All language subtitles for revolution.2012.s01e05.1080p.Bluray.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:06,165
We lived in an electric world.
We relied on it for everything.
2
00:00:06,400 --> 00:00:07,970
And then the power went out.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,404
Everything stopped working.
We weren't prepared.
4
00:00:11,640 --> 00:00:14,405
Fear and confusion led to panic.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,728
The lucky ones made it out of the cities.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,605
The government collapsed.
Militias took over...
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,565
...controlling the food supply
and stockpiling weapons.
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,685
We still don't know
why the power went out.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,924
But we're hopeful that someone
will come and light the way.
10
00:00:30,280 --> 00:00:31,805
Previously on Revolution:
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,082
- I gotta go get Nora.
- Who is this woman?
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,800
She's really good at blowing stuff up.
13
00:00:35,920 --> 00:00:37,490
- Joined the rebels?
- What rebels?
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,882
- Bunch of bleeding heart...
- Patriots.
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,325
Captain Tom Neville.
Know him?
16
00:00:43,600 --> 00:00:45,443
- He was here.
- He have a prisoner with him?
17
00:00:45,640 --> 00:00:47,449
A boy. Nineteen. Blond hair.
18
00:00:47,680 --> 00:00:49,648
- And you saw him when?
- Yesterday.
19
00:00:50,040 --> 00:00:52,361
Danny's close.
We can maybe catch up by tomorrow.
20
00:00:52,560 --> 00:00:53,607
You're joking.
21
00:00:53,800 --> 00:00:56,246
- How long you been following us?
- Long enough. Just noticed?
22
00:00:56,440 --> 00:00:58,442
- You must be getting old.
- He's a spy.
23
00:00:59,320 --> 00:01:02,767
I'm sorry. But you're important, kid.
More important than you even know.
24
00:01:05,320 --> 00:01:07,800
- How is she?
- You saved me, Charlie.
25
00:01:08,320 --> 00:01:11,449
That's right. We're here to save you.
Maggie, please don't go. Maggie...
26
00:01:17,920 --> 00:01:19,649
- Ugh!
- Oh, nice.
27
00:01:22,760 --> 00:01:24,000
- How you feel?
- Ugh.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,729
You got some more?
29
00:01:29,720 --> 00:01:32,121
Aw. Come on, who's next?
30
00:01:33,360 --> 00:01:35,089
Danny boy.
31
00:01:35,400 --> 00:01:37,368
You're up.
32
00:01:37,680 --> 00:01:39,842
- No... No, thanks.
- Come on.
33
00:01:40,400 --> 00:01:42,562
These boot-licks
are too afraid to hit hard.
34
00:01:42,760 --> 00:01:44,649
But I know how you feel about me.
35
00:01:48,200 --> 00:01:49,326
I'm not gonna fight you.
36
00:01:55,200 --> 00:01:57,248
You gotta toughen up, son.
37
00:02:14,680 --> 00:02:16,921
Attaboy. Attaboy.
38
00:02:18,720 --> 00:02:19,960
[BOTH GRUNTING AND MEN SHOUTING
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,929
Can you explain that?
40
00:02:50,800 --> 00:02:54,009
- The Connolly family. Fire claim.
- Uh-huh.
41
00:02:54,200 --> 00:02:57,090
- And the property damage?
- That was... Well...
42
00:02:57,320 --> 00:03:00,369
How many times have we had
a conversation like this?
43
00:03:01,600 --> 00:03:05,446
They're not covered for smoke damage,
so we don't pay for smoke damage.
44
00:03:07,120 --> 00:03:08,326
You're fired.
45
00:03:33,040 --> 00:03:34,326
All right, come on.
46
00:03:35,600 --> 00:03:38,490
Just give them a minute.
47
00:03:39,120 --> 00:03:40,485
I just gave them 30.
48
00:03:41,080 --> 00:03:43,048
That's plenty. It's time to go.
49
00:03:43,280 --> 00:03:45,487
Miles, stop it.
50
00:03:46,480 --> 00:03:48,130
We've lost too much time already.
51
00:03:48,320 --> 00:03:51,608
We just buried Maggie,
so please let us say goodbye.
52
00:03:51,800 --> 00:03:53,529
Good bye?
53
00:03:53,920 --> 00:03:55,365
To who?
54
00:03:55,560 --> 00:03:58,325
That's just a body in the ground, Charlie.
55
00:03:58,560 --> 00:04:00,767
But, Danny, he's still alive.
56
00:04:01,360 --> 00:04:03,203
And he's close.
57
00:04:04,560 --> 00:04:08,167
And if you want him back, you can't
do this. You don't have the luxury.
58
00:04:11,400 --> 00:04:14,085
But hanging around here crying...
59
00:04:14,280 --> 00:04:15,930
...it's not gonna help.
60
00:04:19,000 --> 00:04:20,650
Let's move.
61
00:04:25,240 --> 00:04:26,890
I'm sorry about Maggie.
62
00:05:13,080 --> 00:05:14,161
What was that?
63
00:05:19,560 --> 00:05:21,449
Oh, you gotta be kidding me.
64
00:05:38,800 --> 00:05:43,442
If Monroe has got a train, it's bad, Charlie.
It could be real bad.
65
00:05:43,680 --> 00:05:47,446
- What do you mean, "a few snags"?
- This should be in a museum, not on tracks.
66
00:05:47,640 --> 00:05:50,450
Tracks, by the way,
they're working day and night to clear.
67
00:05:50,640 --> 00:05:53,405
Prying every busted car off
between here and Philadelphia.
68
00:05:53,600 --> 00:05:57,241
The train is due to leave
first thing tomorrow. Yes?
69
00:05:57,800 --> 00:06:02,408
So if I were you,
quit making excuses and make my deadline.
70
00:06:02,880 --> 00:06:05,167
- Yes, sir.
- See you bright and early.
71
00:06:05,360 --> 00:06:06,691
Yeah.
72
00:06:06,920 --> 00:06:10,367
All right, you heard the man.
Let's move it!
73
00:06:13,040 --> 00:06:14,849
Your son is boarding the train...
74
00:06:16,120 --> 00:06:17,326
...and he'll be here soon.
75
00:06:21,120 --> 00:06:23,043
Rachel, come on. This is good news.
76
00:06:23,240 --> 00:06:24,651
How is this good news?
77
00:06:25,240 --> 00:06:28,926
Well, you can be with your boy again,
and you can be happy again.
78
00:06:30,720 --> 00:06:32,051
Bass...
79
00:06:35,200 --> 00:06:36,725
...please.
80
00:06:37,800 --> 00:06:39,370
We used to be friends.
81
00:06:40,440 --> 00:06:43,649
If that means anything to you...
82
00:06:44,080 --> 00:06:46,208
...let Danny go.
83
00:06:46,840 --> 00:06:48,410
You have me.
84
00:06:51,360 --> 00:06:53,727
I'll tell you everything.
85
00:06:57,840 --> 00:06:59,524
I know.
86
00:07:01,680 --> 00:07:03,682
I know you will.
87
00:07:04,800 --> 00:07:07,690
And you know how I know?
88
00:07:10,280 --> 00:07:12,567
Because I'm gonna have your son
here with me.
89
00:07:18,280 --> 00:07:20,408
You're a son of a bitch.
90
00:07:20,600 --> 00:07:23,968
I gave you a lot of chances to cooperate.
91
00:07:25,400 --> 00:07:26,970
I'm sorry it's come to this.
85
00:07:34,700 --> 00:07:40,600
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
92
00:08:07,680 --> 00:08:09,523
What're you standing around for, lady?
93
00:08:09,720 --> 00:08:12,007
This train is leaving
first thing in the morning.
94
00:08:17,000 --> 00:08:19,162
And Monroe, with a working train...
95
00:08:19,360 --> 00:08:22,091
...makes him dangerous, Miles,
even more so than usual.
96
00:08:22,280 --> 00:08:25,363
I know.
We got other problems right now.
97
00:08:25,720 --> 00:08:27,245
- So?
- Train leaves tomorrow.
98
00:08:27,760 --> 00:08:30,047
Let me guess, going to Philly, right?
99
00:08:30,240 --> 00:08:33,050
They're putting Danny on that train,
I guarantee it.
100
00:08:36,400 --> 00:08:40,121
How about you, militia boy?
You know about any of this?
101
00:08:42,200 --> 00:08:43,247
Yeah.
102
00:08:44,520 --> 00:08:46,090
Danny's here somewhere.
103
00:08:46,280 --> 00:08:49,045
If we don't find him by morning,
he's gone.
104
00:08:49,240 --> 00:08:51,163
We should check if he's on the train.
105
00:08:51,360 --> 00:08:55,331
And outside that, they're probably
holding him in a cell somewhere.
106
00:08:55,840 --> 00:08:58,366
That's what I'd do.
So we check the old station house.
107
00:08:58,560 --> 00:09:01,166
Could be a walk-in freezer,
meat locker. I don't know.
108
00:09:01,400 --> 00:09:02,845
Anything secure.
109
00:09:03,280 --> 00:09:05,408
No. No crossbows, no swords.
110
00:09:05,640 --> 00:09:07,927
We gotta keep a low profile.
111
00:09:08,520 --> 00:09:11,842
You, guard Nipples. He even tries
to move, go ahead and shoot him.
112
00:09:12,360 --> 00:09:14,328
We split up, we canvass the town.
113
00:09:14,520 --> 00:09:17,683
You even catch a scent of Danny,
walk away.
114
00:09:18,000 --> 00:09:20,810
Come find me.
We only get one shot at this.
115
00:09:47,760 --> 00:09:50,331
You probably
don't remember banks.
116
00:09:51,720 --> 00:09:53,882
It was strange.
117
00:09:54,280 --> 00:09:57,284
I used to work my fingers to the bone...
118
00:09:57,480 --> 00:09:59,289
...for money.
119
00:10:01,200 --> 00:10:02,247
Ah.
120
00:10:02,840 --> 00:10:04,968
Never even saw what I made.
121
00:10:06,080 --> 00:10:09,084
- Yeah, I'll tell you something else.
- Shut up already.
122
00:10:11,160 --> 00:10:13,083
What did you say to me?
123
00:10:13,280 --> 00:10:15,169
I'm sick of it.
124
00:10:15,760 --> 00:10:17,808
I'm sick of your weird speeches.
125
00:10:18,000 --> 00:10:19,968
Your mind games.
126
00:10:20,160 --> 00:10:23,721
Whatever you're trying to do,
it's not working.
127
00:10:25,120 --> 00:10:27,851
I would be very...
128
00:10:28,160 --> 00:10:30,162
...very careful, if I were you.
129
00:10:31,080 --> 00:10:32,650
Or what?
130
00:10:33,360 --> 00:10:35,124
Are you gonna hit me again?
131
00:10:36,280 --> 00:10:40,524
Does that make you feel tough,
beating up an 18-year-old kid?
132
00:10:41,080 --> 00:10:43,367
What's that say about you?
133
00:11:07,440 --> 00:11:08,601
Hey, there, Rob.
134
00:11:08,800 --> 00:11:12,247
You think that maybe you could
keep your music down at night?
135
00:11:12,480 --> 00:11:14,403
It keeps my son awake.
136
00:11:30,040 --> 00:11:31,963
- Daddy.
- Hey.
137
00:11:34,200 --> 00:11:36,521
Hey, Optimus.
138
00:11:36,760 --> 00:11:37,841
How you guys doing?
139
00:11:38,040 --> 00:11:39,804
- Good, Daddy.
- Good.
140
00:11:44,920 --> 00:11:47,810
- Hey.
- Hey, how was work?
141
00:11:49,160 --> 00:11:52,084
Oh, good. You know, just fine.
142
00:11:52,800 --> 00:11:55,041
Hey, uh, have I got some
time before dinner?
143
00:11:55,520 --> 00:11:56,931
Yeah, a little bit. Why?
144
00:12:18,520 --> 00:12:19,965
Hey, Jason.
145
00:12:21,680 --> 00:12:23,728
How long you been there?
146
00:12:25,040 --> 00:12:26,929
- You wanna take a swing?
- Can I?
147
00:12:27,120 --> 00:12:28,770
Sure. Come on.
148
00:12:30,600 --> 00:12:31,886
Okay.
149
00:12:32,080 --> 00:12:34,606
Hands up. Now, just remember...
150
00:12:34,800 --> 00:12:37,724
...we only hit the bag,
we never hit people.
151
00:12:44,560 --> 00:12:46,164
Honey?
152
00:12:47,840 --> 00:12:50,127
Did the power go out?
153
00:13:26,440 --> 00:13:28,807
- Hi.
- Hello.
154
00:13:30,600 --> 00:13:32,807
Can I help you with something?
155
00:13:33,040 --> 00:13:35,441
Yeah.
A friend told me about this place.
156
00:13:36,080 --> 00:13:38,765
I'm looking for a biography of Joe Biden.
157
00:13:51,120 --> 00:13:53,327
I just need to be sure.
158
00:13:56,560 --> 00:13:58,164
Okay.
159
00:13:59,920 --> 00:14:01,490
Now show me yours.
160
00:14:12,720 --> 00:14:14,404
Nora Clayton.
161
00:14:14,600 --> 00:14:17,331
Hutch. Ken Hutchinson.
162
00:14:21,440 --> 00:14:23,761
So how many men you got
around here, Hutch?
163
00:14:24,000 --> 00:14:29,404
Well, uh, you are looking at the entirety
of Noblesville underground.
164
00:14:30,400 --> 00:14:32,971
- You're joking.
- No.
165
00:14:33,320 --> 00:14:36,051
The militia wiped out our whole unit.
166
00:14:36,640 --> 00:14:38,244
My wife along with them.
167
00:14:40,960 --> 00:14:42,724
It's just me now.
168
00:14:43,360 --> 00:14:47,445
No, it's you and me.
And we're gonna blow up that train.
169
00:15:11,040 --> 00:15:13,202
Excuse me, young lady.
170
00:15:14,120 --> 00:15:16,487
If you don't mind me asking,
what are you doing?
171
00:15:17,200 --> 00:15:20,283
Because it looks like
you're casing the joint.
172
00:15:23,000 --> 00:15:25,128
I'm spying.
173
00:15:26,400 --> 00:15:28,687
Um, it's my boyfriend.
174
00:15:29,120 --> 00:15:30,884
No, don't look.
175
00:15:31,760 --> 00:15:34,411
Here.
176
00:15:38,400 --> 00:15:40,402
I think he might be cheating on me.
177
00:15:42,160 --> 00:15:44,128
What's your name?
178
00:15:44,320 --> 00:15:45,685
Sara McGill.
179
00:15:47,920 --> 00:15:49,763
Captain Tom Neville.
180
00:15:55,760 --> 00:15:58,411
It's very nice to meet you,
Captain Neville.
181
00:15:59,920 --> 00:16:01,922
Are you here for the train?
182
00:16:02,600 --> 00:16:04,011
How'd you guess that?
183
00:16:05,120 --> 00:16:06,645
Well...
184
00:16:06,840 --> 00:16:10,322
...I mean, everyone's here
for the train, right?
185
00:16:10,920 --> 00:16:12,922
I suppose so.
186
00:16:14,440 --> 00:16:16,568
You have a nice afternoon.
187
00:16:20,920 --> 00:16:22,968
And if I may...
188
00:16:23,800 --> 00:16:26,201
...that boy's a fool if
he's two-timing you.
189
00:16:29,960 --> 00:16:31,485
You take care now.
190
00:17:03,040 --> 00:17:06,044
Think I can't spot a tail?
Especially one as clumsy as yours.
191
00:17:06,240 --> 00:17:09,244
Who are you?
192
00:17:09,520 --> 00:17:11,124
Okay, suit yourself.
193
00:17:11,320 --> 00:17:13,641
Unh! Get out of here!
194
00:17:14,600 --> 00:17:15,761
I should have guessed.
195
00:17:20,680 --> 00:17:22,569
Okay, then.
196
00:17:22,760 --> 00:17:24,603
So is this the sister?
197
00:17:27,800 --> 00:17:29,723
Quite the family resemblance.
198
00:17:29,920 --> 00:17:31,809
- She looks like Danny.
- I said go!
199
00:17:37,280 --> 00:17:38,850
Miles.
200
00:17:40,560 --> 00:17:42,164
Tom.
201
00:17:50,880 --> 00:17:52,245
How's the wife?
202
00:17:53,840 --> 00:17:55,490
Julia's good.
203
00:17:55,680 --> 00:17:58,126
I haven't seen her
in about a year of course.
204
00:17:58,320 --> 00:18:00,004
Yeah, I've been out looking for you.
205
00:18:00,400 --> 00:18:03,290
But we write. Her azaleas are in bloom.
206
00:18:04,560 --> 00:18:07,848
- How's my nephew?
- Oh, he's a spirited young man.
207
00:18:10,560 --> 00:18:11,846
Where is he?
208
00:18:12,240 --> 00:18:14,846
Oh, like that's just
what I'm gonna do, Miles.
209
00:18:15,200 --> 00:18:17,487
Spread my legs
and show you everything.
210
00:18:19,520 --> 00:18:21,807
Okay, how about a trade?
211
00:18:22,560 --> 00:18:25,211
Danny, for one of your guys.
212
00:18:26,040 --> 00:18:30,841
- You got one of my guys?
- Yeah. The one who's been tailing us...
213
00:18:31,080 --> 00:18:34,402
...the, uh, short hair, shirt too tight.
214
00:18:35,480 --> 00:18:37,130
You can keep him.
215
00:18:37,320 --> 00:18:40,608
- I'll kill him, Tom. You know I will.
- You do what you gotta do.
216
00:18:40,840 --> 00:18:42,046
I got new orders.
217
00:18:42,400 --> 00:18:46,007
I need Danny.
Hell, maybe more than I need you.
218
00:18:48,480 --> 00:18:51,211
Look, while we're talking...
219
00:18:51,440 --> 00:18:53,488
...I wanna ask you something.
220
00:18:54,800 --> 00:18:56,609
Why'd you leave?
221
00:18:58,520 --> 00:18:59,965
You wouldn't understand.
222
00:19:01,680 --> 00:19:02,806
Hey!
223
00:19:06,480 --> 00:19:10,007
- I gotta go, Tom.
- But you just got here.
224
00:19:40,440 --> 00:19:42,488
Can I have that back?
225
00:19:43,720 --> 00:19:45,882
That's an ugly necklace, my man.
226
00:19:48,360 --> 00:19:49,646
Yeah.
227
00:19:50,080 --> 00:19:52,082
It was my wife's.
228
00:20:21,760 --> 00:20:22,921
Oh, God.
229
00:20:23,280 --> 00:20:26,762
Nora. Uh... Uh... Who is this?
230
00:20:27,320 --> 00:20:28,560
Hutch.
231
00:20:28,760 --> 00:20:32,162
- You two know each other?
- He's resistance.
232
00:20:32,600 --> 00:20:35,809
Oh, so you have, like, what,
a secret handshake or something?
233
00:20:36,040 --> 00:20:39,681
Nora. Nora, what is going on?
Nora? Nor...
234
00:20:42,160 --> 00:20:44,288
Hutch, can you give us a minute?
235
00:20:44,480 --> 00:20:45,891
Aaron.
236
00:20:47,960 --> 00:20:50,770
You gotta warn Miles.
I'm putting a bomb on that train.
237
00:20:51,760 --> 00:20:54,081
- Well, what about Danny?
- This is more important.
238
00:20:54,480 --> 00:20:55,845
More important?
239
00:20:56,040 --> 00:20:57,929
There's gonna be dozens
of officers on board.
240
00:20:58,520 --> 00:21:01,683
So I have to blow it up
so a bunch of those bastards go down.
241
00:21:01,880 --> 00:21:06,124
And what if Danny is on board too?
What happens then?
242
00:21:08,560 --> 00:21:09,971
Miles will find him first.
243
00:21:10,520 --> 00:21:11,851
Miles has to find him first.
244
00:21:18,000 --> 00:21:20,162
Hey. What did I tell you?
245
00:21:20,360 --> 00:21:23,125
What did I say? Did I say not get close?
Do not get close.
246
00:21:23,320 --> 00:21:24,845
He bumped into me.
247
00:21:25,040 --> 00:21:29,284
You followed him. You were over your head.
You have no idea how dangerous he is.
248
00:21:29,480 --> 00:21:31,960
Okay, I get it, I screwed up.
But it's Neville.
249
00:21:32,160 --> 00:21:34,731
- He has Danny. I just...
- You got emotional!
250
00:21:34,920 --> 00:21:36,649
And you panicked, and you blew it.
251
00:21:38,960 --> 00:21:42,487
Surprise was the only thing we had going,
and you pissed it away.
252
00:21:42,720 --> 00:21:44,324
This was already hard.
253
00:21:44,520 --> 00:21:46,648
You just made it impossible.
254
00:21:46,840 --> 00:21:49,923
If we don't get Danny back,
you got nobody to blame but yourself.
255
00:21:50,160 --> 00:21:51,764
Why are you...?
256
00:21:53,920 --> 00:21:56,651
You never used to be like this.
257
00:21:58,160 --> 00:21:59,969
How do you know?
258
00:22:01,600 --> 00:22:04,206
Because I remember you.
259
00:22:07,440 --> 00:22:09,920
It hit me the other day.
260
00:22:10,560 --> 00:22:12,688
I was about 4.
261
00:22:13,080 --> 00:22:15,367
And you came for a visit.
262
00:22:16,080 --> 00:22:19,209
And you took me for a ride in your car.
You had one of those...
263
00:22:19,440 --> 00:22:20,965
One of those tape decks.
264
00:22:23,040 --> 00:22:27,807
And you were singing at the top
of your lungs, and I remember laughing.
265
00:22:34,960 --> 00:22:37,440
What happened to that guy?
266
00:22:43,040 --> 00:22:44,690
He's dead.
267
00:22:53,080 --> 00:22:55,401
- Sir, it's all taken care of.
- Good.
268
00:22:55,640 --> 00:22:56,721
Don't touch me.
269
00:22:57,320 --> 00:22:58,765
Where are we going?
270
00:22:59,840 --> 00:23:02,047
- A more secure location.
- Sir, we gotta go.
271
00:23:02,240 --> 00:23:04,891
What happened out there?
If I didn't know any better...
272
00:23:05,080 --> 00:23:07,162
...I'd say that you look a little nervous.
273
00:23:07,480 --> 00:23:09,881
Do I need to repeat myself?
274
00:23:22,240 --> 00:23:24,368
I think we have to go.
275
00:23:25,080 --> 00:23:27,401
Just on foot? Just walk out of here?
276
00:23:27,600 --> 00:23:31,605
There are looters, people shooting each
other for a bag of chips. It's dangerous.
277
00:23:31,840 --> 00:23:35,208
Well, what makes you think
it's not too dangerous to stay?
278
00:23:38,120 --> 00:23:41,841
- No, baby, no...
- No, no, no. You just stay here. Stay here.
279
00:23:57,840 --> 00:23:59,808
- Rob?
- Walk away, Tom.
280
00:24:00,040 --> 00:24:03,203
This is my house. You're my neighbor.
281
00:24:03,440 --> 00:24:07,729
- Daddy?
- Jason, go back to bed.
282
00:24:08,920 --> 00:24:11,969
You too, Tom,
before I beat you in front of your son.
283
00:24:25,840 --> 00:24:27,285
Daddy.
284
00:24:41,280 --> 00:24:42,770
Torn!
285
00:25:08,680 --> 00:25:11,411
She's gonna blow up the train?
What if Danny's on board?
286
00:25:11,600 --> 00:25:14,331
- She said she didn't have a choice.
- We have to stop her.
287
00:25:14,520 --> 00:25:16,488
You won't be able to find her.
288
00:25:17,960 --> 00:25:21,487
What we need to do is find Danny,
if we can.
289
00:25:32,160 --> 00:25:36,484
If you know anything about where they're
keeping my brother, you have to tell me.
290
00:25:36,720 --> 00:25:38,370
This is my family.
291
00:25:40,720 --> 00:25:46,602
I'm asking, I'm begging you,
please, tell me.
292
00:25:52,240 --> 00:25:53,924
I'm sorry.
293
00:25:54,680 --> 00:25:56,250
I can't help you.
294
00:25:58,760 --> 00:26:01,240
Well, then I can't help you either.
295
00:26:17,840 --> 00:26:19,285
Damn it.
296
00:26:44,680 --> 00:26:47,729
The Georgia Federation formed
an alliance with the Plains Nation...
297
00:26:47,920 --> 00:26:50,571
...amassing troops along our borders
to the south and west.
298
00:26:50,760 --> 00:26:54,367
The skirmish has flared up here,
just outside of St. Louis.
299
00:26:54,760 --> 00:26:56,967
We lost a few hundred men.
300
00:26:57,160 --> 00:27:00,767
So where did those sons of bitches
get the stones all of a sudden?
301
00:27:01,040 --> 00:27:04,328
We assume they heard about
our rebel problems.
302
00:27:04,920 --> 00:27:07,002
They think we can't keep
our house in order.
303
00:27:07,560 --> 00:27:09,608
They see a chance to exploit weakness.
304
00:27:11,440 --> 00:27:15,923
- Sorry, sir, I didn't mean to imply...
- Quit apologizing, John.
305
00:27:21,520 --> 00:27:23,807
Give me one Black Hawk chopper.
Just one.
306
00:27:25,560 --> 00:27:27,642
What would they do then, huh?
307
00:27:27,840 --> 00:27:29,888
Throw stones at it?
308
00:27:31,240 --> 00:27:32,730
No.
309
00:27:33,960 --> 00:27:38,966
No, they'd kneel and bow,
just like the Mayans before the Spanish.
310
00:27:40,960 --> 00:27:43,531
And I'll still cut their guts out.
311
00:27:45,680 --> 00:27:50,481
By the time we're done here, John,
North America is ours.
312
00:27:51,240 --> 00:27:53,288
Sky is the limit.
313
00:28:01,440 --> 00:28:05,684
The problem with bombs these days
is the ignition.
314
00:28:05,960 --> 00:28:10,727
Electric charges are impossible,
fuses are unreliable. But this...
315
00:28:11,560 --> 00:28:15,610
...the train is on the move,
the log gets tossed into the furnace...
316
00:28:15,800 --> 00:28:18,121
...and they ignite it for us.
317
00:28:18,320 --> 00:28:19,367
Bang.
318
00:28:21,600 --> 00:28:24,604
It couldn't have been easy
setting up that first one.
319
00:28:26,560 --> 00:28:28,801
Knowing what it was gonna do.
320
00:28:29,000 --> 00:28:33,483
Doesn't get any easier.
You just get better at swallowing it.
321
00:28:36,440 --> 00:28:38,807
My wife, she was the fighter.
322
00:28:39,000 --> 00:28:43,608
Me, I was happy burying myself
in my books.
323
00:28:44,240 --> 00:28:46,766
But doing something like this...
324
00:28:48,840 --> 00:28:51,081
...I think she'd be proud.
325
00:28:54,000 --> 00:28:56,162
Yeah, she'd be proud.
326
00:29:27,720 --> 00:29:30,690
Can't believe I
didn't think of this before.
327
00:29:39,000 --> 00:29:42,163
A bank vault. The perfect place
to keep Danny.
328
00:29:43,000 --> 00:29:45,321
It's just that 24 hours was a stretch.
329
00:29:45,520 --> 00:29:48,967
And you want us to leave now?
I mean, who knows if she'll even make it.
330
00:29:49,160 --> 00:29:51,401
Then you'll push her
into Philadelphia yourself.
331
00:29:51,640 --> 00:29:53,722
- Clear?
- Clear.
332
00:29:53,920 --> 00:29:55,126
Captain.
333
00:29:55,320 --> 00:29:58,881
Matheson's gonna be here,
so why are we running away?
334
00:30:16,200 --> 00:30:18,362
When did you say it was leaving?
335
00:30:18,920 --> 00:30:20,968
First thing tomorrow.
336
00:30:50,600 --> 00:30:51,840
That's Captain Neville.
337
00:30:57,280 --> 00:31:00,602
If Neville is on that train,
then that kid has to be Danny.
338
00:31:04,000 --> 00:31:06,970
- Damn it.
- What? What's wrong?
339
00:31:08,120 --> 00:31:10,851
- I can't do this. I gotta get that bomb off.
- What?
340
00:31:11,040 --> 00:31:14,886
I made a promise. And this kid, if he
dies... Hutch, this one, I can't swallow.
341
00:31:15,080 --> 00:31:16,730
Nora.
342
00:31:17,040 --> 00:31:18,087
You were right.
343
00:31:18,280 --> 00:31:19,930
We have to do this.
344
00:31:20,120 --> 00:31:21,485
I know I said I could.
345
00:31:21,680 --> 00:31:24,251
- But now I just... I can't do it.
- I have to do it.
346
00:31:24,480 --> 00:31:26,801
I have to do it for my wife.
She died for this.
347
00:31:27,000 --> 00:31:28,047
Hutch, get out of my...
348
00:31:38,760 --> 00:31:40,364
I'm sorry.
349
00:31:40,600 --> 00:31:42,523
I'm sorry.
350
00:31:57,440 --> 00:31:58,965
I tried to stop it.
351
00:32:02,280 --> 00:32:03,725
Nora?
352
00:32:06,560 --> 00:32:08,688
- Who did this to you?
- Listen.
353
00:32:08,920 --> 00:32:10,922
The bomb is on the train.
354
00:32:12,360 --> 00:32:13,691
And so is your brother.
355
00:32:28,200 --> 00:32:32,046
The bomb is a hollowed-out log.
It's in front of the tender car, Miles.
356
00:32:32,520 --> 00:32:34,045
I'm sorry.
357
00:32:42,760 --> 00:32:43,841
Charlie.
358
00:33:44,440 --> 00:33:47,762
I'll get the bomb, you go find Danny.
359
00:34:21,920 --> 00:34:23,160
Charlie.
360
00:35:04,720 --> 00:35:06,370
Danny!
361
00:35:47,320 --> 00:35:49,561
Come on. Let's go.
362
00:35:50,720 --> 00:35:52,051
No! Let me go!
363
00:35:52,240 --> 00:35:53,651
Let me go!
364
00:36:08,400 --> 00:36:09,606
You bring the girl to me.
365
00:36:10,560 --> 00:36:13,166
Bring her to me.
I'm gonna shoot the bitch.
366
00:36:15,680 --> 00:36:17,170
That's an order.
367
00:36:18,840 --> 00:36:21,923
- Now.
- Shield your head.
368
00:36:57,520 --> 00:37:00,126
I told you to bring me the girl.
369
00:37:41,200 --> 00:37:44,090
- You gonna be all right?
- I'm doing better.
370
00:37:44,320 --> 00:37:46,846
Didn't hit anything too important.
371
00:37:48,680 --> 00:37:51,445
- Miles, if you hadn't gotten that bomb...
- But I did.
372
00:38:12,160 --> 00:38:14,527
That uncle you knew
when you were little...
373
00:38:16,880 --> 00:38:18,723
...he's not dead.
374
00:38:21,040 --> 00:38:23,042
I just, um...
375
00:38:24,120 --> 00:38:27,408
I can't be him right now...
376
00:38:28,040 --> 00:38:31,123
...because I'm gonna have to kill Monroe.
377
00:38:31,320 --> 00:38:34,563
I'm gonna have to walk to Philly
and kill my best friend.
378
00:38:36,280 --> 00:38:38,328
I get it, Miles.
379
00:38:39,200 --> 00:38:41,248
But honestly, I don't wanna hear it.
380
00:38:41,640 --> 00:38:44,086
You were right. Sitting here moping...
381
00:38:44,800 --> 00:38:48,850
...it won't help get us Danny back
and it probably will get us killed.
382
00:38:50,840 --> 00:38:53,730
So, Philadelphia.
383
00:38:53,920 --> 00:38:55,922
Aaron, you coming?
384
00:38:58,360 --> 00:38:59,885
Yes, I'm coming.
385
00:39:01,440 --> 00:39:05,001
Nora, you in,
or you gonna try to kill my brother again?
386
00:39:07,600 --> 00:39:09,250
I'm in.
387
00:39:09,440 --> 00:39:10,885
Good.
388
00:39:11,600 --> 00:39:13,409
Miles, you?
389
00:39:16,120 --> 00:39:19,408
All right, let's get going.
We got a lot of ground to cover.
390
00:39:22,600 --> 00:39:24,728
Nice job, coach.
391
00:40:07,840 --> 00:40:09,410
Jason.
392
00:40:10,000 --> 00:40:13,686
Hello, Mother. It's good to be home.
393
00:40:27,480 --> 00:40:29,960
I'm gonna teach you how to use this.
394
00:40:31,440 --> 00:40:33,841
Gun too, when the time comes.
395
00:40:34,600 --> 00:40:36,284
Dad, I'm scared.
396
00:40:36,680 --> 00:40:38,489
I love you, Jason.
397
00:40:38,680 --> 00:40:40,682
But we have to toughen up.
398
00:40:40,880 --> 00:40:45,602
If we're scared, if we're weak,
then we're dead.
399
00:40:45,800 --> 00:40:47,211
Do you understand me?
400
00:41:00,320 --> 00:41:01,560
He's hurt.
401
00:41:02,800 --> 00:41:04,802
What did they do to him?
402
00:41:05,200 --> 00:41:08,044
From now on,
no one will touch him, Rachel.
403
00:41:09,040 --> 00:41:11,486
And you can see him
any time you want.
404
00:41:11,680 --> 00:41:14,570
As long as I tell you whatever you want.
405
00:41:15,000 --> 00:41:20,564
Well, if I help you, then you help me.
406
00:41:23,240 --> 00:41:24,969
Rachel.
407
00:41:25,640 --> 00:41:27,722
For the last time...
408
00:41:29,000 --> 00:41:31,241
...what was Ben working on?
409
00:41:49,920 --> 00:41:51,684
We were both working on it.
410
00:41:53,080 --> 00:41:54,730
We worked together.
411
00:41:54,960 --> 00:41:57,770
I don't have all the specs...
412
00:41:58,000 --> 00:42:00,765
...but if you want
to turn the power back on...
413
00:42:01,720 --> 00:42:04,610
...it starts with these pendants.
414
00:42:08,920 --> 00:42:11,605
There are 12 of them.
30172