All language subtitles for Wolfsland s01e05 Das heilige Grab.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,740 --> 00:00:19,720
Gelobt sei der Herr, denn er hat erhört
die Stimme meines Vaters.
2
00:00:41,800 --> 00:00:42,920
Kindlein zu mir kommen.
3
00:01:32,390 --> 00:01:33,390
Geht hin!
4
00:02:06,640 --> 00:02:07,640
Ist er?
5
00:02:07,960 --> 00:02:09,500
Kommt Ihre Tochter zu Besuch?
6
00:02:10,380 --> 00:02:11,380
Ja.
7
00:02:12,240 --> 00:02:13,480
Es gibt nur zu grinsen.
8
00:02:14,940 --> 00:02:17,260
Sie sollte öfter aus Berlin kommen. Hat
einen guten Einfluss.
9
00:02:22,520 --> 00:02:23,600
Wo ist der Tatort?
10
00:02:24,660 --> 00:02:25,800
Hat Böhme was gesagt?
11
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Hallo.
12
00:02:29,580 --> 00:02:32,280
Emmy ist mit ihrer besten Freundin in
der Oberlausitz wandern.
13
00:02:33,030 --> 00:02:35,630
Ich hätte sie auf dem Weg eingesammelt,
aber die hat mir ihre Rote nicht
14
00:02:35,630 --> 00:02:36,630
verraten.
15
00:02:37,170 --> 00:02:38,170
Naja.
16
00:02:38,830 --> 00:02:41,670
Naja, hast jetzt keinen Grund nervös zu
sein, aber sie sind nervös.
17
00:02:42,610 --> 00:02:44,250
Die will mit mir reden, hat sie gesagt.
18
00:02:45,250 --> 00:02:47,070
Oha. Ja, oha.
19
00:02:48,990 --> 00:02:50,130
Wo fahren wir eigentlich hin?
20
00:02:51,850 --> 00:02:52,850
Wie bitte?
21
00:02:54,950 --> 00:02:56,550
Ach, ja.
22
00:02:58,790 --> 00:03:00,210
Im Aussitz liegen Tote.
23
00:03:24,620 --> 00:03:26,360
Das Gesicht ist komplett entstellt.
24
00:03:29,040 --> 00:03:32,580
Man sieht es ja schön, dass sich die
Schläge nur gegen Kopf und Arme
25
00:03:32,580 --> 00:03:35,060
haben. Mit den Armen hat er sich
beschützen versucht.
26
00:03:35,280 --> 00:03:37,580
Der Rest des Körpers ist beinahe
unversehrt.
27
00:03:38,180 --> 00:03:40,460
Gut, der Hals, da könnte er auch gewürgt
worden sein.
28
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
Also ich bin kein Rechtsmediziner, aber
ich lege mich mal fest.
29
00:03:43,160 --> 00:03:45,920
Der Mann ist definitiv nicht an einem
Herzinfarkt gestorben.
30
00:03:48,520 --> 00:03:50,780
Obwohl, es kommt doch mal ein Fall oben
in Horkau da.
31
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
Wer ist der?
32
00:03:53,500 --> 00:03:54,500
Er lag so da.
33
00:03:54,720 --> 00:03:58,160
Keine Papiere, keine Schuhe. Wie sollen
wir den Kerl denn identifizieren?
34
00:03:58,420 --> 00:04:00,680
Ich will heute Abend fertig sein,
verdammt nochmal.
35
00:04:02,200 --> 00:04:05,020
Also ich finde ja auch, dass es
Mordopfern verboten sein sollte, ohne
36
00:04:05,020 --> 00:04:07,320
herumzulegen. Wer hat ihn gefunden,
Böhme?
37
00:04:07,760 --> 00:04:10,360
Ein Wildschwein. Hat es sich hier im
Graben gemütlich gemacht.
38
00:04:10,600 --> 00:04:12,460
Ein Rentner hat das Vieh dann
aufgeschreckt.
39
00:04:12,740 --> 00:04:16,000
Das Schwein rennt weg, der Rentner sieht
den Tod. Wo ist der Rentner?
40
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
Der ist da oben.
41
00:04:21,300 --> 00:04:22,460
Also ich weiß nicht.
42
00:04:23,000 --> 00:04:24,220
Ich weiß nicht, gibt's nicht.
43
00:04:24,480 --> 00:04:26,380
Guck genau hin, du bist doch hier aus
dem Ort.
44
00:04:27,820 --> 00:04:30,500
Naja, vielleicht ist er von hier aus
Ostrotz.
45
00:04:30,860 --> 00:04:31,860
Du erkennst ihn?
46
00:04:32,920 --> 00:04:36,420
Naja, vielleicht ist das der Erik
Mansfeld vom Konsum.
47
00:04:36,700 --> 00:04:38,680
Der Mansfeld -Erik? Naja, das war schon
mal ein Anfang.
48
00:04:40,040 --> 00:04:44,800
Könnte aber auch der André Scharper
sein, von Scharper & Co. Sanitär.
49
00:04:45,620 --> 00:04:48,400
Also, Sebastian, jetzt erkennst du ihn
oder erkennst du ihn nicht? Scharper
50
00:04:48,400 --> 00:04:49,400
Mansfeld?
51
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
Oder?
52
00:04:51,620 --> 00:04:52,620
Nee.
53
00:04:53,160 --> 00:04:56,980
Der Tommy vom Reisebüro am Marktplatz
wäre auch möglich.
54
00:04:57,500 --> 00:04:58,920
Der Tommy Pakulat.
55
00:04:59,420 --> 00:05:00,920
Oder? Casey, Casey.
56
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Komm mal mit.
57
00:05:06,240 --> 00:05:09,600
Du kennst mich. Ich bin immer da, wenn
man mich braucht.
58
00:05:09,940 --> 00:05:12,880
Kenn ich nicht, den Sie da beschreiben.
Jetzt lass doch mal den Scheiß.
59
00:05:14,080 --> 00:05:17,700
Ausgerechnet heute ist einfach... Okay,
wissen Sie was? Ich übernehme den Toten
60
00:05:17,700 --> 00:05:18,700
hier und sehe...
61
00:05:19,370 --> 00:05:21,470
Sie machen einfach den Rest, der noch so
anfällt.
62
00:05:22,970 --> 00:05:24,070
Ja, gut.
63
00:05:25,050 --> 00:05:31,910
Genau das ist, was ich... Du bist... Das
geht ja nicht anders.
64
00:05:34,070 --> 00:05:36,570
Da ist eine Nonne, die unbedingt in den
Kommissar sprechen will.
65
00:05:36,810 --> 00:05:37,810
Eine Nonne?
66
00:05:38,570 --> 00:05:39,950
Kann sie was zu dem Toten sagen?
67
00:05:40,270 --> 00:05:41,530
Sie weiß nicht, was hier los ist.
68
00:05:41,730 --> 00:05:43,430
Sie glaubt, es hat im Wald ein
Verbrechen gegeben.
69
00:05:44,790 --> 00:05:45,790
Das übernehmen Sie.
70
00:05:55,950 --> 00:06:00,110
Es geht um Folgendes. Ich wollte... Bist
du Schweigemönchin? Nein, aber... Ab
71
00:06:00,110 --> 00:06:04,390
jetzt bist du Schweigemönchin. Ich
glaube, es ist was... Darf ich?
72
00:06:06,190 --> 00:06:07,190
Zeig mir einfach, wofür.
73
00:06:08,830 --> 00:06:09,250
Wo
74
00:06:09,250 --> 00:06:18,950
ist
75
00:06:18,950 --> 00:06:19,950
das denn nun?
76
00:06:21,430 --> 00:06:22,430
Hier.
77
00:06:22,730 --> 00:06:23,730
Hier.
78
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Das ist gar keine Straße.
79
00:06:27,820 --> 00:06:31,100
Und die Pforte ist eng und der Weg ist
schmal, der zum Leben führt. Und wenige
80
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
sind irre, die ihn finden.
81
00:06:33,180 --> 00:06:36,120
Ihr Beträchler wisst schon, dass
Polizisten was anderes zu tun haben, als
82
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
einzelnen Huhn nachzuschnüffeln.
83
00:06:38,120 --> 00:06:39,180
Aber da ist Blut im Schuh.
84
00:06:40,800 --> 00:06:42,180
Ich hab den Schuh wieder erkannt.
85
00:06:43,380 --> 00:06:45,740
Gestern Morgen wurde er noch von einem
unserer Gäste getragen.
86
00:06:47,200 --> 00:06:48,320
Und dann lag er im Wald.
87
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
Allein.
88
00:06:50,220 --> 00:06:52,160
Und Blut ist im Schuh.
89
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
Was machst du?
90
00:07:13,140 --> 00:07:15,040
Ich bin über den Ast gestolpert.
91
00:07:16,280 --> 00:07:18,680
Kannst du auftreten?
92
00:07:22,020 --> 00:07:23,020
Du,
93
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
da hinten kommt jemand. Ich frage ihn,
ob er uns helfen kann.
94
00:07:30,080 --> 00:07:31,080
Entschuldigung!
95
00:07:45,360 --> 00:07:46,279
Frau Kommissarin!
96
00:07:46,280 --> 00:07:49,120
Sie können nach Hause gehen. Wir werden
uns bitte nochmal bei Ihnen melden. Ich
97
00:07:49,120 --> 00:07:54,160
habe keine Ruhe gefunden und war am Ort
unterwegs. Also, der Erik und der André,
98
00:07:54,240 --> 00:07:57,820
die sind es nicht. Die sind auf der
Arbeit. Aber der... Sie sind sehr
99
00:07:57,820 --> 00:08:00,820
hilfsbereit, aber Sie sollen nicht
unsere Arbeit machen. Aber der Tommy
100
00:08:00,820 --> 00:08:03,500
ist heute nicht im Reisebüro erschienen,
sagt die Britt.
101
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Und Sie sind die Britt?
102
00:08:06,460 --> 00:08:09,740
Und Sie arbeiten im selben Reisebüro wie
dieser... Tommy Pakulat.
103
00:08:10,160 --> 00:08:11,260
Pakulat. Ja, im Markt.
104
00:08:11,860 --> 00:08:13,200
Tommy ist heute nicht auf Arbeit
gekommen.
105
00:08:13,420 --> 00:08:16,040
Die Chefin hat bei ihm angerufen, aber
da war er auch nicht. Und dann kam der
106
00:08:16,040 --> 00:08:17,320
Gottwald angerannt. Das bin ich.
107
00:08:18,160 --> 00:08:19,720
Ja, und er hat gefragt, wo Tommy ist.
108
00:08:20,720 --> 00:08:22,780
Nee, wissen wir nicht. Haben da gesagt,
zu Hause ist er auch nicht.
109
00:08:23,100 --> 00:08:25,660
Und hat der Gottwald gesagt, der liegt
da im Mühlgraben.
110
00:08:29,200 --> 00:08:33,580
Also, ich halte es für keine gute Idee,
hier vor Ort eine Identifizierung
111
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
vorzunehmen.
112
00:08:34,900 --> 00:08:39,000
Das Gesicht des Toten ist sehr
entstellt. Ich erkenne ihn auch am
113
00:08:42,059 --> 00:08:43,400
Okay. Sind Sie mit ihm zusammen?
114
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
Ein paar Mal gebummst, mehr nicht.
115
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
Das ist Tommy.
116
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
100 pro.
117
00:09:19,110 --> 00:09:21,210
Gestern noch der Arbeiter, wollte der
Tommy noch zum Glöckner.
118
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
Wer ist Glöckner?
119
00:09:22,950 --> 00:09:24,050
Der, der unter ihm wohnt.
120
00:09:24,630 --> 00:09:27,150
Tommy meinte, bei dem war mittags
irgendwie komischer Lehrmann gesagt.
121
00:09:27,610 --> 00:09:29,450
Er meinte, da war eine Frauenstimmung
und die hat geschrien.
122
00:09:30,250 --> 00:09:31,770
Die Nummer 5, da ist Tommys Haus.
123
00:09:32,170 --> 00:09:34,290
Das Haustier müsste offen sein, das ist
schlosskaputt.
124
00:09:35,610 --> 00:09:36,750
Tommy wohnt im ersten Stock.
125
00:09:37,050 --> 00:09:38,890
Die Schlüssel liegt oft unter der
Fußmatte.
126
00:09:39,260 --> 00:09:40,380
Sie wissen ja gut Bescheid.
127
00:09:40,800 --> 00:09:44,120
Und wo wohnt dieser Nachbar, der
Klöckner?
128
00:09:44,340 --> 00:09:45,340
Da.
129
00:09:45,840 --> 00:09:47,100
Das war Barney sein echter Name.
130
00:09:47,860 --> 00:09:49,460
Ich kenne ihn auch, nicht nur so vom
Sehen.
131
00:09:50,880 --> 00:09:53,700
Tommi hat mir erzählt, dass er die ganze
Zeit mit sich selber redet.
132
00:09:54,340 --> 00:09:55,360
Er glaubt, er betet.
133
00:09:57,940 --> 00:09:58,940
Vielen Dank.
134
00:09:59,040 --> 00:10:00,100
Wir melden uns bei Ihnen.
135
00:11:27,380 --> 00:11:28,380
Hallo?
136
00:11:31,340 --> 00:11:32,460
Was ist hier los?
137
00:11:34,520 --> 00:11:35,820
Entschuldigung, die Tür war offen.
138
00:12:00,780 --> 00:12:01,780
Das kann doch nicht sein.
139
00:12:34,910 --> 00:12:38,230
Böhme, ich bin im Haus vom Opfer. Ich
brauche Sie hier.
140
00:12:41,310 --> 00:12:43,970
Also nun, hier ist nichts, hier war
nichts und hier wird nie was sein.
141
00:12:44,790 --> 00:12:46,770
Ihr guckt so viele Krimis in eurem
Kloster.
142
00:12:47,170 --> 00:12:49,870
Nicht überall, wo ein blutiger Schuh
rumliegt, liegt auch eine Leiche.
143
00:12:50,550 --> 00:12:54,810
Aber mit diesem Schuh am Fuß saß das
Mädchen vergnügt bei uns im Refektorium
144
00:12:54,810 --> 00:12:55,910
hat uns Löcher in den Bauch gefragt.
145
00:12:56,470 --> 00:13:01,190
Und jetzt liegt der Schuh im Wald und
blutig. Welches Mädchen? Das Mädchen,
146
00:13:01,190 --> 00:13:02,190
dieser Schuh gehört.
147
00:13:02,900 --> 00:13:06,680
Wieso ein Mädchen? Wie sagen Sie denn zu
einem 17 -jährigen weiblichen Wesen?
148
00:13:07,040 --> 00:13:08,040
Jungfrau?
149
00:13:09,280 --> 00:13:10,640
Euer Gast war erst 17.
150
00:13:10,940 --> 00:13:11,960
Beide waren 17, ja.
151
00:13:12,420 --> 00:13:14,040
Beide? Das waren zwei Mädchen? Richtig.
152
00:13:15,220 --> 00:13:16,360
Patente -Mädchen aus Berlin.
153
00:13:17,360 --> 00:13:21,040
Sie sind von Bautzen nach Vittau
gewandert, dann zu uns ins Kloster und
154
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
in Richtung Görlitz.
155
00:13:22,440 --> 00:13:23,960
Görlitz. Name?
156
00:13:24,520 --> 00:13:25,459
Schwerster Helmer.
157
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
Nein, von einem Mädchen.
158
00:13:26,740 --> 00:13:29,220
Das weiß ich nicht. Da muss ich im
Kloster fragen. Emmy.
159
00:13:29,600 --> 00:13:31,860
Emmy. War der Name Emmy? Das weiß ich
nicht.
160
00:13:41,140 --> 00:13:45,740
Ja, Emil, hier ist Papa. Wenn du das
hörst, ruf sofort zurück, ja?
161
00:14:19,630 --> 00:14:22,310
Herr Kommissar Schulz, welche
Überraschung. Keine Sprüche.
162
00:14:22,970 --> 00:14:24,830
Du musst den Dresdner anrufen.
163
00:14:25,050 --> 00:14:26,730
Ich brauche eine Großverhandlung.
164
00:14:28,910 --> 00:14:30,130
Wovon sprechen Sie?
165
00:14:30,410 --> 00:14:32,650
Ich spreche nicht, ich mache eine
Ansage.
166
00:14:33,250 --> 00:14:34,850
Wieso Großverhandlung?
167
00:14:35,110 --> 00:14:36,390
Weil wir die suchen müssen.
168
00:15:14,590 --> 00:15:15,930
Was gibt's? Ich weiß nicht.
169
00:15:16,830 --> 00:15:18,370
Butch spinnt.
170
00:15:18,670 --> 00:15:20,670
So wie immer oder so, dass man sich
Sorgen machen muss?
171
00:15:21,050 --> 00:15:22,050
Gute Frage.
172
00:15:23,010 --> 00:15:24,010
Schauen Sie mal hier.
173
00:15:26,050 --> 00:15:29,070
Vielleicht hat sich der Täter selbst
verletzt, als er seinen Nachbarn
174
00:15:29,070 --> 00:15:32,090
hat. Er hat seinen Verband gewechselt,
kurz bevor er abgehauen ist.
175
00:15:35,330 --> 00:15:36,830
Er sagt, dass es sein Verband ist.
176
00:15:49,290 --> 00:15:50,590
Der Knöchel macht mir mehr Sorgen.
177
00:15:54,570 --> 00:15:55,570
Gib mal die Hand.
178
00:16:00,630 --> 00:16:01,830
Versuch mal aufzutreten.
179
00:16:04,490 --> 00:16:05,870
Au. Lass, lass.
180
00:16:07,130 --> 00:16:08,290
Ist noch zu früh.
181
00:16:30,640 --> 00:16:32,920
Morgen. Aber wir müssen noch nach Hause.
182
00:16:35,300 --> 00:16:36,720
Du kommst nach Hause.
183
00:16:39,720 --> 00:16:42,660
Bei dir suche ich Zuflucht.
184
00:16:43,280 --> 00:16:46,160
Enttäusche nicht mein Vertrauen. Ich
habe dein Zeichen erkannt.
185
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
Ist irgendwas?
186
00:16:55,120 --> 00:16:56,120
Dann setz dich hin.
187
00:16:56,840 --> 00:16:57,880
Setz dich wieder hin!
188
00:17:04,220 --> 00:17:06,000
Sei mir ein sicheres Zuhause.
189
00:17:12,760 --> 00:17:14,400
Butch, was ist los bei Ihnen?
190
00:17:14,720 --> 00:17:16,319
Nicht Butch, Grimm.
191
00:17:16,740 --> 00:17:19,800
Und dasselbe, das wollte ich Sie auch
fragen, Frau Delbrück.
192
00:17:23,440 --> 00:17:25,760
Aber ich habe gar nicht genau
verstanden, worum es dabei geht.
193
00:17:26,480 --> 00:17:29,420
Zwei Mädchen im Klosterwald, ein
blutiger Schuh.
194
00:17:29,940 --> 00:17:34,440
Ich habe ihn dann gefragt, was es mit
dem toten Oster zu tun hat. Ja, und dann
195
00:17:34,440 --> 00:17:35,640
hat... Danke.
196
00:17:36,780 --> 00:17:39,840
Und dann hat er mich angeschrien und
einfach aufgelegt.
197
00:17:40,120 --> 00:17:43,300
Frau Delbrück, so geht das nicht. Was
ist da los bei Ihnen?
198
00:17:44,420 --> 00:17:45,760
Ich kümmere mich drum.
199
00:17:46,520 --> 00:17:47,940
Hat er gesagt, wo er steckt?
200
00:17:48,240 --> 00:17:49,500
Ach, Sie wissen gar nicht, wo er ist?
201
00:17:50,640 --> 00:17:51,640
Nun...
202
00:17:51,870 --> 00:17:57,670
Im Kloster hat er irgendetwas, und ich
sag mal, gestottert, bevor er mich
203
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
angebrüllt hat.
204
00:17:58,870 --> 00:18:00,110
In Ostritz ein Kloster.
205
00:18:00,950 --> 00:18:01,950
Marienthal natürlich.
206
00:18:01,970 --> 00:18:04,450
Das ist ganz bekannt in der Gegend. Es
ist seit dem 13.
207
00:18:04,690 --> 00:18:07,790
Jahrhundert. Dr. Grimm, wir kommen hier
richtig gut voran.
208
00:18:08,030 --> 00:18:10,830
Wir haben den Toten identifiziert. Wir
haben sogar bereits einen
209
00:18:10,830 --> 00:18:13,230
Tatverdächtigen. Einen Mann namens Lutz
Büttner.
210
00:18:14,290 --> 00:18:15,290
Wunderbar.
211
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
Immerhin. Ja? Guten Tag.
212
00:18:19,550 --> 00:18:21,070
Ja, das war natürlich so leicht.
213
00:19:07,699 --> 00:19:08,699
Kathy? Geh bitte?
214
00:19:08,920 --> 00:19:09,920
Sind Sie nicht Kathy?
215
00:19:10,480 --> 00:19:13,500
Nein, ich bin Hauptkommissarin Delbrück.
Kommen Sie, ihm geht es nicht gut.
216
00:19:14,160 --> 00:19:15,160
Hauptkommissar Schulz?
217
00:19:15,420 --> 00:19:16,420
Nee, Butsch.
218
00:19:20,580 --> 00:19:23,300
Er ist in dem Gästezimmer, wo die
Mädchen übernachtet haben.
219
00:19:28,900 --> 00:19:33,400
Ja, zwei Mädchen sind verschwunden.
220
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
Blut ist im Schuh.
221
00:19:36,670 --> 00:19:39,110
Also jetzt mach einfach, was ich sage.
222
00:19:39,970 --> 00:19:41,650
Raus jetzt, raus, ich arbeite.
223
00:19:42,910 --> 00:19:43,910
Bitte.
224
00:19:46,390 --> 00:19:47,390
Gut.
225
00:19:49,110 --> 00:19:52,090
Der Dresdner macht einfach nicht, was
ich sage.
226
00:19:53,010 --> 00:19:57,070
Wir brauchen Leute, die müssen in den
Wald. Wir brauchen Suchtrupps, Hunde,
227
00:19:57,130 --> 00:20:00,310
alles, was Beine hat. Wir müssen in den
Wald, wir müssen die Spuren suchen.
228
00:20:00,810 --> 00:20:03,950
Annie ist mit ihrer Freundin, die sind
von hier losmarschiert.
229
00:20:04,950 --> 00:20:05,950
Gestern schon, verstehst du?
230
00:20:06,490 --> 00:20:07,930
Gestern schon, seit 24 Stunden.
231
00:20:08,130 --> 00:20:11,630
Die sind seit 24 Stunden, Cindy. Gibt es
kein Zeichen von... Okay, okay.
232
00:20:11,990 --> 00:20:13,250
Gibt es eine andere Möglichkeit?
233
00:20:13,530 --> 00:20:17,590
Sie hat vielleicht Freunde in Görlitz.
Ich habe das Handy gefunden, zusammen
234
00:20:17,590 --> 00:20:20,970
dem anderen. Kein Mädchen würde
freiwillig sein Handy wegwerfen.
235
00:20:21,270 --> 00:20:22,350
Amy schon gar nicht.
236
00:20:26,910 --> 00:20:27,910
Ich habe es dir gesagt.
237
00:20:28,130 --> 00:20:30,990
Alle fünf Jahre denkt sich der
Baumeister da oben für mich irgendwas
238
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
mich fertig zu machen.
239
00:20:35,920 --> 00:20:40,720
Dr. Grimm, wir brauchen eine groß
angelegte Personenfahndung. Zwei
240
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
Mädchen. Eins davon ist Butchs Tochter.
241
00:20:43,900 --> 00:20:46,020
Oh Gott, das ist ja furchtbar.
242
00:20:46,780 --> 00:20:50,460
Ich bin ohnehin auf dem Weg zur
Staatsanwaltschaft wegen der Fahndung
243
00:20:50,460 --> 00:20:51,460
Butch Fritten.
244
00:20:53,200 --> 00:20:59,660
Frau Delbrück, es wäre sehr schön, wenn
Sie Namen, Fotos und
245
00:20:59,660 --> 00:21:01,360
Personenbeschreibungen zukommen lassen
könnten.
246
00:21:17,350 --> 00:21:18,350
Wo wollen Sie hin?
247
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
Meine Tochter suchen.
248
00:21:19,630 --> 00:21:20,389
Ja, aber wie?
249
00:21:20,390 --> 00:21:22,590
Wo? Oh, im Wald natürlich.
250
00:21:23,030 --> 00:21:25,070
Müssen ja irgendwo Spuren sein.
251
00:21:27,230 --> 00:21:30,670
Ein Großaufgebot wird den Klub bereits
systematisch durchkämpfen.
252
00:21:32,030 --> 00:21:34,790
Währenddessen werden wir alle Kontakte
ihrer Tochter und deren Freundin
253
00:21:34,790 --> 00:21:37,130
befragen. Ihre Handys auslesen.
254
00:21:37,970 --> 00:21:43,010
Wir werden ihre Routenplanung
rekonstruieren. Ihre Großeltern in
255
00:21:43,010 --> 00:21:45,290
befragen. Wir werden Emmy finden.
256
00:21:45,950 --> 00:21:48,090
Wir werden alles tun, was wir können.
Ach, hör doch mal auf mit diesem
257
00:21:48,090 --> 00:21:51,050
Bullengequatsche. Ich bin selber Bulle.
Ja, dann handeln Sie auch wie einer.
258
00:21:52,030 --> 00:21:53,250
Reißen Sie sich zusammen, Mann.
259
00:21:54,670 --> 00:21:57,250
Wir machen das zusammen, Sie und ich.
260
00:21:57,530 --> 00:21:58,730
Wir finden die Mädchen.
261
00:22:00,110 --> 00:22:02,790
Und was diesen Fall und Austritt
betrifft... Ist mir doch scheißegal.
262
00:22:03,090 --> 00:22:04,090
Nein, ist er nicht.
263
00:22:04,830 --> 00:22:06,750
Ich kümmere mich um die Fahndung nach
diesem Büttner.
264
00:22:07,230 --> 00:22:08,590
Und Sie behalten so lange die Nerven.
265
00:22:09,170 --> 00:22:10,170
Büttner?
266
00:22:10,770 --> 00:22:11,770
Lutz Büttner?
267
00:22:12,370 --> 00:22:14,670
Ja. Unser Lutz Büttner?
268
00:22:15,370 --> 00:22:18,510
Lasst die Kindlein kommen,
269
00:22:19,310 --> 00:22:25,930
zu mir spricht Gottes Sohn, wie singt
mein Freudenhorn.
270
00:23:11,590 --> 00:23:13,730
Mein Vater holt uns hier raus.
271
00:23:15,710 --> 00:23:21,010
Herr Büttner hat uns seit dem letzten
Jahr im Kloster besucht. Viermal in der
272
00:23:21,010 --> 00:23:25,670
Woche. Er hilft uns beim Gärtnern und
zeigt darin großes Geschick.
273
00:23:26,860 --> 00:23:28,240
Hat er Ihnen mal Schwierigkeiten
gemacht?
274
00:23:29,720 --> 00:23:32,360
Ist er mal gewalttätig geworden?
275
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
Nein, nie.
276
00:23:35,180 --> 00:23:36,980
Er ist ein friedlicher Mensch.
277
00:23:37,740 --> 00:23:40,080
Und offenbar sehr religiös.
278
00:23:40,320 --> 00:23:41,700
Also in seiner Wohnung. Ja.
279
00:23:42,060 --> 00:23:44,460
Und er ist sehr dankbar, hier Gottes
Schöpfung zu pflegen.
280
00:23:45,460 --> 00:23:47,800
Obwohl wir eigentlich dankbar sein
müssten.
281
00:23:48,520 --> 00:23:51,320
Er besteht darauf, dass wir ihm kaum
etwas zahlen.
282
00:23:52,040 --> 00:23:53,160
Und er liebt Engel.
283
00:23:54,570 --> 00:23:57,590
Am liebsten hat er so eine Engelsstatue
auf dem Nikolai -Friedhof.
284
00:23:59,010 --> 00:24:01,250
Nikolai -Friedhof hier in Görlitz?
285
00:24:02,530 --> 00:24:05,910
Ja, auch er hat sein Kreuz zu tragen,
wie wir alle.
286
00:24:06,890 --> 00:24:09,810
Ja, er sucht Buße in allem, was er tut.
287
00:24:11,690 --> 00:24:12,930
Wofür soll er Buße tun?
288
00:24:14,690 --> 00:24:17,050
Ich glaube, Herr Bitten hat großes
Unglück erfahren.
289
00:24:17,870 --> 00:24:21,950
Er hat im Granitsteinbruch gearbeitet
und da ist etwas Furchtbares passiert.
290
00:24:22,250 --> 00:24:26,130
Wir wollen doch nicht schwatzen und Mut
maßen.
291
00:24:30,210 --> 00:24:31,390
War er gestern hier?
292
00:24:31,710 --> 00:24:32,710
Was meinen Sie damit?
293
00:24:32,930 --> 00:24:34,110
War der Drecksack gestern hier?
294
00:24:34,310 --> 00:24:37,670
Hat er die Mädchen hier im Kloster
getroffen? Hat er die angegafft?
295
00:24:38,570 --> 00:24:40,030
Das wissen wir nicht.
296
00:24:41,010 --> 00:24:42,010
Oh doch.
297
00:24:43,910 --> 00:24:44,970
Das wissen wir.
298
00:24:47,340 --> 00:24:49,280
Wir leben nach den Regeln des Heiligen
Benedikt.
299
00:24:50,260 --> 00:24:51,700
Und schweigen müssen Sie nicht?
300
00:24:52,100 --> 00:24:54,300
Nein. Das sind die Trappistinnen.
301
00:24:55,980 --> 00:24:58,280
Ach, Herr Büttner, wieder fleißig.
302
00:24:58,480 --> 00:24:59,399
Grüß Gott.
303
00:24:59,400 --> 00:25:02,080
Also, ich finde das toll, wie euch das
alles so interessiert.
304
00:25:02,360 --> 00:25:03,480
Ich habe eine Aufgabe.
305
00:25:04,140 --> 00:25:05,140
Was denn?
306
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
Versöhnung.
307
00:25:17,450 --> 00:25:19,110
Hat sie wirklich Versöhnung gesagt?
308
00:25:19,990 --> 00:25:20,990
Ja.
309
00:25:21,930 --> 00:25:24,910
Die beiden Mädchen waren von einem so
heiligen Ernst erfüllt.
310
00:25:25,430 --> 00:25:26,430
Vor allem die eine.
311
00:25:26,650 --> 00:25:27,810
Die Emilia.
312
00:25:28,610 --> 00:25:29,610
Emmy.
313
00:25:29,890 --> 00:25:31,830
Natürlich, Emmy, Verzeihung.
314
00:25:32,290 --> 00:25:35,910
Und dann sind die Mädchen abgereiht. Ja,
eine halbe Stunde später.
315
00:25:36,470 --> 00:25:39,810
Und sie wissen nicht, wann Herr Büttner
aufgebrochen ist? Nein, das wissen wir
316
00:25:39,810 --> 00:25:41,750
nicht. Ich habe ihn seitdem nicht mehr
gesehen.
317
00:25:52,050 --> 00:25:53,470
Butch! Ich muss in seine Wohnung.
318
00:25:54,290 --> 00:25:55,450
Ich muss ihn riechen.
319
00:25:55,770 --> 00:25:57,110
Ich muss sehen, wo Emmy war.
320
00:25:57,770 --> 00:25:58,770
Und sie war da.
321
00:26:00,710 --> 00:26:01,710
Sie war da.
322
00:26:02,270 --> 00:26:04,630
Und hat mich angesehen, wie Büttner den
Mann erschlagen hat.
323
00:26:13,790 --> 00:26:16,070
Ja, ich brauche Ihre Hilfe.
324
00:26:17,430 --> 00:26:18,730
Können Sie noch mal zum Tatort kommen?
325
00:27:32,910 --> 00:27:34,090
Es scheint nur so sauber hier.
326
00:27:34,950 --> 00:27:37,970
Hier wurde Blut weggewischt. Und zwar
das von Tommy Pakulat.
327
00:27:38,290 --> 00:27:40,990
Gibt es hier kein einziges verdammtes
Foto mehr von dem Drecksack?
328
00:27:51,370 --> 00:27:52,370
Der muss hier weg.
329
00:27:52,810 --> 00:27:53,810
Ja, ich weiß.
330
00:27:54,210 --> 00:27:55,450
Der dreht ja völlig am Ort.
331
00:28:09,699 --> 00:28:11,280
Was kannst du unnötig sagen, Wilma?
332
00:28:12,180 --> 00:28:13,580
Wo Büttner stecken könnte.
333
00:28:14,240 --> 00:28:17,540
Wir haben keine Hinweise auf Freunde
oder Bekannte oder ob er noch eine
334
00:28:17,540 --> 00:28:19,140
Wohnung hat oder sonst irgendein
Versteck.
335
00:28:43,920 --> 00:28:48,100
Was hat die Betzschlösser noch mal
gesagt? Er legt einen Engel auf den
336
00:28:48,100 --> 00:28:49,100
Friedhof.
337
00:28:55,800 --> 00:28:56,800
Geil, Bafora.
338
00:28:56,840 --> 00:28:58,840
Wie muss man bei dieser Fahndung aus dem
Verkehr ziehen?
339
00:28:59,840 --> 00:29:03,500
Vor zehn Jahren war Büttner in einem
Unfall verwickelt. Im Kranitsteinwerk.
340
00:29:04,400 --> 00:29:06,220
Finden Sie heraus, was genau da passiert
ist.
341
00:29:06,420 --> 00:29:07,420
Genau.
342
00:29:15,050 --> 00:29:16,990
Lasse die Kindlein zu mir kommen.
343
00:29:35,390 --> 00:29:38,010
Hey, du da, Totengräber!
344
00:29:39,030 --> 00:29:40,130
Schreien Sie bitte!
345
00:29:40,350 --> 00:29:41,870
Nicht so rum auf unserem Friedhof!
346
00:29:42,210 --> 00:29:43,210
Komm mal her!
347
00:29:44,480 --> 00:29:45,560
Kennst du einen Lutz Büttner?
348
00:29:47,040 --> 00:29:49,680
Der ist heute gegen neun hier gewesen.
349
00:29:50,800 --> 00:29:54,800
Und der taucht hier regelmäßig auf? Ja,
dauernd. Also täglich.
350
00:29:57,900 --> 00:30:00,440
Aber heute Morgen, da war der noch
seltsamer.
351
00:30:00,660 --> 00:30:03,900
Als sonst hat den Engel hier gar nicht
mal losgelassen. Hab gedacht, er macht
352
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
den noch kaputt.
353
00:30:05,560 --> 00:30:08,020
Wir schicken Leute her, die das Gelände
überwachen.
354
00:30:08,520 --> 00:30:11,940
Wenn der Kerl hier auftaucht, gibst du
sofort Bescheid. Ist das klar?
355
00:30:42,410 --> 00:30:45,750
Ich verspreche dir das. Ich werde sie
nicht nochmal verlieren.
356
00:30:47,670 --> 00:30:49,190
Ich passe auf unsere Tochter auf.
357
00:31:05,430 --> 00:31:06,430
Er kommt nicht.
358
00:31:07,310 --> 00:31:08,310
Er ist ruhig auf.
359
00:31:12,840 --> 00:31:15,720
Meine Mammutgat ist immer gekocht. Jeden
Sonnabend.
360
00:31:16,820 --> 00:31:18,340
Das war mein Leibgericht.
361
00:31:34,520 --> 00:31:36,400
Hast du auch ein Leibgericht?
362
00:31:39,520 --> 00:31:42,810
Aber jeder Mensch, Hat doch ein Leib
Gericht.
363
00:31:45,030 --> 00:31:46,530
Oder bist du gar kein Mensch?
364
00:31:48,610 --> 00:31:49,690
Bist du ein Engel?
365
00:31:52,630 --> 00:31:53,630
Schabu, Schabu.
366
00:31:57,170 --> 00:32:00,470
Das ist ihr Lieblingsgericht und meins
auch. Wir teilen immer alles.
367
00:32:12,110 --> 00:32:13,110
Das ist japanisch.
368
00:32:14,050 --> 00:32:15,930
So eine Art Fondue, viel gesünder.
369
00:32:20,050 --> 00:32:22,370
Sind Sie Russe, weil Sie Ihre Mutter
Mamushka nennen?
370
00:32:22,790 --> 00:32:23,790
Nein.
371
00:32:25,790 --> 00:32:27,370
Mamushka hat es nur immer gerne gehört.
372
00:32:27,950 --> 00:32:29,490
Warum haben Sie den Mann umgebracht?
373
00:32:31,850 --> 00:32:34,330
Er war von Satan geschickt. Aber...
Nichts aber.
374
00:32:36,890 --> 00:32:40,180
Das Unglück... über das meine Feinde
beraten, das komme über sie selbst.
375
00:32:40,380 --> 00:32:42,340
Er möge feurige Kohlen auf sie werfen.
376
00:32:43,000 --> 00:32:44,000
Nein!
377
00:32:44,900 --> 00:32:46,280
Der Mann hat nichts gemacht.
378
00:32:48,760 --> 00:32:51,680
Sie tun uns weh. Sie machen uns Angst.
Sie sind der Satan.
379
00:32:54,520 --> 00:32:55,520
Lassen Sie uns frei.
380
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
Bitte.
381
00:33:00,320 --> 00:33:01,680
Wir verraten sie auch nicht.
382
00:33:03,980 --> 00:33:05,540
Du hast recht, mein Enkel.
383
00:33:08,970 --> 00:33:09,990
ein schwerer Sünder.
384
00:33:13,950 --> 00:33:19,250
Aber Gott hat dich in meine Hände gelegt
und mir ein Zeichen gegeben.
385
00:33:21,490 --> 00:33:28,390
Und morgen wird Gott dich in seine Hand
nehmen und mich
386
00:33:28,390 --> 00:33:30,850
erlösen. Was passiert morgen?
387
00:33:35,910 --> 00:33:37,570
Morgen wird alles gut.
388
00:33:47,150 --> 00:33:50,730
Das Blut an dem Verband ist identisch
mit dem Blut von dem verlorenen Schuh.
389
00:33:50,730 --> 00:33:52,470
stammt eindeutig von Emil Schulz.
390
00:33:59,090 --> 00:34:01,910
Haben wir denn von dem Mädchen eine
vergleichende DNA -Probe?
391
00:34:02,130 --> 00:34:03,130
Nicht direkt.
392
00:34:03,190 --> 00:34:07,310
Aber die DNA -Analyse zeigt ein
Verwandtschaftsverhältnis ersten Grades
393
00:34:07,310 --> 00:34:08,310
Butch. Ach.
394
00:34:08,830 --> 00:34:10,850
Von Butch haben wir eine DNA.
395
00:34:11,429 --> 00:34:14,150
Na, so wie der sich immer am Tatort
rumtreibt.
396
00:34:15,790 --> 00:34:19,050
Okay, der Ablauf ist relativ klar. Die
Mädchen verlassen gestern zwischen 10
397
00:34:19,050 --> 00:34:19,908
11 Uhr das Kloster.
398
00:34:19,909 --> 00:34:21,710
Zuvor müssen sie Büttner aufgefallen
sein.
399
00:34:21,989 --> 00:34:24,190
Sie gehen zuerst in den Wald, wollen
Richtung Görlitz.
400
00:34:25,150 --> 00:34:28,230
Büttner ist ihnen wahrscheinlich vom
Kloster ausgefolgt.
401
00:34:30,449 --> 00:34:32,230
Und im Wald hat er sie dann angegriffen?
402
00:34:33,050 --> 00:34:34,050
Vielleicht.
403
00:34:34,929 --> 00:34:36,389
Vielleicht hat er ihnen aber auch
geholfen.
404
00:34:42,969 --> 00:34:44,409
Büttner bringt die Mädchen in seine
Wohnung.
405
00:34:45,139 --> 00:34:47,580
Spätestens da lässt er die Maske fallen
und überwältigt sie.
406
00:34:48,040 --> 00:34:51,100
Tommy Pakulat hört die Rufe um die
Mittagszeit, erzählt es auch Britt.
407
00:34:51,920 --> 00:34:54,199
Abends wird er dann nachsehen, was er da
gehört hat.
408
00:34:54,659 --> 00:34:55,940
Das ist ein Todesurteil.
409
00:35:02,500 --> 00:35:03,660
Neugier ist der Katze tot.
410
00:35:07,140 --> 00:35:12,120
Büttner entsorgt die Leiche, beseitigt
die Kampfspuren und bringt die Mädchen
411
00:35:12,120 --> 00:35:13,120
irgendwo hin.
412
00:35:13,800 --> 00:35:15,640
Doch Wahnsinn, was ist denn in den
Gefahren?
413
00:35:16,080 --> 00:35:20,000
Die Leute in Ostfriesen kennen ihn als
religiösen Spinner. Aber er war immer
414
00:35:20,000 --> 00:35:21,860
hilfsbereit und eher still.
415
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
Vollstrafen?
416
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
Keine.
417
00:35:28,700 --> 00:35:30,220
Wie hat er die Mädchen denn weggebracht?
418
00:35:32,100 --> 00:35:34,660
Vermutlich betäubt. Wir haben Äther und
Schlafmittel in der Wohnung gefunden.
419
00:35:35,500 --> 00:35:38,320
Er verfügt wohl noch über einen alten
Lieferwagen. Der gehörte seiner
420
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
verstorbenen Mutter.
421
00:35:39,860 --> 00:35:41,260
Fahrzeug ist zur Fahndung ausgeschüttet.
422
00:35:41,870 --> 00:35:44,450
Wir müssen mehr über die Mutter wissen.
Wo hat sie gelebt? Hat sie noch andere
423
00:35:44,450 --> 00:35:46,090
Wohnungen? Gibt es besondere
Ausflugsziele?
424
00:35:47,690 --> 00:35:48,690
Mach ich.
425
00:35:49,630 --> 00:35:53,290
Ach, übrigens zu der Sache mit dem
Unfall im Granitsteinbau am Hochstein.
426
00:35:53,830 --> 00:35:56,210
Ich bin da in Kontakt mit seinen
ehemaligen Kollegen.
427
00:35:56,870 --> 00:35:59,350
Vielleicht findet sich ja jemand, der
mehr über Bittner weiß.
428
00:36:02,190 --> 00:36:03,190
Gut.
429
00:36:06,150 --> 00:36:07,150
Und Butch?
430
00:36:07,690 --> 00:36:09,030
Der organisiert die Suche draußen.
431
00:36:09,970 --> 00:36:10,970
Ach so.
432
00:36:10,990 --> 00:36:11,990
Na gut.
433
00:36:22,650 --> 00:36:24,090
Mein Formicarium.
434
00:36:24,430 --> 00:36:27,410
Ja, das habe ich sauber gemacht. Die
Glaswände. Das musste mal sein.
435
00:36:27,970 --> 00:36:28,970
Ach so.
436
00:36:29,690 --> 00:36:31,770
Haben Sie es hier wieder reingestellt?
437
00:36:32,090 --> 00:36:33,090
Ja, habe ich.
438
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Ja.
439
00:36:48,680 --> 00:36:50,400
Reti mille repentivier.
440
00:36:51,700 --> 00:36:53,840
Schnell führen tausend Wege in den Tod.
441
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Da ist nichts.
442
00:37:03,160 --> 00:37:04,840
Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.
443
00:37:14,890 --> 00:37:16,010
Wir müssen den ablenken.
444
00:37:16,770 --> 00:37:17,770
Das mache ich.
445
00:37:19,190 --> 00:37:21,950
Quatsch. Der sagt doch immer, ich bin
sein Engel.
446
00:37:22,910 --> 00:37:24,930
Nee, der tut immer so.
447
00:37:25,850 --> 00:37:27,450
Guckt immer weg, platzt immer dich an.
448
00:37:30,270 --> 00:37:32,110
Aber ich merke das, der will in meine
Hosen.
449
00:37:32,630 --> 00:37:34,070
Dir wird er nichts tun, mir schon.
450
00:37:34,430 --> 00:37:38,030
Sorry, Clara, das ist kompletter
Bullshit. So tickt der nicht. Doch,
451
00:37:38,030 --> 00:37:39,910
tickt der. Und das können wir ausnutzen.
452
00:37:40,210 --> 00:37:42,530
Du hast doch gesehen, wozu der fähig
ist, oder? Ja.
453
00:37:43,980 --> 00:37:46,120
Ich sagte dir etwas richtig krasses
morgen vor.
454
00:37:46,660 --> 00:37:48,260
Wir müssen proaktiv werden.
455
00:37:49,760 --> 00:37:51,740
Proaktiv? Sagt mein Vater immer.
456
00:37:53,020 --> 00:37:56,340
Selber aktiv werden eben. Und mein Vater
sagt immer, denk nach, bevor du was
457
00:37:56,340 --> 00:37:57,340
machst.
458
00:37:59,520 --> 00:38:01,720
Und dann geht er selber mit dem Kopf
durch die Wand.
459
00:38:03,480 --> 00:38:06,500
Bis alles kaputt ist. Er sagt, du
findest ihn ja auch scheiße. Ich finde
460
00:38:06,500 --> 00:38:07,500
nicht scheiße.
461
00:38:31,920 --> 00:38:32,920
Pass auf.
462
00:38:34,420 --> 00:38:35,420
Ich lenke den ab.
463
00:38:39,040 --> 00:38:40,320
Und du nimmst die Pfanne da.
464
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
Die ist schwer.
465
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
Eisen oder so.
466
00:38:51,200 --> 00:38:54,280
Du knallst dir den über den Kopf, sobald
er anfängt, an mir rumzugraben.
467
00:38:56,060 --> 00:38:58,640
Dann holen wir uns den Schlüssel aus
seiner Tasche und wechseln wieder.
468
00:39:02,030 --> 00:39:03,250
Und als wenn was schief läuft.
469
00:39:04,370 --> 00:39:05,770
Hast du eine bessere Idee?
470
00:39:22,070 --> 00:39:23,070
In acht Wochen.
471
00:39:24,650 --> 00:39:25,650
Okay.
472
00:39:27,450 --> 00:39:30,710
Nein, ich habe nicht vor, auch nur einen
Tag dem Prozess beizuwohnen.
473
00:39:33,900 --> 00:39:35,160
Danke für den Anruf.
474
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
Gute Nacht.
475
00:39:41,100 --> 00:39:42,640
Der Prozess gegen deinen Mann?
476
00:39:44,840 --> 00:39:51,500
Meine Anwältin sagt, er kriegt
mindestens sechs Jahre.
477
00:40:06,700 --> 00:40:07,700
Nikolai Friedhof.
478
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
Er war da.
479
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Nach dem Mord.
480
00:40:10,740 --> 00:40:11,740
Und?
481
00:40:13,260 --> 00:40:14,260
Nichts.
482
00:40:19,240 --> 00:40:20,320
Es ist kein Alles.
483
00:40:28,060 --> 00:40:29,540
Aber es ist gut, dass du da bist.
484
00:40:34,640 --> 00:40:36,020
Mit meinem Vater ist unbekannt.
485
00:40:37,380 --> 00:40:38,800
Wüttners Mutter war krebskrank.
486
00:40:39,440 --> 00:40:43,360
Die letzten sechs Jahre ihres Lebens hat
sie bei ihrem Sohn in Ostritz gewohnt.
487
00:40:43,660 --> 00:40:45,960
Der hat sie dort gepflegt bis zu ihrem
Tod letztes Jahr.
488
00:40:47,760 --> 00:40:50,800
Vor der Wende war die Mutter Köchin in
Görlitz.
489
00:40:51,100 --> 00:40:52,180
Im Braunhirsch.
490
00:40:53,340 --> 00:40:54,340
Braunhirsch?
491
00:40:54,540 --> 00:40:55,720
Kenn ich. Kenn ich jeder.
492
00:40:55,980 --> 00:40:58,640
Der steht seit Ewigkeiten leer. Genau.
493
00:40:59,660 --> 00:41:01,840
Ich wollte gerade los, als meine
Anwältin angerufen hat.
494
00:41:27,020 --> 00:41:28,100
Ich glaube, ich habe Fieber.
495
00:41:28,680 --> 00:41:31,340
Du wickst sie auf.
496
00:41:38,520 --> 00:41:40,860
Ich bin ganz heiß.
497
00:41:41,420 --> 00:41:42,880
Fassen Sie doch mal an meine Stirn.
498
00:42:14,770 --> 00:42:15,850
Nein!
499
00:42:16,570 --> 00:42:17,570
Nein!
500
00:43:17,480 --> 00:43:20,380
Wenn sie tot ist, dann bin ich es auch.
501
00:43:21,540 --> 00:43:22,620
Sie ist nicht tot.
502
00:45:17,640 --> 00:45:19,100
Hier war seit Jahren niemand mehr.
503
00:45:22,680 --> 00:45:23,680
Katzen.
504
00:45:25,640 --> 00:45:26,940
Niemand außer Katzen.
505
00:45:27,940 --> 00:45:30,380
Trotzdem sollten wir morgen nochmal bei
Tagepflicht wiederkommen.
506
00:45:31,780 --> 00:45:32,780
Warum denn?
507
00:45:33,720 --> 00:45:34,720
Er ist nicht.
508
00:45:35,880 --> 00:45:37,220
Wir haben keine Spur.
509
00:45:42,920 --> 00:45:45,140
Doch, Böhme hat angerufen.
510
00:45:46,540 --> 00:45:48,400
Er hat einen Ex -Kollegen von Büttner
aufgetrieben.
511
00:45:48,880 --> 00:45:50,240
Er ist bereit, mit uns zu sprechen.
512
00:46:00,420 --> 00:46:01,540
Ich verstehe es nicht.
513
00:46:04,640 --> 00:46:07,880
Was wird denn denn? Warum jetzt? Warum
ausgerechnet jetzt?
514
00:46:10,340 --> 00:46:11,640
Emmy wollte mit mir reden.
515
00:46:14,380 --> 00:46:15,760
schien irgendwie verändert.
516
00:46:18,600 --> 00:46:22,700
Seit Jahren hoffe ich, dass es mal gut
wird.
517
00:47:46,840 --> 00:47:49,500
Niemand hat noch Kontakt zu dem, das ist
ja damals abgerissen.
518
00:47:49,960 --> 00:47:51,300
Seit dem Steinschlag 2002.
519
00:47:52,900 --> 00:47:55,840
Die Wassereinlagerung hat gar keiner
gemerkt. Da hätten wir gar nicht mehr
520
00:47:55,840 --> 00:47:59,660
gedurft. Und plötzlich knackte das so.
521
00:48:01,420 --> 00:48:02,420
Zack.
522
00:48:05,320 --> 00:48:07,080
Da waren die drunter, vier Kollegen.
523
00:48:08,700 --> 00:48:11,140
Und hier stand Lutz, also Büttner.
524
00:48:11,780 --> 00:48:12,780
Wie ein Wunder.
525
00:48:13,240 --> 00:48:14,840
Nur Staub auf der Klamotte.
526
00:48:17,520 --> 00:48:20,420
Und Jakob war einer der vier Toten.
527
00:48:21,640 --> 00:48:23,720
Jakob war der beste Kumpel von Lutz.
528
00:48:24,340 --> 00:48:27,060
Fast jeden Abend sind die zusammen
losgezogen.
529
00:48:27,740 --> 00:48:32,400
Musik, Trinken, nette Mädels. Lutz
Büttner?
530
00:48:32,900 --> 00:48:34,540
Tja, ich weiß.
531
00:48:35,320 --> 00:48:36,660
Hat sich sehr verändert.
532
00:48:37,280 --> 00:48:41,200
Aber damals, also davor, war der nicht
so.
533
00:48:43,120 --> 00:48:46,840
Tja, nach dem Unglück hat er gleich
gekündigt und...
534
00:48:47,290 --> 00:48:48,290
Ist nie wieder aufgetaucht.
535
00:48:49,930 --> 00:48:53,710
Irgendwann ist er dann wohl zurück zu
seiner Mutter, die der so gehasst hat.
536
00:48:54,010 --> 00:48:55,750
Warum hat er seine Mutter so gehasst?
537
00:48:56,170 --> 00:48:58,570
Die alte von Gütten hat ein paar
Schrauben locker gehabt.
538
00:48:59,090 --> 00:49:02,530
Gott sieht deine Sünde. Gott kennt deine
Schuld.
539
00:49:04,950 --> 00:49:06,050
Nette Mädels, ja?
540
00:49:08,670 --> 00:49:10,310
Standartenmädels? Mädels?
541
00:49:11,270 --> 00:49:12,270
Junge Frauen.
542
00:49:13,650 --> 00:49:14,810
Sehr junge Frauen.
543
00:49:16,270 --> 00:49:17,370
Nein, der war nicht so.
544
00:49:18,330 --> 00:49:19,430
War bei Huren.
545
00:49:20,190 --> 00:49:21,310
Hatte aber auch Freundinnen.
546
00:49:21,990 --> 00:49:23,710
In seinem Alter, ganz normal.
547
00:49:24,070 --> 00:49:25,070
Also kein Kinderficker?
548
00:49:25,830 --> 00:49:26,970
Kein Kinderficker.
549
00:49:27,570 --> 00:49:29,090
Kennen Sie den Namen von diesen
Freundinnen?
550
00:49:29,430 --> 00:49:30,430
Ich war doch nicht dabei.
551
00:49:31,210 --> 00:49:32,810
Komm, denk nach.
552
00:49:33,910 --> 00:49:34,910
Vielleicht die Hexe.
553
00:49:35,310 --> 00:49:39,250
Die Hexe? Ja, der hat die so genannt.
Mochten wir alle. Maria.
554
00:49:40,030 --> 00:49:41,250
War ein bisschen irre.
555
00:49:41,810 --> 00:49:44,650
Glaubt an Geister und Yoga und solche
Sachen.
556
00:49:46,220 --> 00:49:47,220
Ja?
557
00:49:47,940 --> 00:49:50,460
Maria Glotsch wohnt auf der anderen
Seite in Polen.
558
00:49:55,260 --> 00:49:58,080
Er ist ein Getriebener. Von Schuld
getrieben.
559
00:49:58,740 --> 00:50:03,600
Er gibt sich die Schuld an dem Tod von
seinen Kollegen und seinem besten Freund
560
00:50:03,600 --> 00:50:07,460
Jakob. Deshalb ist er zu seiner Mutter
zurückgekehrt, obwohl er sie hat.
561
00:50:07,840 --> 00:50:08,900
Eine Art Buße.
562
00:50:11,780 --> 00:50:15,670
Wenn seine Mutter wirklich so fanatisch
religiös war, dann ist er auch davon
563
00:50:15,670 --> 00:50:19,990
geprägt. Er hat sich von ihr gelöst, hat
sein eigenes Leben gelebt. Und dann
564
00:50:19,990 --> 00:50:21,590
dieses furchtbare Unglück.
565
00:50:26,730 --> 00:50:31,510
Vielleicht bringt er es mit dem Abwenden
von seiner Mutter und seinem Glauben in
566
00:50:31,510 --> 00:50:32,510
Verbindung.
567
00:50:32,790 --> 00:50:37,750
Das würde auch diese ganzen Sprüche an
der Wand erklären, die sich um Sünde und
568
00:50:37,750 --> 00:50:38,750
Abrechnung drehen.
569
00:50:40,130 --> 00:50:41,590
Was hat das mit Emmi zu tun?
570
00:50:42,270 --> 00:50:46,420
Ich glaube, Die beiden Mädchen haben
irgendwas in ihm ausgelöst, wonach er
571
00:50:46,420 --> 00:50:47,420
gesucht hat.
572
00:50:49,680 --> 00:50:50,680
Glaubst du an Gott?
573
00:50:57,920 --> 00:50:58,920
Sie?
574
00:51:00,300 --> 00:51:01,300
Keine Ahnung.
575
00:51:02,300 --> 00:51:06,320
Aber wenn es um Strafe geht, dann läuft
irgendjemand geradezu ganz großer Form
576
00:51:06,320 --> 00:51:07,320
auf.
577
00:51:07,500 --> 00:51:08,500
Strafe wofür?
578
00:51:10,740 --> 00:51:12,200
Sie sollten aufhören damit.
579
00:51:13,520 --> 00:51:16,620
Es sind keine höheren Mächte im Spiel,
die Ihnen was Böses wollen.
580
00:51:16,840 --> 00:51:19,780
So denkt vielleicht Bütten, aber so
sollten Sie nicht denken. Es geht nicht
581
00:51:19,780 --> 00:51:20,780
Sie.
582
00:51:27,920 --> 00:51:28,920
Clara!
583
00:52:17,400 --> 00:52:18,800
Ich hatte Karten.
584
00:52:19,280 --> 00:52:20,280
Wo ist Clara?
585
00:52:25,200 --> 00:52:26,340
Ich habe Angst vor ihnen.
586
00:52:27,500 --> 00:52:30,300
Wenn sie einen anschauen, dann ist es,
als ob Satan einen anschaut.
587
00:52:30,520 --> 00:52:31,520
Wo ist Clara?
588
00:52:32,200 --> 00:52:33,740
Mamushka mochte auch keine Karten.
589
00:52:39,560 --> 00:52:40,700
Haben Sie sie umgebracht?
590
00:52:44,120 --> 00:52:45,380
Heute ist ein guter Tag.
591
00:52:52,940 --> 00:52:54,180
Guten Tag, Herr Böhme.
592
00:52:54,480 --> 00:52:55,600
Guten Tag, Dr. Grimm.
593
00:52:58,860 --> 00:53:00,640
Natürlich ist es kein guter Tag.
594
00:53:02,220 --> 00:53:04,540
Manchmal ist diese Redensart einfach nur
schrecklich.
595
00:53:06,480 --> 00:53:07,480
Ja.
596
00:53:08,560 --> 00:53:11,960
Es gibt noch keine heiße Spur zu den
entführten Mädchen. Frau Delbrück und
597
00:53:11,960 --> 00:53:16,100
Schulz sind zurzeit in Polen. Ja, ich
weiß. Ich bin im Bilder.
598
00:53:16,300 --> 00:53:17,300
Ja.
599
00:53:24,440 --> 00:53:27,000
Sie sind nicht schuld, Herr Böhme.
600
00:53:28,820 --> 00:53:32,240
Doch. Ich habe das Formicarium aufs
Fensterbrett gestellt.
601
00:53:33,120 --> 00:53:34,120
In die Sonne.
602
00:53:35,240 --> 00:53:37,240
Die Arme sind quasi an einem...
603
00:53:39,320 --> 00:53:44,740
Sie sind so wenig schuld am Tod der
Ameisen, wie ein Erdbeben schuld ist am
604
00:53:44,740 --> 00:53:46,220
von Tausenden von Menschen.
605
00:53:47,900 --> 00:53:48,960
Sehen Sie es mal so.
606
00:53:50,740 --> 00:53:52,940
Sie sind ein Unglück für die Ameisen.
607
00:53:54,060 --> 00:53:56,320
Ja, eine Katastrophe.
608
00:53:57,940 --> 00:54:03,040
Aber Schuld, das setzt ja ein bewusstes
Vorgehen voraus.
609
00:54:03,740 --> 00:54:05,980
Für die Ameisen sind wir nicht schuldig.
610
00:54:07,760 --> 00:54:08,980
Nur ein Unglück.
611
00:54:11,140 --> 00:54:12,140
Götter?
612
00:54:12,800 --> 00:54:13,980
Ja, nein.
613
00:54:14,800 --> 00:54:16,440
Böse Götter. Nun ja.
614
00:54:27,820 --> 00:54:30,220
Wenn das die Eröffnungszeiten sind, dann
sollte sie da sein.
615
00:54:49,120 --> 00:54:50,120
Ja? Okay.
616
00:54:51,380 --> 00:54:53,560
Nein, nein, nicht Putsch informieren.
Was?
617
00:54:55,400 --> 00:54:57,580
Worüber soll ich nicht informiert
werden?
618
00:54:58,200 --> 00:55:01,180
Ist irgendwas mit Emmy? Nein, nein, es
ist alles gut. Nichts ist mit Emmy. Die
619
00:55:01,180 --> 00:55:02,440
Eltern von Clara sind angekommen.
620
00:55:03,680 --> 00:55:07,580
Die Großeltern von Emmy, haben die sich
auch schon gemeldet?
621
00:55:07,980 --> 00:55:09,220
Was für ein Spat.
622
00:55:10,920 --> 00:55:11,920
Guten Tag.
623
00:55:12,540 --> 00:55:14,120
Wir würden uns gerne mit Ihnen
unterhalten.
624
00:55:15,840 --> 00:55:16,840
Über Lutz Bittner.
625
00:55:20,360 --> 00:55:21,360
Gefällt dir das Kleid?
626
00:55:23,700 --> 00:55:24,700
Das ist gut.
627
00:55:28,120 --> 00:55:31,160
Das ist von Mammuschka, als sie noch
jung war und unberührt.
628
00:55:31,800 --> 00:55:32,800
Wie du.
629
00:55:34,200 --> 00:55:36,460
Du wirst was Schönes tragen, wenn es
soweit ist.
630
00:55:36,880 --> 00:55:37,940
Wenn was soweit ist.
631
00:55:40,040 --> 00:55:41,060
Das weißt du doch.
632
00:55:41,780 --> 00:55:43,360
Wofür haben sie mich ausgesucht?
633
00:55:48,880 --> 00:55:50,360
Lass uns beten und tanzen.
634
00:55:55,540 --> 00:55:58,020
Ich will beten und tanzen!
635
00:56:20,010 --> 00:56:21,090
Oh, Lutz.
636
00:56:21,770 --> 00:56:23,810
Schlimm. Schlimm.
637
00:56:25,690 --> 00:56:29,890
Hat er schon so gewusst?
638
00:56:30,310 --> 00:56:32,230
Sie haben gewusst, dass so etwas
passiert?
639
00:56:32,470 --> 00:56:33,470
Nein, nein.
640
00:56:34,270 --> 00:56:39,770
Lutz immer mehr versteckt sich
innerlich. Ja, so wie Kokon.
641
00:56:40,190 --> 00:56:42,670
Seine Spiritualität ist immer mehr nicht
frei.
642
00:56:43,370 --> 00:56:45,250
Seine Mutter, diese negative Wesen.
643
00:56:45,690 --> 00:56:47,410
Als seine Mutter starb,
644
00:56:48,190 --> 00:56:51,330
Ich hatte gehofft, dass er sich wieder
öffnen würde, aber nein.
645
00:56:52,370 --> 00:56:54,190
Und jetzt dieser Gewaltausbruch.
646
00:56:56,210 --> 00:56:57,310
Und diese Kinder.
647
00:56:57,630 --> 00:56:59,710
Ja, und diese Kinder.
648
00:57:01,630 --> 00:57:02,930
Du kennst doch den Drecksack.
649
00:57:03,730 --> 00:57:05,090
Was will er von den Mädchen?
650
00:57:05,630 --> 00:57:08,370
Ich werde nicht machen, was sie denken.
651
00:57:09,830 --> 00:57:10,930
Ich werde nicht denken?
652
00:57:11,830 --> 00:57:12,850
Was denke ich denn?
653
00:57:13,230 --> 00:57:15,290
Sie denken an Vergewaltigung und Mord.
654
00:57:15,920 --> 00:57:18,420
Aber es sind nicht sexuelle Dämonen, die
Lob quälen.
655
00:57:18,940 --> 00:57:20,600
Es ist Dämonen schuld.
656
00:57:27,000 --> 00:57:29,500
Sie meinen das Unglück im Steinbruch?
657
00:57:30,280 --> 00:57:31,540
Das war schlimm.
658
00:57:31,760 --> 00:57:32,760
Das war furchtbar.
659
00:57:32,940 --> 00:57:37,400
Aber dieser Unglück aufgerissen etwas
viel, viel mehr Tieferes.
660
00:57:37,940 --> 00:57:40,020
Er gesehen seine wahre Schuld.
661
00:57:40,480 --> 00:57:41,480
Welche Schuld?
662
00:57:42,200 --> 00:57:43,200
Sein Kind.
663
00:57:43,320 --> 00:57:45,300
Seine Tochter gestorben, wie sie war ein
Baby.
664
00:57:47,220 --> 00:57:49,400
Von einem Kind steht nichts in seinen
Papieren.
665
00:57:50,040 --> 00:57:55,520
Es war... Er besuchte eine
professionelle Dame.
666
00:57:55,920 --> 00:57:57,660
Sie war nicht ganz sehr professionell.
667
00:57:59,940 --> 00:58:03,240
Sie gelassen ein Baby vor Haus. Sie war
einfach so. Seine Mutter hat sich
668
00:58:03,240 --> 00:58:06,400
gekümmert. Aber eines Tages... Tod.
669
00:58:07,140 --> 00:58:08,340
Baby in Wege liegen.
670
00:58:08,560 --> 00:58:09,560
Tod.
671
00:58:10,520 --> 00:58:11,640
Plötzlich ein Kind tot?
672
00:58:12,140 --> 00:58:13,140
Wurde gesagt.
673
00:58:14,400 --> 00:58:18,240
Lange, lange, das war schlimm für Lutz.
Aber er einfach gelebt weiter.
674
00:58:19,080 --> 00:58:23,800
Aber nach dem Unglück, getroffen in den
Blitz des Himmels. Schuld.
675
00:58:25,960 --> 00:58:29,260
Und diese Tochter, wie alt wäre die
jetzt?
676
00:58:30,840 --> 00:58:32,060
16, 14 Jahre.
677
00:58:42,190 --> 00:58:44,150
Nur er, Lutz, ist dann hier bei mir.
678
00:58:44,630 --> 00:58:45,630
Wann?
679
00:58:46,470 --> 00:58:48,050
Wann war er denn hier, verdammt nochmal?
680
00:58:49,630 --> 00:58:53,810
Kurz, paar Minuten, Nachmittag, halb
sechs.
681
00:58:54,150 --> 00:58:55,810
Ganz ruhig, gelächelt.
682
00:58:56,150 --> 00:58:57,210
Was hat er denn gesagt?
683
00:58:58,590 --> 00:59:00,510
Erschienen ist Engel, ich werde wieder
Mensch.
684
00:59:01,510 --> 00:59:02,510
Ein Engel?
685
00:59:03,730 --> 00:59:04,790
Ich hole Verstärkung.
686
00:59:06,330 --> 00:59:07,750
Hat er sonst noch irgendwas gesagt?
687
00:59:08,770 --> 00:59:10,150
Hat er gesagt, wo er hin will?
688
00:59:10,570 --> 00:59:14,140
Nein. Er wollte nur, dass ich weiß, dass
er wieder Mensch wird.
689
00:59:17,340 --> 00:59:22,740
Gelobt sei der Herr, denn er hat erhört
die Stimme meines Flehens.
690
00:59:25,460 --> 00:59:27,800
Der Herr ist meine Stärke und mein
Schild.
691
00:59:28,160 --> 00:59:29,880
Auf ihn hört mein Herz.
692
00:59:32,600 --> 00:59:36,040
Lasset die Kindlein zu mir kommen und
wehret ihnen nicht.
693
01:00:51,690 --> 01:00:52,609
Natürlich habe ich Angst.
694
01:00:52,610 --> 01:00:54,130
Sie ist meine Tochter.
695
01:00:55,290 --> 01:00:58,450
Du glaubst, dass du ihr angetan hast,
was nicht zu verzeihen ist.
696
01:00:59,970 --> 01:01:02,050
Du denkst, das ist Strafe.
697
01:01:04,690 --> 01:01:07,370
Ihr alle braucht Schuld und Strafe.
698
01:01:08,210 --> 01:01:09,510
Du bist schwerer Fall.
699
01:01:10,810 --> 01:01:11,810
Wie er.
700
01:01:13,370 --> 01:01:16,090
Nein, ich habe mit diesem Trottlock
nichts zu tun.
701
01:01:20,880 --> 01:01:22,760
Nein, schalten Sie die polnischen
Kollegen ein.
702
01:01:28,060 --> 01:01:29,060
Ich bin los.
703
01:01:29,380 --> 01:01:30,580
Komm, lass uns abhauen.
704
01:01:30,960 --> 01:01:33,500
Gibt es Orte, die für Bütten eine
besondere Bedeutung haben?
705
01:01:34,100 --> 01:01:35,540
Was für eine Bedeutung?
706
01:01:36,360 --> 01:01:39,280
Hotel Braunachirchen, das er
aufgewachsen hat. Ja, da waren wir
707
01:01:39,580 --> 01:01:41,200
Seine Mutter da gewohnt, sie war Köchin.
708
01:01:42,180 --> 01:01:48,280
Lutz oft gesagt, ich war immer
aufgesperrt. Und trotzdem konnte ich
709
01:01:49,390 --> 01:01:52,270
Und dann gelacht, gelacht, bis er noch
lachen konnte.
710
01:01:52,570 --> 01:01:58,150
Ich war immer ausgesperrt und
trotzdem... Trotzdem konnte ich nicht
711
01:02:01,370 --> 01:02:04,890
Wir müssen alle Außenseiten überprüfen,
ob es nicht doch einen Raum oder Hof
712
01:02:04,890 --> 01:02:05,890
gibt außerhalb des Hotel.
713
01:02:32,810 --> 01:02:33,749
Wir sind hier.
714
01:02:33,750 --> 01:02:34,750
Die Menschen waren hier.
715
01:02:35,770 --> 01:02:37,970
Aber jetzt sind sie ausgeflogen.
716
01:02:38,650 --> 01:02:40,630
Wir waren hier. Gestern Nacht.
717
01:02:41,130 --> 01:02:42,810
Und haben nichts gemerkt. Scheiße!
718
01:02:45,690 --> 01:02:46,690
Nein!
719
01:02:47,190 --> 01:02:48,370
Nein, nein, nein!
720
01:02:50,030 --> 01:02:54,030
Ich habe sie wieder alleine gelassen.
721
01:03:04,080 --> 01:03:05,080
Tschöder!
722
01:03:54,760 --> 01:03:56,420
Sie haben etwas bekommen zur Beruhigung.
723
01:03:57,660 --> 01:03:58,660
Ja.
724
01:04:01,080 --> 01:04:05,640
Ich habe... Ich habe sie allein
gelassen.
725
01:04:08,820 --> 01:04:13,720
Ellie brauchte einen Vater, aber ich
habe... Ich habe sie allein gelassen.
726
01:04:14,300 --> 01:04:16,400
Sie sind doch nicht schuld an der
Entführung.
727
01:04:20,200 --> 01:04:21,400
Wir denken...
728
01:04:22,090 --> 01:04:24,670
Sagen, dass ein Kind so unglücklich sein
kann.
729
01:04:29,230 --> 01:04:32,390
Aber er ist zwölf.
730
01:04:33,610 --> 01:04:37,350
Da will man doch nicht sterben.
731
01:04:43,470 --> 01:04:45,710
Ihre Tochter hat versucht, sich das
Leben zu nehmen?
732
01:04:46,210 --> 01:04:47,390
Mit zwölf?
733
01:04:50,250 --> 01:04:52,290
waren Tabletten aus meinem Schrank.
734
01:04:55,430 --> 01:04:59,350
Deswegen musste sie, musste Emy weg von
mir.
735
01:05:03,310 --> 01:05:07,750
Ich habe sie in Zug gesetzt nach Berlin.
736
01:05:10,050 --> 01:05:12,610
Sie hat mich angeguckt wie...
737
01:05:21,160 --> 01:05:22,260
Nach einem Selbstmordversuch?
738
01:05:24,520 --> 01:05:25,520
Ja.
739
01:05:29,820 --> 01:05:32,240
Deswegen ist die Entführung meine
Schuld.
740
01:05:36,020 --> 01:05:37,980
Sie wollte sich versöhnen.
741
01:05:40,180 --> 01:05:44,560
Aber ich... Ich kann nicht.
742
01:05:45,100 --> 01:05:47,800
Ich kann nicht.
743
01:07:36,160 --> 01:07:40,320
Ich kann es den Eltern von Clara
Luckhardt nicht verdenken. Die wären
744
01:07:40,320 --> 01:07:43,620
zusammen im Sommerurlaub. Aber Butchs
Tochter wollte unbedingt jetzt diese
745
01:07:43,620 --> 01:07:45,680
Pilgerreise zu ihrem Scheißvater.
746
01:07:45,900 --> 01:07:48,740
Das ist nicht von mir. Dieses Wort
stammt von den Eltern.
747
01:07:49,080 --> 01:07:52,280
Dieser Scheißvater hatte vor einer
Stunde einen Nervenzusammenbruch.
748
01:07:52,960 --> 01:07:56,060
Weil er Tag und Nacht damit beschäftigt
ist, als Polizist seinen Mörder zu
749
01:07:56,060 --> 01:07:58,700
finden und auch deren Tochter zu retten.
Das habe ich denen natürlich auch
750
01:07:58,700 --> 01:08:02,680
gesagt. Und ihnen erst mal Kaffee
angeboten. Aber ewig kann ich sie doch
751
01:08:02,680 --> 01:08:04,080
hinhalten. Sie sind verängstigt.
752
01:08:05,060 --> 01:08:06,060
Ja?
753
01:08:08,620 --> 01:08:13,660
Hoffnung. Frau Delbrück isst ein gutes
Frühstück, aber ein schlechtes
754
01:08:15,300 --> 01:08:16,300
Hören Sie mich?
755
01:08:17,880 --> 01:08:18,899
Kleine Luckert lebt.
756
01:08:19,859 --> 01:08:20,859
Sie ist frei.
757
01:08:21,290 --> 01:08:22,609
Das ist ja wunderbar.
758
01:08:24,410 --> 01:08:27,050
Allein? Ja.
759
01:08:28,630 --> 01:08:29,630
Oh.
760
01:08:48,470 --> 01:08:49,770
Weit wohl.
761
01:08:54,029 --> 01:08:55,029
Du weißt wo er ist.
762
01:09:35,720 --> 01:09:37,859
Wir nehmen an, dass er euch vom
Klosterort gefolgt ist.
763
01:09:39,640 --> 01:09:41,600
Er ist aber aus der anderen Richtung
gekommen.
764
01:09:43,960 --> 01:09:45,200
Du hast es gleich hinter dir.
765
01:09:47,899 --> 01:09:51,040
Erzähl mir, woran du dich als Letztes
erinnerst, nachdem der Mann ausgerastet
766
01:09:51,040 --> 01:09:52,040
ist.
767
01:09:52,140 --> 01:09:53,140
An nicht viel.
768
01:09:54,320 --> 01:09:58,780
Der hat mir gleich was auf die Nase
gedrückt. Da war ich weg.
769
01:10:00,660 --> 01:10:03,640
Ich weiß noch, dass...
770
01:10:05,000 --> 01:10:11,960
Dass ich dachte, das ist das Letzte,
771
01:10:11,980 --> 01:10:12,980
was ich sehe.
772
01:10:13,620 --> 01:10:18,640
Dieses Monster, wie aus dem Märchen.
773
01:10:19,260 --> 01:10:20,260
Danke.
774
01:10:28,140 --> 01:10:29,260
Was war mit Emmy?
775
01:10:34,960 --> 01:10:36,700
Ich bin nochmal aufgewacht.
776
01:10:39,220 --> 01:10:40,580
In einem Laster.
777
01:10:41,900 --> 01:10:48,820
Und Emmi hat neben mir
778
01:10:48,820 --> 01:10:49,820
gelegen.
779
01:10:51,820 --> 01:10:54,760
Total weggetreten.
780
01:10:56,400 --> 01:11:00,980
Dann hat er mich gepackt und hat mich
rausgezogen.
781
01:11:01,630 --> 01:11:06,970
Dann hat er mich stehen gelassen und ist
auf einmal weggefahren. Und ich konnte
782
01:11:06,970 --> 01:11:08,550
überhaupt nicht ruhen.
783
01:11:10,790 --> 01:11:17,490
Dann bin ich erst nach Hause und wollte
Hilfe
784
01:11:17,490 --> 01:11:18,490
holen.
785
01:11:19,910 --> 01:11:20,910
Atme durch.
786
01:11:28,590 --> 01:11:30,910
Weißt du, warum er so fixiert ist auf
Emmi?
787
01:11:32,720 --> 01:11:34,840
Warum er sie da behalten hat und nicht
dich?
788
01:11:35,940 --> 01:11:38,520
Er hat sie immer Engel genannt.
789
01:11:40,340 --> 01:11:41,380
Aber... Aber was?
790
01:11:42,460 --> 01:11:44,540
Uh, da lag eine Kiste.
791
01:11:47,060 --> 01:11:48,940
Da lag eine Holzkiste.
792
01:11:49,660 --> 01:11:56,560
Und, ähm, da, die, äh, da... Die sah aus
wie
793
01:11:56,560 --> 01:11:57,560
ein Sarg.
794
01:12:01,080 --> 01:12:02,080
Es ist vorbei.
795
01:12:03,690 --> 01:12:04,688
Ich bin okay.
796
01:12:04,690 --> 01:12:09,130
Es ist vorbei. Du wirst noch im
Krankenhaus untersucht werden.
797
01:12:09,930 --> 01:12:12,590
Deine Eltern sind da draußen und warten
auf dich, Clara.
798
01:12:12,910 --> 01:12:13,910
Okay.
799
01:12:34,720 --> 01:12:40,560
Ja, Böhme, Böhme, finden Sie raus, wann
das Kind von Büttner verstorben ist.
800
01:13:02,350 --> 01:13:05,750
Ich wollte gerade anrufen. Er ist... Er
ist hier, ich weiß. Wo genau? In der
801
01:13:05,750 --> 01:13:06,750
Kirche.
802
01:13:07,990 --> 01:13:09,010
Ich gehe alleine rein.
803
01:13:09,650 --> 01:13:11,210
Sorg dafür, dass keiner die Kirche
betritt.
804
01:14:05,290 --> 01:14:06,290
Sie sind das?
805
01:14:08,770 --> 01:14:11,090
Ja, ich bin das.
806
01:14:11,830 --> 01:14:13,190
Dein schlimmster Halbtraum.
807
01:14:22,470 --> 01:14:23,470
Wo ist Annie?
808
01:14:23,710 --> 01:14:24,710
Wo ist Annie?
809
01:14:52,920 --> 01:14:53,920
Wo sind die Mädchen?
810
01:14:54,820 --> 01:14:56,140
Wo ist meine Tochter?
811
01:14:57,420 --> 01:14:58,840
Sie ist nicht mehr deine Tochter.
812
01:14:59,180 --> 01:15:00,220
Sie ist Gottes Kind.
813
01:15:00,460 --> 01:15:03,400
Und der Herr hat sie zu mir geschickt.
Und jetzt hat der Herr mich zu dir
814
01:15:03,400 --> 01:15:04,560
geschickt. Also mach die Maul auf!
815
01:15:05,520 --> 01:15:06,520
Niemals.
816
01:15:08,700 --> 01:15:15,440
Wo ist meine Tochter?
817
01:15:16,220 --> 01:15:19,300
Wie du deine Tochter nennst, die wird
mich erlösen.
818
01:15:19,720 --> 01:15:21,020
Und du kannst nichts dagegen tun.
819
01:15:21,340 --> 01:15:23,960
Deine Tochter, wie redest du denn so
geschwollen?
820
01:15:24,580 --> 01:15:30,400
Sie wird mich erlöten, wenn sie sich als
meine Tochter offenbart, wenn sie eins
821
01:15:30,400 --> 01:15:31,440
werden. Was?
822
01:15:31,820 --> 01:15:36,020
Deine Tochter, deine Tochter, aber deine
Tochter ist tot. Wie denn eins werden?
823
01:15:36,200 --> 01:15:37,620
Meine Tochter wird wiederkommen.
824
01:15:38,220 --> 01:15:40,440
Sie wird wiederkommen.
825
01:15:42,020 --> 01:15:44,280
Also das war gar nicht so leicht mit der
kleinen Maja.
826
01:15:44,730 --> 01:15:47,230
Vor allem, weil sie auch gar nicht
Büttner geheißen hat, sondern
827
01:15:47,230 --> 01:15:48,230
wohl, wie die polnische Mutter.
828
01:15:48,450 --> 01:15:51,310
Und das ist nicht die einzige
Merkwürdigkeit. Die kurze Version,
829
01:15:51,310 --> 01:15:54,730
es aussieht, wurde Maja Kaczmierczak
kremiert. Und das könnte darauf
830
01:15:54,790 --> 01:15:57,910
dass die Urne entweder zu Hause
aufbewahrt wurde. Da haben wir keine
831
01:15:58,350 --> 01:16:01,830
Oder sie wurde heimlich begraben. An
einem Ort, der eine persönliche
832
01:16:01,830 --> 01:16:02,830
hat.
833
01:16:06,890 --> 01:16:09,970
Der Todestag von Büttners Kind ist heute
nicht wahr?
834
01:16:10,290 --> 01:16:11,290
Ja.
835
01:16:11,710 --> 01:16:13,850
Es klingt verrückt. Ich weiß, aber...
836
01:16:14,190 --> 01:16:16,530
Ich glaube, er bringt Emmy mit seiner
toten Tochter zusammen.
837
01:16:17,210 --> 01:16:18,690
In seinem heiligen Raum?
838
01:16:20,410 --> 01:16:21,690
Ach, Sie sind da.
839
01:16:22,390 --> 01:16:26,110
Gerade kam ein Notruf aus Marienthal.
Der Gesuchte ist offenbar im Kloster
840
01:16:26,110 --> 01:16:27,790
aufgetaucht. Und der Butsch ist auch da.
841
01:16:28,110 --> 01:16:31,090
Und da habe ich mich gefragt, ob er mit
der Situation alleine fertig wird.
842
01:16:31,390 --> 01:16:32,890
Die Antwort ist wohl eher nein.
843
01:16:33,210 --> 01:16:34,210
Ja.
844
01:16:39,530 --> 01:16:40,590
Sehen Sie sich das an.
845
01:16:42,120 --> 01:16:43,940
von den Toten auferstanden.
846
01:16:44,220 --> 01:16:46,400
Ich habe Ihnen ein neues Ameisenvolk
besorgt.
847
01:16:46,720 --> 01:16:48,440
Ich bleibe ungern etwas schuldig.
848
01:17:14,120 --> 01:17:15,880
Du wirklich, dass ich meine Tochter
verliere?
849
01:17:22,960 --> 01:17:24,900
Dann bringst du mich jetzt zu ihr.
850
01:17:27,200 --> 01:17:30,140
Ich muss alleine zu ihr gehen.
851
01:17:32,840 --> 01:17:35,140
Wir gehen zusammen.
852
01:17:37,180 --> 01:17:40,660
Ich muss ihr alleine die Augen sehen,
wenn sie erscheint.
853
01:17:42,340 --> 01:17:43,340
Sie...
854
01:17:45,069 --> 01:17:47,390
Aber du hast die beiden doch versteckt.
855
01:17:48,850 --> 01:17:50,130
Was hast du mit ihnen gemacht?
856
01:17:53,870 --> 01:17:56,670
Was von Fleisch geboren ist, das wird
Fleisch.
857
01:17:57,390 --> 01:18:00,110
Und was vom Geist geboren ist, das wird
Geist.
858
01:18:02,530 --> 01:18:04,350
Sie wird von Neuem geboren werden.
859
01:18:07,090 --> 01:18:10,190
Meine Maja wird wieder auferstehen.
860
01:18:13,450 --> 01:18:16,830
Sie fanden aber den Stein abgefälzt vom
Grabe und gingen hinein und fanden leid.
861
01:18:18,630 --> 01:18:22,670
Fürchtet euch nicht. Ich zähle mit drei.
862
01:18:47,100 --> 01:18:49,320
Auferstehung, Butch. Er will seine
Tochter zurück.
863
01:18:49,580 --> 01:18:50,600
Deshalb hat er Emmy.
864
01:18:50,860 --> 01:18:53,980
Der, der wieder auferstehen soll, wird
vorher begraben.
865
01:18:54,580 --> 01:18:59,120
Das Hände und seine Kleidung sind voller
Dreck. Im Laster sind Schaufeln und
866
01:18:59,120 --> 01:19:00,480
Hacken. Begraben?
867
01:19:01,260 --> 01:19:05,800
Er glaubt offenbar, dass Maya im Körper
von Emmy wieder auferstehen wird.
868
01:19:08,380 --> 01:19:13,540
Ich fürchte, er hat... Er hat Emmy in
das Grab seiner Tochter gelegt. Wo auch
869
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
immer das sein mag.
870
01:19:21,960 --> 01:19:22,960
Das bedeutet ihm alles.
871
01:19:23,120 --> 01:19:25,820
Das ist die endgültige Erlösung von
seiner Schuld.
872
01:19:26,100 --> 01:19:29,720
Aber wo hat dieser Drecksack seine
Tochter vergraben? Wo ist dieses
873
01:19:29,720 --> 01:19:30,720
Grab?
874
01:19:31,840 --> 01:19:36,120
Clara hat gesagt, dass er dem Mädchen
nicht vom Kloster aufgefolgt, sondern
875
01:19:36,120 --> 01:19:37,520
kam aus der anderen Richtung.
876
01:19:37,900 --> 01:19:38,900
Andere Richtung?
877
01:19:40,000 --> 01:19:43,140
Das ist der Kretschmannsgraben und der
Wolfsgraben.
878
01:19:44,440 --> 01:19:48,300
Du meinst, dieses heimliche Grab ist
irgendwo da? Ja, und durch die Arbeit im
879
01:19:48,300 --> 01:19:49,680
Kloster konnte er Maya immer nah sein.
880
01:20:06,000 --> 01:20:11,880
Nikolai Friedhof, Kretschmer's Graben,
Wolf's Graben.
881
01:20:13,540 --> 01:20:14,540
Amen.
882
01:21:05,640 --> 01:21:06,640
Kein schöner Tod.
883
01:21:07,160 --> 01:21:08,160
Verstecken.
884
01:21:09,360 --> 01:21:13,180
Alles, was passiert, ist Gottes Wille.
885
01:21:17,060 --> 01:21:22,160
Ich hatte es schon einmal mit einem
Mörder zu tun, der seine Freundin
886
01:21:22,160 --> 01:21:22,999
begraben hat.
887
01:21:23,000 --> 01:21:24,580
Sie liegen in seinen Händen.
888
01:21:27,500 --> 01:21:29,900
Ihre Finger waren blutig zerkratzt.
889
01:21:30,880 --> 01:21:35,100
In der Kiste, in der Kiste, in der sie
lag, steckten ihre Finger nicht.
890
01:21:35,890 --> 01:21:37,110
Wo sind Sie denn da?
891
01:21:38,550 --> 01:21:39,670
Aus Ihnen spricht Satan.
892
01:21:41,390 --> 01:21:44,950
Sie wird aus dem heiligen Grab steigen.
893
01:21:45,350 --> 01:21:47,550
Und sie wird leuchten. Nein, das wird
sie nicht.
894
01:21:48,110 --> 01:21:50,570
Genauso wird sie aussehen, wenn wir sie
zu spät finden. Und das wissen Sie.
895
01:21:52,290 --> 01:21:54,950
Denken Sie an Ihre toten Kollegen bei
dem Unglück.
896
01:21:55,550 --> 01:21:57,710
Aber diesmal geht es auf Ihre Kappe.
897
01:21:58,870 --> 01:22:00,870
Gott wird mich erlösen.
898
01:22:01,110 --> 01:22:02,110
Durch mich.
899
01:22:02,990 --> 01:22:04,890
Aber Gott sagt auch, du sollst nicht
töten.
900
01:22:07,770 --> 01:22:08,950
Meine Maja.
901
01:22:09,770 --> 01:22:16,410
Die war... Die war unschuldig. Die
konnte nichts dafür. Aber ich... Ich bin
902
01:22:16,410 --> 01:22:17,410
schlimmer Sünder.
903
01:22:18,070 --> 01:22:19,690
Ein schlimmer Sünder.
904
01:22:25,910 --> 01:22:31,030
Das Verrückte ist, bis vorgestern waren
Sie wirklich unschuldig. Nein. Das ist
905
01:22:31,030 --> 01:22:32,030
vorbei.
906
01:22:32,280 --> 01:22:34,340
Sie stehen mitten im Blut, Herr Büttner.
907
01:22:34,680 --> 01:22:39,900
Ihre Tochter wird nicht zurückkommen.
Nein, aber Emmy kann zurückkommen.
908
01:23:03,150 --> 01:23:04,009
Lanzi hier.
909
01:23:04,010 --> 01:23:05,010
Lanzi!
910
01:23:12,150 --> 01:23:13,370
Gib mir, gib mir, gib mir.
911
01:23:29,410 --> 01:23:30,550
Gib, gib mir mal.
912
01:23:54,440 --> 01:23:55,440
Sie atmen.
913
01:23:56,400 --> 01:23:57,400
Sie atmen.
914
01:23:57,620 --> 01:23:59,740
Sie ist bestimmt betäubt.
915
01:24:01,500 --> 01:24:02,500
Emil.
916
01:24:03,300 --> 01:24:04,300
Emil.
917
01:24:37,550 --> 01:24:38,790
Er ist plötzlich zusammengebrochen.
918
01:24:40,370 --> 01:24:41,370
Einfach so.
919
01:24:42,550 --> 01:24:43,550
Ist umgekippt.
920
01:24:44,830 --> 01:24:48,290
Ich habe noch Wiederbelegung versucht,
aber da war nichts mehr zu holen.
921
01:25:32,810 --> 01:25:33,810
Du bist klarer.
922
01:25:35,390 --> 01:25:37,390
Glück, Glück.
923
01:25:38,030 --> 01:25:43,170
Klar geht es gut, die werden älter.
Alles gut, alles gut.
924
01:26:30,920 --> 01:26:33,960
Sag mal, was wolltest du eigentlich mit
mir bequatschen?
925
01:26:35,060 --> 01:26:36,060
Bequatschen?
926
01:26:38,940 --> 01:26:41,000
Naja, weswegen du überhaupt hier bist.
927
01:26:41,800 --> 01:26:43,780
Also, ganz wichtig.
928
01:26:44,180 --> 01:26:45,180
Ach das.
929
01:26:46,720 --> 01:26:47,720
Ach das?
930
01:26:49,440 --> 01:26:54,180
Ich wollte dir sagen, ich wollte schon
so lange... Ja.
931
01:26:55,920 --> 01:26:59,040
Das wollte ich auch.
932
01:27:00,390 --> 01:27:01,188
Du auch?
933
01:27:01,190 --> 01:27:02,190
Ja.
934
01:27:02,950 --> 01:27:04,730
Ich wollte schon so lange nach Rom.
935
01:27:06,090 --> 01:27:07,090
Für Länge.
936
01:27:08,090 --> 01:27:12,290
Nächstes Jahr mache ich ja Abi und dann
wollte ich da hinziehen, studieren.
937
01:27:14,470 --> 01:27:15,750
Religionswissenschaften und Philosophie.
938
01:27:16,110 --> 01:27:17,110
Erstmal.
939
01:27:20,070 --> 01:27:24,150
Und dafür... Ja, dafür brauche ich noch
Kohle.
940
01:27:27,330 --> 01:27:29,070
Und deinem Segen natürlich auch.
941
01:27:33,099 --> 01:27:35,040
Ja. Was sagtest du denn?
942
01:27:37,200 --> 01:27:38,520
Nein, nee.
943
01:27:41,560 --> 01:27:42,620
Raum ist gut.
944
01:27:43,380 --> 01:27:44,380
Kohle ist gut.
945
01:27:45,060 --> 01:27:46,060
Religion, ja.
946
01:27:48,280 --> 01:27:49,680
Das ist alles gut.
67670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.