All language subtitles for czech couples 9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Už jsme. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,300 Jdete nakoupit? 3 00:00:05,920 --> 00:00:10,900 Jsou slevy údajně, paná paní, víte, tak jdem něco pokoukat a pokoupit, co nám 4 00:00:10,900 --> 00:00:15,900 bude vyhovovat, co se nám bude líbit, pak pokoupíme a uvidíme. Je krásná 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,280 takže jdeme si prostě užít jako každý. 6 00:00:19,520 --> 00:00:23,800 No tak my bychom na vás měli jenom pár otázek, nás by to tě zajímalo, jaký mají 7 00:00:23,800 --> 00:00:24,799 lidi názor. 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,880 na různý intimnosti třeba na veřejnosti. Vidím to, že byste se políbili jako 9 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 nic, že jo? 10 00:00:29,980 --> 00:00:31,680 No, že je to naše... 11 00:00:32,600 --> 00:00:36,640 Když se líbáme, když to přijde, třeba desetkrát za den. 12 00:00:36,840 --> 00:00:43,720 A jsme na to zvyklí. A když vidíte třeba někoho ostatního takhle se hladit a 13 00:00:43,720 --> 00:00:46,140 líbat na věřejnosti, nepohoršuje vám to? Nepohoršuje. 14 00:00:46,460 --> 00:00:49,620 Mně se to osobně líbí, když se třeba někdo líbá na jezdit na schodení. 15 00:00:49,680 --> 00:00:53,160 mají se rádi, takže jim to přeje. 16 00:00:53,440 --> 00:01:00,140 Ale pořád si myslím, že tyhle ty věci jsou záležitostí soukromou 17 00:01:00,140 --> 00:01:01,280 toho páru. 18 00:01:02,519 --> 00:01:05,420 A každýho věc prostě dopovím, to poslím. 19 00:01:05,680 --> 00:01:09,980 Dobře, dobře. A nás by totiž i zajímalo, jestli jsou lidi, co jsou třeba stopní 20 00:01:09,980 --> 00:01:11,160 i dělat pro peníze. 21 00:01:11,580 --> 00:01:16,540 Myslíte si, že kdybyste vyhrali třeba nějakou určitou sumu před sebou, třeba 22 00:01:16,540 --> 00:01:21,420 nevím, já tady mám u sebe tři tisíce. Myslíte si, že by vás to třeba 23 00:01:21,420 --> 00:01:23,420 k něčemu víc, jakoby předvést? 24 00:01:23,860 --> 00:01:29,020 No, asi ne. Myslíte, že byste svojí paní dovolil třeba ukázat prsta tady za ty 25 00:01:29,020 --> 00:01:30,560 tisíce? Ne, to v žádném případě. Cože ne? 26 00:01:34,170 --> 00:01:35,170 Ne, 27 00:01:39,650 --> 00:01:40,050 proč 28 00:01:40,050 --> 00:01:54,910 to 29 00:01:54,910 --> 00:01:58,330 ne? Když to tak rodině rozpočtu, jakože jo. 30 00:01:58,700 --> 00:02:02,140 No, děláme si na chvíli tu večeři. Tak jo, potom mě pleš mi tračí, že ty takhle 31 00:02:02,140 --> 00:02:06,520 bíjí. A já tímto pak vynahradím. Ok, už se těším. 32 00:02:07,040 --> 00:02:08,040 Už se těším moc. 33 00:02:08,220 --> 00:02:14,200 Tak můžeme vás vzít na chvíli? Že bychom popošli tady někam stranu, aby jsme... 34 00:02:14,200 --> 00:02:15,580 Je to na tobě od této chvíle. 35 00:02:18,060 --> 00:02:19,060 Tak já nevím. 36 00:02:19,860 --> 00:02:20,860 Ano, ne? 37 00:02:21,460 --> 00:02:24,360 Ale na chvilku, jo? Vy jste vteřin, jsme si řekli. 38 00:02:24,580 --> 00:02:25,720 Vy jste vteřin. Tak jo. 39 00:02:49,060 --> 00:02:51,140 To jsou ty tři tisíce, ne? 40 00:02:51,360 --> 00:02:54,460 Pět, šest, to jsou tři. 41 00:02:54,780 --> 00:02:55,780 Sedm. 42 00:02:56,810 --> 00:03:00,970 Osm. No to by točilo. Dost, dost. Ne, ne, ne, ne, ne. Jinak nedostanete tři 43 00:03:00,970 --> 00:03:01,970 palacky. 44 00:03:03,070 --> 00:03:06,290 Kvůli dvou vteřinám byste to přece nezahodili. Ale jenom chvíličku. Takže. 45 00:03:06,550 --> 00:03:07,750 Devět. Devět. 46 00:03:07,970 --> 00:03:10,550 Deset. A schovat. Tak, hodem. 47 00:03:11,190 --> 00:03:12,690 A dost. A jsou vaše. 48 00:03:13,790 --> 00:03:14,790 Děkujeme. 49 00:03:14,990 --> 00:03:18,330 A děkuju taky. No a já dám tobě ty křižiška. Ano, děkuju. 50 00:03:19,110 --> 00:03:20,450 Děkujeme. A je schovat. Děkujeme. 51 00:03:22,840 --> 00:03:25,860 Ty jsi je zasloužila. Bylo to poprvé v životě. Vždyť. 52 00:03:26,460 --> 00:03:27,460 Vždyť dělá se svi. 53 00:03:28,360 --> 00:03:30,560 Co jste viděla? Mám dělat. Teď. 54 00:03:31,160 --> 00:03:35,660 Já bych věděla, co byste mohla dělat teď, když jsme u toho rozdávání dárečků 55 00:03:35,660 --> 00:03:39,920 finanční. Já už jsem zjádla, já ani nechci, protože se hrozně stydím. 56 00:03:40,120 --> 00:03:41,240 Ale nic se neděje. 57 00:03:41,840 --> 00:03:43,720 Podívej se, co máš i v šipkách. 58 00:03:44,340 --> 00:03:46,500 Musím vařit ten oběd. 59 00:03:46,800 --> 00:03:51,180 No tak aspoň budete moct uvařit i nějaký úplně znaký desert. Třeba, když máte ty 60 00:03:51,180 --> 00:03:55,460 před... Ale když už jsme teda tady takhle v ústraní, tak potom by mě 61 00:03:55,460 --> 00:03:56,900 ještě jedna možnost. 62 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 Kolik tam máš? 63 00:03:58,880 --> 00:04:00,420 Já sama nevím. 64 00:04:01,260 --> 00:04:04,000 Dva, tři, čtyři, pět. 65 00:04:04,280 --> 00:04:05,460 Pět tisíc korun. 66 00:04:06,020 --> 00:04:09,500 Mám tady další pět palacky. Ukaž mi to. 67 00:04:10,360 --> 00:04:14,540 Pět palacky. K tomu byly tři, že jo? Tak to je osm. To je ten váš důchod, ne? 68 00:04:14,800 --> 00:04:15,980 No, to je můj důchod. 69 00:04:16,180 --> 00:04:16,599 Že jo? 70 00:04:16,600 --> 00:04:20,940 Dáme vám tyhle těch pět tisíc korun k těm třem, abyste měli osm tisíc za těch 71 00:04:20,940 --> 00:04:21,940 pět minut. 72 00:04:22,169 --> 00:04:26,850 Když si ho na pět minut vezme vaše manželka do pusy, ale toho mýho, ne toho 73 00:04:26,850 --> 00:04:27,850 vašeho. 74 00:04:28,610 --> 00:04:29,610 Souhlasíš? 75 00:04:31,050 --> 00:04:34,570 Budu při tobě. Myslíš, že tam máš mýho? Souhlasím, ale musíš mě slíbit, že 76 00:04:34,570 --> 00:04:38,210 nepodáš já do svého robov rozhovoru. Nepodám, ale... Protože já se nechci 77 00:04:38,210 --> 00:04:39,510 rozvádět. A myslíš si, že to je můj? 78 00:04:40,950 --> 00:04:45,750 Tak já zavřu oči a budu si koukat a myslet, že to seš ty. 79 00:04:46,250 --> 00:04:47,250 OK. 80 00:04:48,720 --> 00:04:52,920 Krásně držíte při sobě. Milujeme se. A večer mě tu vynahradíš za to. 81 00:04:53,700 --> 00:04:56,360 Všechno, ano? Když mi budeš chtít, potom všem taky, ano? 82 00:04:56,660 --> 00:05:01,060 Daneš si tak mýho, a já tvojí, a on nám bude tam mňam. 83 00:05:01,300 --> 00:05:05,440 A dáme se po jídle desert. 84 00:05:05,760 --> 00:05:08,620 Tak, ano. Do postilky. Jo. Vezmeme. Popracujeme. 85 00:05:09,440 --> 00:05:12,220 Takže souhlas? Tak jo. Tak jo. Dobře, a pojďte. 86 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 Tak prosím. 87 00:05:14,180 --> 00:05:16,100 Podržím ti kabelku, se dovolíš? 88 00:05:18,479 --> 00:05:21,000 Já se bojím. Neboj se, jsem při tobě. 89 00:05:21,900 --> 00:05:23,020 Nebojte ho, nekouším. 90 00:05:25,300 --> 00:05:26,300 Tak. 91 00:05:30,860 --> 00:05:36,880 To je taky klinům. Krasný. Kdybyste se nebáli, že jsem někam utekla, tak vám je 92 00:05:36,880 --> 00:05:37,880 tady podržím. 93 00:05:40,700 --> 00:05:41,860 Musím zavřít oči. 94 00:05:42,440 --> 00:05:46,120 Takže musím říkat, že to je manžel. Není. 95 00:05:47,230 --> 00:05:50,190 Manžel to není. Představte si to, že manžel to není. 96 00:05:50,790 --> 00:05:52,550 A co na to říká pan manžel? 97 00:05:53,510 --> 00:05:54,650 Co si cítíte? 98 00:05:56,330 --> 00:06:01,590 Nevšeli jak. No ale už jsme se rozhodli oba, tak už se to musí dokončit. 99 00:06:02,130 --> 00:06:03,130 Myslíte? 100 00:06:03,790 --> 00:06:04,790 Dokončíte to? 101 00:06:05,950 --> 00:06:07,570 Nedělá vám to špatně? Ne. 102 00:06:07,850 --> 00:06:09,270 Musím trošku chlapsat. 103 00:06:10,610 --> 00:06:15,550 Takže vaši ješitnost a ego vám... Svým způsobem. 104 00:06:18,520 --> 00:06:22,620 Důležitý jsou ty peníze. Jo, právě. A na to jste mi teď navázal. 105 00:06:22,900 --> 00:06:24,560 Nešlo by trošku přihodit, pane? 106 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Přihodit? 107 00:06:27,820 --> 00:06:31,300 Tak jako... Uvidíme teda. 108 00:06:31,580 --> 00:06:36,660 Já se ještě rozmyslím podle... Já bych počkala, aby se splnilo těch pět minut. 109 00:06:37,400 --> 00:06:42,240 Jo, já bych možná taky počkal, ale víte co, mám nápad ještě. 110 00:06:44,260 --> 00:06:47,460 Jestli vy chcete přihodit, počkejte, já jsem se teď dostal do... 111 00:06:47,460 --> 00:06:51,300 No. 112 00:06:53,360 --> 00:06:54,820 Když se tak vezmeme, jo. 113 00:06:57,960 --> 00:06:59,500 Tak, počkej. 114 00:06:59,920 --> 00:07:01,280 Tak mě to umíš jako dobře. 115 00:07:02,880 --> 00:07:04,120 No dobře, tak. 116 00:07:05,260 --> 00:07:07,160 Kouří dobře, jako to vám musí. No, já vím. 117 00:07:08,020 --> 00:07:11,240 Ale, ona by mohla přihodit. 118 00:07:12,180 --> 00:07:13,240 A kolik by to bylo? 119 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 Přihodila by třeba dva tisíce korun. 120 00:07:17,700 --> 00:07:18,980 Tři? Dva. 121 00:07:19,840 --> 00:07:21,380 Tři ne? Asná třet. 122 00:07:22,060 --> 00:07:25,940 O, dobře, zlatá střední. Tak ty dva. Dva tisíce. 123 00:07:26,780 --> 00:07:32,600 K tomu, že si teďka ona, abyste nebyl zase vy, na to už platil, tak moje 124 00:07:32,600 --> 00:07:34,320 přítelkyně se vezme zás dopustit. 125 00:07:35,880 --> 00:07:37,400 Pokud bude souhlasit. 126 00:07:37,880 --> 00:07:41,020 Taky byste se měli zeptat vaší ženy, jestli s tím bude souhlasit. Moje žena, 127 00:07:41,020 --> 00:07:44,140 chci dodat, pokud bude souhlasit, ona má teď plnou pusu práce. 128 00:07:44,900 --> 00:07:50,920 Pokud bude souhlasit moje ženo, co říkal tady kamarád, 129 00:07:50,940 --> 00:07:57,880 jestli můžu udělat... Je to všechno v pořádku? Já, jestli může ona mě, 130 00:07:57,920 --> 00:08:01,080 teda zjít do pusy svého penise. 131 00:08:01,740 --> 00:08:06,840 Souhlas? To lasíš? Tak jo, ale musí to být opravdu jenom chvíli. 132 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Ale jo. 133 00:08:09,580 --> 00:08:13,300 Tak za dva tisíce, tak jako, to nemůže být hodina. 134 00:08:15,860 --> 00:08:17,480 Tak jo, tak běž na to. 135 00:08:22,260 --> 00:08:24,040 No jo, pěkně tak. 136 00:08:30,620 --> 00:08:31,900 Tak co máš? 137 00:08:37,450 --> 00:08:38,450 Nám se to líbí, co? 138 00:08:39,210 --> 00:08:40,390 Ježíš, to miluju, tohle. 139 00:08:40,990 --> 00:08:42,390 Vážně, že? Chorálek je moje. 140 00:08:43,049 --> 00:08:47,390 Doména. Já na to taky podívám, jak manžel, jo? A bojím se. Vy se na to 141 00:08:47,390 --> 00:08:48,910 koukat? Ne, nechci. 142 00:08:49,330 --> 00:08:51,950 Nekoukejte. Jak se teď odsejtíte, když víte, že je za váma? 143 00:08:52,210 --> 00:08:55,290 Aby jít váma, tak se kouknu, ať máte taky nějaký SLO. Víte, co uděláme? 144 00:08:55,550 --> 00:08:56,550 Pojďte sem. 145 00:08:57,390 --> 00:08:59,290 Já to udělám úplně jednoduše. 146 00:08:59,750 --> 00:09:01,490 Já si stoupnu vedle vašeho manžela. 147 00:09:02,650 --> 00:09:03,910 A můžeme začít. 148 00:09:04,610 --> 00:09:05,770 To je fakt hlupý. 149 00:09:08,670 --> 00:09:10,330 Není. To je život. 150 00:09:18,030 --> 00:09:19,030 Nádhera. 151 00:09:19,830 --> 00:09:20,870 Pěť mráčů. 152 00:09:22,670 --> 00:09:23,670 Děsero taky. 153 00:09:29,110 --> 00:09:30,770 Ty víš, že to mám rád. 154 00:09:31,730 --> 00:09:33,570 Orálek s Božděm, oba dva. 155 00:09:34,920 --> 00:09:39,980 A hlavně ten zájemnej, až pěkně do výstříku, to je žůža. 156 00:09:42,080 --> 00:09:43,080 To je vonč. 157 00:10:05,840 --> 00:10:07,700 Můžu ti přivednit nějaký peníze asi, co? 158 00:10:09,080 --> 00:10:10,680 Tak jim dej, teď se ti dejíš. 159 00:10:11,120 --> 00:10:14,540 To zvládne perfektně. Já to uložím. 160 00:10:15,140 --> 00:10:16,140 Já to uložím. 161 00:10:16,620 --> 00:10:18,480 Pak se rozdělíme. 162 00:10:18,740 --> 00:10:20,880 Děkujeme, děkujeme, děkujeme. 163 00:10:21,120 --> 00:10:24,520 To je fajn, to je fajn. 164 00:10:26,360 --> 00:10:29,180 Peníze patří... Vy se ani neoblíkejte. 165 00:10:29,640 --> 00:10:30,640 Přemyslej. Dobře. 166 00:10:31,240 --> 00:10:35,040 Ty jste chtěli přihodit. Já si myslel, že jste mohli přihodit, ale to zůstalo. 167 00:10:35,550 --> 00:10:39,510 No hlavně tady mám ty dva teda za to prostřídání. To si myslím, že teda byste 168 00:10:39,510 --> 00:10:42,870 taky mohli rovnou sloužit, protože to jsme taky zvládli. 169 00:10:43,210 --> 00:10:44,550 To si můžeš nechat. 170 00:10:47,930 --> 00:10:49,690 Máš velký úmyslí? 171 00:10:53,210 --> 00:10:59,310 Takže tady mám jeden, dva, tři, čtyři, pět, šest, 172 00:10:59,310 --> 00:11:01,930 sedm, dalších osm palckých. 173 00:11:02,600 --> 00:11:07,680 Mám asi kouzelnou kapsu. 8 tisíc ještě dostanete navíc. A teď vám řeknu takový 174 00:11:07,680 --> 00:11:09,120 super úkol. 175 00:11:10,420 --> 00:11:14,760 Váš manžel teď musí mít sex s mojí přítelkou. 176 00:14:49,230 --> 00:14:50,230 A co víš? 177 00:15:18,120 --> 00:15:23,700 A nebojíte co, tak když už je pán manžel nastartovaný, tak byste si to mohli 178 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 radši užít. 179 00:16:01,819 --> 00:16:06,360 Zajímavý. Máte tam moji manželku a to vám trčí jako bej. Váše manželka a to 180 00:16:06,820 --> 00:16:07,820 Zase to lélo. 181 00:16:08,340 --> 00:16:11,640 No, nevím, nevím, jestli by měla být šťastná. 182 00:17:11,680 --> 00:17:13,460 No tak, vidíte to. 183 00:17:14,140 --> 00:17:16,560 A svojí prstíkem a ji uspokojte. No 184 00:17:16,560 --> 00:17:36,420 vidíte 185 00:17:36,420 --> 00:17:38,300 to, že to máte ještě pořád půlce. 186 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 Má doma. 187 00:18:40,040 --> 00:18:41,840 My jsme ještě nevíte kvej, co, chlapáku? 188 00:18:42,180 --> 00:18:43,180 No. 189 00:18:46,280 --> 00:18:48,620 No pořádněj to tam bez stříky na láčku. 190 00:19:24,470 --> 00:19:25,470 Sladějočky. 191 00:19:28,710 --> 00:19:35,470 To je nic, ono to je taky těžký, ještě koukat tady na ženu, že jo? To nemusí tě 192 00:19:35,470 --> 00:19:36,269 trápit, no. 193 00:19:36,270 --> 00:19:37,270 To jsou emoce. 194 00:19:42,110 --> 00:19:43,210 Jaký z toho máte pocit? 195 00:19:45,190 --> 00:19:46,530 Všelijaký, ale přitom hezký. 196 00:19:47,510 --> 00:19:48,530 Všelijaký, ale přitom hezký. 197 00:19:49,800 --> 00:19:51,960 Tak já to čítám, jestli dovolíš. 198 00:19:53,600 --> 00:20:00,540 Takže 1, 2, 3, 4, 5, 6, 199 00:20:00,900 --> 00:20:04,340 7, 8, 9, 10. 200 00:20:04,740 --> 00:20:10,660 Dobře, já mám 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 201 00:20:11,320 --> 00:20:12,840 Jak jsem tady domluvený? 202 00:20:13,280 --> 00:20:14,280 Děkujeme. 203 00:20:15,300 --> 00:20:16,640 Pokojenost na obou stranách. 204 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 A nevadí to? 205 00:20:18,890 --> 00:20:20,630 Nepodáš žádost o rozvod? Nepodám. 206 00:20:21,350 --> 00:20:22,350 Miluji tě. 207 00:20:24,070 --> 00:20:27,510 Vynahražím ti do doma v poslice, jo? Fajn. Já tebe taky. 208 00:20:28,050 --> 00:20:29,390 Děkuji, že mě líbáte. 209 00:20:31,850 --> 00:20:32,990 Tak můžeme jít. 210 00:20:33,830 --> 00:20:34,830 Tak jdeš. 15553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.