All language subtitles for Tyler.Perrys.House.of.Payne.S14E10.1080p.WEB.h264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:05,839 [upbeat music] 2 00:00:05,922 --> 00:00:09,175 -Hey. -Oh, how's my niece? 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,428 Oh, well, she has a sinus infection. 4 00:00:11,511 --> 00:00:13,513 -Oh, no. -Yeah, but it's all right. 5 00:00:13,638 --> 00:00:15,849 The doctor gave us some medicine to give to her. 6 00:00:15,974 --> 00:00:19,144 Every four hours, so no sleep for us. 7 00:00:19,227 --> 00:00:21,229 Well, nothing can be worse than last night. 8 00:00:21,312 --> 00:00:22,522 Oh, yeah. 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,275 She had us up all night last night. 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,694 "Us" or me? 11 00:00:27,819 --> 00:00:30,989 -Us. -Us? 12 00:00:31,072 --> 00:00:33,199 But you made me get up and do it. 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,534 That's because I'm not feeling well, 14 00:00:34,617 --> 00:00:36,036 Malik, and I'll be with her all day. 15 00:00:36,119 --> 00:00:37,454 Yeah, because I'll be working all day. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,247 You know what? Stop complaining. 17 00:00:39,330 --> 00:00:40,707 Yeah, stop complaining, Malik. 18 00:00:40,790 --> 00:00:44,169 Didn't nobody tell you to have kids. 19 00:00:44,294 --> 00:00:45,587 Oh, let me see. 20 00:00:45,670 --> 00:00:47,589 She's getting a little fussy. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,382 -I'll get her upstairs. -Okay. 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,092 Bye, sugar. 23 00:00:52,302 --> 00:00:55,180 -Hey, where's Dad at? -Uh, he's not home yet. 24 00:00:55,263 --> 00:00:56,556 Oh, he's gonna be late. 25 00:00:56,639 --> 00:00:58,266 He's supposed to watch Malisa for us tonight. 26 00:00:58,349 --> 00:01:00,268 -Again? -Don't look at me. 27 00:01:00,393 --> 00:01:02,604 -It was his idea. -Oh, was it? 28 00:01:02,729 --> 00:01:04,022 Yes, it was. 29 00:01:04,105 --> 00:01:06,191 It's me and Lisa's anniversary. 30 00:01:06,274 --> 00:01:08,026 He said that I'd be in trouble if I didn't do 31 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 something special for her. 32 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 Well, he's right, fool. 33 00:01:11,613 --> 00:01:12,864 Duh. 34 00:01:12,989 --> 00:01:16,534 I don't understand why you women are so damn sensitive. 35 00:01:16,659 --> 00:01:19,204 Malik, you really are a head case, aren't you? 36 00:01:19,287 --> 00:01:21,247 You need to show Lisa that you appreciate her. 37 00:01:21,331 --> 00:01:22,916 I show her I appreciate her 38 00:01:23,041 --> 00:01:26,211 every time I bring home a damn check. 39 00:01:26,336 --> 00:01:27,504 You need to pray extra hard 40 00:01:27,629 --> 00:01:29,547 for Lisa because you have lost your mind. 41 00:01:29,672 --> 00:01:32,217 No, you need to pray for me, your brother. 42 00:01:32,342 --> 00:01:34,094 I don't get any rest around here. 43 00:01:34,177 --> 00:01:36,846 -I just want to relax sometimes. -Yeah, all right. 44 00:01:36,930 --> 00:01:38,598 -[Lisa] Malik! -Oh, man. 45 00:01:38,723 --> 00:01:41,267 -All right, um... -Duty calls. 46 00:01:41,392 --> 00:01:43,978 Okay, ugh, let me know when Dad gets here, okay? 47 00:01:44,104 --> 00:01:45,814 -All right. -Oh, and, uh, if he can't... 48 00:01:45,939 --> 00:01:47,607 No, I cannot! 49 00:01:47,690 --> 00:01:50,401 You are the worst auntie, I want you to know that. 50 00:01:50,485 --> 00:01:53,780 -Your mama. -We got the same mama, dummy. 51 00:01:53,863 --> 00:01:55,073 Get upstairs to your child. 52 00:01:55,156 --> 00:01:56,866 I'm not gonna deal with you and her. 53 00:02:01,204 --> 00:02:03,081 [Reporter] We have a breaking news story. 54 00:02:03,206 --> 00:02:05,375 There are reports of an armed gunman on the campus 55 00:02:05,500 --> 00:02:07,127 of a local college. 56 00:02:07,210 --> 00:02:09,796 There are reports of multiple injuries at this hour. 57 00:02:09,879 --> 00:02:11,339 We are trying to get a reporter 58 00:02:11,422 --> 00:02:13,800 on the scene to get us more information. 59 00:02:13,925 --> 00:02:16,427 Multiple police agencies and first responders are 60 00:02:16,511 --> 00:02:18,096 on their way to the scene. 61 00:02:18,179 --> 00:02:20,682 Amy, can you give us any information at this time? 62 00:02:20,807 --> 00:02:23,017 Hey, Malik! Mom! 63 00:02:23,143 --> 00:02:25,478 What, Jazzie? What is it? 64 00:02:25,603 --> 00:02:27,981 There's something going on downtown. 65 00:02:28,106 --> 00:02:30,608 [Amy] Thank you, Jake. I don't have much information. 66 00:02:30,692 --> 00:02:33,403 All I can tell you is that about 45 minutes ago, 67 00:02:33,486 --> 00:02:37,323 911 received numerous distress calls from a library inside 68 00:02:37,407 --> 00:02:39,033 of Newton Technical College. 69 00:02:39,117 --> 00:02:41,035 There were reports of shots being fired, 70 00:02:41,161 --> 00:02:43,163 and several people were injured. 71 00:02:43,288 --> 00:02:45,498 I understand that several local law enforcement agencies 72 00:02:45,623 --> 00:02:48,293 and the fire department responded to the scene. 73 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 We are told that there will be a press conference 74 00:02:50,211 --> 00:02:53,006 held by the police chief, the fire chief, and the mayor 75 00:02:53,089 --> 00:02:56,301 as soon as the multiple agencies are able to coordinate. 76 00:02:56,384 --> 00:02:57,719 -[sighs] -My phone is on the charger. 77 00:02:57,844 --> 00:02:59,846 -Excuse me. -[sighs] 78 00:02:59,929 --> 00:03:02,515 Why does this stuff keep happening? 79 00:03:02,599 --> 00:03:04,392 Malik, Dad might be tied up tonight. 80 00:03:04,517 --> 00:03:05,894 -Yeah. -Twenty-one missed calls. 81 00:03:06,019 --> 00:03:06,978 I gotta get to the office. 82 00:03:07,103 --> 00:03:08,146 I will call you guys later, okay? 83 00:03:08,229 --> 00:03:09,272 Okay. Please be safe, Mom. 84 00:03:09,397 --> 00:03:10,940 -I love you. -Love you, too. 85 00:03:19,158 --> 00:03:21,243 [birds chirping] 86 00:03:21,368 --> 00:03:22,995 [airplane flying overhead] 87 00:03:23,078 --> 00:03:25,080 [siren wailing, horn honking] 88 00:03:28,167 --> 00:03:32,755 [sirens wailing] 89 00:03:32,880 --> 00:03:34,798 [helicopter blades whirring] 90 00:03:41,764 --> 00:03:44,600 -Everything okay? -No. 91 00:03:44,683 --> 00:03:46,435 There was another mass shooting. 92 00:03:46,560 --> 00:03:48,353 Yeah, but this one's near here. 93 00:03:48,437 --> 00:03:51,273 -Where? -Newton Tech. 94 00:03:51,356 --> 00:03:52,608 Oh, are you serious? 95 00:03:52,733 --> 00:03:55,402 I have a friend that goes there. 96 00:03:55,486 --> 00:03:57,696 Oh, my gosh. 97 00:03:57,780 --> 00:03:59,239 [baby crying] 98 00:03:59,364 --> 00:04:01,075 I'll get it, I'll get it. 99 00:04:01,158 --> 00:04:02,451 -Malik? -[Malik] Yeah? 100 00:04:02,576 --> 00:04:03,786 We may have to postpone dinner. 101 00:04:03,911 --> 00:04:05,954 Yeah, I was thinking the same thing. 102 00:04:06,038 --> 00:04:07,956 Dad's probably gonna be at work late tonight. 103 00:04:08,082 --> 00:04:09,583 And I'm really not feeling well. 104 00:04:09,666 --> 00:04:11,293 I think Malisa gave me whatever. 105 00:04:11,376 --> 00:04:12,628 All right, well, 106 00:04:12,711 --> 00:04:14,463 I'll be up to check on y'all in a little bit. 107 00:04:14,546 --> 00:04:16,799 [knocking on door] [sighs] 108 00:04:19,051 --> 00:04:20,636 -Hey, Counselor. -Hey. 109 00:04:20,761 --> 00:04:21,720 -Hey. -Hey. 110 00:04:21,804 --> 00:04:22,930 You know what's going on? 111 00:04:23,013 --> 00:04:23,972 Yeah, we're watching it right now. 112 00:04:24,056 --> 00:04:25,307 The campaign just texted me. 113 00:04:25,432 --> 00:04:27,142 Well, what should our next move be? 114 00:04:27,267 --> 00:04:30,354 For now, I just want to get downtown to help wherever I can. 115 00:04:30,479 --> 00:04:32,356 Okay. Where do you need me? 116 00:04:32,481 --> 00:04:36,819 Oh, for now, just stay close to the news and monitor your phone. 117 00:04:36,902 --> 00:04:38,779 -Okay. -All right, text me any updates. 118 00:04:38,904 --> 00:04:41,490 Sometimes the TV news gets information before we get it 119 00:04:41,615 --> 00:04:42,491 from the authorities. 120 00:04:42,616 --> 00:04:43,700 Yes, sir, I'm on it. 121 00:04:43,826 --> 00:04:45,619 Also, if your dad gets any information, 122 00:04:45,702 --> 00:04:46,787 get that to me right away. 123 00:04:46,870 --> 00:04:47,996 -Yes, sir. -All right. 124 00:04:48,122 --> 00:04:50,499 Uh, you know anyone at the college? 125 00:04:50,582 --> 00:04:52,334 Yeah, Lisa does. 126 00:04:52,459 --> 00:04:53,752 -We just found out. -Okay. 127 00:04:53,836 --> 00:04:56,213 If she gets any information, text me that as well. 128 00:04:56,296 --> 00:04:57,673 -Yes, sir. -All right. 129 00:04:57,798 --> 00:05:00,050 Malik, you're a huge help to me, okay? 130 00:05:00,175 --> 00:05:01,343 It's no problem, it's my pleasure. 131 00:05:01,468 --> 00:05:02,344 All right, thank you. 132 00:05:02,469 --> 00:05:03,512 All right, I better get going. 133 00:05:03,595 --> 00:05:04,680 Everyone in your family good? 134 00:05:04,805 --> 00:05:06,140 Yeah, everyone's good so far. 135 00:05:06,223 --> 00:05:07,516 All right. Talk later? 136 00:05:07,599 --> 00:05:09,476 Yes, sir. 137 00:05:09,601 --> 00:05:11,019 [sighs] 138 00:05:13,355 --> 00:05:14,857 I'm going to go check on them. 139 00:05:16,233 --> 00:05:20,654 [music] 140 00:05:21,321 --> 00:05:24,241 -Calvin Jr., you had enough? -Oh, yes. 141 00:05:24,366 --> 00:05:26,034 Okay, good. [knocking on door] 142 00:05:26,160 --> 00:05:27,369 Is there anything else you need? 143 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 Oh, hold on. 144 00:05:33,083 --> 00:05:34,710 -Daddy! -Hey. 145 00:05:34,793 --> 00:05:40,048 -What are you doing here? -You have been on my mind. 146 00:05:40,132 --> 00:05:41,550 I need to come and check on you. 147 00:05:41,633 --> 00:05:43,719 Oh, Daddy. 148 00:05:43,802 --> 00:05:47,055 -Did I catch you at a good time? -Yes, I'm off today, so... 149 00:05:47,139 --> 00:05:49,057 Yeah, that's what your mom said. 150 00:05:49,141 --> 00:05:51,852 Daddy, this is my stepson, Calvin Jr. 151 00:05:51,935 --> 00:05:54,271 -Hello, young man. -Hi. 152 00:05:54,396 --> 00:05:57,357 Junior, get up and shake my daddy's hand. 153 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 [sighs] 154 00:06:00,819 --> 00:06:02,905 Hey, wait... whoa, hold on. 155 00:06:03,030 --> 00:06:06,366 -Huh? -Junior, excuse you. 156 00:06:06,450 --> 00:06:08,452 -You don't say... -I mean, yes, sir. 157 00:06:08,577 --> 00:06:10,245 -Thank you. -Let's run that back. 158 00:06:10,370 --> 00:06:11,622 -[Laura] That's more like it. -Come here. 159 00:06:11,705 --> 00:06:13,957 When you're shaking a man's hand, shake it like this. 160 00:06:14,082 --> 00:06:15,417 Firm. All right? 161 00:06:15,542 --> 00:06:18,128 Yeah, that's right. 162 00:06:18,253 --> 00:06:21,215 Junior, can you take your dishes and put them in the dishwasher? 163 00:06:21,340 --> 00:06:23,008 Daddy, have a seat. Get comfortable. 164 00:06:23,091 --> 00:06:24,593 I just need to put the chicken in the oven. 165 00:06:24,676 --> 00:06:25,802 -I'll be right over. -Take your time. 166 00:06:25,928 --> 00:06:30,098 -Okay. -Is Calvin here? 167 00:06:30,182 --> 00:06:33,435 No, he's actually at a parent-teacher conference 168 00:06:33,560 --> 00:06:34,978 with his son, Christian. 169 00:06:35,103 --> 00:06:37,856 Christian... that's Tracey's son, right? 170 00:06:37,940 --> 00:06:41,902 No, Junior is Tracey's son. 171 00:06:41,985 --> 00:06:43,779 Christian is Miranda's son. 172 00:06:43,904 --> 00:06:47,157 -Calvin's youngest. -Okay. 173 00:06:47,282 --> 00:06:49,576 I can't keep up. 174 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 Okay, I'm done. 175 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 Oh, okay, good. 176 00:06:52,246 --> 00:06:53,747 You can start your homework now. 177 00:06:53,830 --> 00:06:55,290 I don't have homework. 178 00:06:55,374 --> 00:06:56,750 Junior, don't tell stories. 179 00:06:56,833 --> 00:06:57,793 You do have homework. 180 00:06:57,876 --> 00:06:59,002 Your dad told me that you 181 00:06:59,127 --> 00:07:00,087 had a history project to complete. 182 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 Now, go. 183 00:07:01,463 --> 00:07:03,674 I do, but it doesn't have to be done tonight. 184 00:07:03,799 --> 00:07:05,425 Okay, well, your dad wants you to get started early. 185 00:07:05,509 --> 00:07:07,427 You know how you take forever to get started on your homework 186 00:07:07,511 --> 00:07:09,263 and then finishing it all late. 187 00:07:09,346 --> 00:07:11,640 -Just start now. -Okay, I will. 188 00:07:11,723 --> 00:07:14,601 -Wait, can I play my game? -No. 189 00:07:14,685 --> 00:07:15,936 -Please. -Junior. 190 00:07:16,061 --> 00:07:18,605 -Young man... -Daddy, I got this. 191 00:07:18,689 --> 00:07:21,984 No games. Homework, now. 192 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Thank you. 193 00:07:25,988 --> 00:07:27,364 [sighs] 194 00:07:29,658 --> 00:07:32,661 [sighs heavily] Hey, Daddy... 195 00:07:32,786 --> 00:07:34,997 Uh. [clears throat] 196 00:07:35,080 --> 00:07:37,374 [sighs heavily] Uh. 197 00:07:37,499 --> 00:07:40,294 -Baby girl, are you okay? -[sighs heavily] 198 00:07:40,377 --> 00:07:42,129 Looks like you got your hands full. 199 00:07:42,212 --> 00:07:45,007 [sighs heavily] Oh, Daddy... 200 00:07:47,634 --> 00:07:49,761 It's a lot. 201 00:07:49,845 --> 00:07:52,848 You're raising all these kids, and you don't even have any yet. 202 00:07:52,973 --> 00:07:57,519 [sighs heavily] I guess... 203 00:07:57,602 --> 00:07:59,521 I guess this is what comes with it. 204 00:08:01,148 --> 00:08:02,232 Is it? 205 00:08:07,112 --> 00:08:10,032 [knocking on door] [Ella] Knock, knock, knock! 206 00:08:10,157 --> 00:08:11,366 -Hey, hey, hey, come on. -Hey. 207 00:08:11,450 --> 00:08:12,409 -Hey. -Hey, hey. 208 00:08:12,492 --> 00:08:13,994 -Uncle Curtis. -[Ella] Hey, baby. 209 00:08:14,077 --> 00:08:17,414 -Is that for us? -Your auntie made you dinner. 210 00:08:17,539 --> 00:08:19,541 -Thank you. -It's heavy. 211 00:08:19,666 --> 00:08:21,376 I called your mama, 212 00:08:21,501 --> 00:08:23,253 and she told me that she was already downtown, 213 00:08:23,378 --> 00:08:26,381 so I knew that you all did not have any food on. 214 00:08:26,506 --> 00:08:27,883 It's my favorite, too, Auntie. 215 00:08:28,008 --> 00:08:30,719 You can start eating right now, baby, if you want. 216 00:08:30,844 --> 00:08:33,096 -Is CJ on yet? -He'll be on in a second. 217 00:08:33,221 --> 00:08:35,557 Oh...oh, boy. 218 00:08:37,309 --> 00:08:39,895 -Okay. -Uh, this is crazy. 219 00:08:40,020 --> 00:08:42,397 Yeah, it just doesn't make any sense. 220 00:08:42,481 --> 00:08:45,859 Mm-hmm, hey, these little guns, these guns everywhere. 221 00:08:45,984 --> 00:08:48,695 They're making me...uh, I just don't like these guns. 222 00:08:48,820 --> 00:08:50,364 Mm-hmm. 223 00:08:50,447 --> 00:08:52,407 You know we have active shooter drills every term now at school? 224 00:08:52,491 --> 00:08:54,534 -Yeah? -Now, that's insane. 225 00:08:54,659 --> 00:08:57,454 Young people are trying to get an education, 226 00:08:57,579 --> 00:09:01,541 but they have to walk around worried if some old crazy fool 227 00:09:01,625 --> 00:09:03,960 is out there shooting up somewhere. 228 00:09:04,086 --> 00:09:06,296 Yeah, well, the thing is, you can't even bring up 229 00:09:06,421 --> 00:09:08,256 the topic of gun control. 230 00:09:08,382 --> 00:09:10,300 -Everybody gets all emotional. -[Ella] Mm-hmm. 231 00:09:10,425 --> 00:09:12,928 And gun advocates shut it down. 232 00:09:13,011 --> 00:09:14,346 You can't even have the conversation. 233 00:09:14,429 --> 00:09:16,598 -[Ella] Mm-hmm. -It's ridiculous. 234 00:09:16,723 --> 00:09:19,559 -Oh, look, uh, Dad's coming on. -Yeah. 235 00:09:19,643 --> 00:09:21,812 [CJ] Thank you. 236 00:09:21,937 --> 00:09:26,441 As the police chief stated earlier, our hearts are broken. 237 00:09:26,525 --> 00:09:30,112 We have several fatalities 238 00:09:30,237 --> 00:09:33,448 and over two dozen students 239 00:09:33,532 --> 00:09:37,077 and faculty members with gunshot injuries. 240 00:09:37,202 --> 00:09:40,705 The fire department has set up a triage 241 00:09:40,789 --> 00:09:41,957 one block away 242 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 to treat victims on the scene 243 00:09:44,209 --> 00:09:49,256 and transport students and faculty members 244 00:09:49,339 --> 00:09:52,134 to two different local hospitals, 245 00:09:52,259 --> 00:09:55,679 Cranston and St. Vincent's. 246 00:09:55,804 --> 00:10:00,809 We are withholding all names until next-of-kin 247 00:10:00,934 --> 00:10:04,020 and family members are notified. 248 00:10:04,146 --> 00:10:06,773 The fire department has set up 249 00:10:06,857 --> 00:10:10,819 an emergency response center for all family members 250 00:10:10,944 --> 00:10:12,529 who are trying to get information 251 00:10:12,654 --> 00:10:14,531 about their loved ones. 252 00:10:14,656 --> 00:10:17,200 This is all I have for you right now. 253 00:10:17,325 --> 00:10:18,702 Thank you. 254 00:10:18,785 --> 00:10:20,162 -Ooh. -Goodness, man. 255 00:10:20,287 --> 00:10:23,123 -Dad looks devastated. -Yeah, he does. 256 00:10:23,248 --> 00:10:27,210 I can tell you, this is a bad one. 257 00:10:27,335 --> 00:10:29,671 -Ooh. -Malik. 258 00:10:29,796 --> 00:10:32,757 -Nobody can reach Terry. -Who's Terry? 259 00:10:32,841 --> 00:10:35,010 Um, it's Lisa's friend from Newton. 260 00:10:35,135 --> 00:10:37,888 -It's okay, come here. -[sobbing] 261 00:10:38,013 --> 00:10:39,848 It's gonna be okay. 262 00:10:41,433 --> 00:10:42,726 [mellow music] 263 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 We gotta think positive, okay? 264 00:10:47,022 --> 00:10:49,316 We gotta think that way until we figure something out. 265 00:10:49,399 --> 00:10:51,485 He's right, baby, now. 266 00:10:51,568 --> 00:10:53,403 Sometimes you just gotta give it to God. 267 00:10:53,528 --> 00:10:54,696 -Yes, ma'am. -[Ella] Mm-hmm. 268 00:10:54,821 --> 00:10:56,698 -I'm just nervous. -It's okay. 269 00:10:56,865 --> 00:10:58,783 Um, excuse us, everybody. Come on, let's go. 270 00:10:58,867 --> 00:11:01,036 [Jazmine] It's gonna be okay Lisa. 271 00:11:01,161 --> 00:11:02,954 Oh my goodness! 272 00:11:03,079 --> 00:11:04,956 Curtis, mm! 273 00:11:05,040 --> 00:11:07,042 How do you think CJ did, baby? 274 00:11:07,167 --> 00:11:08,668 CJ was perfect. 275 00:11:08,710 --> 00:11:10,212 You know, he's a pro at this, baby. 276 00:11:10,337 --> 00:11:13,381 -He just looks so good. -Yeah, he does. 277 00:11:13,507 --> 00:11:15,759 Well, he learned from you, Uncle Curtis. 278 00:11:15,884 --> 00:11:17,302 He learned something from me. 279 00:11:17,427 --> 00:11:21,097 But your dad's always been a natural-born leader. 280 00:11:22,390 --> 00:11:23,683 -Hey, Mom. Hey, Dad. -Hey, Son. 281 00:11:23,767 --> 00:11:25,018 -Hey, Jazzy. -Hey. 282 00:11:25,060 --> 00:11:26,811 Miranda said CJ just had a press conference. 283 00:11:26,895 --> 00:11:29,940 -Yeah. -Man, this is crazy. 284 00:11:30,065 --> 00:11:32,901 Do they know if anyone died? 285 00:11:33,068 --> 00:11:37,322 Unfortunately, they said there were several fatalities. 286 00:11:37,405 --> 00:11:38,406 Man, this is scary. 287 00:11:38,573 --> 00:11:39,658 This makes me want to have 288 00:11:39,741 --> 00:11:41,284 Junior and Christian homeschooled. 289 00:11:41,409 --> 00:11:43,787 I don't blame you. 290 00:11:43,912 --> 00:11:48,333 I know we can't live in a bubble... 291 00:11:48,416 --> 00:11:51,294 But I sure do worry about you all. 292 00:11:51,419 --> 00:11:53,421 All the time, every day. 293 00:11:53,505 --> 00:11:56,091 When you're out there in those streets. 294 00:11:56,174 --> 00:11:59,177 I just pray. 295 00:11:59,261 --> 00:12:01,304 Ella, you go to church enough 296 00:12:01,429 --> 00:12:05,141 for all of us to be safe forever. 297 00:12:05,267 --> 00:12:06,768 Right? As much as you pray, 298 00:12:06,851 --> 00:12:10,605 geez, can't nothing happen to nobody in this family. 299 00:12:10,689 --> 00:12:12,482 You can be funny if you want to, Curtis, 300 00:12:12,607 --> 00:12:15,277 but this is the kind of foolishness 301 00:12:15,402 --> 00:12:17,946 that keeps me on my knees. 302 00:12:18,029 --> 00:12:20,031 Well, I appreciate you, Auntie. 303 00:12:20,115 --> 00:12:21,616 Yeah, me too, Mama. 304 00:12:21,700 --> 00:12:24,035 It was your prayers that got my crazy ass through. 305 00:12:24,160 --> 00:12:26,371 -Oh, cussing. Cussing? -My bad. 306 00:12:26,454 --> 00:12:28,707 -His ass is crazy. -Hmm. 307 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 This boy kept me praying always. 308 00:12:30,750 --> 00:12:33,837 -I was on my knees for this boy. -No, you didn't, Pop. 309 00:12:33,962 --> 00:12:36,965 -Stop lying. -You don't want to know. 310 00:12:37,090 --> 00:12:38,842 How is she? How's Lisa? 311 00:12:38,967 --> 00:12:40,969 -She's just really nervous. -[Ella] I know. 312 00:12:41,094 --> 00:12:42,804 Oh, let's pray. 313 00:12:42,929 --> 00:12:44,347 Let's pray, let's pray. 314 00:12:46,308 --> 00:12:48,893 Father, we come to you right now. 315 00:12:49,019 --> 00:12:50,979 No other help we know. 316 00:12:51,062 --> 00:12:53,315 We want to lift up Lisa's friend, Terry. 317 00:12:53,356 --> 00:12:55,775 God, cover her. 318 00:12:55,859 --> 00:13:00,030 Encamp your angels round about her like only you can, God. 319 00:13:00,155 --> 00:13:03,241 Protect her and comfort her. 320 00:13:03,325 --> 00:13:06,828 We ask this in Jesus' name. 321 00:13:06,870 --> 00:13:08,163 Amen. 322 00:13:08,204 --> 00:13:10,498 -Amen. -Amen. 323 00:13:10,582 --> 00:13:11,750 Thank you, Auntie Ella. 324 00:13:11,875 --> 00:13:14,002 Oh, baby, you're welcome. How's little Doot-Doot? 325 00:13:14,085 --> 00:13:16,129 Uh, yeah, the doctors said it's just a cold 326 00:13:16,212 --> 00:13:17,172 or a sinus infection, 327 00:13:17,339 --> 00:13:19,341 but the thing is, Lisa's got it now. 328 00:13:19,466 --> 00:13:22,344 Oh, just make her a plate. 329 00:13:22,510 --> 00:13:23,928 You know, give her something to eat. 330 00:13:24,012 --> 00:13:25,263 Yes, Ella. I will. 331 00:13:25,347 --> 00:13:27,349 Guys, it looks like they have new information. 332 00:13:27,474 --> 00:13:28,850 Wait, wait, wait. 333 00:13:28,933 --> 00:13:29,851 Come on, baby. 334 00:13:30,018 --> 00:13:31,394 [Reporter] So, we can now confirm 335 00:13:31,519 --> 00:13:34,105 than ten students and two faculty members, 336 00:13:34,230 --> 00:13:36,691 plus the gunman, are among the dead. 337 00:13:36,858 --> 00:13:39,861 That is, 12 people killed by this crazed gunman 338 00:13:40,028 --> 00:13:42,364 before he reportedly took his own life. 339 00:13:42,489 --> 00:13:45,950 Uh...oh my God. 340 00:13:46,034 --> 00:13:48,078 Let me text the Councilman. 341 00:13:48,203 --> 00:13:52,207 Well, I can tell you this is a bad one. 342 00:13:52,290 --> 00:13:54,709 [Lisa] Malik. [crying] 343 00:13:54,834 --> 00:13:56,419 God, we need you. 344 00:13:57,837 --> 00:13:58,880 Uh. 345 00:13:59,881 --> 00:14:01,257 [sighs] 346 00:14:02,384 --> 00:14:05,053 This just seems like a lot. 347 00:14:05,178 --> 00:14:06,721 It is. 348 00:14:06,805 --> 00:14:08,807 -[sighs heavily] -Are you happy? 349 00:14:12,143 --> 00:14:14,396 I don't know. 350 00:14:14,437 --> 00:14:15,772 You don't know. 351 00:14:17,315 --> 00:14:19,526 That's not good. 352 00:14:19,567 --> 00:14:23,238 [sighs heavily] 353 00:14:23,321 --> 00:14:25,699 I know I love Calvin. 354 00:14:25,740 --> 00:14:26,950 I do. 355 00:14:28,702 --> 00:14:31,913 -But? -[sighs heavily] 356 00:14:32,038 --> 00:14:34,207 -It's a lot. -Oh, baby. 357 00:14:34,249 --> 00:14:36,668 [crying] 358 00:14:36,751 --> 00:14:40,046 Raising kids is tough enough when they're your own kids. 359 00:14:40,088 --> 00:14:42,257 Raising someone else's kids? 360 00:14:42,298 --> 00:14:44,092 I mean, that's... 361 00:14:44,134 --> 00:14:47,762 It's not...like, it's not the kids. 362 00:14:47,846 --> 00:14:50,682 I love his kids. 363 00:14:50,765 --> 00:14:53,935 They aren't the hard part. 364 00:14:54,060 --> 00:14:56,688 -It's his family. -Yes, Daddy. 365 00:14:56,771 --> 00:14:58,606 Yeah, your mom keeps me up to speed. 366 00:14:58,773 --> 00:15:00,275 It's his family. 367 00:15:00,358 --> 00:15:02,736 It's his ex. 368 00:15:02,777 --> 00:15:04,946 Like...[crying] 369 00:15:05,029 --> 00:15:07,449 Oh, okay, have you talked to them? 370 00:15:07,532 --> 00:15:08,700 Yes. [sobbing] 371 00:15:08,783 --> 00:15:13,872 And in all honesty, Daddy, like, they've tried. 372 00:15:13,997 --> 00:15:16,124 But I have tried, too. 373 00:15:16,207 --> 00:15:19,127 I'm just... I'm not ready yet. 374 00:15:19,252 --> 00:15:22,172 Well, you know what? And I don't blame you. 375 00:15:22,297 --> 00:15:24,799 Why do you have to be the one doing all this talking? 376 00:15:24,966 --> 00:15:27,135 Where is Calvin in all this? 377 00:15:27,218 --> 00:15:29,012 Calvin likes to stay out of it. 378 00:15:29,137 --> 00:15:31,306 No, see, I don't like that. 379 00:15:31,473 --> 00:15:32,724 Me either, Daddy. 380 00:15:32,807 --> 00:15:34,809 I'm so mad about it. 381 00:15:34,934 --> 00:15:38,563 Like, I feel like if he would have intervened a lot sooner, 382 00:15:38,646 --> 00:15:40,000 it wouldn't have never gotten to this point. 383 00:15:40,000 --> 00:15:40,231 it wouldn't have never gotten to this point. 384 00:15:40,315 --> 00:15:43,067 Right, and he should have. 385 00:15:43,151 --> 00:15:44,360 Yeah. 386 00:15:44,486 --> 00:15:46,654 So I'm not wrong for the way that I feel? 387 00:15:46,780 --> 00:15:49,115 Heck no, you're not wrong. 388 00:15:49,157 --> 00:15:52,494 A man is always supposed to protect his wife. 389 00:15:52,660 --> 00:15:54,037 That's what I was thinking, Daddy. 390 00:15:54,162 --> 00:15:57,332 Because you never let anybody disrespect Mommy. 391 00:15:57,457 --> 00:15:59,209 Do you feel protected by Calvin? 392 00:16:02,128 --> 00:16:03,379 I don't. 393 00:16:05,548 --> 00:16:10,011 Well, you have a lot of things to do, sweetheart. 394 00:16:10,053 --> 00:16:11,387 [sighs heavily] 395 00:16:14,224 --> 00:16:16,518 You know... 396 00:16:16,684 --> 00:16:21,105 Mommy wants me to go over there and make nice with them. 397 00:16:21,189 --> 00:16:22,607 Your soon-to-be husband needs 398 00:16:22,690 --> 00:16:25,693 to encourage his family to make nice with you. 399 00:16:25,777 --> 00:16:28,863 Hmm. [sobbing] 400 00:16:28,947 --> 00:16:30,865 Oh, Daddy, the chicken. 401 00:16:32,575 --> 00:16:33,535 No, it's okay, honey. 402 00:16:33,576 --> 00:16:35,662 I'll let you go. I just... 403 00:16:35,745 --> 00:16:38,164 -I just wanted to check on you. -Okay. 404 00:16:38,206 --> 00:16:41,167 Daddy, thank you. 405 00:16:41,251 --> 00:16:43,753 -Thank you. -[sighs] 406 00:16:43,878 --> 00:16:46,589 -I love you. -I love you. 407 00:16:46,714 --> 00:16:48,091 [sobbing] 408 00:16:50,718 --> 00:16:51,928 Laura. 409 00:16:54,138 --> 00:16:57,058 You are not trapped here. 410 00:16:57,183 --> 00:16:59,102 You can always come home. 411 00:16:59,227 --> 00:17:01,437 -You hear me? -Yes, Daddy. 412 00:17:01,563 --> 00:17:04,816 -I mean it. -Thank you. 413 00:17:04,941 --> 00:17:07,026 -Alright. -[sobbing] 414 00:17:07,068 --> 00:17:11,656 [easygoing music] 415 00:17:11,781 --> 00:17:13,575 -Hey, Malik. -Hey. 416 00:17:13,700 --> 00:17:15,910 Did Mom and Dad make it home last night? 417 00:17:16,035 --> 00:17:18,663 No, I was up really late, but I think they were still at work. 418 00:17:18,746 --> 00:17:19,956 -You didn't see them? -No. 419 00:17:20,081 --> 00:17:22,125 I don't think they made it home yet. 420 00:17:22,250 --> 00:17:23,543 -Hey, hey. -Hey. 421 00:17:23,626 --> 00:17:25,670 -Hey, you two. -Hey, Curtis. 422 00:17:25,753 --> 00:17:26,671 [chuckles] 423 00:17:26,754 --> 00:17:28,506 What time did CJ come in last night? 424 00:17:28,590 --> 00:17:30,216 Him and Mom haven't made it home yet. 425 00:17:30,258 --> 00:17:32,010 Yeah, I thought that might happen. 426 00:17:32,135 --> 00:17:33,678 -Oh, really? -Mm-hmm. 427 00:17:33,761 --> 00:17:37,515 Well, they were calling CJ a hero this morning on the news. 428 00:17:37,599 --> 00:17:39,642 -Really, Auntie? -Yes, ma'am. 429 00:17:39,767 --> 00:17:41,269 Yes. 430 00:17:41,352 --> 00:17:46,149 You know, your dad set up that emergency triage unit 431 00:17:46,274 --> 00:17:48,526 so expertly, that they're crediting him 432 00:17:48,610 --> 00:17:50,111 with saving these kids' lives. 433 00:17:50,194 --> 00:17:51,863 -Wow, wow. -Good job. 434 00:17:51,988 --> 00:17:55,325 That's amazing, especially after that fire a few years ago. 435 00:17:55,450 --> 00:17:56,826 Yeah, that was hard on CJ. 436 00:17:56,951 --> 00:17:58,453 Yeah, and it was so unfair. 437 00:17:58,578 --> 00:17:59,662 -Hey. -[All] Hey. 438 00:17:59,787 --> 00:18:02,832 -Hey, Mom. -What's up, Dad? 439 00:18:02,957 --> 00:18:06,836 -Hey, Mom. -You okay, CJ? 440 00:18:06,961 --> 00:18:09,839 Auntie, ooh, that was a tough one. 441 00:18:09,964 --> 00:18:11,341 -Yeah. -Janine. 442 00:18:11,466 --> 00:18:13,217 We were just talking about how this is the hardest day 443 00:18:13,301 --> 00:18:15,053 we've had with the department. 444 00:18:15,178 --> 00:18:19,432 Yeah, just seeing those kids on the floor of that library. 445 00:18:19,515 --> 00:18:21,726 I'll never get those images out of my head. 446 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 Yeah, it stays with you. 447 00:18:24,437 --> 00:18:26,856 There's a whole lot of things I wish I could unsee 448 00:18:26,981 --> 00:18:29,192 from those days when I was chief. 449 00:18:29,275 --> 00:18:31,736 This country has a problem, and it has no idea how to fix it. 450 00:18:31,861 --> 00:18:33,321 Yeah, you're right about that. 451 00:18:33,404 --> 00:18:35,531 I mean, that's why everyone has to vote. 452 00:18:35,657 --> 00:18:37,283 We've got to put people in office that are committed 453 00:18:37,367 --> 00:18:38,451 to actually changing things. 454 00:18:38,534 --> 00:18:41,162 -Yes. -Yeah, you're right. 455 00:18:41,287 --> 00:18:45,041 And your councilman, he was a huge help. 456 00:18:45,124 --> 00:18:46,584 Yes, I was very impressed. 457 00:18:46,709 --> 00:18:47,669 He's still down there. 458 00:18:47,794 --> 00:18:48,878 He stayed with us the whole night, 459 00:18:49,003 --> 00:18:50,046 just chipping in whenever he could. 460 00:18:50,129 --> 00:18:51,589 -[CJ] Oh, good. -Yeah. 461 00:18:51,673 --> 00:18:53,508 I'm really happy about that. 462 00:18:53,591 --> 00:18:57,220 Uh, Malik, how is Terry? 463 00:18:57,345 --> 00:18:59,764 Yeah, she heard from Terry late last night. 464 00:18:59,889 --> 00:19:02,225 She's okay, but she did get injured running from 465 00:19:02,350 --> 00:19:04,602 her classroom next to the library. 466 00:19:04,686 --> 00:19:07,021 -She was next to the library? -Yeah. 467 00:19:07,105 --> 00:19:08,064 Yeah, she was. 468 00:19:08,189 --> 00:19:09,440 But her and some classmates, 469 00:19:09,524 --> 00:19:10,942 they went into a closet and barricaded the door. 470 00:19:11,067 --> 00:19:12,318 Curtis, these poor kids. 471 00:19:12,402 --> 00:19:14,112 Oh my goodness, that's ridiculous. 472 00:19:14,237 --> 00:19:16,447 Yeah. It really is, Unc. 473 00:19:16,531 --> 00:19:19,617 -Well, CJ, you get some rest. -Yeah. 474 00:19:19,742 --> 00:19:23,621 God knows we've been praying for you and you too, Janine. 475 00:19:23,705 --> 00:19:25,415 -That's right. -Thank you. 476 00:19:25,540 --> 00:19:27,250 We felt every one of those prayers. 477 00:19:27,375 --> 00:19:29,168 -We love you. -Love you. 478 00:19:29,252 --> 00:19:31,004 I'm really proud of y'all. Seriously. 479 00:19:31,087 --> 00:19:32,839 -Yeah. -I'm going to go check on Lisa 480 00:19:32,922 --> 00:19:34,716 -and Malisa. -Okay. 481 00:19:34,841 --> 00:19:35,925 We're going to get out of here. 482 00:19:36,050 --> 00:19:37,093 Just came by to check on you guys. 483 00:19:37,218 --> 00:19:39,053 -Mm-hmm. -Wait a minute. 484 00:19:39,137 --> 00:19:41,723 Wait a minute, everybody. 485 00:19:41,764 --> 00:19:45,226 Just wanted to say... thank you. 486 00:19:45,351 --> 00:19:49,605 Because knowing that I have such a great family 487 00:19:49,731 --> 00:19:52,483 just gave me everything that I needed to get through 488 00:19:52,608 --> 00:19:54,986 the night last night. 489 00:19:55,069 --> 00:19:56,446 Everything I needed. 490 00:19:56,571 --> 00:20:00,283 [upbeat music] 491 00:20:02,827 --> 00:20:04,829 [sighs] 492 00:20:04,954 --> 00:20:07,415 -Coffee? -Ah, thank you. 493 00:20:07,499 --> 00:20:08,708 You're very welcome. 494 00:20:10,710 --> 00:20:13,087 You okay, Chief Payne? 495 00:20:13,213 --> 00:20:16,007 [sighs] I don't know. 496 00:20:17,884 --> 00:20:21,513 -You okay? -Not really. 497 00:20:21,638 --> 00:20:23,515 But I will be. 498 00:20:23,681 --> 00:20:25,767 -Why? -Why? 499 00:20:25,850 --> 00:20:30,271 Because I live in this city with this really, 500 00:20:30,396 --> 00:20:34,984 really great guy whose job it is to keep us safe. 501 00:20:35,068 --> 00:20:36,945 That's why. 502 00:20:37,070 --> 00:20:41,699 Well...I don't know how safe those kids were in that library. 503 00:20:41,825 --> 00:20:43,159 Thanks to you, 504 00:20:43,243 --> 00:20:45,411 the kids who could have been helped were helped. 505 00:20:47,163 --> 00:20:48,873 Thank you for that, babe. 506 00:20:48,957 --> 00:20:50,583 Thank you, babe. 507 00:21:25,077 --> 00:21:26,453 [music] 508 00:21:27,079 --> 00:21:28,789 [music] 36574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.