All language subtitles for Vleesdag2025DUTCH1080pWEBh264-SOLEMen[_28675]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,560 --> 00:01:34,880 Hey, are you filming us? Out of my way. 2 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 Out of my way. Stop. 3 00:01:47,040 --> 00:01:48,280 Mirthe. 4 00:01:57,880 --> 00:01:58,840 Don't. 5 00:01:58,960 --> 00:02:03,160 If my brother tells you to stop, you stop. 6 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 I didn't expect this from you. 7 00:02:29,720 --> 00:02:30,840 Why? 8 00:02:33,320 --> 00:02:34,480 Jona, I... 9 00:02:54,720 --> 00:02:57,120 Mirthe van der Molen. 10 00:02:59,160 --> 00:03:01,920 Thanks for working at Heerema's Piggery. 11 00:03:02,040 --> 00:03:05,440 Unfortunately we're going to have to let you go. 12 00:03:06,800 --> 00:03:11,360 We have a strict rule here. No phones on the work floor. 13 00:03:12,520 --> 00:03:17,320 - It's nothing but trouble. - You're violating EU welfare regulations. 14 00:03:19,000 --> 00:03:20,560 Welfare regulations? 15 00:03:22,600 --> 00:03:24,360 What do you know about those? 16 00:03:25,640 --> 00:03:29,720 Our regulations say: no phones on the work floor. 17 00:03:29,840 --> 00:03:33,040 Those pigs deserve a good life. Better than this. 18 00:03:33,160 --> 00:03:35,880 They wouldn't even be here if it weren't for us. 19 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Better yet, they're alive thanks to us. 20 00:03:40,400 --> 00:03:43,120 And how is up to me, not up to you. 21 00:03:44,760 --> 00:03:50,360 Sad, really. Secretly recording stuff to sabotage my life. 22 00:03:50,480 --> 00:03:54,960 - To show the truth. If you have a heart... - I do have a heart. 23 00:03:57,040 --> 00:04:01,640 - For my family and my farm. - You don't give a shit about those pigs. 24 00:04:08,520 --> 00:04:11,600 I wouldn't come back here if I were you. 25 00:04:13,640 --> 00:04:14,920 Is that a threat? 26 00:04:19,200 --> 00:04:20,840 Don't forget your phone. 27 00:04:43,800 --> 00:04:46,960 MEAT DAY 28 00:04:47,080 --> 00:04:49,000 No, don't. 29 00:05:04,160 --> 00:05:10,320 Pigs are killed like this every day. No one deserves to die like this. 30 00:05:11,160 --> 00:05:14,840 Don't look away. This is what you eat. This is the truth. 31 00:05:15,000 --> 00:05:16,880 People, why are we looking away? 32 00:05:17,760 --> 00:05:21,640 In the Netherlands 25 million pigs are born each year, 33 00:05:21,760 --> 00:05:25,000 and most won't live past six months old. 34 00:05:25,120 --> 00:05:27,200 Hey. Everything alright? 35 00:05:29,680 --> 00:05:33,080 I was wondering if you could ask one more time. 36 00:05:33,800 --> 00:05:36,320 If Nasha says no, then it's no. 37 00:05:37,560 --> 00:05:42,680 And I really tried. You know that. But she doesn't think you're hardcore enough. 38 00:05:43,240 --> 00:05:45,480 Is this hardcore enough? 39 00:05:52,480 --> 00:05:55,080 - Jesus, Mirthe. - I filmed it. 40 00:05:55,200 --> 00:05:56,680 You did? 41 00:05:59,200 --> 00:06:02,240 I can't promise you anything. Nasha doesn't trust anyone. 42 00:06:02,360 --> 00:06:06,160 - You don't want her against you. - I want to do something. 43 00:06:07,840 --> 00:06:10,960 Meat is murder. Meat is murder. 44 00:06:11,080 --> 00:06:12,360 Come by tonight. 45 00:06:34,520 --> 00:06:36,440 - Mirthe, you're here. - Yes. 46 00:06:52,000 --> 00:06:53,200 Nas... 47 00:07:01,640 --> 00:07:04,960 There she is. Our little spy. 48 00:07:08,480 --> 00:07:09,760 Mirthe. 49 00:07:13,360 --> 00:07:15,240 Welcome to Animal Army. 50 00:07:16,360 --> 00:07:17,840 I'll introduce you. 51 00:07:18,920 --> 00:07:21,840 That piece of art on the couch is Donna. 52 00:07:22,680 --> 00:07:23,800 You know Hummy. 53 00:07:25,000 --> 00:07:29,480 And that angry guy over there is Ishmael. We founded Animal Army together. 54 00:07:30,600 --> 00:07:31,880 Ish... 55 00:07:34,520 --> 00:07:38,800 So, that video... Did you film it yourself? 56 00:07:39,800 --> 00:07:42,840 - Mirthe was there for four weeks. - Almost. 57 00:07:42,960 --> 00:07:45,040 How did you get in? 58 00:07:45,160 --> 00:07:50,160 I heard they were looking for summer help. I applied and they hired me. 59 00:07:51,480 --> 00:07:55,400 I couldn't do that. Seeing those pigs and only film them. 60 00:07:56,320 --> 00:07:58,640 Yeah, it was pretty tough. 61 00:07:58,760 --> 00:08:02,760 But I wanted to film it. People need to see what's going on there. 62 00:08:02,880 --> 00:08:08,680 It's easy to act as if it doesn't exist. But by seeing it, you feel it. Really. 63 00:08:09,320 --> 00:08:13,600 Holy shit. People are going to feel it when they see this. 64 00:08:14,560 --> 00:08:20,960 - And? Did they catch you filming? - No. I called in sick. I'm not going back. 65 00:08:21,080 --> 00:08:22,800 Mirt, come here. 66 00:08:23,840 --> 00:08:25,920 - Can I call you Mirt? - Sure. 67 00:08:26,040 --> 00:08:27,160 Come here. 68 00:08:29,440 --> 00:08:31,120 Can we use this? 69 00:08:31,280 --> 00:08:34,840 Of course. That's the purpose. Everyone needs to see this. 70 00:08:34,960 --> 00:08:40,160 I agree. The things you filmed are so sad. Heart wrenching. 71 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 Every animal deserves love. 72 00:08:50,800 --> 00:08:52,920 Those pigs shouldn't be there. 73 00:08:54,640 --> 00:08:55,600 So... 74 00:08:59,720 --> 00:09:01,760 - Tonight we'll free them. - Tonight? 75 00:09:01,880 --> 00:09:07,040 Tonight is perfect. Mirthe knows exactly how to get in and where we need to go. 76 00:09:07,160 --> 00:09:12,200 Nas, it's not smart to bring her tonight. Let's keep the team small. 77 00:09:13,560 --> 00:09:16,640 Mirthe can handle it. Moreover, we need her. 78 00:09:16,760 --> 00:09:18,680 She's our inside girl. 79 00:09:19,480 --> 00:09:21,680 - What if they recognize me? - Nas. 80 00:09:25,960 --> 00:09:31,720 I get that you're nervous. It's a big deal. You can feel nervous. 81 00:09:35,000 --> 00:09:39,480 But this is our calling. You felt that too when you filmed it. 82 00:09:40,640 --> 00:09:42,960 That it can't go on like this. 83 00:09:43,080 --> 00:09:46,920 Many people have opinions, but they're too scared to act. 84 00:09:47,040 --> 00:09:48,240 But we aren't. 85 00:09:50,160 --> 00:09:52,960 We got an opportunity to save lives. 86 00:09:53,680 --> 00:09:55,280 Thanks to you. 87 00:09:56,640 --> 00:09:58,440 With your pretty face. 88 00:10:02,960 --> 00:10:05,200 Are you sure you want to do this? 89 00:10:16,200 --> 00:10:20,320 So, lead us the way, inside girl. 90 00:10:33,360 --> 00:10:37,920 - Who can we expect? - No employees at night. Only family. 91 00:10:38,040 --> 00:10:40,040 - Cameras? - At the gate. 92 00:10:40,200 --> 00:10:42,200 We need to go over the field. 93 00:11:23,080 --> 00:11:24,880 There were pigs all over. 94 00:11:25,000 --> 00:11:28,960 - Are you sure it was here? - Of course, I've been here for weeks. 95 00:11:30,120 --> 00:11:32,320 - Then where are they? - Ish. 96 00:11:36,920 --> 00:11:38,440 We're too late. 97 00:11:39,280 --> 00:11:42,560 - How old were those videos? - From the day before yesterday. 98 00:11:42,720 --> 00:11:45,960 - It was crammed with pigs. - They knew we were coming. 99 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 - Impossible. - Someone talked. 100 00:11:48,160 --> 00:11:51,120 And now those assholes killed them. Murderers. 101 00:11:51,240 --> 00:11:53,080 I'm sorry. I didn't know... 102 00:11:54,080 --> 00:11:56,960 This was a lesson. Don't wait, just act. 103 00:11:58,400 --> 00:12:01,760 The poor animals needed help and we were too late. 104 00:12:03,440 --> 00:12:06,200 - We can't let this happen again. - Agreed. 105 00:12:08,840 --> 00:12:12,120 - What are we doing now? - Putting a stop to this. 106 00:12:12,240 --> 00:12:15,120 We'll teach them a lesson they won't forget. 107 00:12:15,240 --> 00:12:20,520 - And believe me, it's very effective. - We have a chance to do the right thing. 108 00:12:20,640 --> 00:12:21,800 To make a difference. 109 00:12:21,920 --> 00:12:26,800 Otherwise new piglets will arrive, who will get murdered without mercy. 110 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 We can stop this. 111 00:12:30,400 --> 00:12:32,600 Who doesn't act, is equally guilty. 112 00:12:34,120 --> 00:12:37,520 You wanted to do something, right? So do it. 113 00:12:39,240 --> 00:12:40,760 Only a warning. 114 00:12:42,440 --> 00:12:44,640 Where's the entrance to the home? 115 00:13:11,040 --> 00:13:14,240 Hurry. The farmer is insane. If he catches us... 116 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 I hope he'll get a heart attack. 117 00:13:19,000 --> 00:13:21,560 There's someone coming. 118 00:13:29,800 --> 00:13:32,240 Damn, this crap. 119 00:13:32,800 --> 00:13:35,120 MURDERERS NO MEAT 120 00:13:47,960 --> 00:13:50,280 Activist bastards. 121 00:13:51,040 --> 00:13:53,840 No one leaves until everything is cleaned up. 122 00:13:54,840 --> 00:13:56,880 - No one. - Calm down. 123 00:13:57,000 --> 00:13:58,080 Stay there. 124 00:13:59,080 --> 00:14:01,680 - Stay there. - Calm down. 125 00:14:03,760 --> 00:14:05,200 - Stay there. - Calm down. 126 00:14:07,840 --> 00:14:09,760 - Calm down. - Stay there. 127 00:14:13,320 --> 00:14:16,600 - Who else is here? - No one. Only me. 128 00:14:16,720 --> 00:14:21,080 - Where's the rest? - Damnit. It's just me. 129 00:14:21,960 --> 00:14:25,440 - Do you think you can scare me? - Get up. 130 00:14:26,120 --> 00:14:27,600 Get up, man. 131 00:14:28,320 --> 00:14:29,480 Walk. 132 00:14:35,320 --> 00:14:36,520 Nasha. 133 00:14:44,440 --> 00:14:48,160 You're doing great. I was scared the first time too. 134 00:14:48,880 --> 00:14:51,560 - Stay focused. - What if the police comes? 135 00:14:51,680 --> 00:14:56,760 Getting arrested isn't that bad. We'll be in a cell together. Cute story for later. 136 00:14:56,880 --> 00:14:59,680 - What are we doing then? - Whatever's necessary. 137 00:15:05,160 --> 00:15:08,640 - Here. To relax. - No, thanks. 138 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 You make me nervous too. 139 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 Stick out your tongue. 140 00:15:17,200 --> 00:15:18,640 Come on. 141 00:15:41,880 --> 00:15:43,320 WINNER MEAT DAY 2008 142 00:15:47,680 --> 00:15:51,920 - Who else is home? - I told you. No one. 143 00:15:52,040 --> 00:15:53,400 Just me. 144 00:15:55,120 --> 00:15:56,240 Come on. 145 00:15:57,520 --> 00:16:03,800 - Jonathan, Jerrienne, wake up. - Shut up. 146 00:16:09,640 --> 00:16:11,240 Just do as I say. 147 00:16:44,800 --> 00:16:46,520 Don't be scared. 148 00:16:47,480 --> 00:16:48,960 What's your name? 149 00:16:52,440 --> 00:16:55,240 Jerrienne? Do I say it right? 150 00:16:58,040 --> 00:17:00,200 I won't hurt you. 151 00:17:06,600 --> 00:17:08,520 Where's the rest of the family? 152 00:17:09,520 --> 00:17:12,920 Our sister is upstairs. But please don't hurt her. 153 00:17:14,000 --> 00:17:18,440 Our mom only just passed away and Dad isn't home. 154 00:17:19,520 --> 00:17:21,280 And where are the pigs? 155 00:17:23,240 --> 00:17:24,600 What do you think? 156 00:17:26,240 --> 00:17:30,360 - Dad knew something was going to happen. - Did he now? And how? 157 00:17:31,360 --> 00:17:34,880 Do you think it's funny? Slaughtering defenseless animals? 158 00:17:35,000 --> 00:17:37,360 - Let me go, psycho. - I'm a psycho? 159 00:17:37,480 --> 00:17:40,800 I think you're the one torturing and killing animals. 160 00:17:41,960 --> 00:17:45,080 - Don't be so pathetic. - Fine. 161 00:17:46,320 --> 00:17:50,280 - You're a bit stressed out, aren't you? - Film this. 162 00:17:52,880 --> 00:17:55,320 Come on, don't do that. 163 00:17:56,080 --> 00:17:59,960 This farm is responsible for thousands of pig murders annually. 164 00:18:00,080 --> 00:18:04,440 They think that goes unpunished, but that's not how we see it. 165 00:18:06,680 --> 00:18:12,360 These are the two killers. But you can't really see from the outside. 166 00:18:12,480 --> 00:18:17,840 We're making sure you can recognize them better, by putting our autograph on them. 167 00:18:19,360 --> 00:18:22,400 Don't do this. No, don't. 168 00:18:22,520 --> 00:18:25,960 That's what those pigs would say if they could talk. 169 00:18:26,120 --> 00:18:27,080 No, stop. 170 00:18:27,200 --> 00:18:30,920 Have you ever wondered what they're trying to tell you? 171 00:18:31,040 --> 00:18:33,560 They're smarter than some people. 172 00:18:33,680 --> 00:18:37,920 Or don't you think about that? Don't you get why they're screaming? 173 00:18:38,040 --> 00:18:40,600 - Enough. - No, they have blood on their hands. 174 00:18:40,760 --> 00:18:42,040 They deserve this. 175 00:18:42,560 --> 00:18:44,360 It's just a piercing. 176 00:18:49,240 --> 00:18:51,200 Stay calm. 177 00:18:51,320 --> 00:18:53,040 Stay calm. 178 00:18:56,400 --> 00:18:57,880 Are you sick? 179 00:19:04,840 --> 00:19:06,320 Heavy shit. 180 00:19:11,920 --> 00:19:13,680 Do you like animals? 181 00:19:15,200 --> 00:19:18,320 You don't have to talk. You can just nod. 182 00:19:20,360 --> 00:19:24,080 Me too. Very much. 183 00:19:36,160 --> 00:19:39,280 Did you know your dad is a murderer? 184 00:19:41,640 --> 00:19:45,280 Your dad kills animals. Did you know that? 185 00:19:45,400 --> 00:19:51,880 Wouldn't it be weird if I took a knife like this one and then... 186 00:19:53,680 --> 00:19:56,120 cut through your stuffed animal? 187 00:19:58,320 --> 00:20:00,160 I can't do that, right? 188 00:20:02,080 --> 00:20:03,560 That would be insane. 189 00:20:08,280 --> 00:20:11,840 Don't be a crybaby. You do the same to those pigs. 190 00:20:12,680 --> 00:20:16,280 Your ear is the least painful spot to get pierced. 191 00:20:16,440 --> 00:20:19,760 Shall I put the next one in between your balls? 192 00:20:23,760 --> 00:20:25,920 - Where are you going? - This is not okay. 193 00:20:26,040 --> 00:20:28,760 - You're not leaving. We stay together. - Let me go. 194 00:20:28,880 --> 00:20:30,520 Are you staying here? 195 00:20:34,680 --> 00:20:36,240 Fix this. 196 00:20:39,800 --> 00:20:41,560 This is insane. 197 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 It's just a warning. That hole heals very quickly. 198 00:20:44,800 --> 00:20:47,120 - These are people. - Wrong people. 199 00:20:47,240 --> 00:20:50,160 They do heavy stuff. They deserved this. 200 00:20:50,280 --> 00:20:53,000 This isn't that bad. Nas has done worse shit. 201 00:20:53,120 --> 00:20:57,720 - Not that bad? - All the time you're pushing me to act. 202 00:20:57,840 --> 00:21:02,520 To join. I told you you have to be hardcore for this. 203 00:21:03,160 --> 00:21:06,960 You really have to want this. And look at you now. 204 00:21:08,600 --> 00:21:13,040 No one likes doing this, but we have to. It's effective. 205 00:21:13,160 --> 00:21:17,960 Those guys are shitting their pants. This farm will be closed within a week. 206 00:21:19,880 --> 00:21:25,480 Listen. If you want to make a difference, we have to trust each other. 207 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 We need to stay strong. 208 00:21:29,080 --> 00:21:31,360 Do you want to make a difference? 209 00:21:35,000 --> 00:21:36,160 Yes. 210 00:21:52,120 --> 00:21:55,280 You're going to show us where you commit the murders. 211 00:21:55,400 --> 00:22:00,160 - Do you want to say something too? - He doesn't help out on the farm. 212 00:22:04,880 --> 00:22:07,760 I'll show you how we kill your pig friends. 213 00:22:07,880 --> 00:22:10,120 We're getting smart, aren't we? 214 00:22:10,920 --> 00:22:14,400 Then you show us. Come, you have to film it. 215 00:22:15,560 --> 00:22:17,160 You watch this one. 216 00:22:19,200 --> 00:22:22,280 - I'll go. I know the place. - Are you sure? 217 00:22:30,040 --> 00:22:33,320 No weird stuff, or your brother gets a few more piercings. 218 00:22:33,440 --> 00:22:34,560 Walk. 219 00:23:07,000 --> 00:23:08,680 Jesus Christ. 220 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 Okay, explain the murdering process. 221 00:23:22,320 --> 00:23:26,840 The pigs will be sedated around that corner and then we scald them. 222 00:23:26,960 --> 00:23:29,920 - Then they're gutted and the meat... - Slow down. 223 00:23:30,040 --> 00:23:32,600 Not so fast. That's sounds too normal. 224 00:23:34,160 --> 00:23:36,200 Show us where the sedation happens. 225 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Do you think it's funny? 226 00:23:43,880 --> 00:23:45,520 Scalding baths. 227 00:23:46,680 --> 00:23:51,640 Here the animals come in. We have two methods to sedate them. 228 00:23:51,760 --> 00:23:56,720 - To kill them. - Here we shoot a bolt in their heads. 229 00:23:56,840 --> 00:24:01,400 Then they're sedated immediately. Painless. It won't feel a thing. 230 00:24:02,840 --> 00:24:07,960 But we switched to another sedation method. 231 00:24:08,080 --> 00:24:12,080 We use the electrical tongs. We place it on the pig's head. 232 00:24:12,200 --> 00:24:15,840 - One shock is enough. It's painless. - Painless? Wow. 233 00:24:15,960 --> 00:24:18,480 I think the pig knows what's happening. 234 00:24:18,640 --> 00:24:22,800 I thought is was cruel too, when I was a kid. 235 00:24:22,920 --> 00:24:26,880 But when I got older, I realized they're not people. 236 00:24:27,000 --> 00:24:28,400 They're animals. 237 00:24:29,080 --> 00:24:34,960 And people eat animals. You may think it's cruel, but that's just the way it is. 238 00:24:35,080 --> 00:24:37,160 People don't need meat. 239 00:24:37,760 --> 00:24:42,560 - Then why do we have these? - Alright. And after the sedation? 240 00:24:42,680 --> 00:24:45,520 After the sedation... 241 00:25:07,400 --> 00:25:08,760 Fuck. 242 00:25:12,640 --> 00:25:14,680 That asshole is playing us. 243 00:25:20,800 --> 00:25:23,160 I'll try to find a light switch. 244 00:26:05,040 --> 00:26:07,200 - You wouldn't dare. - Do you think so? 245 00:26:09,320 --> 00:26:12,000 - Are you okay? - Yes. 246 00:26:16,560 --> 00:26:18,520 So you think it's painless? 247 00:26:20,200 --> 00:26:23,760 Maybe you should try it and show us how painless it is. 248 00:26:27,400 --> 00:26:28,840 Film this. 249 00:26:31,040 --> 00:26:35,280 - We can't do this. We can't. - Film this. He deserves this. 250 00:26:36,280 --> 00:26:39,920 - No, you're going too far. - Why? He does this every day. 251 00:26:40,040 --> 00:26:42,400 - You wanted to do something. - Not this. 252 00:26:42,520 --> 00:26:44,880 Film it. Now. 253 00:26:47,040 --> 00:26:49,520 - It's painless, right? - You won't do it. 254 00:26:49,640 --> 00:26:52,320 - Then do it. Do it. - I'm doing it. 255 00:26:59,000 --> 00:27:03,400 Scream. Come on, scream like a pig. 256 00:27:05,800 --> 00:27:07,240 Film it. 257 00:27:08,080 --> 00:27:09,400 That's enough. 258 00:27:20,280 --> 00:27:23,720 What are they doing to him? Untie me, please. 259 00:27:25,560 --> 00:27:28,360 Sure, because you asked so nicely. 260 00:27:46,880 --> 00:27:48,440 Ish, what are you doing? 261 00:28:03,600 --> 00:28:06,680 You really think you're innocent, don't you? 262 00:28:11,160 --> 00:28:15,400 You live next to a murder factory. Next to a concentration camp. 263 00:28:15,520 --> 00:28:18,680 And after all these murders you don't think you deserved this? 264 00:28:21,400 --> 00:28:25,640 We've said it so often. Quit breeding animals. 265 00:28:25,760 --> 00:28:28,640 Quit animal cruelty. Quit slaughtering. 266 00:28:28,760 --> 00:28:31,240 - But do you ever listen? - No. 267 00:28:31,360 --> 00:28:34,520 So now you have to feel the consequences. 268 00:28:35,800 --> 00:28:37,400 Listen, I... 269 00:28:38,040 --> 00:28:39,440 I get it. 270 00:28:40,480 --> 00:28:41,920 - I get you. - Do you? 271 00:28:43,240 --> 00:28:45,080 I hate this too. 272 00:28:46,440 --> 00:28:50,480 - I didn't choose to be born here. - Those pigs did, of course. 273 00:28:50,600 --> 00:28:52,040 No. 274 00:28:54,080 --> 00:28:58,080 Listen, please... Let's stop this while you can. 275 00:28:58,760 --> 00:29:03,560 Stop? Yeah, stop. Have you ever told your parents to stop? 276 00:29:03,720 --> 00:29:07,400 "Daddy, please stop killing piglets. Daddy, please..." 277 00:29:07,520 --> 00:29:10,800 Believe me, I spoke with my dad many times. 278 00:29:11,720 --> 00:29:16,160 But as I said, we're having a tough time since my mom has passed. 279 00:29:16,280 --> 00:29:18,640 And my sister is sick too. 280 00:29:19,480 --> 00:29:20,760 So... 281 00:29:26,480 --> 00:29:31,920 I'm sorry? So, your mom died. That just sounds like karma. 282 00:29:33,920 --> 00:29:40,200 You're right. This needs to stop. Really. I'll talk to my dad again. 283 00:29:40,320 --> 00:29:44,280 - And then I'll make sure... - Being nice won't change a thing. 284 00:29:44,400 --> 00:29:45,720 I mean it. 285 00:29:47,160 --> 00:29:50,960 - I'm sorry for your loss. - What the fuck? 286 00:29:51,080 --> 00:29:55,880 You get it. Let's just leave it at this. 287 00:29:56,000 --> 00:29:59,960 It's not too late. I won't give your description. 288 00:30:00,080 --> 00:30:04,080 - You'll just leave. Alright? - Yeah, I'll go and see if... 289 00:30:05,280 --> 00:30:07,080 You're not going anywhere. 290 00:30:10,680 --> 00:30:11,920 Gross. 291 00:30:13,520 --> 00:30:16,440 It's okay. Take it easy. 292 00:30:19,040 --> 00:30:20,200 It's okay. 293 00:30:23,520 --> 00:30:27,360 It's okay, take it easy. 294 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 It's okay. 295 00:30:43,360 --> 00:30:44,840 Are you alright? 296 00:30:52,400 --> 00:30:54,560 Jesus, you're burning up. 297 00:30:57,040 --> 00:31:01,640 Just go to sleep. Okay? It'll all be fine. 298 00:31:02,560 --> 00:31:03,840 Really. 299 00:31:15,760 --> 00:31:18,800 No. Nas, stop. 300 00:31:24,560 --> 00:31:28,640 - Stop. Stop. - You're really crazy. 301 00:31:29,840 --> 00:31:31,960 You're fucking crazy. 302 00:31:33,720 --> 00:31:36,240 Am I? Am I crazy? 303 00:31:37,360 --> 00:31:38,880 I'm crazy. 304 00:31:43,200 --> 00:31:46,480 - Call me crazy one more time. - You're crazy. 305 00:31:57,040 --> 00:31:58,360 Stop. 306 00:32:35,400 --> 00:32:36,960 Against the wall. 307 00:32:38,040 --> 00:32:39,760 Against the wall. 308 00:32:40,440 --> 00:32:43,840 Both of you. Against the wall. 309 00:32:51,640 --> 00:32:54,320 Did you think you could kill me, psycho? 310 00:32:56,520 --> 00:32:58,200 Did you think that? 311 00:33:04,720 --> 00:33:09,600 You? So you're behind this? Dad was right. 312 00:33:12,560 --> 00:33:14,600 Two tough women. 313 00:33:16,200 --> 00:33:19,280 Okay, now it's your turn to scream. 314 00:33:39,720 --> 00:33:41,600 Help me. 315 00:33:44,800 --> 00:33:46,680 Nasha, goddamnit. 316 00:34:11,920 --> 00:34:17,200 - We need to call an ambulance. - No, we need to split. 317 00:34:17,320 --> 00:34:19,280 Really, now. 318 00:34:33,800 --> 00:34:35,760 Ish, come here. 319 00:34:40,960 --> 00:34:42,360 We're staying here. 320 00:34:46,920 --> 00:34:49,840 - No, Dad. - Please, don't shoot. 321 00:34:49,960 --> 00:34:52,720 Down on your knees. Shut up. 322 00:34:52,840 --> 00:34:55,600 - Down on your knees. - Dad, don't. 323 00:34:56,200 --> 00:35:00,080 Down on your knees. Where are your brother and sister? 324 00:35:00,240 --> 00:35:04,400 Jerrie is upstairs with another one of them. Jacco left with two others. 325 00:35:04,520 --> 00:35:07,160 - Do they have weapons? - I don't know. 326 00:35:07,280 --> 00:35:08,360 Come here. 327 00:35:09,600 --> 00:35:11,560 Damnit, what did they do to you? 328 00:35:11,680 --> 00:35:14,840 - Please, I haven't done anything. - Shut up. 329 00:35:15,720 --> 00:35:17,800 - Dad, don't. - Don't? 330 00:35:17,920 --> 00:35:19,600 Would you look at your ear? 331 00:35:22,080 --> 00:35:23,920 Here, point it at them. 332 00:36:04,160 --> 00:36:07,560 Daddy. I had a dream about Mommy. 333 00:36:10,360 --> 00:36:14,760 It's okay. Just go to sleep. 334 00:37:37,440 --> 00:37:40,400 Not in my house, goddamnit. 335 00:37:54,600 --> 00:37:56,080 Come on. 336 00:38:09,800 --> 00:38:11,520 - I'm going in. - No. 337 00:38:14,440 --> 00:38:16,280 Wait, the dad is back. 338 00:38:26,000 --> 00:38:27,320 Go. 339 00:38:29,520 --> 00:38:32,200 No, wait. Go. 340 00:38:43,880 --> 00:38:46,560 - I'm going after them. - No, don't. 341 00:38:46,680 --> 00:38:48,400 Nas. Nasha. 342 00:39:09,320 --> 00:39:11,040 Let us go. 343 00:39:11,680 --> 00:39:13,920 Please. Please. 344 00:39:18,520 --> 00:39:19,880 Dad. 345 00:39:22,160 --> 00:39:23,360 Dad. 346 00:39:27,880 --> 00:39:31,080 I thought it might be best to... 347 00:39:32,320 --> 00:39:34,200 To call the police. 348 00:39:40,600 --> 00:39:43,800 - Try to find Jacco. - Isn't that... 349 00:39:43,920 --> 00:39:48,520 Listen to your father. Go find your brother. 350 00:40:13,200 --> 00:40:14,960 EMERGENCY CALL 351 00:40:17,480 --> 00:40:21,680 911, how may I help you? Fire department, police or an ambulance? 352 00:40:22,560 --> 00:40:27,000 - An ambulance and the police. - Please hold. I'll put you through. 353 00:40:36,280 --> 00:40:38,960 - I knew it. - Jona... 354 00:40:42,120 --> 00:40:44,240 Everything... 355 00:40:46,440 --> 00:40:48,520 - I'm sorry. - You're sorry? 356 00:40:49,560 --> 00:40:52,120 - For my ear? - I didn't mean for that to happen. 357 00:40:52,240 --> 00:40:53,640 You let it happen. 358 00:40:54,520 --> 00:40:56,040 I did. 359 00:40:59,600 --> 00:41:01,240 So it was all a ploy. 360 00:41:02,600 --> 00:41:05,200 It was just so you could work here. 361 00:41:07,560 --> 00:41:09,040 Everything. 362 00:41:10,000 --> 00:41:11,480 That text. 363 00:41:12,160 --> 00:41:13,680 Meeting with me. 364 00:41:14,400 --> 00:41:15,800 Catching up. 365 00:41:16,320 --> 00:41:19,680 That you were looking for work. It was all just... 366 00:41:19,800 --> 00:41:21,520 I didn't want to hurt you. 367 00:41:23,360 --> 00:41:25,440 Do you expect me to believe that? 368 00:41:25,560 --> 00:41:30,040 You used me to destroy my dad's company. 369 00:41:30,680 --> 00:41:35,400 Breaking in with your extremist friends. Breaking stuff. 370 00:41:49,440 --> 00:41:52,360 You know how hard things are on us. 371 00:41:56,080 --> 00:41:59,600 I get that you're angry. I really do. I... 372 00:42:00,680 --> 00:42:03,600 But something happened. It was an accident. 373 00:42:03,720 --> 00:42:07,280 Your brother is hurt. You need to call an ambulance. 374 00:42:07,400 --> 00:42:10,320 - Where is he? - It was an accident. Believe me. 375 00:42:11,040 --> 00:42:12,560 Where is he? 376 00:42:15,480 --> 00:42:19,560 - Who knows you're here? - No one. I swear. 377 00:42:19,720 --> 00:42:21,400 Shut up. 378 00:42:24,040 --> 00:42:27,000 That's good. That's very good. 379 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 Don't you try. 380 00:42:41,840 --> 00:42:45,560 Eenie, meenie, miney, moe. 381 00:42:47,760 --> 00:42:50,360 And you are... 382 00:42:58,120 --> 00:42:59,280 it. 383 00:43:00,600 --> 00:43:02,800 If you touch her, I'll kill you. 384 00:43:08,640 --> 00:43:10,320 You dirty... 385 00:43:41,600 --> 00:43:44,920 It really was an accident. We can... 386 00:43:52,960 --> 00:43:55,400 - Nas, what are you doing? - Mirthe, hurry up. 387 00:43:55,520 --> 00:43:56,880 - Are you okay? - Go. 388 00:43:57,000 --> 00:44:00,160 - No, wait. - You bitch. 389 00:44:02,320 --> 00:44:05,240 - Mirthe. - Let's go. 390 00:44:13,720 --> 00:44:14,960 Nas? 391 00:44:16,640 --> 00:44:17,920 Nasha? 392 00:44:20,080 --> 00:44:21,400 Mirthe. 393 00:44:22,320 --> 00:44:23,920 Mirthe. 394 00:44:30,040 --> 00:44:31,040 Mirthe. 395 00:44:36,920 --> 00:44:38,320 Mirthe. 396 00:44:41,600 --> 00:44:42,840 Mirthe. 397 00:44:47,800 --> 00:44:49,360 Mirthe. 398 00:44:53,360 --> 00:44:55,600 Dirty snake whore. 399 00:45:01,360 --> 00:45:03,560 First you pretend to like me. 400 00:45:05,440 --> 00:45:07,840 Just to destroy us. 401 00:45:23,400 --> 00:45:25,640 Fucking Mirthe van der Molen. 402 00:45:27,920 --> 00:45:33,120 You always were insecure at school. Always wanted to be one of the cool kids. 403 00:45:35,960 --> 00:45:39,360 Then I give you a chance to come and work here, 404 00:45:41,680 --> 00:45:44,400 and of course you stab me in the back. 405 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 Mirthe. 406 00:46:13,040 --> 00:46:15,200 Nas, Nasha. 407 00:46:24,880 --> 00:46:26,080 Sir... 408 00:46:27,360 --> 00:46:31,800 Please, we're sorry. We're really sorry. 409 00:46:36,960 --> 00:46:43,520 You called me "sir". You're the most polite activist that's ever been here. 410 00:46:46,520 --> 00:46:49,480 Crazy asshole. What's your plan? 411 00:46:55,800 --> 00:46:57,640 What are you waiting for? 412 00:47:20,520 --> 00:47:22,640 - Dad. - Jacco. 413 00:47:24,000 --> 00:47:25,360 Jacco, son. 414 00:47:26,040 --> 00:47:28,120 Jesus Christ. My boy. 415 00:47:29,760 --> 00:47:34,520 Stay awake. Jacco. My boy. 416 00:47:34,640 --> 00:47:36,000 Jacco, please. 417 00:47:41,040 --> 00:47:46,520 Come here, son. Stay awake. My boy. 418 00:47:47,720 --> 00:47:50,800 Please, Jacco. Son. 419 00:48:03,440 --> 00:48:04,720 Jacco. 420 00:48:10,520 --> 00:48:11,800 Jacco. 421 00:48:15,040 --> 00:48:18,840 Hey, he needs help. Let us go. Come on. 422 00:48:19,840 --> 00:48:21,360 Let us go. 423 00:48:27,080 --> 00:48:28,640 Goddamnit. 424 00:48:38,640 --> 00:48:40,400 Shut up. 425 00:50:40,840 --> 00:50:42,880 What did you do to my brother? 426 00:50:45,520 --> 00:50:47,280 Where is Jacco? 427 00:50:47,920 --> 00:50:52,400 Jonathan, don't do it. Please. 428 00:50:52,520 --> 00:50:55,560 I didn't want to betray you. I really didn't. 429 00:50:56,640 --> 00:50:59,920 We can work this out. Together. 430 00:51:02,680 --> 00:51:04,000 Please. 431 00:51:06,320 --> 00:51:08,280 Everything will be fine. 432 00:51:20,120 --> 00:51:21,240 Get in there. 433 00:51:36,360 --> 00:51:39,800 We didn't do this. We really didn't. 434 00:51:41,800 --> 00:51:44,600 We wanted to stop the pain. 435 00:51:50,480 --> 00:51:52,240 Think about your daughter. 436 00:51:53,400 --> 00:51:54,520 Jerrie. 437 00:51:55,400 --> 00:51:58,480 She needs you. You can't be in prison. 438 00:52:03,880 --> 00:52:07,960 Don't do things you'll regret. For her. 439 00:52:18,520 --> 00:52:22,600 Don't worry. I won't regret this. 440 00:52:27,000 --> 00:52:32,440 Humphrey. Humphrey, you piece of shit. Coward. 441 00:53:45,400 --> 00:53:49,160 - We can work this out. I should have... - Shut up, Mirthe. 442 00:53:50,280 --> 00:53:52,120 - Get in. - I can't walk. 443 00:53:52,240 --> 00:53:54,360 Go on. Get in. 444 00:53:56,640 --> 00:53:58,000 Stand in the corner. 445 00:54:16,920 --> 00:54:18,320 Come on. 446 00:54:25,440 --> 00:54:28,320 - What was that? - Come on, we need to move. 447 00:54:29,520 --> 00:54:32,000 What the fuck was that between you and him? 448 00:54:32,920 --> 00:54:35,080 - What? - Is there something between you two? 449 00:54:36,840 --> 00:54:38,240 Of course not. 450 00:54:39,160 --> 00:54:41,680 - No? - We were in the same elementary school. 451 00:54:41,840 --> 00:54:43,080 It's not important. 452 00:54:43,200 --> 00:54:46,480 You have a history with the son of a murderer. 453 00:54:46,600 --> 00:54:49,880 I wanted to work here to make those videos. 454 00:54:50,000 --> 00:54:54,600 - Anything to gain access. - Even falling in love with him? 455 00:54:57,280 --> 00:55:01,200 You're not serious. So they did catch you. 456 00:55:01,320 --> 00:55:04,360 That's why they slaughtered those pigs already. 457 00:55:05,040 --> 00:55:07,800 - It's your fault they're dead. - My fault? 458 00:55:07,920 --> 00:55:10,600 - Yes. - We could have left already. 459 00:55:10,720 --> 00:55:13,320 - You're doing all those sick things. - Sick? 460 00:55:14,480 --> 00:55:17,560 Are you sure you want to talk to me like that? 461 00:56:24,000 --> 00:56:25,120 Goddamnit. 462 00:57:27,160 --> 00:57:28,480 Come on. 463 00:57:37,840 --> 00:57:39,160 Wait. 464 00:57:45,360 --> 00:57:50,040 - Stay here. I'm going to get help. - No, you need to find the rest. 465 00:58:01,960 --> 00:58:03,640 Go, now. 466 00:58:17,200 --> 00:58:19,360 Your dad is going to kill us. 467 00:58:21,120 --> 00:58:24,760 Please. Please, untie us. 468 00:58:25,720 --> 00:58:29,760 I'll do anything. I swear I'll do anything. 469 00:58:30,680 --> 00:58:33,080 I'm a good person, I swear. 470 00:58:52,200 --> 00:58:57,800 - What did you do to him? - I don't know. I really don't know. 471 00:58:58,600 --> 00:59:02,440 - What? - Please, I don't want to die. 472 00:59:14,160 --> 00:59:15,520 Untie her. 473 00:59:20,640 --> 00:59:21,960 Dad. 474 00:59:27,760 --> 00:59:31,600 - Untie her. - What are you going to do? 475 00:59:32,520 --> 00:59:35,720 They killed your brother. Untie her. 476 00:59:38,440 --> 00:59:40,680 Goddamnit, do as I say. 477 00:59:42,840 --> 00:59:44,520 Where are the others? 478 00:59:46,480 --> 00:59:48,120 I don't know. 479 00:59:53,880 --> 00:59:55,760 Where's the other one? 480 00:59:58,680 --> 01:00:00,680 They killed Jacco, son. 481 01:00:01,720 --> 01:00:05,760 Don't worry. No one will find them. 482 01:00:07,480 --> 01:00:09,680 What are you going to do with them? 483 01:00:10,760 --> 01:00:16,720 Goddamnit, son. Just look at him. Look at my boy. 484 01:00:17,920 --> 01:00:21,640 Untie her now. Come on. 485 01:00:49,320 --> 01:00:52,800 You're going to hell. 486 01:01:09,800 --> 01:01:15,080 You think we're cruel to those pigs and you don't want to eat meat, right? 487 01:01:17,280 --> 01:01:20,760 Let's see if those pigs pity you too. 488 01:01:41,040 --> 01:01:45,280 Do you know what happens when a pig tastes blood? 489 01:01:46,520 --> 01:01:48,520 Then they go crazy. 490 01:01:49,800 --> 01:01:52,720 They eat each other till nothing's left. 491 01:01:52,840 --> 01:01:54,920 With skin and hair. 492 01:02:05,040 --> 01:02:06,240 Dad. 493 01:02:08,840 --> 01:02:10,520 They deserve this, son. 494 01:02:24,800 --> 01:02:27,400 You didn't think you were the first, did you? 495 01:02:28,480 --> 01:02:31,880 No worries. There will be nothing left of you. 496 01:03:20,720 --> 01:03:24,000 Dear Lord who commanded me... 497 01:03:27,480 --> 01:03:32,640 Have mercy on my soul and forgive me my sins. 498 01:03:34,320 --> 01:03:39,280 Let me see again in the eternal light, in the darkest hour. 499 01:03:40,840 --> 01:03:42,400 Our Lord. 500 01:03:43,200 --> 01:03:45,200 Our Lord Jesus Christ. 501 01:03:46,000 --> 01:03:49,640 I'm sorry, God, that I haven't prayed enough. 502 01:03:50,840 --> 01:03:53,120 Ish. 503 01:03:54,960 --> 01:03:56,640 You're still alive. 504 01:03:57,200 --> 01:03:59,080 Where are the others? 505 01:04:00,600 --> 01:04:02,240 Where are the others? 506 01:04:13,680 --> 01:04:16,200 Come on. 507 01:04:29,760 --> 01:04:32,120 Goddamnit. 508 01:04:36,040 --> 01:04:38,960 I can't do this anymore, Dad. 509 01:04:45,520 --> 01:04:47,240 Nas. 510 01:04:52,800 --> 01:04:54,760 You don't look too good. 511 01:05:07,760 --> 01:05:11,600 I'm going to die. I can't... 512 01:05:12,880 --> 01:05:14,800 - Ish. - I'm going to die. 513 01:05:14,920 --> 01:05:18,160 No, we're going to make it. Come on. 514 01:05:21,280 --> 01:05:24,040 Come on, we need to move. Come on, Nas. 515 01:05:30,120 --> 01:05:31,760 We need to move. 516 01:05:43,680 --> 01:05:46,040 Bastard. 517 01:06:23,120 --> 01:06:27,800 Scream all you want. You were right. I don't even hear it anymore. 518 01:06:27,960 --> 01:06:30,080 I don't smell the blood anymore. 519 01:06:39,120 --> 01:06:42,280 Please. Don't do it. 520 01:06:43,720 --> 01:06:46,120 You know what it is? 521 01:06:46,240 --> 01:06:49,920 Sometimes pigs are just like humans and vice versa. 522 01:06:50,040 --> 01:06:54,600 They come here and at first they try to fight it. 523 01:06:55,640 --> 01:06:57,800 They think there's a way out. 524 01:06:59,560 --> 01:07:01,480 It's hope, or something. 525 01:07:03,400 --> 01:07:07,120 But then they realize what it is we do here. 526 01:07:07,240 --> 01:07:10,640 And then it's like a switch flipping. 527 01:07:11,800 --> 01:07:14,720 Their fighting spirit disappears. 528 01:07:14,880 --> 01:07:19,840 Resignation. They know they're being slaughtered, that they're going to die. 529 01:07:20,720 --> 01:07:22,520 And they accept that. 530 01:07:26,720 --> 01:07:28,160 Accept it. 531 01:07:29,480 --> 01:07:31,040 You're going to die. 532 01:08:35,160 --> 01:08:37,680 Dad, this has to stop. 533 01:08:40,280 --> 01:08:42,600 This can't... 534 01:08:44,560 --> 01:08:46,440 Goddamnit. 535 01:08:46,600 --> 01:08:51,800 Goddamnit. Why aren't you dead? Why aren't you dead? 536 01:08:51,920 --> 01:08:53,960 Instead of your brother. 537 01:08:56,560 --> 01:08:58,560 Instead of your mother. 538 01:12:19,080 --> 01:12:21,680 Accept it. You're going to die. 539 01:13:37,640 --> 01:13:39,720 Hey, Nas. 540 01:13:42,200 --> 01:13:44,040 Nas. 541 01:13:46,520 --> 01:13:48,160 What happened? 542 01:13:49,920 --> 01:13:51,400 It's over. 543 01:14:00,920 --> 01:14:02,480 Is everyone... 544 01:15:22,720 --> 01:15:24,880 I wish everything was different. 545 01:15:42,240 --> 01:15:43,760 He was a murderer. 546 01:15:45,360 --> 01:15:46,520 Jona... 547 01:15:51,480 --> 01:15:54,040 No. No. 548 01:15:55,160 --> 01:15:59,000 All those pigs. Donna. Humphrey. Ishmael. 549 01:15:59,120 --> 01:16:01,000 And you feel sorry for him? 550 01:16:03,320 --> 01:16:05,480 You really had feelings for him. 551 01:16:08,720 --> 01:16:10,520 You're just as bad. 552 01:16:12,320 --> 01:16:15,560 You... You just act as if you're good. 553 01:16:16,320 --> 01:16:17,960 But you're so evil. 554 01:16:24,120 --> 01:16:25,840 Quit this. 555 01:16:27,680 --> 01:16:30,240 Okay. You're right. 556 01:16:34,320 --> 01:16:36,600 You're the only one who knows I was here. 557 01:16:36,720 --> 01:16:40,960 And let's be honest, you deserve to be slaughtered. 558 01:17:15,760 --> 01:17:18,880 WITH PRIDE WE WORK ON TOP QUALITY, ANIMAL FRIENDLY PRODUCED FOOD 559 01:19:41,640 --> 01:19:43,240 I'm sorry. 560 01:19:53,280 --> 01:19:55,160 What are you doing? 561 01:20:01,720 --> 01:20:03,920 No, wait. 562 01:20:04,920 --> 01:20:06,360 Please. 563 01:22:37,200 --> 01:22:40,200 MEAT DAY 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.