All language subtitles for Wolfsland s01e04 Irrlichter.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,880 --> 00:00:37,240
Dein Mann macht heute nicht mehr auf.
2
00:00:46,420 --> 00:00:47,179
Kommst du?
3
00:00:47,180 --> 00:00:48,180
Hast du was zu tun?
4
00:01:21,960 --> 00:01:28,880
gegen Liebe, Leben, gegen Tod, geschehen
vor hunderten von Jahren hier
5
00:01:28,880 --> 00:01:30,840
in dieser Ochsenbastei.
6
00:01:31,440 --> 00:01:37,860
Der schwarze Liebende wurde hier grausam
gematert.
7
00:01:39,040 --> 00:01:45,940
Seine Schreie waren durch die Mauern
hindurch in ganz Görlitz zu hören.
8
00:01:46,240 --> 00:01:53,170
Seit jener Zeit sehen Spaziergänger Ein
tanzendes, zartes
9
00:01:53,170 --> 00:01:54,170
Lichtlein.
10
00:01:55,070 --> 00:02:01,950
Dieses Lichtlein tanzt ihnen voran,
führt sie in Ecken ohne
11
00:02:01,950 --> 00:02:04,470
Ausweg. Ein Irrlicht.
12
00:02:04,850 --> 00:02:09,110
Man sagt, dies sei der Geist der
Ochsenbastei.
13
00:03:26,060 --> 00:03:28,700
Da kommen Sie ja endlich.
14
00:03:29,200 --> 00:03:31,060
Der Herr Grimm fragt schon dauernd nach
Ihnen beiden.
15
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Der Herr wer?
16
00:03:32,580 --> 00:03:33,760
Aber das habe ich Ihnen doch gesagt.
17
00:03:34,060 --> 00:03:37,080
Heute gibt der neue Chef seinen
Einstand. Der Herr Grimm vom Elgar
18
00:03:37,340 --> 00:03:40,100
Also für diejenigen, die bereit sind,
Herrn Chef zu akzeptieren.
19
00:03:40,340 --> 00:03:42,780
Ah, das müssen meine ranghöchsten
Mitarbeiter sein.
20
00:03:43,680 --> 00:03:46,340
Frau Delbrück, ich habe schon viel von
Ihnen gehört.
21
00:03:47,280 --> 00:03:48,880
Nein, nein, also doch, doch.
22
00:03:49,160 --> 00:03:50,580
Alles herrlich. Wunderbar.
23
00:03:51,820 --> 00:03:53,540
Diese Sache habe ich natürlich auch
gehört.
24
00:03:54,460 --> 00:03:56,480
Diese Sache mit dem Herrn Delbrück,
meine ich.
25
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
So, meinst du das, ja?
26
00:03:58,700 --> 00:03:59,980
Butch, nicht wahr?
27
00:04:00,800 --> 00:04:02,680
Grimm, hast du noch einen Bruder?
28
00:04:02,900 --> 00:04:05,520
Das ist ja wunderbar. Genau so, genau so
habe ich es mir vorgestellt.
29
00:04:05,880 --> 00:04:07,680
Ich freue mich so auf unser Abenteuer.
30
00:04:08,140 --> 00:04:10,280
Ein tolles Team, das kann man wirklich
nicht anders sagen.
31
00:04:11,180 --> 00:04:12,440
Prost! Prost!
32
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
Prost!
33
00:05:06,190 --> 00:05:09,090
Noch nicht, aber er ist gekommen.
34
00:05:18,930 --> 00:05:20,210
Das hast du gut gemacht.
35
00:05:22,150 --> 00:05:23,550
Natürlich, Frau Friedersdorf, wie doch
immer.
36
00:05:23,970 --> 00:05:27,370
Das wird leider nicht gehen. Mein Vater
zieht sich dieser Tage in den Ruhestand
37
00:05:27,370 --> 00:05:28,370
zurück.
38
00:05:30,070 --> 00:05:33,470
Ja, dann überlegen Sie sich das noch
mal.
39
00:05:34,130 --> 00:05:35,270
Ihnen auch. Wiederhören.
40
00:05:47,919 --> 00:05:49,580
Was? Dein Bruder ist wieder da.
41
00:06:10,560 --> 00:06:11,980
Das Restaurant ist noch geschlossen.
42
00:06:13,080 --> 00:06:15,100
Aber das gilt doch sicher nicht für
mich.
43
00:06:17,090 --> 00:06:18,090
Geht's Ihnen?
44
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
So hat das.
45
00:06:26,450 --> 00:06:28,830
Alles halb so schlimm. Der beruhigt sich
wieder.
46
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
Komm.
47
00:07:07,340 --> 00:07:08,360
Vielen Dank.
48
00:07:58,700 --> 00:08:04,960
So lang, so lang man sie bedroht, einmal
49
00:08:04,960 --> 00:08:07,660
wird sie nah.
50
00:09:35,210 --> 00:09:37,090
Sag nicht, dass du die ganze Nacht hier
gepennt hast.
51
00:09:37,630 --> 00:09:38,630
Sieht ganz so aus.
52
00:09:39,730 --> 00:09:43,630
Ich habe mich noch mit Dr. Grimm
unterhalten und dann wollte ich... Dr.
53
00:09:44,110 --> 00:09:47,390
Ja, er hat promoviert in Jura und
Philosophie.
54
00:09:48,750 --> 00:09:50,230
Philosophie? Wird ja immer schlimmer.
55
00:09:52,990 --> 00:09:56,730
Frau Tellbrück, Sie sind ja auch schon
da. Ja, die war nie weg. Pass auf,
56
00:09:56,790 --> 00:09:58,590
du gehst erst mal nach Hause und
schläfst dich richtig aus.
57
00:09:59,270 --> 00:10:02,310
Hier ist sowieso nicht viel los. Wir
haben doch... Nichts haben wir.
58
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Was haben wir?
59
00:10:05,319 --> 00:10:06,520
Na ja, wir haben eine Leiche.
60
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
Am Hochstein.
61
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Treibt in einem Teich.
62
00:10:43,810 --> 00:10:44,810
Ich fahr mit Böhme.
63
00:11:00,530 --> 00:11:03,590
Schonprogramm. Wann das gehen? Sie ist
doch wieder voll im Dienst.
64
00:11:04,010 --> 00:11:05,110
Das ist ja der Irrsinn.
65
00:11:05,690 --> 00:11:07,190
Die dickt noch lange nicht wieder
richtig.
66
00:11:07,630 --> 00:11:10,350
Die hockt jeden Tag am Bett von ihrem
beklopften Ehemann.
67
00:11:10,720 --> 00:11:12,360
Aber wir können doch nicht um Sie herum
ermitteln.
68
00:11:12,880 --> 00:11:13,880
Selbstverständlich können wir das.
69
00:11:14,080 --> 00:11:15,740
Alles zum neuen Fall läuft über mich.
70
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
Verstanden?
71
00:11:17,640 --> 00:11:18,439
Putsch, Putsch.
72
00:11:18,440 --> 00:11:20,500
Sie machen sich ja richtig Sorgen um die
Frau Delbrück.
73
00:11:20,940 --> 00:11:22,860
Kann keinem mit einem Knacks in meiner
Nähe brauchen.
74
00:11:59,220 --> 00:12:01,500
Wer hat den Toten aus dem Wasser
gefrischt? Das war er.
75
00:12:13,340 --> 00:12:14,340
Hol mir zu.
76
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
Gut.
77
00:12:22,380 --> 00:12:24,160
Du musst es dir machen lassen, Gesine.
78
00:12:24,940 --> 00:12:26,620
Komm, komm.
79
00:12:30,000 --> 00:12:31,020
Hast du ihn gefunden?
80
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
Es war sie.
81
00:12:39,180 --> 00:12:42,860
Ja? Um fünf nach sechs hat die Frau
Schister uns gerufen, eine Touristin aus
82
00:12:42,860 --> 00:12:46,160
Schweiz. Um zwanzig nach sechs sind wir
hier gewesen, aber da hat die Zeugin
83
00:12:46,160 --> 00:12:47,360
schon ihre ganze Verwandtschaft gerufen.
84
00:12:48,240 --> 00:12:50,140
hat der Gast so bis nur ein paar
Fußminuten entfernt.
85
00:12:51,320 --> 00:12:53,160
Und der Sohn hat die Leiche aus dem
Wasser gezogen.
86
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
Oh nein, ne?
87
00:13:00,180 --> 00:13:01,180
Das ist doch ein Desaster.
88
00:13:02,020 --> 00:13:03,020
Ich weiß nicht.
89
00:13:05,240 --> 00:13:08,020
So, Sie gehen jetzt alle zurück in den
Gasthof.
90
00:13:08,560 --> 00:13:10,080
Die Kollegen werden Sie begleiten.
91
00:13:10,460 --> 00:13:13,140
Und bitte halten Sie sich zu unserer
Verfügung. Wir müssen Sie noch heute
92
00:13:13,140 --> 00:13:14,160
befragen. Alle.
93
00:13:15,540 --> 00:13:16,680
Wo ist denn diese Frau Pizza?
94
00:13:17,120 --> 00:13:18,420
Sie sitzt gleich im Wagen da drüben.
95
00:13:24,660 --> 00:13:26,880
Ich bin erwacht, so gegen fünf.
96
00:13:28,960 --> 00:13:31,040
Und dann hatte ich so eine Ahnung.
97
00:13:32,040 --> 00:13:33,640
Wissen Sie, wir sind verbunden.
98
00:13:34,240 --> 00:13:37,620
Arnold Ulmertz und Sie waren also ein
Paar? Ja, wir sind verbunden.
99
00:13:38,880 --> 00:13:40,520
Dann habe ich mich gewundert.
100
00:13:41,220 --> 00:13:42,920
Nein, das ist das falsche Wort.
101
00:13:44,180 --> 00:13:45,480
Ich habe angegangen.
102
00:13:46,350 --> 00:13:48,110
Weil er nicht mehr zurückgekommen ist.
103
00:13:48,390 --> 00:13:50,130
In ihr Zimmer, im Gasthof?
104
00:13:51,390 --> 00:13:52,390
Ja.
105
00:13:53,390 --> 00:13:55,990
Und dann bin ich hinübergegangen in sein
Reich.
106
00:13:57,010 --> 00:13:59,030
Sie meinen seine Wohnung, im Gasthof?
107
00:13:59,950 --> 00:14:01,550
Aber da war er auch nicht.
108
00:14:05,310 --> 00:14:06,610
Alles gut, Obenzer.
109
00:14:25,070 --> 00:14:26,290
Weitermachen, nicht aufhören.
110
00:14:26,890 --> 00:14:30,370
Ja, und dann wusste ich plötzlich, dass
etwas passiert sein muss.
111
00:14:30,770 --> 00:14:34,430
Dann bin ich auf den Hof gegangen, da
war sein Auto nicht da.
112
00:14:34,870 --> 00:14:37,810
Und dann sind Sie in den Wald gegangen
und haben ihn zufällig gefunden.
113
00:14:38,390 --> 00:14:44,670
Dann bin ich auf die Straße und immer
den Wagenspuren nach, bis zum Teich.
114
00:14:46,070 --> 00:14:52,030
Und da habe ich den Wagen gesehen und
dann ihn.
115
00:14:54,860 --> 00:14:58,120
Du bist also nach dem einen Kilometer
durch den Wald gerannt und hast sie dann
116
00:14:58,120 --> 00:14:59,380
da im Tempel gefunden, richtig?
117
00:15:02,020 --> 00:15:03,520
Warum tut er mich?
118
00:15:04,440 --> 00:15:05,440
Warum nicht?
119
00:15:07,580 --> 00:15:09,140
Ist der Mann befugt?
120
00:15:09,400 --> 00:15:10,420
Beantworten Sie bitte die Frage.
121
00:15:11,860 --> 00:15:12,860
Ja.
122
00:15:14,560 --> 00:15:16,040
Und dann lag er da.
123
00:15:17,040 --> 00:15:18,040
Im Wasser.
124
00:15:20,180 --> 00:15:22,700
Und dann habe ich die Polizei angerufen.
125
00:15:23,920 --> 00:15:26,100
Und dann habe ich den Sohn angerufen.
126
00:15:27,540 --> 00:15:31,060
Und dann habe ich nicht mehr gekonnt.
127
00:15:37,600 --> 00:15:44,400
Wie lange hatten Sie denn vor, in Gölz
zu bleiben, bei Ihrem Freund?
128
00:15:45,220 --> 00:15:46,280
Eine Woche.
129
00:15:47,480 --> 00:15:49,200
Dann wollten wir weggehen.
130
00:15:49,500 --> 00:15:51,600
Was? Wohin möchtest du weggehen? Von
hier?
131
00:15:57,320 --> 00:15:58,660
Bis ans Ende der Welt.
132
00:16:01,800 --> 00:16:06,960
Und jetzt hat er die Welt verlassen.
133
00:16:11,880 --> 00:16:13,540
Sie kannten Arnold Ulmützer.
134
00:16:14,260 --> 00:16:17,320
Ich habe dir doch gesagt, ich kenne
alle... Alle Dreckssäcke, ich weiß.
135
00:16:18,280 --> 00:16:19,820
Ja, aber er war kein Dreckssack.
136
00:16:20,540 --> 00:16:25,140
Also, natürlich war er ein Dreckssack,
aber ein spezieller Dreckssack.
137
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Der war in Ordnung.
138
00:16:27,190 --> 00:16:28,250
So ein Drecksack.
139
00:16:29,170 --> 00:16:30,470
Böse Auszeichnung.
140
00:16:31,330 --> 00:16:32,430
Woher kannten Sie ihn denn?
141
00:16:35,610 --> 00:16:36,790
Wir sind im selben Club.
142
00:16:38,870 --> 00:16:40,350
Welcher Club hat Sie denn aufgenommen?
143
00:16:42,390 --> 00:16:43,870
Der Club der toten Ehefrauen.
144
00:16:46,850 --> 00:16:48,650
Unmützes Frau ist vor zehn Jahren
gestorben.
145
00:16:49,790 --> 00:16:53,070
Ich hucke da am Grab von Nadja, da
begräbt er nebenan seine Frau.
146
00:16:53,550 --> 00:16:54,550
Auch ein Unfall.
147
00:16:55,900 --> 00:16:57,040
So haben wir uns kennengelernt.
148
00:16:59,180 --> 00:17:01,940
Dann bin ich ein paar Mal in seinem
Saftladen, was essen, ein bisschen
149
00:17:01,940 --> 00:17:02,940
quatschen.
150
00:17:05,740 --> 00:17:08,040
Wissen Sie etwas über seine Affäre mit
dieser Schweizerin?
151
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Nein.
152
00:17:09,800 --> 00:17:11,819
Ich weiß nur, dass er die Seele des
Gasthaus ist.
153
00:17:12,240 --> 00:17:14,180
Seine Führungen durch Görlitz, die sind
legendär.
154
00:17:14,480 --> 00:17:18,980
Auch wenn fast alles aus stummen
Analogen ist, was er erzählt, aber...
155
00:17:18,980 --> 00:17:19,980
lieben ihn.
156
00:17:24,839 --> 00:17:25,940
Ich kann hier alleine weitermachen.
157
00:17:26,740 --> 00:17:28,359
Dann fahren wir zu diesem Gasthof.
158
00:17:45,460 --> 00:17:46,460
Clemens?
159
00:17:49,940 --> 00:17:50,940
Clemens?
160
00:17:59,330 --> 00:18:00,330
Siemens. Siemens.
161
00:18:02,890 --> 00:18:03,910
Halt dich jetzt zusammen.
162
00:18:09,850 --> 00:18:11,570
Die Rotzimplizetten hören Sie hin, ja?
163
00:18:16,310 --> 00:18:19,050
Wir werden Ihnen allen einzeln Fragen
stellen. Ja, warten Sie bitte da drin.
164
00:18:22,190 --> 00:18:23,189
Ich mache das.
165
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
Hören Sie auf damit.
166
00:18:27,740 --> 00:18:29,080
Wo ist Ihr Mann? Kommt gleich.
167
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
Er ist ja mitgenommen.
168
00:18:30,740 --> 00:18:31,900
Ich seh mich mal ein bisschen um, ja?
169
00:18:32,560 --> 00:18:33,600
Ja, machen Sie nichts kaputt.
170
00:18:50,440 --> 00:18:51,440
Köpfel weg.
171
00:18:52,380 --> 00:18:53,380
Was? Wieso?
172
00:18:54,420 --> 00:18:55,420
Spurensicherung.
173
00:18:57,930 --> 00:19:01,270
Entschuldigen Sie die Unordnung hier.
Man muss immer aufräumen. Vater war so.
174
00:19:04,850 --> 00:19:05,970
Schöne Frau, deine Mutter.
175
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
Und jetzt der Vater.
176
00:19:13,130 --> 00:19:14,990
Eine Ahnung, wer deinen Vater umgebracht
hat?
177
00:19:19,930 --> 00:19:25,870
Wir müssen den ganzen Kram hier
mitnehmen.
178
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Durchsehen. Okay.
179
00:19:31,460 --> 00:19:34,840
Ah ja, ähm... Geh mal runter zu meiner
Kollegin.
180
00:19:35,080 --> 00:19:36,180
Die hat ein paar Fragen an dich.
181
00:19:39,160 --> 00:19:40,160
Tut nicht weh.
182
00:19:40,940 --> 00:19:41,940
Hamburgerin.
183
00:19:44,740 --> 00:19:46,060
Sie sind seine Schwägerin?
184
00:19:47,460 --> 00:19:49,220
Eher das Inventar des Hauses.
185
00:19:49,700 --> 00:19:52,740
Das sehen die Gäste anders. Die nennen
sie die Seele des Hauses.
186
00:19:52,940 --> 00:19:54,980
Nein, die Seele des Verhandelns.
187
00:19:56,840 --> 00:19:59,820
Wie lange arbeiten Sie hier schon im
Gasthof bei Ihrem Schwager?
188
00:20:02,300 --> 00:20:03,500
Mein ganzes Leben.
189
00:20:04,740 --> 00:20:09,300
Meine Schwester hat hier als
Zimmermädchen angefangen und dann hat
190
00:20:09,300 --> 00:20:10,420
nachgeholt als Köchin.
191
00:20:11,520 --> 00:20:12,800
Das war vor der Wende.
192
00:20:14,460 --> 00:20:17,480
Und als Arnold Ihre Schwester geheiratet
hat, da sind Sie geblieben.
193
00:20:20,280 --> 00:20:24,240
Und als Ihre Schwester gestorben ist, da
sind Sie auch geblieben.
194
00:20:25,480 --> 00:20:26,580
Ich bin ein Bleiber.
195
00:20:27,540 --> 00:20:28,540
Ein Steher.
196
00:20:30,220 --> 00:20:31,640
Ein Stehenbleiber bin ich.
197
00:20:34,300 --> 00:20:36,660
Frau Schwenk. Mich nennen hier alle
Gesine.
198
00:20:37,180 --> 00:20:38,180
Gesine.
199
00:20:38,680 --> 00:20:42,780
Wissen Sie, wo er gestern Abend gegen 23
Uhr hin wollte?
200
00:20:43,620 --> 00:20:45,280
Er fährt oft abends noch weg.
201
00:20:46,460 --> 00:20:49,340
Nach Galles rein. Freunde besuchen in
die Kneipe.
202
00:20:49,720 --> 00:20:51,080
Zu seinen Freundinnen.
203
00:20:51,820 --> 00:20:52,860
Hat er denn mehrere?
204
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
Ich glaube, er wüsste selbst nicht, wie
viele es sind.
205
00:20:59,420 --> 00:21:02,800
Frau Pfister hat gesagt, dass er mit ihr
ein neues Leben anfangen wollte.
206
00:21:03,200 --> 00:21:06,100
Ja, wenn er das gesagt hat, vielleicht
hätte er nächste Woche was anderes
207
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
gesagt.
208
00:21:07,300 --> 00:21:09,140
Das hätte ihr sicherlich nicht sehr
gefallen.
209
00:21:09,480 --> 00:21:11,080
Da müssen Sie Frau Pfister selbst
fragen.
210
00:21:13,660 --> 00:21:17,280
Können Sie uns Namen oder Adressen geben
von Arnolds Freundin?
211
00:21:21,240 --> 00:21:22,300
Da bin ich die Falsche.
212
00:22:12,110 --> 00:22:13,110
Das mitnehmen.
213
00:22:13,730 --> 00:22:14,850
Und irgendwie zu Böhme.
214
00:22:25,410 --> 00:22:28,530
Haben Sie gestern Abend mitbekommen,
dass Ihr Vater weggefahren ist?
215
00:22:31,230 --> 00:22:34,250
Sie dachten also, er wäre in seiner
Wohnung bis heute Morgen, als Frau
216
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
Sie angerufen hat?
217
00:22:36,430 --> 00:22:39,270
Und hat sonst irgendjemand nach 22 Uhr
den Gasthof verlassen?
218
00:22:39,690 --> 00:22:42,010
Wir pflegen unsere Gäste nicht
anzubinden und auch nicht zu beobachten.
219
00:22:42,350 --> 00:22:43,350
Herr Clemens.
220
00:22:45,030 --> 00:22:48,250
Wir waren bis nach Mitternacht hinten im
Büro und haben die Abrechnung gemacht.
221
00:22:48,550 --> 00:22:51,810
Und danach sind wir in unsere Wohnung
hochgegangen. Die Gäste haben alle schon
222
00:22:51,810 --> 00:22:54,970
geschlafen. Das sind ja größtenteils
ältere Herrschaften.
223
00:22:57,610 --> 00:23:01,150
Und Sie haben keine Vermutung, wer Ihrem
Vater das angetan hat? Wieso fragen Sie
224
00:23:01,150 --> 00:23:01,789
nicht Bastian?
225
00:23:01,790 --> 00:23:02,790
Herr Clemens.
226
00:23:05,250 --> 00:23:06,370
Verschwinde Ihre Scheißzeit!
227
00:23:07,830 --> 00:23:08,830
Wer ist Bastian?
228
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Mein großer Bruder.
229
00:23:11,520 --> 00:23:12,740
Sein scheiß großer Bruder.
230
00:23:14,880 --> 00:23:17,620
Aber wir haben nichts mit ihm zu tun.
Also wir sind ja nicht mehr unterlebt.
231
00:23:19,020 --> 00:23:20,940
Er hat schon vor zehn Jahren mit der
Familie gebrochen.
232
00:23:22,460 --> 00:23:24,120
Und Sie wissen auch nicht, wo wir ihn
finden könnten.
233
00:23:24,520 --> 00:23:25,520
In der Hölle.
234
00:24:33,350 --> 00:24:36,510
Rutsch, genau da, wo Sie jetzt stehen,
ist der Olmitzer niedergeschlagen
235
00:24:36,810 --> 00:24:38,210
Ist das nicht ein toller Zufall?
236
00:24:39,670 --> 00:24:41,510
Keine Sorge, ist schon gesichert.
237
00:24:44,830 --> 00:24:46,910
Ziemlich umständlich mit dem Auto
hierher fahren.
238
00:24:47,970 --> 00:24:49,310
Warum ist er nicht zu Fuß gegangen?
239
00:24:49,890 --> 00:24:51,150
Durch den Wald, wie ich gerade.
240
00:24:51,550 --> 00:24:53,250
Vielleicht war er woanders verabredet.
241
00:24:53,830 --> 00:24:57,570
Und erst auf der Straße ist er auf die
Idee gekommen, zum Teich zu fahren.
242
00:25:01,850 --> 00:25:04,750
Frauengeschichten. Das hat irgendwas mit
deinen Frauengeschichten zu tun.
243
00:25:05,010 --> 00:25:06,010
Aha.
244
00:25:10,030 --> 00:25:11,150
Dein Schädel hat ein Loch.
245
00:25:11,670 --> 00:25:13,630
Mit einem stumpfen, schweren Gegenstand.
246
00:25:14,010 --> 00:25:15,970
Vermutlich eine Stange oder ein Knüppel
oder so.
247
00:25:16,190 --> 00:25:17,650
Drei, vier kräftige Schläge.
248
00:25:18,050 --> 00:25:21,590
Aber ich nehme an, er hat noch gelebt,
als er an den Teich gefallen ist.
249
00:25:21,830 --> 00:25:23,550
Das wird die Obduktion. Wo ist der
Knüppel?
250
00:25:24,070 --> 00:25:28,670
Entweder der Mörder hat ihn mitgenommen
oder der Taucher ist schon unterwegs.
251
00:25:32,620 --> 00:25:35,340
Wenn du hier fertig bist, dann kommt der
ganze Kram zu mir. Klar?
252
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
Zu Ihnen?
253
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Ins Revier?
254
00:25:39,320 --> 00:25:40,660
Ach, zu Ihnen?
255
00:25:41,240 --> 00:25:43,040
Also ich weiß nicht, Butch. Du weißt.
256
00:25:44,760 --> 00:25:48,520
Ich brauche mal deine Karre, Kollege.
257
00:26:12,449 --> 00:26:13,449
Anklopfen wäre eine Idee.
258
00:26:13,570 --> 00:26:14,650
Aber ich habe angeklopft.
259
00:26:15,330 --> 00:26:18,670
Eigentlich sollten hier die Unterlagen
für den Fall Ohlmützler liegen.
260
00:26:19,810 --> 00:26:22,210
Das sind aber gar keine Unterlagen. Das
ist ja das Problem.
261
00:26:24,590 --> 00:26:26,350
Wollen Sie, dass ich das für Sie
überprüfe?
262
00:26:26,590 --> 00:26:27,590
Nicht nötig.
263
00:26:27,750 --> 00:26:28,750
Lassen Sie sich mal helfen.
264
00:26:28,990 --> 00:26:31,530
Sie sind ja Kriminalkommissarin und kein
Laufbursche.
265
00:26:31,750 --> 00:26:32,750
Sie aber auch nicht.
266
00:26:32,930 --> 00:26:34,210
Ja, ja, was heißt das schon?
267
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
Dienststellenleiter.
268
00:26:36,170 --> 00:26:39,630
Bei einem erstklassigen Orchester ist
doch der Dirigent immer nur der, der ein
269
00:26:39,630 --> 00:26:40,850
bisschen Wind macht.
270
00:26:44,730 --> 00:26:45,890
Sonst geht es Ihnen gut?
271
00:26:46,410 --> 00:26:47,530
Ja, mir geht es gut.
272
00:26:48,090 --> 00:26:51,870
Ich bin wirklich sehr froh, dass Sie so
schnell wieder an Bord sind.
273
00:26:52,490 --> 00:26:56,210
Ein neuer Kapitän braucht einen
erfahrenen Steuermann an seiner Seite.
274
00:26:57,230 --> 00:26:59,630
Also, Steuerfrau.
275
00:27:00,630 --> 00:27:04,630
Und Hauptkommissar Schulz, wo ist der
gerade?
276
00:27:06,740 --> 00:27:07,740
Keine Ahnung, also.
277
00:27:08,240 --> 00:27:09,240
Keine Ahnung.
278
00:27:09,300 --> 00:27:10,320
Wir haben einen neuen Mordfall.
279
00:27:10,600 --> 00:27:13,460
Sollen wir einen Termin einsetzen, wann
wir wieder Bericht erstatten?
280
00:27:13,660 --> 00:27:14,660
Ach, das hat Zeit.
281
00:27:15,340 --> 00:27:16,720
Machen Sie mal alles ganz in Ruhe.
282
00:27:17,520 --> 00:27:20,140
Das habe ich in meiner alten Abteilung
in Dresden schon so gehandelt.
283
00:27:20,900 --> 00:27:21,900
Diebstahl, wissen Sie.
284
00:27:22,320 --> 00:27:24,440
Lange Leine, gute Laune, sage ich immer.
285
00:27:27,780 --> 00:27:30,640
Ich finde mal raus, wo die Ulmützer
Sachen sind.
286
00:27:32,660 --> 00:27:33,780
Ja, gut.
287
00:28:32,590 --> 00:28:33,590
Marcel Ohlmütze?
288
00:28:36,130 --> 00:28:37,130
Polizei!
289
00:29:42,800 --> 00:29:43,800
Hallo, Paula.
290
00:29:48,900 --> 00:29:49,900
Grazie.
291
00:29:51,860 --> 00:29:52,860
Freundschaftsbesuch.
292
00:30:00,420 --> 00:30:01,920
Soll ich dich Koran holen?
293
00:30:02,420 --> 00:30:04,100
Seit wann wächst du Tonkas Gläser?
294
00:30:05,740 --> 00:30:07,300
Besser als auf der Straße zu stehen.
295
00:30:07,920 --> 00:30:10,680
Glaub mir, selbst die Straße ist ein
besserer Ort als Tonkas Bar.
296
00:30:12,419 --> 00:30:13,419
Hey, Butch.
297
00:30:14,440 --> 00:30:15,440
Lange nicht gesehen.
298
00:30:17,080 --> 00:30:19,760
Das letzte Mal habe ich dich durch die
Fresse gehauen. Kann das sein?
299
00:30:21,900 --> 00:30:25,100
Jetzt hab für mal ein richtig schönes,
großes Glas Wasser, damit ich löschen
300
00:30:25,100 --> 00:30:27,660
kann, falls der Wahnsinnige hier auf
dumme Ideen kommt.
301
00:30:30,180 --> 00:30:31,960
Wie geht's denn deiner hübschen Tochter
in Berlin?
302
00:30:36,120 --> 00:30:37,280
Weißt du, warum ich das hier mache?
303
00:30:38,420 --> 00:30:39,820
Gibt meinen Händen was zu tun.
304
00:30:41,390 --> 00:30:42,450
Das erfreut mein Auge.
305
00:30:44,690 --> 00:30:46,730
Weißt du, was ich sehen würde, wenn ich
das ja nicht mehr mache?
306
00:30:47,390 --> 00:30:48,390
Ja.
307
00:30:50,690 --> 00:30:53,450
Ein Stück Scheiße, das Kindern Crystal
Meth verkauft.
308
00:30:54,990 --> 00:30:56,610
Schau mal, was da mit meiner Hand
passiert.
309
00:30:58,530 --> 00:30:59,990
Da kann ich gar nichts dagegen machen.
310
00:31:01,050 --> 00:31:02,050
Lass das dir raten.
311
00:31:10,820 --> 00:31:11,820
Bastian Ohlmützer.
312
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
Kennst du den?
313
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Wer soll das sein?
314
00:31:22,760 --> 00:31:23,760
Der war hier.
315
00:31:24,660 --> 00:31:25,660
Gestern vielleicht.
316
00:31:25,840 --> 00:31:27,540
Vorgestern. Wie kommst du denn darauf,
dass der hier war?
317
00:31:29,140 --> 00:31:32,980
Die Streichhölzer da, die sind für alle
Arschlöcher zum Spielen da.
318
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
Sogar für dich.
319
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Und du?
320
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Worum geht's denn?
321
00:31:41,670 --> 00:31:42,870
Kleinigkeit, Mord.
322
00:31:44,990 --> 00:31:46,330
Sein Vater wurde umgebracht.
323
00:31:48,530 --> 00:31:50,470
Du sagst Bescheid, sobald er hier
auftaucht.
324
00:32:27,370 --> 00:32:28,370
Dr. Grimm?
325
00:32:38,750 --> 00:32:39,750
Hörst du nicht?
326
00:32:40,370 --> 00:32:42,650
Ein Abschiedsgeschenk von meinen
Dresdner Kollegen.
327
00:32:43,170 --> 00:32:44,390
Ein Formicarium.
328
00:32:45,050 --> 00:32:46,810
In meinem Büro wird noch gemalert.
329
00:32:47,430 --> 00:32:51,330
Aber hier ist es schön kühl und ruhig.
Ideale Bedingung für eine Ameisenfarm.
330
00:32:52,790 --> 00:32:53,790
Faszinierend.
331
00:32:54,050 --> 00:32:55,790
Sieht alles so nach Chaos aus.
332
00:32:56,650 --> 00:32:59,030
Und doch wird das Ganze wie von
Zauberhand geordnet.
333
00:33:00,070 --> 00:33:03,450
Weil jedes einzelne Tierchen genau weiß,
was es zu tun hat.
334
00:33:04,490 --> 00:33:06,710
Lauter kleine, winzige Experten.
335
00:33:09,850 --> 00:33:10,850
Apropos Ordnung.
336
00:33:11,470 --> 00:33:14,410
Sie wissen nicht zufällig, wo die
Ohlmützersachen abgeblieben sind?
337
00:33:17,310 --> 00:33:18,450
Sie sind sinnig.
338
00:33:20,410 --> 00:33:21,410
Egal.
339
00:33:22,270 --> 00:33:23,630
Ich sage immer...
340
00:33:23,870 --> 00:33:27,170
Verliere, was verloren werden muss, um
das zu finden, was gefunden werden muss.
341
00:33:28,270 --> 00:33:29,470
Alles hat seine Zeit.
342
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
Probleme?
343
00:33:45,510 --> 00:33:46,510
Keine Spur.
344
00:33:46,670 --> 00:33:49,610
Was heißt das? Keine Spur Probleme oder
keine Spur im Fall Rollmütze?
345
00:33:52,100 --> 00:33:55,200
Ja, schon gut. Ich komme gleich rum. Ich
muss nur noch was kontrollieren.
346
00:33:56,120 --> 00:33:59,220
Ich kann das Büro nun mal nicht
ausstehen.
347
00:34:00,580 --> 00:34:03,380
Und jetzt, wo dieser Dresdner noch
rumlungert, erst recht nicht.
348
00:34:06,200 --> 00:34:07,360
Mach keine Überraschungen.
349
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
Überraschungen?
350
00:34:11,679 --> 00:34:12,920
Wie bist du hier reingekommen?
351
00:34:16,560 --> 00:34:17,719
Blöde Idiot.
352
00:34:17,980 --> 00:34:21,000
Wie kommen Sie dazu,
Ermittlungsunterlagen verschwinden zu
353
00:34:21,370 --> 00:34:22,370
Bei mir verbindet nichts.
354
00:34:22,929 --> 00:34:23,929
Nichts und niemand.
355
00:34:24,030 --> 00:34:25,030
Leider.
356
00:34:25,929 --> 00:34:28,050
Du bist nicht mein Chef, Butch.
357
00:34:29,449 --> 00:34:30,489
Nein, bin ich nicht.
358
00:34:31,630 --> 00:34:32,630
Also?
359
00:34:33,350 --> 00:34:35,730
Ich bin der, der dich vor zwei Monaten
im Wald gefunden hat.
360
00:34:36,190 --> 00:34:38,230
Vollgepumpt mit Drogen. In deinem
Brautkleid auf dem Bett.
361
00:34:39,790 --> 00:34:42,510
Ich bin der, der deinen Ex -Mann auf dem
Fußboden sein Blut gefunden hat. Mit
362
00:34:42,510 --> 00:34:43,510
einer Stichwunde im Bauch.
363
00:34:46,489 --> 00:34:48,650
Und du bist diejenige, die damit nicht
klarkommt.
364
00:34:50,830 --> 00:34:52,810
Egal, was die anderen sagen. Egal, was
du selber sagst.
365
00:34:54,030 --> 00:34:56,250
Also, ich mache die Arbeit, Viola.
366
00:34:56,770 --> 00:34:57,770
Verstanden?
367
00:35:18,570 --> 00:35:21,810
Aus den Unterlagen geht hervor, dass
Arnold Ohlmütters Lebensversicherung
368
00:35:21,810 --> 00:35:23,930
nächste Woche zuteilungsbreit gewesen
wäre.
369
00:35:24,130 --> 00:35:27,130
150 .000 für einen Lebensabend mit der
Süßen aus der Schweiz.
370
00:35:27,350 --> 00:35:28,249
Nicht schlecht.
371
00:35:28,250 --> 00:35:31,450
Halt! Er wollte das Geld nicht für sich
selbst, sondern für seinen Sohn Clemens
372
00:35:31,450 --> 00:35:32,450
und den Gasthof.
373
00:35:32,610 --> 00:35:37,450
Aber laut diesem Anschreiben von letzter
Woche an die Versicherung wollte er den
374
00:35:37,450 --> 00:35:39,290
Begrünstigten in letzter Sekunde noch
ändern.
375
00:35:39,510 --> 00:35:40,510
Ey, guck nach vorne.
376
00:35:40,830 --> 00:35:42,670
Sag doch einfach, wer die Kohle kriegen
sollte.
377
00:35:42,970 --> 00:35:47,030
Moment, das steht... hier.
378
00:35:47,660 --> 00:35:51,900
Ach, Bastian, der verlorene Sohn. Das
würde der Familie für böses Blut gesorgt
379
00:35:51,900 --> 00:35:53,580
haben, falls sie das überhaupt wussten.
380
00:35:54,740 --> 00:35:56,480
Aber da fehlen ja leider ein paar
Seiten.
381
00:35:56,840 --> 00:35:59,860
Ja, die muss der andere Sohn
rausgerissen haben, kurz bevor ich die
382
00:35:59,860 --> 00:36:00,779
betreten habe.
383
00:36:00,780 --> 00:36:01,780
Aber warum?
384
00:36:03,020 --> 00:36:05,380
Weil die Bescheid wussten über die
Absicht des Vaters.
385
00:36:06,500 --> 00:36:08,680
Wahrscheinlich wissen die sogar, wo
dieser Bastian steckt.
386
00:36:18,030 --> 00:36:20,210
Hier bleib. Das ist unerhört. Halt!
387
00:36:21,350 --> 00:36:23,930
Das ist unerhört.
388
00:36:24,150 --> 00:36:25,150
Hier!
389
00:36:25,690 --> 00:36:26,690
Hey,
390
00:36:27,570 --> 00:36:29,030
hey, hey.
391
00:36:29,450 --> 00:36:30,690
Geh in die Ecke.
392
00:36:31,750 --> 00:36:35,950
Frau Pfister, Sie wollen doch nicht
abreisen. Ich kann hier nicht bleiben.
393
00:36:36,650 --> 00:36:37,650
Hier.
394
00:36:55,339 --> 00:36:56,339
Abhauen will sie.
395
00:37:01,980 --> 00:37:04,720
Natürlich können Sie den Gast so
verlassen, aber ich muss Sie bitten, in
396
00:37:04,720 --> 00:37:05,558
zu bleiben.
397
00:37:05,560 --> 00:37:07,380
Sie sind eine wichtige Zeugin für uns.
398
00:37:08,880 --> 00:37:10,580
Aber hier bleibe ich nicht mehr länger.
399
00:37:10,980 --> 00:37:12,900
Wir können Ihnen gerne ein Zimmer in der
Stadt besorgen.
400
00:37:13,120 --> 00:37:14,300
Ja, genau. Im Gefängnis.
401
00:38:03,150 --> 00:38:04,390
Wo ist denn Ihr Mann, Frau Ulmützer?
402
00:38:06,110 --> 00:38:07,810
Er hat in Gölle zu tun.
403
00:38:10,830 --> 00:38:13,250
Wussten Sie von der Lebensversicherung
Ihres Schwiegervaters?
404
00:38:13,610 --> 00:38:14,610
Ja.
405
00:38:14,890 --> 00:38:16,270
150 .000 Euro.
406
00:38:17,130 --> 00:38:18,330
Verteilungsreif in diesem Monat.
407
00:38:18,650 --> 00:38:20,870
Und begünstigter war von Anfang an Ihr
Mann.
408
00:38:21,370 --> 00:38:23,810
Letzte Woche hat er einen anderen
Begünstigten eingesetzt.
409
00:38:24,110 --> 00:38:25,710
Und für Ihren Schwager, Bastian.
410
00:38:26,050 --> 00:38:27,310
Den verlorenen Sohn.
411
00:38:29,730 --> 00:38:30,730
Wussten Sie davon?
412
00:38:31,550 --> 00:38:32,550
Nein.
413
00:38:33,700 --> 00:38:34,980
Und Sie auch nicht?
414
00:38:36,340 --> 00:38:37,680
Das ist doch ein Märchenstunder.
415
00:38:38,320 --> 00:38:39,520
Dein Clemens wusste das.
416
00:38:39,940 --> 00:38:42,520
Deshalb hat er hier aus dem Ordner die
Bescheinigungen von der Versicherung
417
00:38:42,520 --> 00:38:45,740
rausgerissen. Und erzähl mir nicht, dass
ihr im Ehebett nicht darüber geredet
418
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
habt.
419
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Nein?
420
00:38:48,320 --> 00:38:49,640
Ganz ehrlich, davon weiß ich es nicht.
421
00:38:50,700 --> 00:38:53,260
Warum sollte denn Arnold Buck dir so
viel Geld überlassen?
422
00:38:53,580 --> 00:38:57,320
Ein Gast hat ausgesagt, dass es einen
lauten Streit gegeben hat am Tag vor dem
423
00:38:57,320 --> 00:39:00,220
Mord. Worum ging es bei dem Streit? Um
die Versicherung?
424
00:39:00,560 --> 00:39:01,800
Um das Geld, das euch fehlt?
425
00:39:02,280 --> 00:39:03,280
Allein Quatsch.
426
00:39:03,650 --> 00:39:04,650
Aber nur das Übliche.
427
00:39:06,350 --> 00:39:07,350
Väter und Söhne.
428
00:39:07,450 --> 00:39:14,230
Schwachsinn. Wenn jemand sich meldet
oder zurückkommt, dann machen Sie sich
429
00:39:14,230 --> 00:39:15,730
bitte beide auf den Weg ans
Kommissariat.
430
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
Und ich?
431
00:39:20,790 --> 00:39:21,790
Zu dir kommen wir später.
432
00:39:22,910 --> 00:39:26,570
Über den Aufenthaltsort von Bad St.
Ulmützer können oder wollen Sie uns
433
00:39:26,570 --> 00:39:27,570
noch nichts sagen?
434
00:39:27,670 --> 00:39:28,710
Ich weiß nicht, wo er steckt.
435
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
Ich auch nicht.
436
00:39:30,690 --> 00:39:31,690
Aber ich.
437
00:39:36,400 --> 00:39:38,920
Ich habe nicht gelogen. Ich weiß nicht,
wo er ist. Ich weiß nur, wo sein
438
00:39:38,920 --> 00:39:39,920
Straßenkreuz steht.
439
00:39:40,180 --> 00:39:42,920
Ich kann es einfach nicht. Du warst bei
der Vernehmung gut aufgehoben. Die
440
00:39:42,920 --> 00:39:43,920
Außentoren mache ich.
441
00:39:44,220 --> 00:39:45,480
Hören Sie auf, mich zu bevormunden.
442
00:39:52,240 --> 00:39:54,020
Warum lügst du die Polizei an, Katrin?
443
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
Ich?
444
00:39:56,540 --> 00:39:57,540
Was war das denn?
445
00:39:58,720 --> 00:40:00,680
Du glaubst, Clemens hat Arnold
umgebracht.
446
00:40:06,480 --> 00:40:07,480
Finale.
447
00:40:46,120 --> 00:40:51,460
das wird bestimmt und es wird gekommen
448
00:40:51,460 --> 00:40:54,740
der Bruder hat mich erst mal umarmen
449
00:41:30,240 --> 00:41:31,420
Kriminalpolizei, keiner rührt sich.
450
00:41:33,520 --> 00:41:34,600
Stehen bleiben, habe ich gesagt.
451
00:42:20,620 --> 00:42:21,640
Warten wir noch auf Ihren Kollegen?
452
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
Nein.
453
00:42:28,100 --> 00:42:31,360
Sie wussten also, dass Ihr Vater seine
Lebensversicherung geändert hat?
454
00:42:31,580 --> 00:42:32,580
Ja.
455
00:42:32,720 --> 00:42:33,720
Der ist wachsig.
456
00:42:34,780 --> 00:42:36,380
Da haben Katrin und ich ihn ja genannt.
457
00:42:38,080 --> 00:42:40,060
Es war tabu, über ihn überhaupt zu
reden.
458
00:42:40,420 --> 00:42:42,960
Mein Vater wollte seinen Namen nicht
mehr hören. Und dann schenkt der Alte
459
00:42:42,960 --> 00:42:43,960
einfach das ganze Geld?
460
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Wie ein Penner?
461
00:42:46,080 --> 00:42:47,940
Und dann erzählt er mir das auch noch so
euphorisch.
462
00:42:48,480 --> 00:42:49,480
Er ist wieder da.
463
00:42:50,120 --> 00:42:51,700
Ich werde die Familie wieder
zusammenziehen.
464
00:42:51,900 --> 00:42:52,920
Du scheiß Gerede.
465
00:42:54,100 --> 00:42:55,200
Ich weiß, wie das klingt.
466
00:42:57,040 --> 00:42:59,540
Dann habe ich blöderweise auch noch
probiert, die geänderte Polizei vor ihm
467
00:42:59,540 --> 00:43:03,080
verstecken, weil ich nicht wollte, dass
sie das denken, was sie jetzt denken.
468
00:43:04,300 --> 00:43:05,660
Blöd. Sehr blöd.
469
00:43:12,980 --> 00:43:15,040
Du hast deinen Vater gehasst, stimmt's?
470
00:43:15,720 --> 00:43:16,880
Ich habe ihn nicht umgebracht.
471
00:43:17,300 --> 00:43:19,020
Wie oft ich den Satz schon gehört habe.
472
00:43:20,830 --> 00:43:23,150
Aber Sie haben schon recht, mein
Lieblingsvater war er nicht.
473
00:43:25,010 --> 00:43:26,010
Lieblingsvater?
474
00:43:26,610 --> 00:43:27,610
Gefällt mir.
475
00:43:29,710 --> 00:43:31,490
Trotzdem bist du doch noch sein
Lieblingssohn geworden.
476
00:43:33,410 --> 00:43:35,110
Du bekommst eine Lebensversicherung.
477
00:43:35,490 --> 00:43:36,490
Davon weiß ich nichts.
478
00:43:37,470 --> 00:43:38,670
Geld interessiert mich nicht.
479
00:43:41,470 --> 00:43:43,450
Gefällt Ihnen das Buch? Können Sie
haben, kenne ich schon.
480
00:43:44,150 --> 00:43:45,150
Ich auch.
481
00:43:46,190 --> 00:43:48,570
Also, warum bist du zurückgekommen?
482
00:43:49,210 --> 00:43:50,210
Ich brauche das.
483
00:43:50,800 --> 00:43:52,340
Der Gasthof ist komplett verschuldet.
484
00:43:52,740 --> 00:43:55,240
Die, die noch kommen, sind nur alte
Stammgäste.
485
00:43:57,180 --> 00:43:58,500
Die meisten kommen wegen Papa.
486
00:43:59,360 --> 00:44:04,360
Wegen seiner Magical Mystery Führung. Da
war er super. Das muss man ihm lassen.
487
00:44:06,600 --> 00:44:08,240
Weil der Gasthof ihrer längst pleite
bin.
488
00:44:09,200 --> 00:44:11,820
Kathrin und Jürgen, die sich seit Jahren
selbst ausbeuten würden.
489
00:44:12,200 --> 00:44:13,240
Und ihre Tante Gesine.
490
00:44:13,460 --> 00:44:17,380
Ja, wir und Gesine, aber die ist sein
Arbeitspferd.
491
00:44:18,220 --> 00:44:19,220
Papa, der...
492
00:44:19,630 --> 00:44:20,630
Er war der Künstler.
493
00:44:23,710 --> 00:44:25,490
Er tat sich gegen jede Idee.
494
00:44:25,690 --> 00:44:27,110
Alles war zu modern.
495
00:44:27,750 --> 00:44:30,590
In diesem Haus wohnt eine alte Seele,
die Seele der Allmünsters.
496
00:44:33,430 --> 00:44:34,750
Weiß ich, ich war da.
497
00:44:37,210 --> 00:44:38,830
Wir haben diese Seele bekümpft.
498
00:44:39,670 --> 00:44:40,670
Nicht Bastian.
499
00:44:41,610 --> 00:44:42,990
Warum bist du zurückgekommen?
500
00:44:43,890 --> 00:44:47,410
Ich habe gehört, dass der Alten den
Gasthof verlassen will, um seiner neuen
501
00:44:47,410 --> 00:44:49,010
Liebe ins Paradies abzuhauen.
502
00:44:49,900 --> 00:44:51,000
Das wollte ich ihm vermiesen.
503
00:44:56,480 --> 00:44:58,420
Woher hast du denn von seinem Abflug
gewusst?
504
00:44:59,300 --> 00:45:01,360
Ich dachte, du hast keinen Kontakt mehr
zu deiner Familie.
505
00:45:02,600 --> 00:45:04,220
Meine Tante wusste immer, wo ich bin.
506
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
Die ist in Ordnung.
507
00:45:07,540 --> 00:45:11,580
Und wo hat dich dein Hippie -Leben
zuletzt hingespült? Nach Bulgarien. Ich
508
00:45:11,580 --> 00:45:14,060
eigentlich jeden Winter. Die Leute sind
in Ordnung. Ist billig.
509
00:45:15,660 --> 00:45:18,280
Also hat dir deine Tante einen Brief ins
Schwarze Meer geschrieben?
510
00:45:19,910 --> 00:45:21,290
Nein, eine E -Mail.
511
00:45:21,590 --> 00:45:22,850
Schon mal von Gerlitz? Ja.
512
00:45:25,250 --> 00:45:29,030
Und du nimmst die ganze Tour von
Bulgarien nach Görlitz in deinem
513
00:45:29,030 --> 00:45:32,310
auf, dich nur um deinem alten Herrn den
süßen Lebensabend zu vermiesen.
514
00:45:32,810 --> 00:45:33,810
Tja.
515
00:45:34,530 --> 00:45:36,310
Er hat das späteste Glück einfach nicht
verdient.
516
00:45:39,270 --> 00:45:40,630
Stattdessen hat er verdient zu sterben.
517
00:45:41,210 --> 00:45:42,470
Ich sag jetzt gar nichts mehr.
518
00:45:43,830 --> 00:45:48,740
Sie haben ausgesagt, dass Sie mit Ihrer
Frau in der Mordnacht... zwischen 22 und
519
00:45:48,740 --> 00:45:50,840
1 Uhr noch Büroarbeit gemacht haben.
520
00:45:51,340 --> 00:45:52,380
Das war gelogen.
521
00:45:54,460 --> 00:45:57,880
Also, Katrin hat Büroarbeit gemacht,
aber ich bin nach Görlitz gefahren.
522
00:45:58,140 --> 00:46:02,140
Wann? Wenn Vater schon weg war. Ich habe
mir gedacht, dass er Bastian treffen
523
00:46:02,140 --> 00:46:04,180
will. Dass ich dabei sein muss.
524
00:46:05,080 --> 00:46:07,360
Dass ich nicht die Hände in den Schoß
legen kann, wenn es um unsere Zukunft
525
00:46:07,360 --> 00:46:10,760
geht. Dann bin ich zu diesem
Campingplatz gefahren.
526
00:46:11,140 --> 00:46:13,320
Sie wussten, wo Bastian untergekommen
war?
527
00:46:14,540 --> 00:46:16,120
Woher? Von meinem Vater.
528
00:46:16,720 --> 00:46:17,860
Und woher wusste der das?
529
00:46:19,140 --> 00:46:20,140
Keine Ahnung.
530
00:46:21,060 --> 00:46:22,920
Ich habe gewartet und gewartet.
531
00:46:23,380 --> 00:46:24,940
Als ich müde war, bin ich heimgefahren.
532
00:46:27,080 --> 00:46:30,960
Ich will gar nicht stören. Hier ist ein
Fax für Herrn Schulz oder Sie.
533
00:46:34,980 --> 00:46:37,580
Wieso vernehmen Sie mich eigentlich
allein? Warum sprechen Sie nicht mit
534
00:46:37,580 --> 00:46:38,578
Bruder?
535
00:46:38,580 --> 00:46:39,940
Der Bruder wird auch vernommen.
536
00:46:43,040 --> 00:46:44,420
Ich bin mir sicher, dass er das war.
537
00:46:47,080 --> 00:46:48,580
Der Alte ist schuld an ihrem Tod.
538
00:46:49,300 --> 00:46:51,120
Mutter war ihm lästig, weil sie krank
war.
539
00:46:52,200 --> 00:46:53,200
Daher der Hass.
540
00:46:53,440 --> 00:46:55,240
Weil er deine Mutter schlecht behandelt
hat.
541
00:46:56,020 --> 00:46:59,040
Ich habe nichts mit dem Tod vom Alten zu
tun. Sie können mich auch gerne
542
00:46:59,040 --> 00:47:00,220
verhaften, wenn sie wollen. Egal.
543
00:47:02,540 --> 00:47:05,640
Das ist mir zu mühsam. Da muss ich allen
möglichen bürokratischen Kram
544
00:47:05,640 --> 00:47:06,640
erledigen.
545
00:47:07,900 --> 00:47:10,080
Außerdem glaube ich eh, dass es eine
Frauengeschichte ist.
546
00:47:13,280 --> 00:47:14,580
Du hältst dich zur Verfügung, oder?
547
00:47:14,780 --> 00:47:15,780
Hey!
548
00:47:19,790 --> 00:47:21,610
Wollen Sie mich denn gar nicht fragen,
wo ich zur Tatzeit war?
549
00:47:21,910 --> 00:47:25,410
Heutzutage scheint jeder zu wissen, was
ein Bulle fragen muss. Und zwischen 22
550
00:47:25,410 --> 00:47:26,410
und 1 Uhr?
551
00:47:26,550 --> 00:47:27,550
War ich hier.
552
00:47:27,770 --> 00:47:28,770
Hab gelesen.
553
00:47:29,870 --> 00:47:30,870
Halt dich zur Verfügung.
554
00:47:33,150 --> 00:47:34,210
Kennst du einen Goran Tonka?
555
00:47:35,270 --> 00:47:38,730
Nee. Und in einem Scheißladen namens
Dorado nie gewesen.
556
00:47:39,430 --> 00:47:42,230
Vorgestern angekommen, hab noch ein Bier
getrunken. Keine Ahnung, wie der Laden
557
00:47:42,230 --> 00:47:43,230
heißt.
558
00:47:48,630 --> 00:47:49,630
Hey!
559
00:48:51,210 --> 00:48:52,270
Einfach mal reden.
560
00:49:01,230 --> 00:49:02,470
Putsch, Sie sind ja doch hier.
561
00:49:02,750 --> 00:49:04,010
Die Frau Derbe besucht Sie schon.
562
00:49:04,690 --> 00:49:07,910
Ich habe dafür gesorgt, dass die KTU
-Prints in Ihre Wohnung geschafft
563
00:49:08,190 --> 00:49:09,190
Ja, schön.
564
00:49:14,930 --> 00:49:17,070
Nein, ich gehe nicht nach Hause, falls
Sie das fragen wollten.
565
00:49:17,770 --> 00:49:19,490
Ich will mir die unnöre Künstlerfrau
nehmen.
566
00:49:20,560 --> 00:49:21,560
Warum denn?
567
00:49:23,940 --> 00:49:25,780
Weil, kommen die einfach mit.
568
00:49:35,700 --> 00:49:37,560
Was ist mit der Schweizerin? Sie haut
ab.
569
00:49:38,000 --> 00:49:41,400
Woher weißt du das? Ich habe eine Person
angerufen. Sie ist nicht mehr auf ihrem
570
00:49:41,400 --> 00:49:42,400
Zimmerkoffer, auch nicht.
571
00:49:43,400 --> 00:49:44,400
Nach ihr wird gefahndet.
572
00:49:45,560 --> 00:49:48,740
Gewerbsmäßiger Betrug. In diesem Fall,
Heiratsschwinde.
573
00:49:49,180 --> 00:49:50,180
Frauengeschichten, sag ich doch.
574
00:50:09,800 --> 00:50:10,800
Entschuldigung.
575
00:50:12,340 --> 00:50:13,760
Könnten Sie mir...
576
00:50:31,630 --> 00:50:34,770
Hat Ihnen schon mal jemand gesagt, wie
viele Hände er hat? Ich?
577
00:51:15,240 --> 00:51:16,500
Ich werde Sie verklagen.
578
00:51:17,940 --> 00:51:21,300
Frau Pfister, oder soll ich lieber sagen
Frau Denebier aus Paderborn?
579
00:51:22,580 --> 00:51:23,920
Das ist ja lächerlich.
580
00:51:24,220 --> 00:51:25,220
Hörst du uns lachen?
581
00:51:26,160 --> 00:51:28,300
Sie werden polizeilich in der Schweiz
gesucht.
582
00:51:29,960 --> 00:51:33,440
Der Softwareunternehmer Rudbert Pfister
hat Anzeige gegen Sie erstattet.
583
00:51:36,260 --> 00:51:37,840
Ach, der Rudi.
584
00:51:38,880 --> 00:51:40,780
Das regle ich schon wieder mit ihm.
585
00:51:41,080 --> 00:51:43,100
Der Rudi hat sich von seiner Familie
getrennt.
586
00:51:43,820 --> 00:51:45,680
und sein ganzes Vermögen auf dich
übertragen.
587
00:51:46,100 --> 00:51:50,040
Und als er wieder auf sein Konto guckt,
da war es leer und du warst weg.
588
00:51:52,780 --> 00:51:53,780
Okay.
589
00:51:55,500 --> 00:51:58,940
Also, ich war ein bisschen klamm.
590
00:52:00,640 --> 00:52:02,520
Ich brauchte Geld für meine kranke
Mutter.
591
00:52:02,900 --> 00:52:04,860
Dabei ist sie doch schon vor vier Jahren
gestorben.
592
00:52:06,080 --> 00:52:09,920
Und als er Rudi ausgequetscht war, dann
hast du dich an den hohen Mützer aus
593
00:52:09,920 --> 00:52:13,320
Görlitz rangewandert, den du dir schon
lange warm gehalten hast.
594
00:52:13,680 --> 00:52:14,860
Ich muss doch sehr bitten, ja?
595
00:52:15,420 --> 00:52:16,420
Angewandt.
596
00:52:17,480 --> 00:52:18,660
Die Männer lieben mich.
597
00:52:19,120 --> 00:52:20,540
Die wanzen sich an mich ran.
598
00:52:22,800 --> 00:52:23,800
Vielen,
599
00:52:24,060 --> 00:52:26,980
vielen Dank. Sie sind ein ganz
besonderer Mensch.
600
00:52:28,780 --> 00:52:30,380
Kann ich sonst noch irgendwas für Sie
tun?
601
00:52:30,600 --> 00:52:31,600
Nein, danke.
602
00:52:31,680 --> 00:52:34,280
Ach, vielleicht den Fuß massieren.
603
00:52:35,160 --> 00:52:36,720
Ich glaube, da hat es einen Krampf.
604
00:52:39,900 --> 00:52:40,900
Abflug.
605
00:52:41,740 --> 00:52:44,780
Wenn hier jemand Knöchel massiert, dann
ich. Wagen Sie es bloß nicht, meinen Fuß
606
00:52:44,780 --> 00:52:48,760
anzufassen. Ich töre Ihre Trötelein nur
ungern, aber haben Sie gestern Nacht
607
00:52:48,760 --> 00:52:51,460
Arnold Ohlmützer niedergeschlagen und
ertrinkt?
608
00:52:52,400 --> 00:52:53,400
Nein.
609
00:52:55,200 --> 00:52:56,980
Aber ich habe doch die Polizei gerufen.
610
00:52:57,200 --> 00:52:58,460
Du kennst eben alle Tricks.
611
00:52:59,340 --> 00:53:00,360
Warum sollte ich?
612
00:53:00,600 --> 00:53:02,940
Weil Sie auf die Summe der
Lebensversicherung gehofft hatten.
613
00:53:03,300 --> 00:53:06,400
Es hat sicher sehr lange gedauert, ihn
zu bearbeiten, bis er die Police ändert.
614
00:53:06,800 --> 00:53:09,820
Wenn du Ohlmützer erst mal ganz um
deinen schönen Finger gewickelt hättest.
615
00:53:10,200 --> 00:53:12,060
Dann wäre seine Kohle ruckzucklos
geworden.
616
00:53:12,440 --> 00:53:15,480
Ohne Weltreise. Und tatsächlich hat es
ihr sogar geändert.
617
00:53:15,800 --> 00:53:19,420
Nur dann haben sie erfahren, dass die
150 .000 seinem zweiten Sohn
618
00:53:19,660 --> 00:53:22,240
Da warst du schlecht gelaunt und hast
ihm den Schädel eingeschlagen.
619
00:53:23,600 --> 00:53:24,600
Das ist Mord.
620
00:53:25,560 --> 00:53:26,680
Und ein Motiv.
621
00:53:28,060 --> 00:53:29,380
Sie machen einen Fehler.
622
00:53:31,580 --> 00:53:33,120
Ich bin keine Mörderin.
623
00:53:43,850 --> 00:53:44,850
Cassie? Cassie?
624
00:53:46,350 --> 00:53:49,850
Ähm, kriegen Sie den Rest um mich hin?
625
00:54:13,230 --> 00:54:16,370
Ich habe doch gesagt, alles von mir nach
Hause. Ja, ich wollte ja gerade... Die
626
00:54:16,370 --> 00:54:20,390
Kette hier, die war auch im Teich, ja?
Ja, mit all diesem Kram.
627
00:54:20,850 --> 00:54:24,130
Aber leider nichts, was auf die Frau
Dünnebier hinweist oder ihrer Aussage
628
00:54:24,130 --> 00:54:25,130
widerspricht.
629
00:54:25,290 --> 00:54:26,290
Sonst noch was?
630
00:54:27,650 --> 00:54:29,190
Nur dieser Kramstückel.
631
00:54:30,870 --> 00:54:37,810
Und das ist definitiv... Hat er
632
00:54:37,810 --> 00:54:38,810
das selbst gezeichnet?
633
00:54:38,970 --> 00:54:39,970
Ja.
634
00:54:40,590 --> 00:54:44,410
Das sind die Spuren, die bei den
Schlägen entstanden sind. Wir suchen
635
00:54:44,410 --> 00:54:46,730
einem Gegenstand, der solche Muster
hinterlässt.
636
00:54:47,650 --> 00:54:48,730
Möchten Sie Frau Delbrück?
637
00:54:51,330 --> 00:54:54,190
Stark. Ganz stark. Ich bin so stolz auf
euch.
638
00:54:54,750 --> 00:54:55,950
An einem Tag.
639
00:54:56,210 --> 00:54:58,070
Die Mörderin in Untersuchungshaft.
640
00:54:58,530 --> 00:54:59,530
Ganz tolle Arbeit.
641
00:55:00,590 --> 00:55:02,230
Eine Heiratsschwenderin.
642
00:55:02,870 --> 00:55:04,730
Das ist doch nicht zu fassen.
643
00:55:05,590 --> 00:55:09,610
Das ist noch nicht so ganz in Sack und
Tüten. Ein Mordsmordmotiv.
644
00:55:10,680 --> 00:55:11,840
Geldgier? Kein Alibi?
645
00:55:12,280 --> 00:55:13,960
Die Gelegenheit? Alles passt?
646
00:55:15,340 --> 00:55:16,740
Becunia est nervos belli.
647
00:55:19,320 --> 00:55:22,980
Ja, das ist ja richtig, Herr Dr. Grimm.
Aber leider haben wir die Tatwaffe
648
00:55:22,980 --> 00:55:23,980
nicht.
649
00:55:24,640 --> 00:55:25,640
Vernichtet?
650
00:55:25,860 --> 00:55:26,860
Oder entsorgt?
651
00:55:27,740 --> 00:55:28,980
Entsorgt. Also es passt ja.
652
00:55:29,280 --> 00:55:30,820
Die Frau ist ja mit allen Wassern
gewachsen.
653
00:55:32,320 --> 00:55:33,500
Du kommst ja noch mal zu mir.
654
00:56:11,980 --> 00:56:12,980
Aber jetzt zu Hause.
655
00:56:13,820 --> 00:56:14,820
Du leider nicht.
656
00:56:18,020 --> 00:56:20,160
Wir können auf die Idee kommen, dir
liegt noch was in deinem Drecksack.
657
00:56:26,500 --> 00:56:33,160
Ich glaube, wir haben mit der
Schweizerin nicht die richtige.
658
00:56:34,780 --> 00:56:35,780
Das glaube ich auch.
659
00:56:36,220 --> 00:56:37,700
Gehen wir die Sache nochmal durch.
660
00:56:38,620 --> 00:56:39,860
Hast du es immer noch nicht kapiert?
661
00:56:40,840 --> 00:56:42,060
Du musst nach Hause, Mensch.
662
00:56:42,560 --> 00:56:44,080
Das nächste Mal geht der Schuss los.
663
00:56:44,380 --> 00:56:47,080
Wenn ich nach Hause gehe, wartet er da.
664
00:56:51,060 --> 00:56:53,760
Ich komme ja hier, um zu sehen, dass er
nicht aufwacht.
665
00:56:55,040 --> 00:56:56,620
Nie wieder.
666
00:56:57,860 --> 00:57:03,560
Wenn die Ärzte kommen und mir sagen, ihr
Mann wird wieder aufwachen, dann...
667
00:57:49,800 --> 00:57:52,120
Wir hatten keinen Zeitort gemacht, also
dachte ich, ich komme rein.
668
00:57:53,680 --> 00:57:54,680
Äh?
669
00:57:55,260 --> 00:57:56,860
Ich dachte, Sie sollten nicht.
670
00:57:57,540 --> 00:57:59,220
Nicht denken, Böhmer. Reinkommen.
671
00:58:44,590 --> 00:58:45,590
Ich bin's.
672
00:58:46,790 --> 00:58:47,790
Das ist die Gesine.
673
00:58:49,990 --> 00:58:51,850
Das ist so schön, dich wiederzusehen.
674
00:58:52,750 --> 00:58:54,270
Ich freue mich auch, dich zu sehen.
675
00:58:54,650 --> 00:58:58,210
Du bist ja die Einzige, über die man
sich in dieser Scheiße befreuen kann.
676
00:58:58,610 --> 00:58:59,630
Sag doch nicht sowas.
677
00:59:07,050 --> 00:59:09,750
Die Leonore hat Arnold umgebracht.
678
00:59:11,510 --> 00:59:13,410
Die Polizei hat sie heute verhaftet.
679
00:59:17,520 --> 00:59:18,780
Ich freue mich so, dich zu sehen.
680
00:59:23,040 --> 00:59:24,120
Mensch, Basti.
681
00:59:31,660 --> 00:59:32,660
Komm mal rein.
682
00:59:41,720 --> 00:59:45,040
Irgendetwas muss in dieser Familie
passiert sein, das alles in Bewegung
683
00:59:45,040 --> 00:59:46,040
hat.
684
00:59:46,670 --> 00:59:50,590
Der alte Olmitzer hat mit seiner
geplanten Abreise ins Seniorenparadies
685
00:59:50,590 --> 00:59:52,670
verprellt. Das ist passiert.
686
00:59:58,750 --> 01:00:02,150
Warum hat Basti an seine Familie vor
zehn Jahren verlassen?
687
01:00:03,570 --> 01:00:07,410
Damals ist Helene Olmitzer, also seine
Mutter, bei einem Anfall in der
688
01:00:07,410 --> 01:00:09,330
ertrunken. Sie lebt an Epilepsie.
689
01:00:09,730 --> 01:00:12,270
Ja gut, aber Trauer kann ja auch
zusammenspeisen. Er hat seinen Vater, er
690
01:00:12,270 --> 01:00:14,350
seinen Bruder, er hat seine Tante.
691
01:00:14,860 --> 01:00:16,920
Trotzdem geht er und erhält nur zu
Gesine Kontakt.
692
01:00:18,420 --> 01:00:20,920
Was dann? Gibt seinem Vater die Schuld
am Tod seiner Mutter?
693
01:00:21,520 --> 01:00:23,080
Der ist aus Hass zurückgekommen.
694
01:00:23,700 --> 01:00:27,100
Hat seinem Alten nicht gegönnt, dass der
mit seiner Geliebten in die Abendsonne
695
01:00:27,100 --> 01:00:28,100
reitet.
696
01:00:28,260 --> 01:00:29,600
Hat jetzt ein halbes Gefühl.
697
01:00:31,080 --> 01:00:32,100
Gier ist kalt.
698
01:00:33,280 --> 01:00:37,360
Das ist auf jeden Fall keine kaltblütige
Tat.
699
01:00:38,740 --> 01:00:39,740
Jemand durstig?
700
01:00:50,250 --> 01:00:53,170
Und wenn... Wenn was?
701
01:00:55,950 --> 01:00:57,170
Wenn Bastian auch tot wäre.
702
01:01:01,410 --> 01:01:02,830
Ich meine, was wäre denn da mit dem
Geld?
703
01:01:03,950 --> 01:01:06,150
Dann müsste das doch deine Hälfte erbe
kriegen, oder nicht?
704
01:01:07,650 --> 01:01:08,970
Das ist doch nicht dein Ernst, oder?
705
01:01:10,770 --> 01:01:12,050
Das ist doch nicht unschuldig.
706
01:01:13,290 --> 01:01:14,430
Bist du schon so weit gegangen?
707
01:01:15,330 --> 01:01:18,270
Du denkst nicht, dass du mich
beschuldigt hast? Nicht jetzt.
708
01:01:26,830 --> 01:01:27,710
So. Der
709
01:01:27,710 --> 01:01:34,290
enttäuschte,
710
01:01:34,430 --> 01:01:35,730
verletzte Sohn.
711
01:01:36,130 --> 01:01:40,770
Er war nachts draußen, hat seinen Vater
getroffen, wurde ihm gefolgt, hat ihn
712
01:01:40,770 --> 01:01:45,190
zur Rede gestellt, der bleibt stur,
zack, eins auf die Rügel, aus die Maus.
713
01:01:46,810 --> 01:01:48,950
Er kann es aber auch mit seiner Frau
zusammen gemacht haben.
714
01:01:49,790 --> 01:01:51,750
Sie sitzt nämlich mit ihm in einem Boot.
715
01:01:52,460 --> 01:01:53,460
Was ist mit der Tante?
716
01:01:53,700 --> 01:01:56,280
Was? Mit der Tante. Gesine.
717
01:01:56,680 --> 01:01:57,680
Welches Motiv?
718
01:01:58,020 --> 01:01:59,020
Geld.
719
01:01:59,780 --> 01:02:02,600
Für sie ist doch der Gasthofs ein und
alles.
720
01:02:03,020 --> 01:02:08,720
Und wenn jetzt der Bastian die dringend
benötigten 150 .000 Euro bekommt, dann
721
01:02:08,720 --> 01:02:11,240
war's das doch mit dem Gasthof, oder?
722
01:02:15,040 --> 01:02:16,520
Geh nicht wieder weg, bitte.
723
01:02:17,860 --> 01:02:18,900
Was soll ich denn?
724
01:02:21,420 --> 01:02:26,120
Als ich zurückgekommen bin, da... Da
wollte ich, dass er bestraft wird.
725
01:02:27,940 --> 01:02:28,940
Der Alte.
726
01:02:29,220 --> 01:02:30,880
Für das, was der Mutter angetan hat.
727
01:02:31,580 --> 01:02:32,580
Und dir.
728
01:02:33,820 --> 01:02:34,820
Allen.
729
01:02:45,160 --> 01:02:46,160
Helmi.
730
01:02:48,240 --> 01:02:49,260
Meine Feigheit.
731
01:02:49,520 --> 01:02:52,110
Doch auf damit, Ball. Du bist nicht
feige.
732
01:02:52,450 --> 01:02:53,790
Du bist doch nicht schuld.
733
01:02:54,570 --> 01:02:55,890
Du bist kein Mörder.
734
01:02:57,090 --> 01:02:59,210
Vielleicht hat das eine höhere
Bedeutung.
735
01:03:00,550 --> 01:03:03,110
Dass der Arnold jetzt nicht mehr da ist.
736
01:03:04,950 --> 01:03:06,710
Komm zurück in die Familie.
737
01:03:07,610 --> 01:03:08,650
Übernimm die Verantwortung.
738
01:03:10,570 --> 01:03:13,690
Ich weiß, wie das ist, wenn man im Zorn
weggeht.
739
01:03:13,990 --> 01:03:17,170
Ich bin ja selber nach der
Grenzwerschnung vor zwei Jahren weg
740
01:03:18,370 --> 01:03:19,370
Aber ich bin zurück.
741
01:03:24,720 --> 01:03:27,400
Du zurückkommst und den Gasthof
übernimmst.
742
01:03:28,360 --> 01:03:30,400
Wollte die Familie wieder vereint sehen.
743
01:03:31,840 --> 01:03:33,380
Geh nicht noch mal weg, bitte.
744
01:03:35,560 --> 01:03:37,620
Diese Kette, wem gehört die?
745
01:03:39,660 --> 01:03:40,660
Seiner Frau.
746
01:03:40,900 --> 01:03:42,220
Und wie ist sie in den Teich gekommen?
747
01:03:42,640 --> 01:03:45,960
Sie hatte sie bei sich. Sie war aus der
Tasche gefallen, als er ertränkt wurde.
748
01:03:48,060 --> 01:03:49,080
Hat sie geliebt.
749
01:03:52,020 --> 01:03:54,000
Und wenn man liebt, dann trägt man bei
sich.
750
01:04:03,470 --> 01:04:04,650
Ist das Helene Ohlmütze?
751
01:04:04,990 --> 01:04:08,230
Ja. Wir müssen mehr über den Tod dieser
Frau erfahren.
752
01:04:09,830 --> 01:04:11,470
Haben Sie was, Böhme?
753
01:04:11,930 --> 01:04:15,710
Nö, also nichts weiteres Neues zum Tod
der Mutter. Aber dafür noch eine
754
01:04:15,710 --> 01:04:18,930
Vorladung für den Sohn, Bastian
Ohlmütze.
755
01:04:19,790 --> 01:04:21,730
Verstoß gegen das
Betäubungsmittelgesetz.
756
01:04:22,770 --> 01:04:23,870
Ist aber alt.
757
01:04:24,090 --> 01:04:26,430
Da muss er gerade 15 gewesen sein oder
so.
758
01:04:27,670 --> 01:04:28,670
Jugendzünden.
759
01:04:38,190 --> 01:04:40,870
Ah, der wurde nicht alleine vorgeladen.
Ist das nicht Ihr spezieller Freund
760
01:04:40,870 --> 01:04:41,870
Tonka? Ja.
761
01:04:42,710 --> 01:04:48,970
Also, offenbar ein Jugendfreund von
Bastian Ohlmütze, aber mit unserem Fall
762
01:04:48,970 --> 01:04:49,970
das nichts zu tun.
763
01:04:50,530 --> 01:04:51,910
Doch, doch, doch, doch.
764
01:04:52,610 --> 01:04:55,250
Ich weiß, dass Bastian nach seiner
Ankunft in Tonkas Bar war.
765
01:04:55,750 --> 01:04:58,450
Ich dachte, es ist ein Zufall, er wollte
nur ein Bier trinken oder so.
766
01:04:59,510 --> 01:05:00,910
Aber es gibt eben keine Zufälle.
767
01:05:03,770 --> 01:05:06,010
Ah, das ist nichts Böhmendes.
768
01:05:06,760 --> 01:05:09,160
Erkläre ich dir später, ja? Das dürfen
Sie nicht.
769
01:05:09,940 --> 01:05:11,440
Das dürfen Sie nicht.
770
01:05:11,940 --> 01:05:14,320
Sie lagern die Atemstoffe. Woher?
771
01:05:14,580 --> 01:05:17,100
Böhme, beruhige dich. Nein, ich beruhige
mich nicht.
772
01:05:17,660 --> 01:05:19,740
Ich will nichts damit zu tun haben.
773
01:05:19,940 --> 01:05:22,940
Woher? Herr Böhme, es gibt dafür eine
Erklärung.
774
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
Hotelbrück?
775
01:05:24,780 --> 01:05:25,980
Sie haben davon gewusst?
776
01:05:27,600 --> 01:05:30,620
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein,
nein, nein.
777
01:05:31,380 --> 01:05:35,800
Ermittlungen zu Hause führen? In
Ordnung. Die neuen Chefbedingungen?
778
01:05:35,800 --> 01:05:36,618
ich auch.
779
01:05:36,620 --> 01:05:38,360
Aber jetzt finde ich ein hartes
Drogendepot.
780
01:05:38,740 --> 01:05:41,340
Und woher soll ich nicht glauben, dass
sie die Drogen nicht selber verticken,
781
01:05:41,360 --> 01:05:43,500
Butch? Ach komm, ihr seid doch kein
Scheiß, Böhme! Nee!
782
01:05:44,340 --> 01:05:45,340
Ich gehe!
783
01:05:46,980 --> 01:05:47,980
Mann!
784
01:05:48,380 --> 01:05:49,380
Böhme!
785
01:05:49,960 --> 01:05:50,960
Böhme!
786
01:05:51,380 --> 01:05:53,900
Mann, sehen Sie endlich zu, dass Sie
dieses Zeug loswerden.
787
01:05:55,860 --> 01:06:01,500
Was haben Sie vor?
788
01:06:02,220 --> 01:06:03,220
Das.
789
01:06:08,520 --> 01:06:09,520
Keine Zufälle.
790
01:06:16,960 --> 01:06:20,420
Sie wollen für diesen Tonk ab. Jetzt,
ja? Der ist fällig, ja. Nee, Sie fahren
791
01:06:20,420 --> 01:06:24,080
nirgends hin. Hör zu, Cassie. Der Kerl
verkauft seit Jahren diese Scheiße hier
792
01:06:24,080 --> 01:06:27,220
an Kinder. Das mitten in Görlitz. Ich
habe ihm nie was beweisen können.
793
01:06:27,420 --> 01:06:29,840
Ich habe immer nur seine kleinen Kunden
erwischt, aber jetzt reicht's. Jetzt
794
01:06:29,840 --> 01:06:32,520
kriegt er den ganzen Dreck zurück, den
ich konfisziert habe, und dann nehme ich
795
01:06:32,520 --> 01:06:33,319
ihn hoch.
796
01:06:33,320 --> 01:06:34,320
Unser Fall.
797
01:06:34,740 --> 01:06:37,520
Heißt Ohlmützer. Ja, da steckt der Kerl
auch mit drin, wie wir jetzt. Und
798
01:06:37,520 --> 01:06:40,640
deshalb fahren wir da nicht, um dem
irgendwelche falschen Beweise
799
01:06:41,140 --> 01:06:42,420
Wir? Ja, wir.
800
01:06:42,740 --> 01:06:45,160
Glauben Sie, ich lasse ihn mit den
Taschen voller Crystal hier durch die
801
01:06:45,160 --> 01:06:48,380
fahren. Die Nummer ist nichts für dich.
Du bist noch viel zu wackelig. Ja, und
802
01:06:48,380 --> 01:06:49,380
Sie haben getrunken.
803
01:06:50,040 --> 01:06:52,160
Du aber auch.
804
01:06:52,680 --> 01:06:53,680
Einen Tropfen.
805
01:08:23,490 --> 01:08:24,490
Auf Wiedersehen.
806
01:08:54,439 --> 01:08:55,439
So, Bulle.
807
01:08:55,700 --> 01:08:57,160
Butch war doch schon heute Morgen da.
808
01:08:57,540 --> 01:09:01,620
Dieser Mann war gestern Abend hier. Und
ihr Chef kennt ihn recht gut.
809
01:09:03,840 --> 01:09:04,840
War Tonka das?
810
01:09:07,680 --> 01:09:09,500
Goran und er sind alte Freunde mehr
nicht.
811
01:09:10,279 --> 01:09:11,279
Kinder waren die.
812
01:09:11,960 --> 01:09:13,859
Haben früher Wettrennen im Opus gemacht.
813
01:09:14,340 --> 01:09:15,420
Hat Goran erzählt.
814
01:09:16,420 --> 01:09:19,160
Okay, die haben sich gestern hier
getroffen und sich unterhalten. Worüber?
815
01:09:27,660 --> 01:09:33,380
Er wollte Goran dazu überreden, seinem
Alten eine Abreibung zu verpassen.
816
01:09:35,600 --> 01:09:37,920
Aber das war doch nur Gequatsche, die
waren betrunken.
817
01:09:38,240 --> 01:09:39,500
Was für eine Abreibung?
818
01:09:40,840 --> 01:09:41,840
Keine Ahnung.
819
01:09:42,399 --> 01:09:44,420
Aber er scheint seinen Vater richtig zu
haben.
820
01:10:14,960 --> 01:10:18,020
Bitte geben Sie genau wieder, was
zwischen diesem Mann und Ihrem Chef
821
01:10:18,020 --> 01:10:21,620
wurde. Sollte Arnold Ohlmützer
erschreckt werden oder verprügelt? Ich
822
01:10:21,620 --> 01:10:22,980
alles gesagt. Ich weiß nichts mehr.
823
01:10:24,980 --> 01:10:25,980
Hey,
824
01:10:26,100 --> 01:10:29,720
lassen Sie sie los. Hey, Tonka, weg von
der Frau.
825
01:10:36,360 --> 01:10:37,360
Scheiße.
826
01:10:38,400 --> 01:10:41,340
Alle bleiben jetzt auf ihren Plätzen.
Und ihr beide, ihr seid jetzt mal ganz
827
01:10:41,340 --> 01:10:42,340
ruhig, ja?
828
01:10:43,430 --> 01:10:44,890
Bleibt alle schön auf euren Plätzen.
829
01:10:45,910 --> 01:10:48,470
Die Kollegen sind schon unterwegs und
werden sich gleich schön mit euch
830
01:10:48,470 --> 01:10:49,470
unterhalten.
831
01:10:55,910 --> 01:10:56,910
Seid halt!
832
01:11:03,010 --> 01:11:04,810
Mann, die Lage war unter Kontrolle.
833
01:11:05,230 --> 01:11:06,230
Kennst du mich?
834
01:11:23,050 --> 01:11:25,730
Verstärkung. Raus in der Straße, statt
auszulassen. Fahrt aufs Motorrad.
835
01:11:52,620 --> 01:11:53,620
Halt dich nicht!
836
01:11:54,460 --> 01:11:55,460
Hände hoch!
837
01:11:56,640 --> 01:11:57,640
Habt ihr es gemacht?
838
01:11:58,060 --> 01:11:59,680
Habt ihr es gemacht? Halt die Klappe,
Tonka.
839
01:12:20,360 --> 01:12:23,780
Wo waren Sie vorgestern Nacht zwischen
22 und 1 Uhr?
840
01:12:24,200 --> 01:12:25,580
Das ist die Tatzeit, ja?
841
01:12:31,720 --> 01:12:38,220
An dem Tag bin ich früher als sonst nach
Hause gegangen, hab meinen
842
01:12:38,220 --> 01:12:42,320
schönsten Anzug eingepackt und bin zu
meiner Mutter nach Bautzen gefahren.
843
01:12:45,460 --> 01:12:46,920
Sie waren bei Ihrer Mutter?
844
01:12:47,240 --> 01:12:49,080
Ja, bei Mutti.
845
01:12:49,560 --> 01:12:50,560
In Bautzen.
846
01:12:51,380 --> 01:12:53,860
Von 8 Uhr abends bis morgens um 10.
847
01:12:54,220 --> 01:12:56,360
Mutti ist 60 geworden und hatte 100
Gäste.
848
01:12:57,640 --> 01:12:59,280
Wir überprüfen das Alibi natürlich.
849
01:12:59,740 --> 01:13:05,000
Ja? Wenn Sie so ein guter Freund von
Bastian sind, dann kannten Sie doch auch
850
01:13:05,000 --> 01:13:05,779
seine Mutter.
851
01:13:05,780 --> 01:13:07,840
Naja, mal gesehen.
852
01:13:08,960 --> 01:13:10,800
Die war ja ziemlich krank.
853
01:13:11,800 --> 01:13:15,320
Impt und Hirnschaden. Und dann ist sie
beim Baden ertrunken oder so.
854
01:13:16,650 --> 01:13:19,430
Hat ihm Bastian irgendetwas von den
Umständen dieses Unfalls erzählt?
855
01:13:19,810 --> 01:13:21,390
Na klar, das war's ja.
856
01:13:22,090 --> 01:13:25,710
Er glaubt, der Alte hat seine Mutter
ertränkt, um sämtlich loszuwerden.
857
01:13:27,030 --> 01:13:28,670
Deshalb hat er den Alten ja so gehasst.
858
01:13:32,870 --> 01:13:34,370
Mach schon den Dunkel los, Butch.
859
01:13:34,630 --> 01:13:36,050
Mach ich. Auf den Weg.
860
01:13:36,570 --> 01:13:38,030
Ich fahr dich neben mir gar nach Hause.
861
01:13:49,070 --> 01:13:50,070
Was ist denn hier los?
862
01:13:50,470 --> 01:13:53,450
Ach, und stell dir vor, die haben einen
Haufen Crystal Meth gefunden.
863
01:13:57,390 --> 01:13:59,450
Das kann nicht sein. Ich habe nie was im
Laden.
864
01:14:00,810 --> 01:14:01,810
Jetzt schon.
865
01:14:02,170 --> 01:14:03,330
Das sind deine Drogen.
866
01:14:03,650 --> 01:14:04,650
Glaub's mir.
867
01:14:06,270 --> 01:14:08,750
Ruhepann und Kartonka, wollen Sie bitte
aussteigen und mit uns kommen?
868
01:14:25,349 --> 01:14:26,349
Na?
869
01:14:31,510 --> 01:14:33,210
Hast du den Kollegen das Zeug gegeben?
870
01:14:35,630 --> 01:14:36,630
Ja.
871
01:14:37,310 --> 01:14:38,310
Gut gemacht.
872
01:14:40,150 --> 01:14:41,450
Und was habe ich jetzt daran?
873
01:14:42,170 --> 01:14:43,190
Keine Prügel mehr.
874
01:15:22,470 --> 01:15:23,470
Dr. Grimm?
875
01:15:24,630 --> 01:15:27,830
Man hat mir gesagt, Sie haben heute
Morgen nach mir gefragt?
876
01:15:28,310 --> 01:15:29,310
Ja.
877
01:15:31,810 --> 01:15:33,690
Ich hoffe, es ist alles in Ordnung?
878
01:15:34,370 --> 01:15:38,130
Ja, ich wollte... Geht es um meine
Tiere?
879
01:15:42,150 --> 01:15:44,310
Sie können ruhig sagen, wenn Sie sich
stören.
880
01:15:46,710 --> 01:15:47,710
Kommt her.
881
01:15:49,050 --> 01:15:50,050
Freunde.
882
01:15:51,320 --> 01:15:52,320
Füttern.
883
01:15:57,720 --> 01:15:59,320
Genau das wollte ich sagen.
884
01:15:59,860 --> 01:16:02,160
Dass die Armeiden gefüttert werden
müssen.
885
01:16:02,480 --> 01:16:03,480
Ruhig.
886
01:16:03,740 --> 01:16:04,980
Ich kenne mich noch nicht aus.
887
01:16:05,200 --> 01:16:06,400
Ganz ruhig, Herr Böhme.
888
01:16:06,980 --> 01:16:08,480
Sie tun von mir erst genug.
889
01:16:09,020 --> 01:16:10,900
Kein Grund, ein schlechtes Gewissen zu
haben.
890
01:17:21,260 --> 01:17:24,100
Herr Wiener hat erzählt, er will also
wieder satt werden.
891
01:17:59,870 --> 01:18:02,190
Verzeihung. Ich habe mich gestern wohl
blöd benommen.
892
01:18:06,750 --> 01:18:09,170
Ich vertrage ja auch nicht so viel
Alkohol.
893
01:18:09,450 --> 01:18:11,830
Sie sind Geschichteböse.
894
01:18:12,530 --> 01:18:13,550
Was haben Sie damit gemacht?
895
01:18:13,850 --> 01:18:16,370
Ich sage mal so, die haben noch einen
guten Zweck erfüllt und werden keinen
896
01:18:16,370 --> 01:18:17,870
Schaden mehr anrichten. Reicht das?
897
01:18:18,270 --> 01:18:22,450
Arnold Fee ist nicht Helene, sondern
Gesine. Und diese Frau hier ist auch
898
01:18:22,450 --> 01:18:23,450
Helene.
899
01:18:23,770 --> 01:18:26,290
Was ist das für ein Quatsch? Die gilt
doch. Muss doch die Mutter von Bastian
900
01:18:26,290 --> 01:18:27,290
sein.
901
01:18:36,750 --> 01:18:37,750
Wieso willst du das tun?
902
01:18:39,870 --> 01:18:41,990
Euer Vater hat die Versöhnung gewollt.
903
01:18:42,550 --> 01:18:45,110
Der Hof für Clemens und das Geld für
Bastian.
904
01:18:45,970 --> 01:18:47,070
Ihr gehört zusammen.
905
01:18:48,530 --> 01:18:52,030
Clemens, der Hof braucht das Geld und
ihr braucht einander.
906
01:18:55,430 --> 01:18:56,450
Ich hab dich gefragt.
907
01:18:57,470 --> 01:18:58,470
Wieso willst du bleiben?
908
01:19:00,830 --> 01:19:02,790
Irgendjemand muss doch die Geschichten
vom Alten erzählen.
909
01:19:04,010 --> 01:19:05,010
Ich kann das.
910
01:19:10,060 --> 01:19:11,140
Zum Geschäft hältst du dich raus.
911
01:19:12,860 --> 01:19:14,180
Geschäft interessiert mich nicht.
912
01:19:20,360 --> 01:19:22,280
Jetzt kriegt sie einen neuen
Geschichtenerzähler.
913
01:19:25,980 --> 01:19:30,020
Was machen wir dazu?
914
01:19:31,860 --> 01:19:33,240
Wir gehen ins Geschäft und du in die
Führung.
915
01:19:36,960 --> 01:19:39,060
Darauf wird mir Angst los und ich hole
was zu trinken.
916
01:20:00,840 --> 01:20:01,840
Wo ist Gesine?
917
01:20:01,860 --> 01:20:02,860
Die ist in der Küche.
918
01:20:03,660 --> 01:20:04,660
Soll ich die holen?
919
01:20:04,700 --> 01:20:05,700
Ich mach das.
920
01:20:06,120 --> 01:20:07,880
Gibt es neue Erkenntnisse?
921
01:20:08,480 --> 01:20:09,480
Ja.
922
01:20:11,940 --> 01:20:12,940
Darf ich die mal sehen?
923
01:20:14,300 --> 01:20:15,300
Klar.
924
01:20:17,500 --> 01:20:19,740
Der ist von unserem Alten. Hat er immer
dabei gehabt.
925
01:20:20,500 --> 01:20:21,500
Schönes Stück.
926
01:20:23,760 --> 01:20:25,460
Besonders interessant ist das Muster
hier.
927
01:20:28,490 --> 01:20:30,750
Das ist dasselbe Muster wie ein
tödlicher Kopfhunde Ihres Vaters.
928
01:20:31,050 --> 01:20:32,050
Woher haben Sie den?
929
01:20:34,330 --> 01:20:36,910
Als wir den Vater aus dem See gezogen
haben, war der Stock nicht da.
930
01:20:37,870 --> 01:20:42,110
Wenn keiner von Ihnen beiden den zuletzt
hatte, dann bleibt nur eine Person
931
01:20:42,110 --> 01:20:43,110
übrig.
932
01:20:44,050 --> 01:20:45,050
Geriet!
933
01:20:49,970 --> 01:20:55,570
Sie müssen bitten, unsere Tante hat
unseren Vater immer geliebt.
934
01:20:56,150 --> 01:20:57,190
Ja, das ist...
935
01:20:57,710 --> 01:20:58,710
Das hat sie.
936
01:20:59,710 --> 01:21:00,890
Länger als sie denken.
937
01:21:16,510 --> 01:21:17,510
Das glaube ich nicht.
938
01:21:17,870 --> 01:21:19,190
Das können Sie auch nicht verstehen.
939
01:21:20,370 --> 01:21:23,650
Weil Sie nicht wissen können, dass
Gesini Ihren Vater geliebt hat, seit sie
940
01:21:23,650 --> 01:21:24,810
30 Jahren hier angefangen hat.
941
01:21:25,130 --> 01:21:27,690
Und weil Sie nicht wissen, dass er eine
Affäre mit ihr hatte, bevor er Helene
942
01:21:27,690 --> 01:21:28,990
heiratete. Was?
943
01:21:30,690 --> 01:21:36,090
Papa und Tante Gesine ist doch... Tante
Gesine für Sie, ja. Aber nicht für Sie.
944
01:21:46,610 --> 01:21:48,070
Sie hat ein Kind von ihm bekommen.
945
01:21:50,270 --> 01:21:54,110
Und... als sie dann in den Westen ist,
da hat sie...
946
01:21:54,620 --> 01:21:55,700
bei Arnold gelassen.
947
01:21:58,260 --> 01:21:59,260
Was denn für ein Kind?
948
01:22:01,900 --> 01:22:03,160
Dieses Kind, das sind Sie.
949
01:22:03,400 --> 01:22:06,280
Und diese Frau, das ist nicht Helene,
das ist Gesine.
950
01:22:14,000 --> 01:22:15,000
Gesine ist deine Mutter?
951
01:22:25,200 --> 01:22:26,280
Ja? Nicht weg.
952
01:22:26,920 --> 01:22:28,040
Ich glaube, die hat ein Messer.
953
01:22:29,060 --> 01:22:31,000
Zum Teil, ich bin ziemlich sicher. Okay,
wir kommen.
954
01:22:37,300 --> 01:22:38,300
Christine!
955
01:22:42,960 --> 01:22:43,960
Christine!
956
01:23:34,390 --> 01:23:35,390
Gesine.
957
01:23:35,550 --> 01:23:36,550
Gesine, Mensch.
958
01:23:37,570 --> 01:23:39,530
Wenn du näher kommst, dann geht das hier
ganz schnell.
959
01:23:39,970 --> 01:23:42,190
Komm, nimm das Messer runter. Mach
keinen Scheiß.
960
01:23:43,670 --> 01:23:47,830
Ich hab... Ich hab ihn angepflegt, dass
er hierbleiben soll.
961
01:23:49,750 --> 01:23:51,530
Jetzt, wo unser Sohn wieder da ist.
962
01:23:53,030 --> 01:23:55,310
Ich... Ich hab ihm doch alles gegeben.
963
01:23:56,110 --> 01:23:57,190
Nimm das Messer weg.
964
01:23:57,830 --> 01:24:01,090
Ich hab ihn von Helene befreit. Das hab
ich doch alles für ihn gemacht.
965
01:24:03,280 --> 01:24:04,860
Du hast deine Schwester sterben lassen.
966
01:24:08,600 --> 01:24:11,080
Das habe ich für ihn gemacht, für uns,
für die Familie.
967
01:24:11,480 --> 01:24:15,400
Aber er wollte trotzdem weggehen, wie
immer. Das konnte ich doch nicht
968
01:24:26,560 --> 01:24:27,560
Christina.
969
01:26:13,450 --> 01:26:14,450
Frau Delbrück?
970
01:26:17,190 --> 01:26:18,190
Frau Delbrück?
971
01:26:20,630 --> 01:26:22,470
Haben Sie gehört, was ich gesagt habe?
972
01:26:23,570 --> 01:26:26,230
Es gibt eine gute Chance, dass er aus
dem Koma erwacht.
973
01:26:27,810 --> 01:26:29,530
Ihr Mann wird leben, Frau Delbrück.
974
01:27:13,130 --> 01:27:14,130
Amen.
70546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.