'd be doing this again?
19
00:01:35,840 --> 00:01:37,001
Never wanted to.
20
00:02:15,120 --> 00:02:16,531
Hey.
21
00:02:17,000 --> 00:02:19,287
- Where you going?
- I got patrol.
22
00:02:21,920 --> 00:02:25,606
You gonna leave a 20 on the night stand?
You're making me feel cheap.
23
00:02:26,560 --> 00:02:28,164
Look, this was a mistake.
24
00:02:30,040 --> 00:02:31,929
Eh, didn't feel like one.
25
00:02:34,720 --> 00:02:37,166
All right. Nora, stop.
26
00:02:39,960 --> 00:02:41,291
What's wrong?
27
00:02:44,000 --> 00:02:46,321
Look, we're winning a few fights.
28
00:02:46,920 --> 00:02:49,287
But odds are, once this thing's out...
29
00:02:49,520 --> 00:02:51,841
...one of us is gonna watch
the other one die.
30
00:02:54,160 --> 00:02:55,969
So why make it harder?
31
00:03:01,920 --> 00:03:04,321
Oh, God.
32
00:03:05,640 --> 00:03:07,642
Give me a hand with that.
33
00:03:08,240 --> 00:03:10,811
I think you owe me an apology, boy.
34
00:03:12,120 --> 00:03:14,282
You left me to die on that boat.
35
00:03:16,520 --> 00:03:18,010
Stand up.
36
00:03:19,960 --> 00:03:22,008
Finish the job.
37
00:03:26,440 --> 00:03:28,044
Take it.
38
00:03:30,960 --> 00:03:32,689
Take it.
39
00:03:35,200 --> 00:03:37,931
Come on! You're so tough.
40
00:03:39,080 --> 00:03:40,844
- Back up.
- Do it.
41
00:03:43,480 --> 00:03:44,561
Back up.
42
00:04:04,600 --> 00:04:09,288
No matter how hard you try,
you are never gonna get rid of me.
43
00:04:09,480 --> 00:04:14,691
I think I'll stick around,
help out your boyfriend Matheson.
44
00:04:15,240 --> 00:04:17,527
Yes, sir.
45
00:04:17,720 --> 00:04:21,406
You and I are gonna be together...
46
00:04:21,600 --> 00:04:25,082
...for a very long time.
47
00:04:43,320 --> 00:04:44,765
Hey!
48
00:04:46,520 --> 00:04:48,204
- Just perfect.
- Wait up.
49
00:04:48,400 --> 00:04:52,325
I tried so hard to get rid of that
son of a bitch. And now he's here?
50
00:04:52,560 --> 00:04:55,689
And the worst part is,
it shouldn't even bother me by now.
51
00:04:56,240 --> 00:04:58,402
I should be used to it.
52
00:05:02,440 --> 00:05:05,011
It's insane, right?
53
00:05:05,240 --> 00:05:06,730
A little.
54
00:05:08,000 --> 00:05:09,684
But I get it.
55
00:05:10,560 --> 00:05:14,042
I didn't exactly have the smoothest
relationship with my morn.
56
00:05:15,600 --> 00:05:18,729
I don't know, sometimes I think
it's just easier being alone.
57
00:05:29,960 --> 00:05:33,169
Seriously,
why the hell am I in this book?
58
00:05:33,360 --> 00:05:37,126
This is why I didn't want to tell you.
I knew you'd obsess about it.
59
00:05:37,480 --> 00:05:39,642
Yes, no, I'm sorry for overreacting.
60
00:05:39,840 --> 00:05:43,242
I don't know. It doesn't make any sense.
61
00:05:44,400 --> 00:05:46,482
I'll tell you one thing.
62
00:05:46,680 --> 00:05:48,887
I think Ben knew...
63
00:05:49,200 --> 00:05:50,611
...something.
64
00:05:52,000 --> 00:05:55,561
- What do you mean?
- As soon as we met you, he kept you close.
65
00:05:55,760 --> 00:06:00,448
No matter where we moved,
what we did...
66
00:06:00,680 --> 00:06:02,523
...you were with him.
67
00:06:02,920 --> 00:06:06,606
He could've given that pendant to anyone
and he chose you.
68
00:06:13,320 --> 00:06:14,924
This is just creeping me out.
69
00:06:16,520 --> 00:06:18,727
- Let's get going.
- How am I supposed to do that?
70
00:06:18,920 --> 00:06:20,524
No, come on.
I don't wanna hear it.
71
00:06:20,720 --> 00:06:22,290
No. Aaron.
72
00:06:22,520 --> 00:06:23,726
- Wait.
- Aaron. Aaron.
73
00:06:28,320 --> 00:06:29,890
Sorry.
74
00:06:39,640 --> 00:06:42,291
You really aren't gonna leave me,
are you?
75
00:06:46,400 --> 00:06:49,563
No, I'm really not.
76
00:06:57,440 --> 00:06:58,771
Hand me my pack.
77
00:07:09,320 --> 00:07:11,322
I have an idea.
78
00:07:12,600 --> 00:07:14,204
Something that might fix my leg.
79
00:07:16,080 --> 00:07:17,764
Why didn't you say something before?
80
00:07:17,960 --> 00:07:22,363
Because it probably won't work
and it will probably get us both killed...
81
00:07:22,560 --> 00:07:27,521
...but you are so stupid and stubborn
that you won't leave, so...
82
00:07:31,360 --> 00:07:33,203
There might be a way.
83
00:07:33,400 --> 00:07:34,731
How?
84
00:07:35,720 --> 00:07:37,006
With this.
85
00:07:51,320 --> 00:07:52,367
You hear that?
86
00:08:11,400 --> 00:08:13,164
- What's wrong?
- I don't know.
87
00:08:15,400 --> 00:08:16,686
Miles!
88
00:08:17,360 --> 00:08:19,442
Incoming!
73
00:08:38,900 --> 00:08:44,000
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
89
00:08:59,840 --> 00:09:01,001
I came.
90
00:09:16,840 --> 00:09:20,242
Bass and I looked for Ben
for a very long time.
91
00:09:21,000 --> 00:09:22,525
We could've just taken him.
92
00:09:22,720 --> 00:09:27,362
But out of respect,
I invited him to join me.
93
00:09:27,960 --> 00:09:30,850
- Didn't ask for you.
- Disappointed?
94
00:09:36,840 --> 00:09:39,923
Can Ben get the lights back on
or can't he?
95
00:09:40,120 --> 00:09:41,884
We both can.
96
00:09:43,960 --> 00:09:47,328
Miles, what did you think, that I was
sitting around making him martinis?
97
00:09:47,560 --> 00:09:48,846
I was project lead.
98
00:09:49,560 --> 00:09:53,804
I know as much about this
as Ben does. More.
99
00:09:56,000 --> 00:09:57,968
But Ben has no...
100
00:09:58,840 --> 00:10:02,162
...interest in turning the lights back on.
101
00:10:02,360 --> 00:10:04,169
I do.
102
00:10:06,360 --> 00:10:09,170
I thought you didn't want
to see me again.
103
00:10:14,680 --> 00:10:17,490
I've been thinking about a lot of things.
104
00:10:25,280 --> 00:10:26,805
Well...
105
00:10:27,280 --> 00:10:29,886
...we're gonna go get Ben anyway.
106
00:10:50,040 --> 00:10:54,170
Anyone! Are you still alive in there?
107
00:10:57,400 --> 00:11:00,165
Help! Help me!
108
00:11:01,880 --> 00:11:04,087
- Nora!
- Help me!
109
00:11:04,840 --> 00:11:06,205
- Nora.
- Help!
110
00:11:06,400 --> 00:11:08,084
Hang on, hang on, hang on.
111
00:11:14,880 --> 00:11:16,803
Are you all right? Can you move?
112
00:11:18,400 --> 00:11:20,402
- You all right?
- Yeah.
113
00:11:25,160 --> 00:11:26,764
Where's Charlie?
114
00:11:28,280 --> 00:11:29,884
I don't know.
115
00:11:34,560 --> 00:11:36,324
Charlie!
116
00:11:39,200 --> 00:11:41,043
Come on, everybody give him a hand!
117
00:11:41,240 --> 00:11:42,890
Charlie!
118
00:12:24,880 --> 00:12:29,966
- Pretty impressive, Aaron.
- Well, other kids played sports.
119
00:12:30,680 --> 00:12:32,364
Of course, I have no idea...
120
00:12:33,160 --> 00:12:35,367
- ...what I'm building.
- The capsule is, uh...
121
00:12:35,560 --> 00:12:38,564
...first-generation nanotech.
122
00:12:40,880 --> 00:12:42,848
It kept Danny alive.
123
00:12:47,560 --> 00:12:49,847
Fixed his lung tissue.
124
00:12:51,800 --> 00:12:53,245
Um...
125
00:12:53,680 --> 00:12:56,445
You can reprogram it to do...
126
00:12:56,840 --> 00:12:58,285
...almost anything.
127
00:12:59,240 --> 00:13:01,561
Stitch bone, heal skin.
128
00:13:02,480 --> 00:13:05,290
It could fix my leg, if it works.
129
00:13:06,960 --> 00:13:09,440
And if it doesn't?
130
00:13:10,520 --> 00:13:12,124
Hmm, could...
131
00:13:12,440 --> 00:13:14,522
...cook us from the inside...
132
00:13:15,840 --> 00:13:17,842
...or ignite the air.
133
00:13:19,200 --> 00:13:21,009
Hard to say.
134
00:13:23,720 --> 00:13:25,165
Uh-huh.
135
00:13:26,240 --> 00:13:28,891
We had 300 men 30 minutes ago.
136
00:13:29,080 --> 00:13:30,969
Now we got 30.
137
00:13:31,520 --> 00:13:36,162
- How do you think they found us?
- My best guess? We have a mole.
138
00:13:40,520 --> 00:13:42,807
I don't know. Got bigger fish right now.
139
00:13:43,000 --> 00:13:44,968
Hey. Did you find Charlie?
140
00:13:45,160 --> 00:13:48,482
Last anyone heard, she and Jason were
heading towards the north lookout.
141
00:13:48,720 --> 00:13:50,085
They never came back.
142
00:13:53,320 --> 00:13:57,689
Sir. Sir. Militia troops, sir.
Coming down from the north.
143
00:13:57,880 --> 00:13:59,211
Three miles away.
144
00:13:59,440 --> 00:14:01,169
- How many?
- Seems like all of them.
145
00:14:01,400 --> 00:14:03,050
Could be hundreds.
146
00:14:03,240 --> 00:14:05,811
Looks like Monroe's out
to finish the job this time.
147
00:14:06,000 --> 00:14:10,324
Okay. Anybody who can still walk,
get them down to the river. To the boats.
148
00:14:10,520 --> 00:14:12,568
What about the ones who can't walk?
149
00:14:17,880 --> 00:14:19,370
Look...
150
00:14:20,160 --> 00:14:22,322
...I want you to get out while you can.
151
00:14:22,920 --> 00:14:24,922
- Where are you going?
- North.
152
00:14:25,120 --> 00:14:27,964
- Right at Monroe's men?
- That's where Charlie is.
153
00:14:30,600 --> 00:14:31,965
Well, you're not going alone.
154
00:14:33,920 --> 00:14:35,649
And don't argue.
155
00:14:42,840 --> 00:14:44,604
Damn it.
156
00:14:45,320 --> 00:14:46,731
Wait!
157
00:14:50,040 --> 00:14:51,804
Stupid kid.
158
00:14:52,400 --> 00:14:54,209
Uh, you serious?
159
00:14:54,400 --> 00:14:58,041
His mother will never forgive me
if I let him die out there alone.
160
00:15:22,440 --> 00:15:24,169
Jason?
161
00:15:35,960 --> 00:15:38,770
This is better than we could've hoped for.
162
00:15:38,960 --> 00:15:42,009
The drones are mowing down
the Georgian and rebel forces.
163
00:15:42,360 --> 00:15:44,203
Sir, we're winning.
164
00:15:45,000 --> 00:15:46,923
And what about Miles?
165
00:15:47,080 --> 00:15:48,650
Huh?
166
00:15:50,360 --> 00:15:53,409
Uh, well, I doubt he survived.
167
00:15:53,920 --> 00:15:55,809
I'll believe that
when I see it, captain.
168
00:15:56,000 --> 00:15:59,004
Yeah, but even if he did,
he's not gonna have the men to command.
169
00:15:59,200 --> 00:16:01,248
Sir. It's in the bag.
170
00:16:05,000 --> 00:16:09,369
Look, there's a few of us
who are celebrating across the street.
171
00:16:09,560 --> 00:16:11,722
It would mean a lot
if you came and had a drink.
172
00:16:11,920 --> 00:16:14,207
I can't. Got my hands full.
173
00:16:16,760 --> 00:16:20,048
I am one of your oldest friends, right?
174
00:16:21,560 --> 00:16:23,005
Mm-hm.
175
00:16:23,160 --> 00:16:28,007
May I speak as one instead of
the dashing officer that I am?
176
00:16:29,200 --> 00:16:30,531
Of course.
177
00:16:31,080 --> 00:16:33,048
You've worked for this.
178
00:16:33,240 --> 00:16:35,083
You can take a moment and enjoy it.
179
00:16:35,600 --> 00:16:38,604
You shouldn't be cooped up here
like some kind of recluse.
180
00:16:40,880 --> 00:16:42,564
You're not peeing in jars, are you?
181
00:16:46,160 --> 00:16:47,844
One drink.
182
00:16:48,280 --> 00:16:49,850
One.
183
00:16:59,600 --> 00:17:02,080
- Take cover, take cover!
- Agh!
184
00:17:03,640 --> 00:17:05,642
Shots came from the roof!
185
00:17:05,840 --> 00:17:07,365
General!
186
00:17:07,680 --> 00:17:09,330
Here!
187
00:17:09,520 --> 00:17:11,522
We need a medic!
188
00:17:21,080 --> 00:17:22,570
How do we power it?
189
00:17:23,560 --> 00:17:26,962
Just plug it in, you'll see.
190
00:17:39,600 --> 00:17:40,886
Wow.
191
00:17:41,080 --> 00:17:42,206
Yeah.
192
00:18:12,000 --> 00:18:13,490
Okay.
193
00:18:18,440 --> 00:18:19,930
Okay.
194
00:18:36,880 --> 00:18:39,724
- Do you really think we'll explode?
- Just do it, Aaron.
195
00:18:50,640 --> 00:18:52,608
What did I do wrong?
196
00:18:59,840 --> 00:19:01,001
Rachel.
197
00:19:17,160 --> 00:19:18,685
What the hell was that?
198
00:19:19,640 --> 00:19:22,120
- That's impossible, how'd you do that?
- Take it easy.
199
00:19:22,280 --> 00:19:23,770
You're coming with us.
200
00:19:23,960 --> 00:19:26,804
- Hold on...
- You're coming with us. Now.
201
00:20:07,920 --> 00:20:09,126
Jason.
202
00:20:09,760 --> 00:20:12,650
- It's okay. Jason.
- Hey, hey, hey. Where's Charlie?
203
00:20:13,360 --> 00:20:14,964
The lookout tower collapsed.
204
00:20:17,000 --> 00:20:18,889
She was inside.
205
00:20:21,520 --> 00:20:23,124
And you just left her there?
206
00:20:23,800 --> 00:20:25,404
I tried to dig her out.
207
00:20:28,080 --> 00:20:29,923
Did you find her?
208
00:20:31,560 --> 00:20:34,609
- Is she alive or is she not?
- Hey, back off. Back off.
209
00:20:34,800 --> 00:20:36,643
I don't know.
210
00:20:37,040 --> 00:20:40,408
- The militia just came out of nowhere.
- He needs a doctor.
211
00:20:41,320 --> 00:20:44,085
No, I can't get past the militia like this.
212
00:20:44,920 --> 00:20:47,161
Just leave me a gun.
213
00:20:53,360 --> 00:20:55,328
I'll get him out of here.
214
00:20:57,200 --> 00:20:58,565
Go.
215
00:21:14,000 --> 00:21:15,729
Good luck, Tom.
216
00:21:27,440 --> 00:21:28,487
Where's Ben?
217
00:21:29,400 --> 00:21:31,323
Where's your family?
218
00:21:36,640 --> 00:21:38,051
Search the woods.
219
00:21:38,240 --> 00:21:40,527
Don't bother. They're long gone.
220
00:21:40,720 --> 00:21:41,801
Where?
221
00:21:43,520 --> 00:21:45,363
I don't know.
222
00:21:45,800 --> 00:21:49,202
I don't know
if I'm ever gonna see them again.
223
00:21:49,400 --> 00:21:52,688
But it's worth it.
Keep them safe from you.
224
00:21:55,920 --> 00:21:58,082
Can you get the power back on, Rachel?
225
00:22:01,040 --> 00:22:03,441
- No.
- But Ben can.
226
00:22:03,640 --> 00:22:07,486
Doesn't matter, you will never find him.
227
00:22:09,360 --> 00:22:12,887
You think that
we haven't heard the stories?
228
00:22:15,200 --> 00:22:19,569
General Matheson,
the Butcher of Baltimore.
229
00:22:19,760 --> 00:22:24,448
You think that we're going to give you
the ability to kill more people?
230
00:22:26,000 --> 00:22:27,764
You are a monster.
231
00:22:27,960 --> 00:22:30,645
We are ashamed
to call you one of our family.
232
00:22:34,800 --> 00:22:36,689
That's not what you used to say
about me.
233
00:22:45,640 --> 00:22:50,009
So you thought
you could just bat your eyes at me...
234
00:22:50,200 --> 00:22:51,645
...and I'd roll over.
235
00:22:53,240 --> 00:22:56,562
Take you away instead of Ben,
that right?
236
00:23:00,880 --> 00:23:03,121
Rachel, I cared about you.
237
00:23:03,680 --> 00:23:05,205
I did.
238
00:23:07,800 --> 00:23:10,087
Always thought you felt the same way.
239
00:23:11,400 --> 00:23:13,562
We were kids.
240
00:23:14,520 --> 00:23:20,971
We had a cheap and ugly fling...
241
00:23:21,160 --> 00:23:25,085
...and not a day goes by
that I don't regret it.
242
00:23:35,200 --> 00:23:38,124
That is not the only thing
you're gonna regret.
243
00:24:07,720 --> 00:24:09,848
- Hey, pal.
- Hey, Dad.
244
00:24:12,480 --> 00:24:13,527
Who are they?
245
00:24:13,960 --> 00:24:16,088
We were out hunting, we found them.
246
00:24:16,280 --> 00:24:19,489
Look, you should see
the way that he fixed up her leg.
247
00:24:19,760 --> 00:24:20,841
How did you do that?
248
00:24:21,600 --> 00:24:23,011
Um...
249
00:24:23,440 --> 00:24:24,771
It was surgery, sort of.
250
00:24:24,960 --> 00:24:27,361
No, I've never seen surgery
like that before.
251
00:24:27,560 --> 00:24:30,166
This was an honest-to-God miracle,
praise Jesus.
252
00:24:30,760 --> 00:24:33,047
Look, you're healers, right?
253
00:24:33,280 --> 00:24:34,884
I mean, can you help us?
254
00:24:35,080 --> 00:24:36,161
You don't understand.
255
00:24:36,360 --> 00:24:38,328
What, uh, happened to him?
256
00:24:38,520 --> 00:24:40,204
He took a bad spill off a horse.
257
00:24:41,240 --> 00:24:43,242
He cracked some ribs.
258
00:24:45,000 --> 00:24:46,809
You did, huh?
259
00:24:48,000 --> 00:24:49,525
Dad tried to warn me.
260
00:24:49,720 --> 00:24:52,963
They can't even get a saddle
on the damn thing.
261
00:24:53,200 --> 00:24:55,089
Why'd you do it?
262
00:24:55,800 --> 00:24:57,211
Amy Wilkes was watching.
263
00:24:57,720 --> 00:24:59,085
Mm.
264
00:24:59,400 --> 00:25:00,731
The things you do for women.
265
00:25:06,960 --> 00:25:09,088
I knew a boy like you once.
266
00:25:12,200 --> 00:25:17,570
We have to go back to that store
and get a few things.
267
00:25:17,760 --> 00:25:19,603
But, yeah, we can help.
268
00:25:20,680 --> 00:25:22,489
Oh, thank God.
269
00:25:27,200 --> 00:25:29,043
The whole city's locked down.
270
00:25:29,240 --> 00:25:31,846
We got about a dozen suspects
we're looking at.
271
00:25:32,280 --> 00:25:34,123
We'll find him, sir.
272
00:25:39,400 --> 00:25:41,004
You know, we never got that drink.
273
00:25:42,320 --> 00:25:44,004
Yeah.
274
00:25:44,640 --> 00:25:46,085
Here.
275
00:25:50,560 --> 00:25:53,370
This is a mess, sir. I'm sorry about this.
276
00:25:53,560 --> 00:25:57,246
No, it's all right.
It's a miracle we didn't get hit.
277
00:25:57,400 --> 00:25:59,846
Mm. You can say that again.
278
00:26:00,280 --> 00:26:02,806
I mean, I was lucky.
279
00:26:03,000 --> 00:26:06,243
I had cover. But you, you had, uh...
280
00:26:06,760 --> 00:26:09,525
...nothing. You were totally exposed.
281
00:26:09,720 --> 00:26:11,848
You didn't get hit once.
282
00:26:12,040 --> 00:26:13,804
Was a lousy shot, thank God.
283
00:26:15,320 --> 00:26:17,084
But amazing timing.
284
00:26:22,520 --> 00:26:25,171
Well, he was waiting
right outside the bar.
285
00:26:29,720 --> 00:26:32,041
Or he followed you there, sir.
286
00:26:40,080 --> 00:26:42,128
Thank you for the drink.
287
00:26:42,880 --> 00:26:45,690
If I find out anything, I'll let you know.
288
00:26:52,920 --> 00:26:54,445
What's this?
289
00:26:58,600 --> 00:26:59,965
You led me there.
290
00:27:04,000 --> 00:27:06,685
You were totally exposed...
291
00:27:07,280 --> 00:27:09,169
...and you didn't get hit.
292
00:27:10,640 --> 00:27:13,564
So it would've been better if I got shot?
293
00:27:14,200 --> 00:27:16,043
I didn't have anything to do with this.
294
00:27:17,960 --> 00:27:21,806
- What am I supposed to think?
- That it was a Georgian. Or a rebel.
295
00:27:22,000 --> 00:27:24,651
Or anyone but the only friend
you have left in the world.
296
00:27:24,840 --> 00:27:28,731
It wouldn't be the first time
a friend tried to kill me.
297
00:27:31,480 --> 00:27:33,005
Wow.
298
00:27:34,280 --> 00:27:36,408
Miles did a number on you.
299
00:27:40,520 --> 00:27:42,045
Okay.
300
00:27:42,480 --> 00:27:46,451
All right. All right.
Somebody's gotta say it, so I'll say it.
301
00:27:46,920 --> 00:27:49,366
You wanna know why Neville
and Miles betrayed you?
302
00:27:49,600 --> 00:27:51,090
Because you made them.
303
00:27:53,720 --> 00:27:55,484
- I made them?
- That's right, you did.
304
00:27:55,680 --> 00:27:58,251
They were loyal to you,
Miles was loyal to you at first.
305
00:27:58,480 --> 00:28:04,601
But you were so paranoid and brutal
and unhinged that you pushed them away.
306
00:28:05,720 --> 00:28:08,485
Officers dropping around me like flies
and I stuck around.
307
00:28:08,640 --> 00:28:11,166
Why? I believed
we were trying to make a better world.
308
00:28:11,320 --> 00:28:13,322
What a fool am I.
309
00:28:14,280 --> 00:28:16,089
You know what?
310
00:28:16,640 --> 00:28:18,642
You probably will take over
the continent.
311
00:28:18,880 --> 00:28:22,362
But you're gonna do it alone and
you're gonna suspect everybody around you.
312
00:28:22,560 --> 00:28:26,121
And friend,
I wouldn't wish that on my worst enemy.
313
00:28:31,040 --> 00:28:33,486
Thank you, Jeremy.
314
00:28:34,920 --> 00:28:36,570
Thank you for telling me the truth.
315
00:29:16,480 --> 00:29:17,970
Maybe nobody heard that.
316
00:29:19,720 --> 00:29:21,722
GO, go!
317
00:29:45,160 --> 00:29:46,207
Get down.
318
00:30:30,400 --> 00:30:32,880
I don't understand you.
319
00:30:33,080 --> 00:30:34,366
Why are you doing this?
320
00:30:43,760 --> 00:30:45,888
I don't want your help.
321
00:30:49,600 --> 00:30:51,364
Look.
322
00:30:51,720 --> 00:30:54,883
I know what kind of man I am.
323
00:30:55,120 --> 00:30:59,569
I have done every bad thing
in the Good Book.
324
00:31:00,040 --> 00:31:05,649
I have lied, I've stolen,
I have killed and worse.
325
00:31:08,200 --> 00:31:13,366
I don't care if you're the devil himself,
everyone draws a line somewhere.
326
00:31:13,600 --> 00:31:17,127
And leaving my only son to die alone?
327
00:31:19,960 --> 00:31:22,964
I guess that's where I draw the line.
328
00:31:33,360 --> 00:31:35,010
It's over here.
329
00:31:35,240 --> 00:31:37,846
- What is it?
- Uh...
330
00:31:39,360 --> 00:31:40,691
It's kind of hard to explain.
331
00:31:42,560 --> 00:31:44,961
- You ever read any Michael Crichton?
- Yeah. Yeah.
332
00:31:45,120 --> 00:31:46,724
I used to work at Barnes and Noble.
333
00:31:47,600 --> 00:31:50,126
- What the hell?
- Come on, let's get out of here.
334
00:31:50,960 --> 00:31:54,681
- I thought we were helping this guy's kid.
- And how are we were gonna do that?
335
00:31:54,880 --> 00:31:56,450
I was gonna...
336
00:31:56,680 --> 00:31:58,205
...you know...
337
00:31:58,720 --> 00:32:01,007
...cut that thing out of your knee.
338
00:32:01,280 --> 00:32:03,647
It's too late. Kid's already gone.
339
00:32:03,840 --> 00:32:07,322
Infection's gotten to his organs.
What do you think this guy is gonna do...
340
00:32:07,520 --> 00:32:11,445
- ...when the kid dies on our watch?
- You are not a doctor, you don't know.
341
00:32:11,640 --> 00:32:13,563
What if we could save him?
342
00:32:14,480 --> 00:32:16,642
Capsule can't save everyone.
343
00:32:17,920 --> 00:32:21,527
I know that the Tower is important,
I get it.
344
00:32:21,680 --> 00:32:23,648
Heh, but...
345
00:32:24,000 --> 00:32:30,485
But what is the point of having power
if we can't at least try to help people?
346
00:32:34,520 --> 00:32:38,127
What makes you think that
I'm in it to help people?
347
00:32:40,440 --> 00:32:47,244
I want power so Monroe's enemies
can wipe him off the map.
348
00:32:47,480 --> 00:32:51,326
I wanna kill the man who killed my son.
349
00:32:51,600 --> 00:32:52,647
And that's it.
350
00:32:52,840 --> 00:32:57,164
And so you're willing to let
someone else's son die.
351
00:33:02,640 --> 00:33:06,565
I don't care what Warren knew about you.
352
00:33:07,040 --> 00:33:10,328
I don't care what's written in the journal.
353
00:33:11,640 --> 00:33:14,086
If you want to stay here...
354
00:33:14,440 --> 00:33:16,204
...I will leave you here.
355
00:33:37,640 --> 00:33:38,926
Don't move!
356
00:33:39,160 --> 00:33:42,084
On the ground! Now!
357
00:33:50,680 --> 00:33:52,125
Easy, son.
358
00:34:09,960 --> 00:34:11,041
You all right?
359
00:34:13,640 --> 00:34:15,051
Okay.
360
00:34:20,560 --> 00:34:21,971
Hold position!
361
00:34:22,200 --> 00:34:24,646
- All right, cover me.
- Are you crazy?
362
00:34:24,840 --> 00:34:26,683
I just gotta get across the clearing.
363
00:34:26,880 --> 00:34:28,928
You'd be heading into a firing squad.
364
00:34:29,120 --> 00:34:30,281
You got a better idea?
365
00:34:30,480 --> 00:34:34,121
- We run hard, we could make it south.
- No way. Charlie's over there.
366
00:34:37,920 --> 00:34:40,730
You heard what Jason said.
She could be dead, Miles.
367
00:34:40,920 --> 00:34:42,445
Shut up.
368
00:34:45,280 --> 00:34:50,207
And I know this is selfish. And I'm sorry.
369
00:34:50,640 --> 00:34:52,210
But I don't want to lose you too.
370
00:34:56,200 --> 00:34:58,567
I don't wanna watch you die.
371
00:35:05,520 --> 00:35:08,205
Look, I'm not gonna leave Charlie
for dead.
372
00:35:09,760 --> 00:35:11,364
I did it to her mom.
373
00:35:12,440 --> 00:35:14,010
Not gonna do it to her.
374
00:35:14,200 --> 00:35:15,804
Her mom?
375
00:35:16,720 --> 00:35:19,530
Nora, just trust me, okay?
376
00:35:19,760 --> 00:35:21,171
Open fire!
377
00:35:23,520 --> 00:35:25,045
Okay.
378
00:35:26,720 --> 00:35:27,767
Nora!
379
00:35:28,360 --> 00:35:29,566
Nora, stop!
380
00:35:29,760 --> 00:35:30,966
Over there!
381
00:35:31,440 --> 00:35:33,283
- Right there!
- Put your hands up!
382
00:35:44,560 --> 00:35:46,005
Charlie!
383
00:35:49,480 --> 00:35:50,891
Get the girl!
384
00:35:59,920 --> 00:36:02,161
You son of a bitch.
385
00:36:03,680 --> 00:36:05,011
You left me no choice.
386
00:36:06,080 --> 00:36:08,082
All you had to do
was tell me where Ben is.
387
00:36:09,000 --> 00:36:10,331
I can't.
388
00:36:10,560 --> 00:36:12,483
I don't know.
389
00:36:29,760 --> 00:36:31,444
Rachel.
390
00:36:34,560 --> 00:36:37,484
You know how bad
this is gonna get for you?
391
00:36:40,440 --> 00:36:42,522
Do you think I care?
392
00:36:44,040 --> 00:36:45,769
About this?
393
00:36:47,680 --> 00:36:49,762
Whatever we had?
394
00:36:51,520 --> 00:36:53,045
That we're family?
395
00:36:59,480 --> 00:37:01,608
Because I don't.
396
00:37:33,160 --> 00:37:34,286
You all right? You hurt?
397
00:37:57,320 --> 00:37:59,163
Nora!
398
00:38:02,520 --> 00:38:04,363
Nora!
399
00:38:11,800 --> 00:38:13,325
Sir.
400
00:38:14,320 --> 00:38:16,607
Thought you'd like to know.
401
00:38:16,800 --> 00:38:19,451
We caught your would-be assassin.
402
00:38:21,600 --> 00:38:22,647
What?
403
00:38:22,840 --> 00:38:24,968
A Georgian spy just confessed.
404
00:38:27,400 --> 00:38:29,402
And his co-conspirators?
405
00:38:29,600 --> 00:38:32,570
We interrogated him
with extreme prejudice.
406
00:38:33,240 --> 00:38:35,481
We're confident he was acting alone.
407
00:38:47,640 --> 00:38:49,802
Thank you, major.
408
00:39:15,440 --> 00:39:16,487
Charlie.
409
00:39:23,400 --> 00:39:26,449
- Where am I?
- Atlanta.
410
00:39:28,920 --> 00:39:30,888
How'd we get here?
411
00:39:31,440 --> 00:39:32,930
Wasn't easy.
412
00:39:38,200 --> 00:39:40,043
You know, your dad got you out.
413
00:39:46,400 --> 00:39:49,643
- I'm so sorry I left you.
- It wasn't your fault.
414
00:39:49,840 --> 00:39:51,968
I thought you were dead.
415
00:39:53,280 --> 00:39:55,647
I know, I thought I was too.
416
00:40:34,640 --> 00:40:37,291
I don't care what it takes,
you find Nora Clayton.
417
00:40:37,480 --> 00:40:38,925
She's gotta be somewhere.
418
00:40:39,160 --> 00:40:41,162
I mean, we have spies, right? Contacts?
419
00:40:41,360 --> 00:40:43,328
There's not very many left, sir.
420
00:40:43,520 --> 00:40:45,522
Monroe's wiped them out.
421
00:40:45,720 --> 00:40:47,449
God, you're useless.
422
00:40:47,640 --> 00:40:49,290
Guess I'll have to go myself. Huh?
423
00:40:49,480 --> 00:40:51,130
You're not going anywhere.
424
00:40:51,320 --> 00:40:53,084
I've lost enough men as it is.
425
00:40:55,320 --> 00:40:56,890
May we have some privacy?
426
00:41:07,080 --> 00:41:08,127
How bad is it?
427
00:41:08,360 --> 00:41:10,931
Injured soldiers
are streaming in from the north.
428
00:41:11,120 --> 00:41:15,648
I've lost over half my army in the last week.
With a drone strike it wasn't even a fair fight.
429
00:41:15,840 --> 00:41:19,925
And any day now, Monroe is going to come
marching into this city like Sherman.
430
00:41:20,160 --> 00:41:24,324
Carpet bomb my streets
and lay claim to the rubble.
431
00:41:29,440 --> 00:41:32,808
I have an obligation to save
as many of my people as I can.
432
00:41:35,480 --> 00:41:37,084
So...
433
00:41:38,120 --> 00:41:40,202
I don't know if you have
any brilliant ideas.
434
00:41:40,400 --> 00:41:44,166
But if you do, it's time to hear them
because otherwise...
435
00:41:46,160 --> 00:41:48,162
...I'm gonna surrender.
436
00:42:02,520 --> 00:42:04,329
Get away from me!
437
00:42:10,160 --> 00:42:11,969
Nora.
438
00:42:15,640 --> 00:42:18,325
What a pleasure to see you again.
30924