Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,540 --> 00:00:41,040
Auretta, you can't suffer the
consequences.
2
00:00:41,820 --> 00:00:44,020
You have to stop being ashamed of your
past.
3
00:00:45,180 --> 00:00:46,960
In the end, you didn't kill anyone.
4
00:00:47,820 --> 00:00:50,580
You were only prostituted, as a lot of
women do.
5
00:00:51,600 --> 00:00:55,200
And if you did it, it was to help your
daughter grow up.
6
00:00:56,260 --> 00:00:59,580
And now Stefania is big, she's a very
intelligent girl.
7
00:01:00,260 --> 00:01:03,540
I'm sure that if you try to talk to her,
she'll understand everything.
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,519
And she won't bring you any resentment.
9
00:01:07,160 --> 00:01:08,160
My daughter.
10
00:01:08,250 --> 00:01:10,050
De mamma Roma non deve sapere niente.
11
00:01:11,310 --> 00:01:13,750
Aurelia, per favore, cerca di ragionare.
12
00:01:14,290 --> 00:01:16,150
Non puoi cancellare il passato.
13
00:01:17,090 --> 00:01:20,630
E comunque, prima o poi, Stefania
potrebbe venirlo a sapere da qualcun
14
00:01:22,090 --> 00:01:26,450
Se gli dici tutto adesso, potrei fargli
capire anche che razza di bastardo è l
15
00:01:26,450 --> 00:01:27,670
'uomo che sta a frequentare adesso.
16
00:01:27,930 --> 00:01:30,210
Ed evitare che nel futuro possa
ricattarti ancora.
17
00:01:31,770 --> 00:01:37,170
Adaniel, ci ho fatto una vita di
ricatti. Uno più, uno meno. Non mi
18
00:01:37,170 --> 00:01:39,860
niente. Tanto l 'omini so tutti uguali.
19
00:01:40,860 --> 00:01:45,740
Di a Spartaco che accetto, ma se deve
ricordare una cosa, che mi figlia non la
20
00:01:45,740 --> 00:01:46,740
deve vedere più.
21
00:01:46,780 --> 00:01:48,300
Perché si noie, ma agne il core.
22
00:01:48,560 --> 00:01:50,100
Hai capito, Daniele? Il core!
23
00:02:31,750 --> 00:02:35,130
Unfortunately, she did not accept my
advice and she wanted to give up on you.
24
00:02:36,110 --> 00:02:40,030
After tomorrow evening, I will invite
Stefania to eat a pizza and you can go
25
00:02:40,030 --> 00:02:41,030
with her.
26
00:02:41,570 --> 00:02:42,710
She will do as you asked.
27
00:02:43,430 --> 00:02:46,350
She will dress like a whore and satisfy
all your desires.
28
00:02:47,490 --> 00:02:50,190
Good. But there is another thing you
need to know.
29
00:02:51,290 --> 00:02:53,690
After that, you will never see Stefania
again.
30
00:02:54,590 --> 00:02:57,790
If you do it, she will come to kill you.
31
00:02:58,730 --> 00:03:00,030
Believe me, Spartacus.
32
00:03:00,520 --> 00:03:03,060
Io la conosco molto bene e da tanti
anni.
33
00:03:03,940 --> 00:03:06,800
La tua non è una minaccia, è un
avvertimento.
34
00:03:56,140 --> 00:03:57,140
Not too bad.
35
00:04:49,680 --> 00:04:50,800
Masturbate più pronte.
36
00:07:04,270 --> 00:07:05,270
Ugh.
37
00:12:45,580 --> 00:12:47,280
Why are you dressed like a ducanda?
38
00:12:47,560 --> 00:12:48,980
I wanted you like a little girl.
39
00:12:55,340 --> 00:12:56,340
Is that okay?
40
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
Good.
41
00:13:05,160 --> 00:13:06,160
Let's go.
42
00:13:06,200 --> 00:13:07,280
My friends have to see you.
43
00:13:09,720 --> 00:13:11,640
Spartacus said we were only two.
44
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Don't worry.
45
00:13:14,910 --> 00:13:16,170
My friends don't touch you.
46
00:13:16,450 --> 00:13:18,030
They just want to look at you.
47
00:14:00,970 --> 00:14:01,970
Open the hood.
48
00:14:02,090 --> 00:14:04,950
Open it. Open it more.
49
00:14:48,040 --> 00:14:49,040
Touch my breast.
50
00:15:08,740 --> 00:15:09,880
Now, disturb me.
51
00:15:15,300 --> 00:15:16,300
Touch my forehead.
52
00:15:20,360 --> 00:15:21,360
Move your hand.
53
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
Move your hand.
54
00:15:24,860 --> 00:15:26,120
Open your legs. Let me see.
55
00:15:27,280 --> 00:15:28,280
Open.
56
00:15:28,720 --> 00:15:29,720
Open.
57
00:15:56,620 --> 00:15:58,080
I really feel like I'm me.
58
00:16:33,420 --> 00:16:33,940
. .
59
00:16:33,940 --> 00:16:43,320
.
60
00:16:43,320 --> 00:16:45,300
. .
61
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
Let's do it again.
62
00:17:31,540 --> 00:17:32,700
You can't see.
63
00:17:35,900 --> 00:17:39,540
No more.
64
00:17:55,920 --> 00:17:56,920
You're beautiful.
65
00:18:08,080 --> 00:18:08,720
Put
66
00:18:08,720 --> 00:18:23,400
both
67
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
hands on your chest.
68
00:18:38,260 --> 00:18:39,480
Open your legs.
69
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
More.
70
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
More.
71
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Again.
72
00:18:49,240 --> 00:18:51,780
Masturbate. I'm coming.
73
00:19:06,190 --> 00:19:07,190
Open two legs.
74
00:19:09,550 --> 00:19:10,550
Again.
75
00:19:14,450 --> 00:19:15,450
Good.
76
00:19:19,070 --> 00:19:20,650
Touch with two hands.
77
00:19:25,150 --> 00:19:26,330
Move your tits.
78
00:19:51,500 --> 00:19:55,780
I did it only for my daughter, because I
wanted that bastard to get out of her
79
00:19:55,780 --> 00:19:56,780
life forever.
80
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
Let me see your tongue.
81
00:20:25,330 --> 00:20:26,330
Come and kiss me.
82
00:20:33,270 --> 00:20:33,670
The
83
00:20:33,670 --> 00:20:43,090
tongue.
84
00:20:44,250 --> 00:20:45,370
Let me see your tongue.
85
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
From baby de la lingua.
86
00:21:47,679 --> 00:21:50,520
Esci la lingua.
87
00:22:03,150 --> 00:22:04,150
That's the tongue.
88
00:22:06,210 --> 00:22:07,230
Give me a kiss.
89
00:22:07,690 --> 00:22:08,690
Give me a kiss.
90
00:22:21,850 --> 00:22:22,850
That's the tongue.
91
00:22:57,520 --> 00:22:58,520
Open your mouth.
92
00:23:00,940 --> 00:23:00,980
Shut your
93
00:23:00,980 --> 00:23:21,340
mouth.
94
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
Your mouth!
95
00:23:33,060 --> 00:23:34,060
La lingua.
96
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Esci la lingua.
97
00:24:19,720 --> 00:24:20,840
I see a lingua.
98
00:27:42,090 --> 00:27:43,090
Hmm.
99
00:27:43,990 --> 00:27:44,990
Hmm.
100
00:31:34,250 --> 00:31:35,250
Ah!
101
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Thank you.
102
00:32:49,740 --> 00:32:50,740
Mamma Roma.
103
00:32:50,980 --> 00:32:52,320
Continua a muovere zine.
104
00:33:44,999 --> 00:33:47,800
Thank you.
105
00:34:25,860 --> 00:34:27,260
Thank you.
106
00:34:44,300 --> 00:34:50,920
Hey, the poet now only wants to know
that, hey, it's all the same, yes,
107
00:34:50,920 --> 00:34:56,280
without the rhetoric, yes, without the
rhetoric, in the front row, this porn
108
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
works.
6502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.