All language subtitles for Tis The Season To Be Irish (2024) en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,336 --> 00:00:09,275
* By the fire glow we can watch
the snow all night *
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,309 --> 00:00:14,714
* Under mistletoe
you can hold me close inside *
5
00:00:14,748 --> 00:00:17,283
* There's magic in the air *
6
00:00:17,317 --> 00:00:20,520
* Sleigh bells ringing
everywhere *
7
00:00:20,553 --> 00:00:24,391
* It feels like all my wishes
come true *
8
00:00:24,424 --> 00:00:27,327
* I've got the holidays
with you *
9
00:00:29,129 --> 00:00:31,831
* Twinkle lights
and hills of green *
10
00:00:31,865 --> 00:00:34,367
* Sparkle like
a tinseltree *
11
00:00:34,401 --> 00:00:36,703
-Knock, knock.
-What do you think?
12
00:00:36,736 --> 00:00:42,308
I think I am still in awe with
what you did with this place.
13
00:00:42,342 --> 00:00:44,177
Are you sure you don't
wanna keep this one?
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,713
-Nah, you know me.
-Yeah, flip it and quit it.
15
00:00:46,746 --> 00:00:48,281
The Christmas edition.
16
00:00:48,314 --> 00:00:49,849
Way to make an insult
sound festive.
17
00:00:49,883 --> 00:00:53,219
-Well...
-[doorbell rings]
18
00:00:53,253 --> 00:00:55,221
Let the open house begin.
19
00:00:57,657 --> 00:01:02,462
Imagine stockings hanging over
this refinished mantle.
20
00:01:02,495 --> 00:01:06,366
Mistletoe dangling from
this crown molding.
21
00:01:06,399 --> 00:01:10,470
Oh, and here's the artist behind
the renovation, Rose Walsh.
22
00:01:10,503 --> 00:01:13,206
Rose has renovated several
of the houses in the area.
23
00:01:13,239 --> 00:01:16,176
So, uh, any questions
about the house?
24
00:01:16,209 --> 00:01:18,845
Just one.
Can we be in it by Christmas?
25
00:01:18,878 --> 00:01:20,246
[man chuckles]
26
00:01:20,280 --> 00:01:22,349
[instrumental music]
27
00:01:22,382 --> 00:01:27,887
So, I figured I would finish off
doing the Christmas cards
28
00:01:27,921 --> 00:01:30,290
while you look
for your next house.
29
00:01:30,323 --> 00:01:32,759
So, where are we eyeing?
30
00:01:32,792 --> 00:01:36,229
I don't know.
31
00:01:36,262 --> 00:01:38,765
-Well, what sounds good?
-Top of my list?
32
00:01:38,798 --> 00:01:41,334
-Ireland.
-Wha...
33
00:01:41,368 --> 00:01:43,403
When my mom graduated college,
34
00:01:43,436 --> 00:01:45,538
she went on this backpacking
trip all over Europe
35
00:01:45,572 --> 00:01:49,442
and she said that Ireland is
where wishes come true.
36
00:01:49,476 --> 00:01:52,712
Actually, I have a photo of her
when she was there.
37
00:01:52,746 --> 00:01:55,782
Ah, yes.
Rose's one box of stuff.
38
00:01:55,815 --> 00:01:58,818
Easy to stay on the road,
gathers no moss.
39
00:01:58,852 --> 00:02:01,221
Hey, I have
an entire storage unit
40
00:02:01,254 --> 00:02:03,523
full of stuff gathering moss,
thank you very much.
41
00:02:03,556 --> 00:02:05,191
[chuckles]
42
00:02:05,225 --> 00:02:07,794
Ooh, lots of fixer-uppers.
43
00:02:07,827 --> 00:02:11,231
Good bones. It got character.
44
00:02:11,264 --> 00:02:14,401
Wait, look at this article.
45
00:02:14,434 --> 00:02:16,503
Buy a home in Ireland,
10,000 euros.
46
00:02:16,536 --> 00:02:19,305
No, I know those programs.
[scoffs]
47
00:02:19,339 --> 00:02:21,841
They're aimed at house flippers
to come and renovate homes
48
00:02:21,875 --> 00:02:23,643
to help get small-town
populations back up.
49
00:02:23,677 --> 00:02:25,478
It's a catch.
50
00:02:25,512 --> 00:02:28,248
The renovations can be
extremely expensive
51
00:02:28,281 --> 00:02:29,883
or the bids will start
really low
52
00:02:29,916 --> 00:02:31,818
and then they
get really high.
53
00:02:31,851 --> 00:02:34,688
Hey, look at this listing.
54
00:02:36,423 --> 00:02:38,958
Rosalie's Cottage, 15,000 euro.
55
00:02:38,992 --> 00:02:42,662
Wow, I can't believe
that's so underpriced.
56
00:02:42,696 --> 00:02:44,464
It's gorgeous.
57
00:02:44,497 --> 00:02:47,300
Wait a minute. Did it just sell?
58
00:02:47,334 --> 00:02:49,469
-Call the agent.
-No...[chuckles]
59
00:02:49,502 --> 00:02:51,971
I'm not gonna just buy a house
in Ireland even at that price.
60
00:02:52,005 --> 00:02:54,874
-Okay, then I'll call.
-Wait, okay.
61
00:02:54,908 --> 00:02:56,509
Okay, okay, I will call.
62
00:02:57,844 --> 00:02:59,546
Let see...
63
00:02:59,579 --> 00:03:01,614
[soft music]
64
00:03:01,648 --> 00:03:02,682
[phone vibrating]
65
00:03:05,885 --> 00:03:07,420
-[Sean] Hello?
-Hi!
66
00:03:07,454 --> 00:03:09,789
I'm calling about
Rosalie's Cottage.
67
00:03:09,823 --> 00:03:13,326
Oh, hey. Uh, I'm Sean.
How are you?
68
00:03:13,360 --> 00:03:16,463
I'm fine, thank you.
And how are you?
69
00:03:16,496 --> 00:03:20,033
You know, I can't complain,
although I'd like to. [chuckles]
70
00:03:20,066 --> 00:03:24,004
-So what's your name?
-Rose, as in Rosalie's Cottage.
71
00:03:24,037 --> 00:03:25,872
Well, Rose, like
Rosalie's Cottage,
72
00:03:25,905 --> 00:03:29,409
ordinarily, this would bode
well for you, but unfortunately
73
00:03:29,442 --> 00:03:31,344
I thinkthe cottage may have
already found a buyer.
74
00:03:31,378 --> 00:03:32,912
Someone put it on hold
for the asking price.
75
00:03:32,946 --> 00:03:35,348
You lay away houses in Ireland?
76
00:03:35,382 --> 00:03:37,484
Well, no, we try to be
considerate.
77
00:03:37,517 --> 00:03:39,419
Is that not a priority
where you're from?
78
00:03:39,452 --> 00:03:41,521
And what if I wanted to
buy the house?
79
00:03:41,554 --> 00:03:43,490
Then you'd put in
a backup offer.
80
00:03:43,523 --> 00:03:45,992
Well, lucky for you,
I don't wanna buy it.
81
00:03:46,026 --> 00:03:49,295
Dunclare, Ireland!
Your mom was there!
82
00:03:49,329 --> 00:03:51,431
It's a sign!
83
00:03:51,464 --> 00:03:53,600
Actually, I do wanna buy
the house.
84
00:03:53,633 --> 00:03:57,070
Okay, well, as I said,
you wire over deposit
85
00:03:57,103 --> 00:03:59,305
-and you'll be the backup.
-I don't wanna be backup.
86
00:03:59,339 --> 00:04:03,510
-I wanna be first.
-Rose, you get the appeal? I do.
87
00:04:03,543 --> 00:04:06,346
Okay? But I do a lot
of these listings.
88
00:04:06,379 --> 00:04:07,681
A lot of buyers have no idea
89
00:04:07,714 --> 00:04:08,848
what they're getting
themselves in for,
90
00:04:08,882 --> 00:04:11,051
so just take a piece,
91
00:04:11,084 --> 00:04:12,485
read the fine print.
92
00:04:12,519 --> 00:04:14,521
[chuckles] Way to make
assumptions,
93
00:04:14,554 --> 00:04:17,357
but I know what I'm doing.
I want the cottage.
94
00:04:17,390 --> 00:04:18,758
I'll offer you 20,000 euros.
95
00:04:18,792 --> 00:04:20,694
The offer's incoming.
Check your email.
96
00:04:23,763 --> 00:04:27,334
I guess consideration is
not a priority where she's from.
97
00:04:27,367 --> 00:04:29,102
What, am I crazy?
98
00:04:29,135 --> 00:04:31,338
Uh, maybe you know exactly
what you're doing!
99
00:04:31,371 --> 00:04:33,039
Your mom said Ireland was
100
00:04:33,073 --> 00:04:35,842
the most magical place
she has ever been.
101
00:04:35,875 --> 00:04:37,977
Come on, Rose.
102
00:04:38,011 --> 00:04:40,413
You could use a little magic
in your life.
103
00:04:40,447 --> 00:04:43,416
-[laughs]
-Look how happy she was.
104
00:04:43,450 --> 00:04:45,618
I guess I'm going to Ireland.
105
00:04:45,652 --> 00:04:48,521
[uplifting music]
106
00:05:17,650 --> 00:05:20,120
I'm Dunclare's unofficial
tourist greeter.
107
00:05:20,153 --> 00:05:22,555
Can I, uh, help you
with your bags?
108
00:05:22,589 --> 00:05:23,790
See, in the States,
this is where
109
00:05:23,823 --> 00:05:25,158
you would steal my luggage.
110
00:05:25,191 --> 00:05:26,559
You see, in Ireland, this
is where I would
111
00:05:26,593 --> 00:05:27,827
tell you you a 60-minute story
112
00:05:27,861 --> 00:05:29,796
about the history of love.
113
00:05:29,829 --> 00:05:31,164
So the tropes are true.
114
00:05:31,197 --> 00:05:32,899
Oh, yeah, in Ireland,
we're all just whiskey,
115
00:05:32,932 --> 00:05:35,035
river dance and leprechauns.
116
00:05:35,068 --> 00:05:37,037
You must be sick of
the stereotypes.
117
00:05:37,070 --> 00:05:39,105
Absolutely.
Once I get over this Irish flu,
118
00:05:39,139 --> 00:05:40,940
I'm gonna set them straight.
119
00:05:40,974 --> 00:05:44,544
So, um, what brings you to town?
120
00:05:44,577 --> 00:05:46,146
I just bought one of
the cottages nearby,
121
00:05:46,179 --> 00:05:47,881
so I thought I'd pop
in for some lunch
122
00:05:47,914 --> 00:05:49,549
before heading over.
123
00:05:49,582 --> 00:05:51,117
What about you?
What brings you to town?
124
00:05:51,151 --> 00:05:53,620
The Celts.
125
00:05:53,653 --> 00:05:55,622
My family have been here
since the Celts arrived.
126
00:05:55,655 --> 00:05:57,457
Oh.
127
00:05:57,490 --> 00:05:59,759
Good thing a joke is funnier
when you have to explain it.
128
00:05:59,793 --> 00:06:02,462
Yeah.
129
00:06:02,495 --> 00:06:04,898
-So what's it like living here?
-You know, small town.
130
00:06:04,931 --> 00:06:08,201
People love to gossip,
but not a lot to gossip about.
131
00:06:08,234 --> 00:06:09,569
Thankfully, we've got
a support group
132
00:06:09,602 --> 00:06:11,104
for our town's busy bodies.
133
00:06:11,137 --> 00:06:13,206
-You do?
-Yeah.
134
00:06:13,239 --> 00:06:14,974
They, uh, meet
over there in the pub.
135
00:06:15,008 --> 00:06:16,443
[laughs]
136
00:06:16,476 --> 00:06:18,111
So can I, um, give you a lift
137
00:06:18,144 --> 00:06:19,913
to your cottage
after your lunch?
138
00:06:19,946 --> 00:06:22,449
Are you asking me to get in
the car with a stranger?
139
00:06:22,482 --> 00:06:23,817
You're in Dunclare now.
140
00:06:23,850 --> 00:06:25,151
There's no such thing
as a stranger here.
141
00:06:25,185 --> 00:06:27,120
Hmm, well, be that as it may,
142
00:06:27,153 --> 00:06:29,055
thank you, but
I'll get my own ride.
143
00:06:29,089 --> 00:06:30,490
As you wish.
144
00:06:30,523 --> 00:06:31,791
Oh, and if I don't
see you again,
145
00:06:31,825 --> 00:06:32,959
Merry Christmas.
146
00:06:32,992 --> 00:06:35,161
-No need.
-What does that mean?
147
00:06:35,195 --> 00:06:36,596
It just means I have a bet
148
00:06:36,629 --> 00:06:38,198
that I'll see you again
before Christmas.
149
00:06:38,231 --> 00:06:39,933
[soft music]
150
00:06:39,966 --> 00:06:41,735
[car door creaks]
151
00:06:43,536 --> 00:06:44,838
[engine starts]
152
00:06:59,652 --> 00:07:02,655
Hey, you must be Sean. I'm Rose.
153
00:07:02,689 --> 00:07:04,524
[Sean] Hello again, Rose.
154
00:07:04,557 --> 00:07:07,794
[chuckling] Of course.
155
00:07:07,827 --> 00:07:10,030
When you met me in town today,
you knew, didn't you?
156
00:07:10,063 --> 00:07:12,132
I did after you left.
157
00:07:12,165 --> 00:07:13,767
We have this magical thing
in Ireland.
158
00:07:13,800 --> 00:07:16,870
Oh, what's the Gaelic word?
Search engine.
159
00:07:16,903 --> 00:07:18,605
I Googled you, Rose Walsh.
160
00:07:21,608 --> 00:07:23,977
Well, I Googled you too.
161
00:07:24,010 --> 00:07:26,980
But there are a thousand
Sean O'Laughlins in Ireland.
162
00:07:27,013 --> 00:07:30,050
-Well, I-I do have many cousins.
-[both chuckle]
163
00:07:30,083 --> 00:07:31,851
Well, welcome to your new house.
164
00:07:31,885 --> 00:07:34,954
May your home always be too
small to hold all your friends.
165
00:07:34,988 --> 00:07:37,691
Well, sweet, but
I won't have many friends.
166
00:07:37,724 --> 00:07:39,159
I'm just here to flip the house.
167
00:07:39,192 --> 00:07:41,594
Excuse me. You're-you're what?
168
00:07:41,628 --> 00:07:45,598
Oh, what's the old Gaelic word
for house flipping?
169
00:07:45,632 --> 00:07:47,267
Exploiting local real estate.
170
00:07:47,300 --> 00:07:49,536
Is that not what
underpricing property
171
00:07:49,569 --> 00:07:51,071
to attract buyers is called?
172
00:07:51,104 --> 00:07:53,239
You did read
the fine print, right?
173
00:07:53,273 --> 00:07:55,575
Because it says that
this property has to be
174
00:07:55,608 --> 00:07:57,844
your primary residence.
And you, you signed off on that.
175
00:07:57,877 --> 00:08:00,747
It will be. While I renovate,
I will live here.
176
00:08:00,780 --> 00:08:03,116
I don't have another residence,
so this will be my primary.
177
00:08:05,719 --> 00:08:07,087
Why do you look so offended?
178
00:08:07,120 --> 00:08:08,788
Because I think
that house flipping
179
00:08:08,822 --> 00:08:10,857
is the worst thing that can
happen to a housing market.
180
00:08:10,890 --> 00:08:13,593
Get out-of-towners coming in,
buying affordable homes,
181
00:08:13,626 --> 00:08:15,095
and doing these
overpriced refurbs
182
00:08:15,128 --> 00:08:17,297
so they can make a quick quid,
and then they leave.
183
00:08:17,330 --> 00:08:18,832
You bait and sell property,
184
00:08:18,865 --> 00:08:20,300
which means you have
to expect that people
185
00:08:20,333 --> 00:08:21,935
are gonna take the bait,
buy it, and flip.
186
00:08:21,968 --> 00:08:24,237
No, because flipping
doesn't make any sense
187
00:08:24,270 --> 00:08:25,672
with all the laws
around what can be done
188
00:08:25,705 --> 00:08:27,140
to an historical property.
189
00:08:27,173 --> 00:08:28,742
Did you not read
the many restrictions?
190
00:08:28,775 --> 00:08:30,610
I did read it, so I have to work
191
00:08:30,643 --> 00:08:31,811
with a historical
preservationist.
192
00:08:31,845 --> 00:08:33,313
That's fine.
I have done it before.
193
00:08:33,346 --> 00:08:35,749
Look, with,
with all due respect,
194
00:08:35,782 --> 00:08:39,753
and I truly do mean
that, this is my house.
195
00:08:39,786 --> 00:08:41,755
I've signed the paperwork.
196
00:08:41,788 --> 00:08:44,290
[smacks lips] Okay then, Rosie.
197
00:08:44,324 --> 00:08:45,859
Time to give you a tour.
198
00:08:45,892 --> 00:08:48,762
[jovial music]
199
00:09:02,208 --> 00:09:05,679
Look, that's you.
You bought it.
200
00:09:07,113 --> 00:09:08,648
[door rattles]
201
00:09:09,983 --> 00:09:11,351
-Well...
-[Rose coughs]
202
00:09:11,384 --> 00:09:13,153
We've got a natural light
it brings, anyway.
203
00:09:13,186 --> 00:09:15,789
[quirky music]
204
00:09:17,190 --> 00:09:18,892
[sighs]
205
00:09:20,160 --> 00:09:21,628
Ah.
206
00:09:26,132 --> 00:09:27,133
Got character.
207
00:09:29,803 --> 00:09:32,005
[bird wings flapping]
208
00:09:36,209 --> 00:09:39,979
Floor damage, water damage,
wood damage, roof damage.
209
00:09:40,013 --> 00:09:43,383
It's basically all damaged.
I mean, catfished.
210
00:09:43,416 --> 00:09:46,353
House fished.
211
00:09:46,386 --> 00:09:48,722
The listing did not look
like this online.
212
00:09:48,755 --> 00:09:52,726
Yeah, no, so pictures were taken
when it's furnished.
213
00:09:52,759 --> 00:09:54,327
Old real estate trick, you know.
214
00:09:54,361 --> 00:09:57,364
Maybe the photos were
a few years old, but...
215
00:09:57,397 --> 00:10:00,000
A few? Did your relatives,
the Celts take them?
216
00:10:00,033 --> 00:10:02,402
[chuckles] Nice callback
and a joke you didn't get.
217
00:10:02,435 --> 00:10:04,404
You're a fast learner, I see.
218
00:10:04,437 --> 00:10:06,006
What do you got to
complain about?
219
00:10:06,039 --> 00:10:08,742
Look, you got a great deal.
Only cost you 20 grand.
220
00:10:08,775 --> 00:10:11,878
The land alone is worth
it's worth at least 60.
221
00:10:11,911 --> 00:10:14,914
I mean, renovations are gonna
set you back a bit, but...
222
00:10:14,948 --> 00:10:17,283
So, uh, it's gonna
get dark soon.
223
00:10:17,317 --> 00:10:19,953
Would you like
a lift into town, or...
224
00:10:21,454 --> 00:10:23,690
You can order a taxi again.
225
00:10:23,723 --> 00:10:25,458
I was gonna stay here, so...
226
00:10:25,492 --> 00:10:27,861
-Right.
-Mm-hmm.
227
00:10:27,894 --> 00:10:29,929
I guess you don't need
a bed, so...
228
00:10:29,963 --> 00:10:34,768
or electricity.
Or, um, running water.
229
00:10:34,801 --> 00:10:37,437
You are gonna struggle
without the heating, though.
230
00:10:37,470 --> 00:10:39,939
Because, um, there's no heat.
231
00:10:39,973 --> 00:10:42,742
And the chimney's cracked
at the bottom.
232
00:10:42,776 --> 00:10:46,312
That was disclosed, and you read
all the fine print. Right?
233
00:10:46,346 --> 00:10:48,248
There is an inn in Dunclare.
234
00:10:48,281 --> 00:10:50,750
It's Dunclare's only inn,
but I know there's a vacancy
235
00:10:50,784 --> 00:10:53,987
if you don't mind getting
a lift off a stranger.
236
00:10:54,020 --> 00:10:57,023
Anyway, I'll show you
around outside.
237
00:10:57,057 --> 00:10:58,224
Great views.
238
00:10:59,492 --> 00:11:02,729
[jovial music]
239
00:11:10,770 --> 00:11:13,807
[engine whirring]
240
00:11:21,114 --> 00:11:23,850
[car door closes]
241
00:11:23,883 --> 00:11:25,218
[Sean] Looks like they got
the Christmas lights up.
242
00:11:25,251 --> 00:11:27,787
Mmm. It's pretty.
243
00:11:27,821 --> 00:11:29,389
You must be knackered.
244
00:11:29,422 --> 00:11:31,991
If that means tired, then yes.
245
00:11:32,025 --> 00:11:35,261
Well, don't have
any of the black stuff,
246
00:11:35,295 --> 00:11:36,262
but there's
a chipper next door.
247
00:11:36,296 --> 00:11:38,798
You should give that a lash.
248
00:11:38,832 --> 00:11:40,033
What does that mean?
249
00:11:40,066 --> 00:11:41,901
I was saying,
get some rest, Rose.
250
00:11:41,935 --> 00:11:44,804
Some things are
out of our control.
251
00:11:44,838 --> 00:11:47,140
Yes, some things are
out of our control.
252
00:11:47,173 --> 00:11:49,309
And other things some people
make out of our control.
253
00:11:49,342 --> 00:11:51,011
[laughs] Don't blame me.
254
00:11:51,044 --> 00:11:52,779
I told you
not to buy the cottage.
255
00:11:53,546 --> 00:11:55,181
[chuckles]
256
00:11:55,215 --> 00:11:58,118
[instrumental music]
257
00:12:02,522 --> 00:12:04,858
-Thank you.
-Anytime.
258
00:12:04,891 --> 00:12:06,459
I am Dunclare's
unofficial tourist greeter,
259
00:12:06,493 --> 00:12:08,928
but you're not
a tourist anymore.
260
00:12:08,962 --> 00:12:11,264
You're a local, aren't you?
261
00:12:11,297 --> 00:12:12,365
Goodnight.
262
00:12:21,975 --> 00:12:23,276
Sorry, I'll be right with you.
263
00:12:23,309 --> 00:12:25,211
Feel free to grab some
mulled wine and a seat.
264
00:12:25,245 --> 00:12:26,579
-Can I leave this here?
-Oh, yeah, of course.
265
00:12:26,613 --> 00:12:28,281
Absolutely.
266
00:12:28,314 --> 00:12:31,284
[indistinct chatter]
267
00:12:31,317 --> 00:12:33,053
[music continues]
268
00:12:34,320 --> 00:12:35,989
[sighs]
269
00:12:39,059 --> 00:12:44,531
-Want to dress the tree?
-Oh, no thanks. [chuckles]
270
00:12:44,564 --> 00:12:48,501
-Do you work here?
-[chuckles] Oh, no.
271
00:12:48,535 --> 00:12:51,004
No, I just offered to
help the inn.
272
00:12:51,037 --> 00:12:53,106
But it's selfish of me, really.
273
00:12:53,139 --> 00:12:55,375
You know, I'm trying to feel
like Christmas at home.
274
00:12:55,408 --> 00:12:56,976
[both chuckling]
275
00:12:58,311 --> 00:12:59,579
[sighs]
276
00:12:59,612 --> 00:13:01,548
You all right, love?
277
00:13:01,581 --> 00:13:04,584
You look daunted.
278
00:13:04,617 --> 00:13:07,320
Here, have some apple cider.
279
00:13:07,354 --> 00:13:08,588
[chuckles]
280
00:13:08,621 --> 00:13:12,025
-Thank you.
-Mmm. [chuckles]
281
00:13:12,058 --> 00:13:14,994
So, what brought you to town?
282
00:13:15,028 --> 00:13:18,298
-Poor decision-making.
-Oh, let me guess.
283
00:13:18,331 --> 00:13:20,400
You bought one of the cottages.
284
00:13:20,433 --> 00:13:23,403
-Are there more of us?
-Mmm...
285
00:13:23,436 --> 00:13:25,538
More than you'd think.
286
00:13:25,572 --> 00:13:28,174
You can spot them
by their looks of dismay.
287
00:13:28,208 --> 00:13:29,943
[chuckling]
288
00:13:29,976 --> 00:13:32,946
-Did you buy one of them?
-Oh, no. [laughs]
289
00:13:32,979 --> 00:13:35,615
No, I'm,
I'm here for my husband.
290
00:13:35,648 --> 00:13:38,485
He was born and raised
in Dunclare.
291
00:13:38,518 --> 00:13:40,286
Must be nice for him to be home.
292
00:13:40,320 --> 00:13:42,622
Oh, in spirit only.
293
00:13:42,655 --> 00:13:45,091
He passed last January.
294
00:13:45,125 --> 00:13:48,895
-It's been almost a year.
-I'm so sorry.
295
00:13:48,928 --> 00:13:52,599
[laughs] Oh, let's focus
on happier things.
296
00:13:52,632 --> 00:13:54,968
Oh, there's Kate, then.
297
00:13:55,001 --> 00:13:57,203
She also bought one of
those fixer-uppers.
298
00:13:57,237 --> 00:14:01,274
I'm trying to ask her about it,
but she's a bit of a mystery.
299
00:14:01,307 --> 00:14:03,443
Caitlin, come and join us.
300
00:14:05,011 --> 00:14:07,981
-Caitlin, this is...
-Rose.
301
00:14:08,014 --> 00:14:10,917
Rose also bought
one of the houses. Hmm.
302
00:14:10,950 --> 00:14:13,953
We are comrades in
commiseration. [laughs]
303
00:14:13,987 --> 00:14:17,457
Who's commiserating?
I'm loving the renovations.
304
00:14:17,490 --> 00:14:20,326
Great. When will yours be done?
305
00:14:20,360 --> 00:14:24,497
Things move slow here, so maybe
give or take 18 months.
306
00:14:24,531 --> 00:14:27,500
18 months?
307
00:14:27,534 --> 00:14:29,202
I can help you now.
308
00:14:29,235 --> 00:14:30,437
O-o-okay.
309
00:14:34,741 --> 00:14:36,509
Okay, so there's
the Easter lily room available
310
00:14:36,543 --> 00:14:37,977
with two queen beds,
311
00:14:38,011 --> 00:14:40,080
or Rosemary's room
with one king?
312
00:14:40,113 --> 00:14:41,681
Seriously, does everything
there have the name Rose in it?
313
00:14:41,715 --> 00:14:43,316
[laughs] I know.
314
00:14:43,350 --> 00:14:45,618
The rose is a little-known
symbol of Ireland.
315
00:14:45,652 --> 00:14:47,687
Important information
for a past me.
316
00:14:47,721 --> 00:14:49,422
I'll take Rosemary's
room, please.
317
00:14:49,456 --> 00:14:51,291
Great. And how many nights
will you be here with us?
318
00:14:51,324 --> 00:14:53,293
Just until I can get
the heat on in my cottage.
319
00:14:53,326 --> 00:14:55,929
-Oh, which cottage?
-Rosalie's by the sea.
320
00:14:57,297 --> 00:14:59,299
Oh.
321
00:14:59,332 --> 00:15:02,102
Um, so here is an
Irish advent calendar,
322
00:15:02,135 --> 00:15:04,237
a little gift from us so you
can mark your stay here.
323
00:15:04,270 --> 00:15:08,141
Though I think you'll need a
slightly longer calendar for...
324
00:15:08,174 --> 00:15:10,043
Um, so the rooms are
just through here.
325
00:15:10,076 --> 00:15:12,579
-And here is your key.
-Oh, thanks.
326
00:15:12,612 --> 00:15:15,482
[instrumental music]
327
00:15:26,726 --> 00:15:28,395
[Lamb Chop bleats]
328
00:15:28,428 --> 00:15:33,166
Oh, hello. What's your name?
329
00:15:33,199 --> 00:15:35,101
You're not much of a talker,
are ya?
330
00:15:38,071 --> 00:15:39,272
Welcome to Ireland.
331
00:15:41,741 --> 00:15:43,376
[Lamb Chop bleats]
332
00:15:43,410 --> 00:15:46,346
[music continues]
333
00:15:53,820 --> 00:15:56,156
You're back.
334
00:15:56,189 --> 00:15:59,292
Well, we've got a few things
to discuss, you know.
335
00:15:59,325 --> 00:16:00,493
Dunclare quirks.
336
00:16:00,527 --> 00:16:02,228
Quirks like that little lamb
337
00:16:02,262 --> 00:16:04,230
that followed me for almost
a mile back there?
338
00:16:04,264 --> 00:16:05,598
Oh, does she have a bell
on her collar?
339
00:16:05,632 --> 00:16:07,367
-Uh-huh.
-That's just Lamb Chop.
340
00:16:07,400 --> 00:16:09,636
She wanders off in the Christmas
market from time to time.
341
00:16:09,669 --> 00:16:10,770
I saw that.
342
00:16:10,804 --> 00:16:12,639
Yeah, right on the edge of town.
343
00:16:12,672 --> 00:16:14,674
It's almost
a centuries-old tradition.
344
00:16:14,708 --> 00:16:17,043
I spearhead it.
Keep it going year to year.
345
00:16:17,077 --> 00:16:18,511
Of course you do.
346
00:16:18,545 --> 00:16:20,513
You're also the town mayor
and the fire marshal.
347
00:16:20,547 --> 00:16:22,782
Oh, and did you devise this
whole real estate scam?
348
00:16:22,816 --> 00:16:25,719
It's not a scam, and I was
staunchly against it.
349
00:16:25,752 --> 00:16:28,154
Dunclare is just fine
the way it is.
350
00:16:28,188 --> 00:16:29,789
I did warn you not to buy.
351
00:16:29,823 --> 00:16:33,126
Oh, I'll never
forget that, Sean.
352
00:16:33,159 --> 00:16:36,329
All right, so all renovations
have to be approved by
353
00:16:36,363 --> 00:16:39,265
a historical preservationist
that was deeded to the cottage.
354
00:16:39,299 --> 00:16:40,567
-Yeah.
-Where do I find them?
355
00:16:41,801 --> 00:16:43,470
[quirky music]
356
00:16:43,503 --> 00:16:44,804
You're the preservationist.
357
00:16:44,838 --> 00:16:47,107
I told you, I'm not just
a real estate agent.
358
00:16:47,140 --> 00:16:49,509
I also preserve
the local legacy.
359
00:16:49,542 --> 00:16:52,812
It's hard to say if this is
inevitable or unexpected.
360
00:16:52,846 --> 00:16:54,781
You know, in Irish, there's
a proverb that says,
361
00:16:54,814 --> 00:16:57,150
"In Ireland, the inevitable
never happens,
362
00:16:57,183 --> 00:16:59,252
and the unexpected
constantly occurs."
363
00:16:59,285 --> 00:17:00,387
-What about the catastrophic?
-[chuckles]
364
00:17:00,420 --> 00:17:02,255
What's the Irish
proverb for that?
365
00:17:02,288 --> 00:17:03,256
Hmm.
366
00:17:04,524 --> 00:17:06,426
[Rose sighs]
367
00:17:08,194 --> 00:17:10,363
What if I deed the cottage
back to the town?
368
00:17:10,397 --> 00:17:12,465
Well, that sounds like
a colorful euphemism
369
00:17:12,499 --> 00:17:13,833
for abandoning it.
370
00:17:13,867 --> 00:17:15,301
It was already abandoned.
371
00:17:15,335 --> 00:17:18,104
No, no. Loved, but untended.
372
00:17:18,138 --> 00:17:19,873
Fine, sign me up for that.
373
00:17:19,906 --> 00:17:22,742
"Loved, but untended"
from a distance.
374
00:17:22,776 --> 00:17:24,878
Okay, well, you'd
still have to pay
375
00:17:24,911 --> 00:17:27,647
annual property taxes,
county ordinance taxes,
376
00:17:27,681 --> 00:17:32,585
maintenance fees, plus
a disrepair fines, et al.
377
00:17:32,619 --> 00:17:35,555
-Et al? There's more?
-Yeah.
378
00:17:35,588 --> 00:17:36,856
I have complete faith, though,
379
00:17:36,890 --> 00:17:39,192
we can find a way
to work together.
380
00:17:39,225 --> 00:17:41,194
I'm always trying my best
to be considerate.
381
00:17:41,227 --> 00:17:43,463
-Priority, where I'm from.
-[scoffs]
382
00:17:43,496 --> 00:17:46,466
And I completely understand
the situation here.
383
00:17:46,499 --> 00:17:48,335
-The situation?
-Yeah.
384
00:17:48,368 --> 00:17:51,471
This is your home now.
You signed the paperwork.
385
00:17:51,504 --> 00:17:53,540
[music continues]
386
00:17:53,573 --> 00:17:56,343
And, uh, since we'll be seeing
so much of each other,
387
00:17:56,376 --> 00:17:59,112
it doesn't need to be said,
but Merry Christmas.
388
00:18:00,180 --> 00:18:02,248
[instrumental music]
389
00:18:02,282 --> 00:18:03,516
[sighs]
390
00:18:09,956 --> 00:18:13,226
[tapping]
391
00:18:19,566 --> 00:18:20,734
[sighs]
392
00:18:26,406 --> 00:18:27,574
[clangs]
393
00:18:36,616 --> 00:18:39,552
[music continues]
394
00:18:39,586 --> 00:18:40,720
[sighs]
395
00:18:48,762 --> 00:18:51,598
Hiya. What can I get for you?
396
00:18:51,631 --> 00:18:54,934
Could I please have a slice of
soda bread and medium latte?
397
00:18:54,968 --> 00:18:56,536
Oh, Rose!
398
00:18:56,569 --> 00:18:58,571
[chuckling]
399
00:18:58,605 --> 00:19:00,707
You join your friend, and
I'll bring the food down to you.
400
00:19:00,740 --> 00:19:02,676
Okay, thanks. Merry Christmas.
401
00:19:04,244 --> 00:19:06,446
It's fun travelling alone,
isn't it?
402
00:19:06,479 --> 00:19:08,748
Getting to do whatever
you want to do,
403
00:19:08,782 --> 00:19:10,383
whenever you want to do it.
404
00:19:10,417 --> 00:19:11,985
Like eating cookies for lunch?
405
00:19:12,018 --> 00:19:13,787
-Exactly.
-[both laugh]
406
00:19:13,820 --> 00:19:16,823
Sorry, this is actually the
first time I've travelled alone.
407
00:19:16,856 --> 00:19:18,291
I always travelled
with my husband.
408
00:19:18,324 --> 00:19:21,394
[chuckles]
A-and what was his name?
409
00:19:21,428 --> 00:19:24,998
Well, we called him Danny,
but his given name was Declan.
410
00:19:25,031 --> 00:19:26,966
Oh, I love that name.
411
00:19:27,000 --> 00:19:29,803
It means full of goodness.
412
00:19:29,836 --> 00:19:31,571
-And he really was.
-[Rose chuckles]
413
00:19:31,604 --> 00:19:35,775
Just good-hearted.
Always smiling.
414
00:19:35,809 --> 00:19:37,010
[soft music over stereo]
415
00:19:37,043 --> 00:19:39,813
My children get that from him.
416
00:19:39,846 --> 00:19:41,648
Why aren't they here
with you now?
417
00:19:41,681 --> 00:19:44,617
Oh, they're in London
with their families.
418
00:19:44,651 --> 00:19:46,286
They've grieved enough.
419
00:19:46,319 --> 00:19:48,888
Their holiday should be happy.
[chuckles softly]
420
00:19:48,922 --> 00:19:51,591
But I'm fine here alone.
421
00:19:51,624 --> 00:19:54,461
Well, for what it's worth,
I have travelled a lot alone
422
00:19:54,494 --> 00:19:56,963
and... it can be scary at first,
423
00:19:56,996 --> 00:19:59,399
but it's actually
quite liberating.
424
00:19:59,432 --> 00:20:00,900
When you get to a new place,
you get to pretend to be
425
00:20:00,934 --> 00:20:02,502
someone completely new.
426
00:20:02,535 --> 00:20:04,037
But I...
427
00:20:04,070 --> 00:20:06,039
I quite like who I am.
428
00:20:06,072 --> 00:20:07,540
[soft music]
429
00:20:07,574 --> 00:20:09,776
So why would I want to be
someone else?
430
00:20:09,809 --> 00:20:12,345
Besides, don't you get lonely?
431
00:20:14,381 --> 00:20:15,882
I'm used to being alone.
[chuckles]
432
00:20:15,915 --> 00:20:19,919
Mmm. Oh, sorry.
I knew you need to work.
433
00:20:19,953 --> 00:20:21,287
[chuckles]
434
00:20:29,496 --> 00:20:31,664
So, tell me all about Danny.
435
00:20:34,968 --> 00:20:38,938
You again? Hello.
436
00:20:38,972 --> 00:20:41,474
[indistinct chatter]
437
00:20:41,508 --> 00:20:43,610
[festive music over stereo]
438
00:20:43,643 --> 00:20:44,778
[bleats]
439
00:20:56,423 --> 00:20:59,559
There you are,
you little rascal.
440
00:20:59,592 --> 00:21:03,463
Come on, in you get.
Good, good, good.
441
00:21:03,496 --> 00:21:05,532
[chuckles] Thank you so much
for bringing her back.
442
00:21:05,565 --> 00:21:06,800
Uh, my name is Matthew,
by the way.
443
00:21:06,833 --> 00:21:08,702
Rose.
444
00:21:08,735 --> 00:21:11,404
Uh, I'm what you might call
the town carpenter.
445
00:21:12,772 --> 00:21:14,374
Did you make all this?
446
00:21:14,407 --> 00:21:15,675
[Matthew] Yeah, only
the pieces that you like.
447
00:21:15,709 --> 00:21:17,444
[Rose laughs]
448
00:21:17,477 --> 00:21:19,512
-And this is so sweet.
-Oh, thank you.
449
00:21:19,546 --> 00:21:21,548
It's an old family tradition.
450
00:21:21,581 --> 00:21:23,516
Lamb Chop's ancestors
have been coming here
451
00:21:23,550 --> 00:21:24,718
nearly as long as mine.
452
00:21:24,751 --> 00:21:27,053
-[chuckles]
-So, have a lovely day.
453
00:21:27,087 --> 00:21:30,457
-Merry Christmas.
-Merry Christmas to you.
454
00:21:30,490 --> 00:21:31,891
[Sean] There's the American
I was telling you about.
455
00:21:31,925 --> 00:21:35,428
-Yeah, she's quite pretty.
-She's quite frustrating.
456
00:21:35,462 --> 00:21:37,464
We don't need people coming down
here flipping houses.
457
00:21:37,497 --> 00:21:39,032
That's happening everywhere.
Look at Dingle.
458
00:21:39,065 --> 00:21:41,067
And now, no one can buy a house,
459
00:21:41,101 --> 00:21:42,702
and there's
no small businesses anymore.
460
00:21:42,736 --> 00:21:44,537
Yeah, maybe.
461
00:21:44,571 --> 00:21:47,841
But she's here, alone,
for the holidays.
462
00:21:47,874 --> 00:21:49,843
You can be nice.
463
00:21:49,876 --> 00:21:50,944
I am nice.
464
00:21:50,977 --> 00:21:52,812
[quirky music]
465
00:21:52,846 --> 00:21:54,748
-Sometimes.
-Hm.
466
00:21:59,586 --> 00:22:02,555
Never had plum pudding?
467
00:22:02,589 --> 00:22:05,492
-I don't like plums.
-Well, there's no plums in it.
468
00:22:05,525 --> 00:22:09,396
It's raisins, breadcrumbs,
brandy, beef suet.
469
00:22:09,429 --> 00:22:11,498
Just all the normal things
you put in a cake.
470
00:22:11,531 --> 00:22:13,900
-[both chuckle]
-Right.
471
00:22:13,933 --> 00:22:15,168
It's like fruitcake.
472
00:22:15,201 --> 00:22:17,437
Is that a good thing?
473
00:22:17,470 --> 00:22:19,906
The jury's still out.
474
00:22:19,939 --> 00:22:21,775
Nollaig shona duit.
475
00:22:21,808 --> 00:22:23,043
And what does that mean?
476
00:22:23,076 --> 00:22:25,612
It means Merry Christmas
in Irish.
477
00:22:25,645 --> 00:22:27,781
Some no-noli shoman ditch?
478
00:22:27,814 --> 00:22:30,884
[laughs] Yeah, don't
give up the day job.
479
00:22:30,917 --> 00:22:34,654
So, why are you here working
over the holidays?
480
00:22:34,688 --> 00:22:36,823
Is that your subtle way
of prying into my life?
481
00:22:36,856 --> 00:22:38,692
No, I was just making
conversation.
482
00:22:38,725 --> 00:22:39,826
But, yes.
483
00:22:41,628 --> 00:22:43,596
I don't really do much
for the holidays.
484
00:22:43,630 --> 00:22:45,432
And my dad remarried
a few years ago,
485
00:22:45,465 --> 00:22:47,500
and he spends December
with his new wife
486
00:22:47,534 --> 00:22:49,736
and her children in Florida.
487
00:22:49,769 --> 00:22:51,671
December in Florida
sounds like the dream.
488
00:22:51,705 --> 00:22:54,574
Not for me,
but I don't like the sun,
489
00:22:54,607 --> 00:22:57,510
and I just prefer
a perpetual somber mist.
490
00:22:57,544 --> 00:22:59,846
Ah, well, welcome home.
491
00:22:59,879 --> 00:23:01,915
And where is home for you?
492
00:23:01,948 --> 00:23:03,616
A little town in Maine.
493
00:23:03,650 --> 00:23:04,751
Similar to Dunclare.
494
00:23:06,219 --> 00:23:08,455
Plum pudding to fruitcake.
495
00:23:08,488 --> 00:23:10,757
So, why'd you leave?
496
00:23:10,790 --> 00:23:12,225
Why do you stay?
497
00:23:12,258 --> 00:23:14,227
Well, for me,
this is where life is.
498
00:23:14,260 --> 00:23:16,730
Everyone knows who I am.
499
00:23:16,763 --> 00:23:19,499
Those are the same reasons
I left.
500
00:23:19,532 --> 00:23:21,601
-How old were you?
-20.
501
00:23:21,634 --> 00:23:23,103
I started flipping houses,
502
00:23:23,136 --> 00:23:24,904
and I've been moving
around ever since.
503
00:23:24,938 --> 00:23:27,240
Oh, I see, so, you just
move from place to place
504
00:23:27,273 --> 00:23:29,676
flipping houses?
505
00:23:29,709 --> 00:23:31,144
Is that judgment I'm reading?
506
00:23:31,177 --> 00:23:34,014
No, just all these houses,
but no home.
507
00:23:34,047 --> 00:23:35,482
You know what?
I made up my mind.
508
00:23:35,515 --> 00:23:36,916
I think the plum pudding
is disgusting.
509
00:23:36,950 --> 00:23:39,786
And yet, you almost finished it.
[smacks lips]
510
00:23:39,819 --> 00:23:40,954
[soft music]
511
00:23:42,889 --> 00:23:45,025
See you tomorrow at the cottage
for the renovation meeting.
512
00:23:48,862 --> 00:23:49,796
[smacks lips]
513
00:23:50,997 --> 00:23:53,900
[mellow music]
514
00:23:58,638 --> 00:24:01,074
You should ask permission before
decorating some of those trees.
515
00:24:01,107 --> 00:24:03,910
Ah, apologies.
516
00:24:03,943 --> 00:24:06,279
But it's a tradition
to decorate the fairy trees
517
00:24:06,312 --> 00:24:08,948
with ribbons at Christmas.
518
00:24:08,982 --> 00:24:10,583
What are fairy trees?
519
00:24:10,617 --> 00:24:12,786
Well, in Celtic mythology,
they're sacred.
520
00:24:12,819 --> 00:24:14,788
See, the fairies live in them
as they protect the home.
521
00:24:14,821 --> 00:24:17,691
So, how do fairies feel
about renovations?
522
00:24:17,724 --> 00:24:19,959
They're okay with them,
when in reason.
523
00:24:19,993 --> 00:24:22,996
A good segue into your plan.
524
00:24:23,029 --> 00:24:25,765
Tell me. I'm listening.
525
00:24:25,799 --> 00:24:28,768
And some of the floor tiles
need to be replaced,
526
00:24:28,802 --> 00:24:33,606
so I was thinking of using tiles
featuring cute Celtic designs.
527
00:24:33,640 --> 00:24:36,242
Of course, I have to repaint
the entire cottage,
528
00:24:36,276 --> 00:24:38,178
so I was thinking about
using a brighter paint
529
00:24:38,211 --> 00:24:40,113
to really open up the space.
530
00:24:43,116 --> 00:24:48,855
Um... not getting much
from you. All right, huh.
531
00:24:48,888 --> 00:24:50,790
Obviously, I need to
fix the beam,
532
00:24:50,824 --> 00:24:52,325
so I was thinking about hanging
533
00:24:52,359 --> 00:24:54,794
a really cute chandelier
from the center of it.
534
00:24:54,828 --> 00:24:57,230
Just bear in mind that
historical designation dictates
535
00:24:57,263 --> 00:24:59,666
that you cannot make
any structural changes.
536
00:24:59,699 --> 00:25:01,568
-No, it doesn't.
-Uh, it does.
537
00:25:01,601 --> 00:25:03,970
As per
the preservationist's ruling.
538
00:25:04,004 --> 00:25:05,805
I am the preservationist.
539
00:25:05,839 --> 00:25:08,241
So, no-no chandeliers
hanging on the beams,
540
00:25:08,274 --> 00:25:11,177
and no designs on tiles,
and the paint color
541
00:25:11,211 --> 00:25:13,680
really needs to be the same
as the original cottage.
542
00:25:13,713 --> 00:25:15,648
A-are you gonna stand in my way
on every single decision?
543
00:25:15,682 --> 00:25:17,650
No, no, of course not.
No, no, no.
544
00:25:17,684 --> 00:25:19,719
I am just trying to help you
preserve the legacy
545
00:25:19,753 --> 00:25:21,321
of a beloved Irish cottage.
546
00:25:21,354 --> 00:25:23,790
[instrumental music]
547
00:25:25,658 --> 00:25:28,361
Oh, and, uh, it goes without
saying, but...
548
00:25:28,395 --> 00:25:29,929
Merry Christmas, Rose.
Yeah, I know.
549
00:25:29,963 --> 00:25:32,599
No. Irishyou
a Merry Christmas.
550
00:25:34,401 --> 00:25:37,671
[quirky music]
551
00:25:43,009 --> 00:25:44,811
This is a nightmare.
552
00:25:44,844 --> 00:25:47,747
The cottage is a money pit,
and there is endless red tape
553
00:25:47,781 --> 00:25:50,083
for even the most
basic renovations.
554
00:25:50,116 --> 00:25:53,720
I am gonna spend a fortune
and be here a year minimum.
555
00:25:53,753 --> 00:25:55,221
And would that be so bad?
556
00:25:55,255 --> 00:25:57,691
This is you being supportive?
557
00:25:57,724 --> 00:26:00,393
This is me reminding you
you found Rosalie's cottage
558
00:26:00,427 --> 00:26:03,029
in the Irish village
your mother loved.
559
00:26:03,063 --> 00:26:06,032
-So maybe this is the magic.
-It doesn't matter.
560
00:26:06,066 --> 00:26:08,201
I have made up my mind
about the cottage.
561
00:26:08,234 --> 00:26:10,136
[woman 1] All right, everyone,
one hour left to finish
562
00:26:10,170 --> 00:26:11,905
the Wren Day decorations.
563
00:26:11,938 --> 00:26:13,673
-I'll call you back, okay? Bye.
-What?
564
00:26:20,747 --> 00:26:22,315
-Hey.
-Hi.
565
00:26:22,349 --> 00:26:24,017
What are you guys making?
566
00:26:24,050 --> 00:26:26,686
They're for Wren Day,
the day after Christmas.
567
00:26:28,355 --> 00:26:31,224
People parade through the
streets wearing these costumes
568
00:26:31,257 --> 00:26:32,659
and singing and giving food.
569
00:26:32,692 --> 00:26:34,160
Is it kind of like caroling?
570
00:26:34,194 --> 00:26:35,795
Like caroling, but with a twist.
571
00:26:35,829 --> 00:26:37,197
-Oh.
-It's a pretty cool tradition.
572
00:26:37,230 --> 00:26:41,101
But I've had trouble
understanding its origins.
573
00:26:41,134 --> 00:26:43,937
Some say it started as a way to
drive the dark of winter away.
574
00:26:43,970 --> 00:26:46,673
Oh, and here I thought
that's what cuddling in bed
575
00:26:46,706 --> 00:26:48,108
and binge-watching TV was for.
576
00:26:48,141 --> 00:26:49,709
[both laugh]
577
00:26:49,743 --> 00:26:51,878
-Caitlin, right?
-Yeah.
578
00:26:51,911 --> 00:26:54,681
-Rose? [chuckles]
-Yup.
579
00:26:54,714 --> 00:26:56,316
Well, I'm gonna go grab lunch.
580
00:26:56,349 --> 00:26:57,817
Me too, actually.
581
00:26:57,851 --> 00:26:59,386
I'm gonna head to
the Emerald Ember.
582
00:26:59,419 --> 00:27:02,255
-Is it good?
-Yeah, it's a cute little pub.
583
00:27:02,288 --> 00:27:04,791
Plus, it's the only place
in town that serves lunch.
584
00:27:04,824 --> 00:27:07,894
Oh, well,
the Emerald Ember it is.
585
00:27:07,927 --> 00:27:09,729
-Do you wanna walk together?
-Yeah.
586
00:27:09,763 --> 00:27:12,799
[instrumental music]
587
00:27:17,003 --> 00:27:22,308
Oh, girls! Come and join me.
[chuckles]
588
00:27:22,342 --> 00:27:24,844
-Oh!
-Hungry, yeah?
589
00:27:24,878 --> 00:27:27,113
I still haven't got used to
ordering for one.
590
00:27:27,147 --> 00:27:29,249
-[everybody laugh]
-So please, come and have some.
591
00:27:29,282 --> 00:27:31,418
Or maybe you two just want to
have a quiet lunch alone.
592
00:27:31,451 --> 00:27:34,320
[laughs] No. No. This is great.
593
00:27:34,354 --> 00:27:36,890
Oh, I mean,
we've already ordered.
594
00:27:36,923 --> 00:27:40,393
And food always tastes better
eaten with friends.
595
00:27:40,427 --> 00:27:42,228
-Right.
-And wait till you see...
596
00:27:42,262 --> 00:27:43,229
what we're having for dessert.
597
00:27:43,263 --> 00:27:45,231
-Mmm.
-Oh!
598
00:27:45,265 --> 00:27:46,966
Thank you.
599
00:27:47,000 --> 00:27:49,736
-[all laughing]
-I'll see you later.
600
00:27:49,769 --> 00:27:51,137
-Bye.
-Bye.
601
00:27:53,039 --> 00:27:55,375
You again? What?
602
00:27:55,408 --> 00:27:58,411
What is your fascination
with me?
603
00:27:58,445 --> 00:28:01,448
I'm just a person
like any other person.
604
00:28:01,481 --> 00:28:03,049
Let's get you back home.
605
00:28:05,118 --> 00:28:06,086
[Lamb Chop bleats]
606
00:28:07,987 --> 00:28:11,991
Ah, Rose. And Lamb Chop, huh?
607
00:28:12,025 --> 00:28:14,327
There you go.
That's a good girl.
608
00:28:16,162 --> 00:28:18,031
-I was wondering where she went.
-Don't wonder.
609
00:28:18,064 --> 00:28:20,133
Just always assume
that she's with me.
610
00:28:20,166 --> 00:28:21,768
Oh, well, in that case,
maybe you should consider
611
00:28:21,801 --> 00:28:24,237
a career as a shepherd.
612
00:28:24,270 --> 00:28:28,775
Given my current career choices,
I probably should.
613
00:28:28,808 --> 00:28:31,444
-Have a good night.
-Goodnight.
614
00:28:31,478 --> 00:28:33,880
-[bleats]
-There you are. All right.
615
00:28:33,913 --> 00:28:36,916
[instrumental music]
616
00:29:01,274 --> 00:29:03,910
I thought you said
it was disgusting.
617
00:29:03,943 --> 00:29:05,979
-I guess it grew on me.
-Oh, yeah.
618
00:29:06,012 --> 00:29:07,847
Things have a way of
doing that down here.
619
00:29:07,881 --> 00:29:10,083
I'm sure they do,
but I'm not gonna find out
620
00:29:10,116 --> 00:29:12,552
because I've decided
I don't want the cottage.
621
00:29:12,585 --> 00:29:14,587
-You've decided that?
-Yes.
622
00:29:14,621 --> 00:29:16,356
I would like to sell it.
623
00:29:16,389 --> 00:29:18,825
There were some buyers before
me. What happened to them?
624
00:29:18,858 --> 00:29:20,260
Yeah, they found
another property.
625
00:29:20,293 --> 00:29:22,595
Lovely little cottage.
Livable as is.
626
00:29:22,629 --> 00:29:25,198
Costs 21,000 euros.
627
00:29:25,231 --> 00:29:26,399
You really should have
just upped your budget
628
00:29:26,433 --> 00:29:28,902
to that price range.
629
00:29:28,935 --> 00:29:31,171
Fine, then. We'll list it.
630
00:29:31,204 --> 00:29:33,106
How long did it take
to sell the last time?
631
00:29:33,139 --> 00:29:34,507
73 days.
632
00:29:34,541 --> 00:29:36,076
-73 days?
-Mm-hmm.
633
00:29:37,877 --> 00:29:39,512
And then two buyers in one day.
634
00:29:39,546 --> 00:29:41,081
Like Christmas magic.
635
00:29:43,083 --> 00:29:45,418
But, you know, you could sell it
quick if you listed it
636
00:29:45,452 --> 00:29:47,354
and incentivized the buyer.
637
00:29:48,888 --> 00:29:51,291
Incentivize how?
638
00:29:51,324 --> 00:29:54,461
Do some repairs.
Offer a stipend, maybe.
639
00:29:54,494 --> 00:29:56,196
Pay someone to buy the cottage?
640
00:29:56,229 --> 00:29:58,064
Look, it's probably
for the best, you know?
641
00:29:58,098 --> 00:30:00,567
Rosalie's cottage,
it's just not for you.
642
00:30:00,600 --> 00:30:02,168
-What does that mean?
-Well, it means that
643
00:30:02,202 --> 00:30:04,604
it should be with someone
who appreciates history.
644
00:30:04,637 --> 00:30:06,973
Who wants to take the time to
get to know her,
645
00:30:07,007 --> 00:30:09,642
to care for her. Someone who's
not a perpetual tourist.
646
00:30:09,676 --> 00:30:11,144
Well, maybe it should be
listed by somebody--
647
00:30:11,177 --> 00:30:12,645
Candles dear?
648
00:30:12,679 --> 00:30:15,315
Rosie. Meet, my mom, Mary.
649
00:30:15,348 --> 00:30:16,916
She makes candles,
650
00:30:16,950 --> 00:30:18,918
has impeccable timing,
and she loves to meddle.
651
00:30:18,952 --> 00:30:22,555
Yeah. Rose, I've heard
so much about you.
652
00:30:22,589 --> 00:30:24,224
Please, take the candle
as a gift.
653
00:30:24,257 --> 00:30:26,426
It brings in warmth
and goodwill.
654
00:30:26,459 --> 00:30:28,161
Yeah.
655
00:30:28,194 --> 00:30:30,063
I've heard you're here
over Christmas.
656
00:30:30,096 --> 00:30:33,099
Well, Irish custom is to welcome
travelers into our homes.
657
00:30:33,133 --> 00:30:35,368
So, why don't you
drop in tonight?
658
00:30:35,402 --> 00:30:37,203
We'll make mince pies.
659
00:30:37,237 --> 00:30:40,306
And I won't take no
for an answer.
660
00:30:40,340 --> 00:30:42,242
[quirky music]
661
00:30:42,275 --> 00:30:45,245
-Then I guess I'd be delighted.
-Hm.
662
00:30:46,713 --> 00:30:47,881
Great.
663
00:30:51,951 --> 00:30:54,988
[instrumental music]
664
00:30:57,657 --> 00:30:59,693
[scoffs]
665
00:30:59,726 --> 00:31:01,661
Plum pudding for your mom.
666
00:31:01,695 --> 00:31:04,230
-She's allergic to plums.
-Good one.
667
00:31:12,105 --> 00:31:14,240
-Now, this is the O'Laughlins?
-Mm-hmm.
668
00:31:14,274 --> 00:31:17,310
That's my dad.
He died a few years back.
669
00:31:17,344 --> 00:31:20,113
And that's my sisters
and my brother.
670
00:31:20,146 --> 00:31:23,083
-They're all in Dublin now.
-Well, they all are?
671
00:31:23,116 --> 00:31:24,951
And why did you stay?
672
00:31:24,984 --> 00:31:26,953
Well, you know, I'm the eldest.
673
00:31:26,986 --> 00:31:28,488
I don't wanna leave
my ma alone.
674
00:31:28,521 --> 00:31:30,724
Also, I don't think there's
anything I can find elsewhere
675
00:31:30,757 --> 00:31:32,092
that I can't find here.
676
00:31:32,125 --> 00:31:34,461
Sean is just being modest.
677
00:31:34,494 --> 00:31:37,364
He's actually Dunclare's glue.
678
00:31:37,397 --> 00:31:39,232
He spearheads
the Christmas market,
679
00:31:39,265 --> 00:31:43,436
the mistletoe harvest,
the Christmas day swim.
680
00:31:43,470 --> 00:31:45,638
Thanks for coming, Rose.
You ready to make mince pies?
681
00:31:45,672 --> 00:31:48,141
Absolutely.
682
00:31:48,174 --> 00:31:50,443
So, mincemeat pie,
is that like shepherd's pie?
683
00:31:50,477 --> 00:31:54,147
No, it's actually dried fruit,
nuts and apples.
684
00:31:54,180 --> 00:31:57,150
So, plum pudding has no plums
and mincemeat has no meat?
685
00:31:57,183 --> 00:31:58,418
Always read the fine print.
686
00:31:59,452 --> 00:32:01,421
[soft music]
687
00:32:03,089 --> 00:32:06,359
So, Rose, what made
you choose Dunclare?
688
00:32:06,393 --> 00:32:09,062
Well, oddly enough, my mom
actually visited here
689
00:32:09,095 --> 00:32:12,999
thirty five years ago.
So, I guess I'm sentimental.
690
00:32:13,033 --> 00:32:14,267
Did she pass?
691
00:32:14,300 --> 00:32:16,002
-Yeah.
-Oh.
692
00:32:16,036 --> 00:32:18,505
But it's fine.
It's been almost 10 years.
693
00:32:18,538 --> 00:32:21,574
Mm-hmm. We don't stop missing
the people we love.
694
00:32:23,109 --> 00:32:25,612
Sean and I know that well.
695
00:32:25,645 --> 00:32:28,148
So, what was your ma like?
696
00:32:29,382 --> 00:32:33,019
She was an inherently
free spirit.
697
00:32:33,053 --> 00:32:35,155
She loved adventure
and wanted to
698
00:32:35,188 --> 00:32:36,589
spend her life
traveling the world.
699
00:32:36,623 --> 00:32:40,026
But my dad was more of
a homebody, wanted to stay put.
700
00:32:40,060 --> 00:32:41,761
They were complete opposites.
701
00:32:41,795 --> 00:32:44,564
My hubby and I were quite
opposite, too.
702
00:32:44,597 --> 00:32:46,032
But it worked well.
703
00:32:46,066 --> 00:32:47,734
[doorbell rings]
704
00:32:47,767 --> 00:32:51,338
Oh, forgive me.
That's my neighbor.
705
00:32:51,371 --> 00:32:53,707
So, when you stir the mince,
you should actually, um,
706
00:32:53,740 --> 00:32:56,142
stir it clockwise.
707
00:32:56,176 --> 00:32:57,644
-Why is that?
-For good luck.
708
00:32:59,479 --> 00:33:01,448
You believe in luck
through stirring?
709
00:33:01,481 --> 00:33:05,318
No, I believe it's, you know,
it doesn't hurt to believe.
710
00:33:05,352 --> 00:33:08,054
It's like when you put a candle
in the window at Christmas.
711
00:33:08,088 --> 00:33:09,589
It's bad luck to
let it go out.
712
00:33:09,622 --> 00:33:12,292
[soft music]
713
00:33:12,325 --> 00:33:14,594
-No, I'm not superstitious.
-It's not superstition.
714
00:33:14,627 --> 00:33:19,799
It's more like, um, like faith,
you know, or hope.
715
00:33:19,833 --> 00:33:23,603
Besides, when in Ireland,
just go clockwise.
716
00:33:31,211 --> 00:33:33,213
You really didn't have to
walk me home.
717
00:33:33,246 --> 00:33:35,548
Dunclare feels very safe.
[chuckles]
718
00:33:35,582 --> 00:33:38,118
I just wouldn't want you to get
lost and lose your way.
719
00:33:38,151 --> 00:33:40,787
Hm. I don't mind
getting lost sometimes.
720
00:33:40,820 --> 00:33:43,289
[laughs]
721
00:33:43,323 --> 00:33:46,626
So, that story you told
about your mum,
722
00:33:46,659 --> 00:33:48,595
was that why you traveled?
723
00:33:48,628 --> 00:33:50,797
'Cause she didn't get to?
724
00:33:50,830 --> 00:33:52,665
Maybe partially.
725
00:33:52,699 --> 00:33:54,434
To honor her spirit.
726
00:33:54,467 --> 00:33:56,770
[music continues]
727
00:33:56,803 --> 00:34:00,206
I guess we're not
that different.
728
00:34:00,240 --> 00:34:01,708
Both care about
preserving legacy.
729
00:34:06,780 --> 00:34:09,683
[jovial music]
730
00:34:17,857 --> 00:34:19,759
Hey!
731
00:34:19,793 --> 00:34:21,594
You started painting already.
732
00:34:21,628 --> 00:34:24,464
I was testing colors,
but I did pick one.
733
00:34:24,497 --> 00:34:28,568
So, now all I have to do is
paint, refinish the floors,
734
00:34:28,601 --> 00:34:31,871
stage it with Matthew's
furniture, if he lets me,
735
00:34:31,905 --> 00:34:33,573
and, uh, fix the heat
736
00:34:33,606 --> 00:34:35,709
so potential buyers
don't die of hypothermia.
737
00:34:35,742 --> 00:34:38,445
Yeah, you know all the
real estate agent's tricks.
738
00:34:38,478 --> 00:34:41,548
Yeah, trick number one,
don't kill the buyer.
739
00:34:41,581 --> 00:34:43,750
I'm actually heading into town
to pick up some paint.
740
00:34:43,783 --> 00:34:45,185
Could I get a ride with you?
741
00:34:45,218 --> 00:34:47,454
And, hop in the car
with a stranger?
742
00:34:47,487 --> 00:34:49,823
Well, there are no strangers
in Dunclare.
743
00:34:49,856 --> 00:34:51,191
Just real estate agents
looking to take
744
00:34:51,224 --> 00:34:52,492
advantage of naive tourists.
745
00:34:52,525 --> 00:34:54,194
[laughs] Okay,
I don't quite remember it
746
00:34:54,227 --> 00:34:56,196
that way,
but I'll move past it.
747
00:34:56,229 --> 00:34:57,397
I would happily offer
you a lift,
748
00:34:57,430 --> 00:34:59,899
but, uh, I didn't drive.
I walked.
749
00:34:59,933 --> 00:35:03,169
Just passing by
and thought I'd say hi.
750
00:35:03,203 --> 00:35:04,337
Hi.
751
00:35:05,372 --> 00:35:07,607
Hi.
752
00:35:07,640 --> 00:35:11,311
But I could bring you on
the scenic route if you want.
753
00:35:11,344 --> 00:35:12,712
I live for the scenic route.
754
00:35:12,746 --> 00:35:13,780
Okay. [laughs]
755
00:35:14,914 --> 00:35:16,316
[soft music]
756
00:35:16,349 --> 00:35:18,518
[seagulls squawking]
757
00:35:25,925 --> 00:35:27,627
Down there is Cairns Beach.
758
00:35:27,660 --> 00:35:29,963
Everyone comes to
the Christmas Swim.
759
00:35:29,996 --> 00:35:31,498
What's that?
760
00:35:31,531 --> 00:35:33,466
Well, on Christmas Day,
all of Dunclare
761
00:35:33,500 --> 00:35:35,769
comes down and takes a plunge.
762
00:35:35,802 --> 00:35:37,303
Isn't it freezing?
763
00:35:37,337 --> 00:35:39,539
[laughs] Yeah, well,
that's the point.
764
00:35:39,572 --> 00:35:41,608
It's like a baptism
of sorts, you know?
765
00:35:41,641 --> 00:35:43,643
Plunge yourself
into the new year.
766
00:35:43,677 --> 00:35:46,312
Sounds like a really fun way
to get hypothermia.
767
00:35:46,346 --> 00:35:48,415
Yeah, it is. You wanna do it?
768
00:35:48,448 --> 00:35:51,618
[laughs] Tempting, but no.
769
00:35:51,651 --> 00:35:54,788
Besides, by then, I will have
sold my cottage
770
00:35:54,821 --> 00:35:55,989
and be on my way.
771
00:35:56,022 --> 00:35:59,426
Ah, yes, the very common
two-week escrow.
772
00:35:59,459 --> 00:36:01,528
Well, as often as I have seen
that happen,
773
00:36:01,561 --> 00:36:03,930
I have a feeling you will still
be here for a swim.
774
00:36:03,963 --> 00:36:06,299
-Hopefully not.
-[laughs]
775
00:36:06,332 --> 00:36:08,702
I'll try not to take offense.
Here, watch yourself.
776
00:36:08,735 --> 00:36:11,604
[music continues]
777
00:36:15,542 --> 00:36:17,544
So do your siblings come down
for Christmas?
778
00:36:17,577 --> 00:36:19,412
Ah, sometimes yes, sometimes no.
779
00:36:19,446 --> 00:36:21,481
This year, yes.
So ma's very happy.
780
00:36:23,683 --> 00:36:29,356
So it's just you and your mom
and no partner?
781
00:36:29,389 --> 00:36:31,591
Is this your subtle way of
trying to pry into my life?
782
00:36:31,624 --> 00:36:33,360
In Ireland, we just call it
making conversation.
783
00:36:33,393 --> 00:36:35,962
Ah, touché.
784
00:36:35,995 --> 00:36:37,931
No, no girlfriend, just me.
785
00:36:37,964 --> 00:36:39,399
Believe it or not,
dating is hard
786
00:36:39,432 --> 00:36:40,967
in a small town of 900 people
787
00:36:41,001 --> 00:36:44,738
where most of them are retired
or are your cousins. [chuckles]
788
00:36:46,339 --> 00:36:47,674
How about you?
789
00:36:47,707 --> 00:36:50,910
Does the lone wolf
have a secret pack?
790
00:36:50,944 --> 00:36:53,680
-Just Lamb Chop.
-Oh.
791
00:36:53,713 --> 00:36:55,849
-Good for Lamb Chop.
-[laughs]
792
00:36:55,882 --> 00:36:58,752
[music continues]
793
00:37:01,955 --> 00:37:05,492
Oh, Rose. Oh,
I hoped I'd see you.
794
00:37:06,760 --> 00:37:08,561
How was your day?
795
00:37:08,595 --> 00:37:12,866
Oh, great. Marvelous, really.
796
00:37:12,899 --> 00:37:14,534
But if you're in the mood,
797
00:37:14,567 --> 00:37:17,437
there's a big Christmas party
downtown tonight.
798
00:37:17,470 --> 00:37:19,706
By downtown, do you mean
across the street?
799
00:37:19,739 --> 00:37:21,641
Oh, yes. [chuckles]
800
00:37:21,675 --> 00:37:24,778
The Emerald Ember is-is
hosting an Irish tradition,
801
00:37:24,811 --> 00:37:26,346
the 12 Days of Christmas.
802
00:37:26,379 --> 00:37:28,481
Now, usually, it's a pub crawl,
803
00:37:28,515 --> 00:37:31,317
but because Dunclare
only has one pub,
804
00:37:31,351 --> 00:37:33,453
the whole shebang is there.
805
00:37:33,486 --> 00:37:35,355
Want to check it out?
806
00:37:35,388 --> 00:37:37,957
Oh, God, I have so much
work to do tonight.
807
00:37:37,991 --> 00:37:40,694
But when I'm in Ireland,
808
00:37:40,727 --> 00:37:43,496
I guess I should have at least
one Guinness, right?
809
00:37:43,530 --> 00:37:45,732
-Hey, Caitlin.
-Hey.
810
00:37:45,765 --> 00:37:49,436
You wanna join us tonight?
Girls' night on the town.
811
00:37:49,469 --> 00:37:51,471
Sure, why not? [chuckles]
812
00:37:51,504 --> 00:37:53,540
[music over stereo]
813
00:37:53,573 --> 00:37:56,609
[clapping in rhythm]
814
00:38:00,547 --> 00:38:03,516
Ooh, look at, look at
all these cute Irish men.
815
00:38:04,651 --> 00:38:05,819
Whoo-hoo!
816
00:38:11,858 --> 00:38:14,828
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
817
00:38:14,861 --> 00:38:16,596
You two are festive.
818
00:38:16,629 --> 00:38:18,131
It's kind of an inside joke.
819
00:38:18,164 --> 00:38:19,799
Sean's way of saying,
see you soon.
820
00:38:19,833 --> 00:38:22,802
Whether she likes it or not.
Caitlin, good to see you.
821
00:38:22,836 --> 00:38:25,005
I went by the house today.
It's looking great.
822
00:38:25,038 --> 00:38:26,673
I love it.
823
00:38:26,706 --> 00:38:29,776
-Ah, Sean's your agent, too.
-And my preservationist.
824
00:38:29,809 --> 00:38:33,079
So this is all your first
12 pubs for Christmas, right?
825
00:38:33,113 --> 00:38:34,781
Okay, if so, come on.
826
00:38:34,814 --> 00:38:37,484
Down at Dunclare, we do it
a little different, okay?
827
00:38:37,517 --> 00:38:40,487
Instead of 12 pubs,
we do 12 Christmas drinks.
828
00:38:40,520 --> 00:38:41,921
That's a lot of liquid.
829
00:38:41,955 --> 00:38:45,992
Ah, let's see, luckily for you,
throw a miniature.
830
00:38:46,026 --> 00:38:49,863
See? The Irish are nothing if
not known for their moderation.
831
00:38:51,831 --> 00:38:52,766
There you go.
832
00:38:54,934 --> 00:38:56,870
Sláinte.
833
00:38:56,903 --> 00:38:58,772
[all]
Sláinte.
834
00:38:58,805 --> 00:38:59,839
[music continues]
835
00:39:01,841 --> 00:39:05,478
Okay, so earlier today when you
said tonight and then stopped,
836
00:39:05,512 --> 00:39:08,114
is this what you didn't
invite me to?
837
00:39:08,148 --> 00:39:09,616
I figured I'd see
you here anyway.
838
00:39:09,649 --> 00:39:10,917
But what if you didn't?
839
00:39:10,950 --> 00:39:12,919
You would have just
let me miss this?
840
00:39:12,952 --> 00:39:14,521
I would have looked
for you everywhere.
841
00:39:14,554 --> 00:39:16,690
Found you somehow.
842
00:39:16,723 --> 00:39:18,058
I would have just freed
Lamb Chop and followed her.
843
00:39:18,091 --> 00:39:19,893
[laughing]
844
00:39:22,762 --> 00:39:26,433
[chuckles] Uh, I'm gonna go
check on my friends.
845
00:39:26,466 --> 00:39:29,502
[music continues]
846
00:39:32,172 --> 00:39:34,941
Ladies. Are you having fun?
847
00:39:34,974 --> 00:39:37,777
Oh, so much. Thank you
for coming out tonight.
848
00:39:37,811 --> 00:39:39,546
You know, when I was married,
849
00:39:39,579 --> 00:39:41,681
I never really spent time
850
00:39:41,715 --> 00:39:43,750
with anyone
but Danny and the kids.
851
00:39:43,783 --> 00:39:46,953
And now it's-it's hard
to make friends.
852
00:39:46,986 --> 00:39:48,688
But you seem good at it.
853
00:39:48,722 --> 00:39:50,657
Aw!
854
00:39:50,690 --> 00:39:54,794
Hey! So, in
the next round of 12 pubs.
855
00:39:54,828 --> 00:39:57,097
-And I brought some friends.
-[all laugh]
856
00:39:57,130 --> 00:39:59,933
Okay, take one,
take one, take one.
857
00:39:59,966 --> 00:40:03,069
-Sláinte.
-[all]Sláinte.
858
00:40:03,103 --> 00:40:04,704
* We know the way to go home *
859
00:40:04,738 --> 00:40:06,673
* Boys won't leave
the girls alone *
860
00:40:06,706 --> 00:40:08,541
* They pulled my hair
and stole my comb *
861
00:40:08,575 --> 00:40:10,643
* But that's all right
till I go home *
862
00:40:10,677 --> 00:40:12,712
* She is handsome,
she is pretty *
863
00:40:12,746 --> 00:40:14,681
* She is belle
of Belfast city *
864
00:40:14,714 --> 00:40:16,716
* She is a-courting,
one, two, three *
865
00:40:16,750 --> 00:40:18,918
* Please won't you
tell me who is she *
866
00:40:18,952 --> 00:40:21,187
[breathing deeply]
867
00:40:21,221 --> 00:40:23,590
[soft music]
868
00:40:23,623 --> 00:40:25,191
The sun will be rising soon.
869
00:40:25,225 --> 00:40:27,694
Seriously? It's that late?
870
00:40:27,727 --> 00:40:30,997
[chuckles] I'm not gonna
be able to get any sleep.
871
00:40:31,031 --> 00:40:35,669
I guess I should just head to
the cottage and start working.
872
00:40:35,702 --> 00:40:37,604
I'll walk you home.
873
00:40:37,637 --> 00:40:38,838
Safety first.
874
00:40:50,550 --> 00:40:51,851
It's so beautiful.
875
00:40:53,653 --> 00:40:54,788
I couldn't agree more.
876
00:40:56,589 --> 00:40:57,857
I forgot to ask.
877
00:40:57,891 --> 00:41:00,560
Who lived in the cottage
before me?
878
00:41:00,593 --> 00:41:01,995
Oh, it was the Tobins.
879
00:41:02,028 --> 00:41:03,897
Michael and Rose.
880
00:41:03,930 --> 00:41:06,766
They lived there together
for almost 70 years.
881
00:41:06,800 --> 00:41:07,967
They said if they could
have had one wish,
882
00:41:08,001 --> 00:41:10,670
it would have been to have
children, but...
883
00:41:10,704 --> 00:41:12,205
they'd already used their
fairy wish on...
884
00:41:14,007 --> 00:41:16,242
having 70 years together
in the same home.
885
00:41:16,276 --> 00:41:18,011
A lifetime.
886
00:41:18,044 --> 00:41:19,646
And they wouldn't
change that for anything.
887
00:41:19,679 --> 00:41:22,248
[soft music]
888
00:41:22,282 --> 00:41:27,053
And at the end, they had no one
to leave the cottage to, so...
889
00:41:27,087 --> 00:41:28,188
it just fell into disrepair.
890
00:41:31,825 --> 00:41:33,860
Are these the fairy trees
they wished on?
891
00:41:33,893 --> 00:41:36,229
Yeah.
892
00:41:36,262 --> 00:41:39,866
So legend has it that any human
who protects a fairy tree
893
00:41:39,899 --> 00:41:43,203
gets granted one wish.
But one wish only.
894
00:41:43,236 --> 00:41:44,637
So...
895
00:41:46,740 --> 00:41:48,608
-You ready?
-What?
896
00:41:48,641 --> 00:41:50,910
-Make a wish.
-[chuckles] To make a wish?
897
00:41:50,944 --> 00:41:53,179
Uh, no, I-I would feel
really dumb.
898
00:41:53,213 --> 00:41:54,714
I'm sure it's not
the first time.
899
00:41:54,748 --> 00:41:56,316
[Rose laughs]
900
00:41:56,349 --> 00:41:59,285
No, go on. Make a wish.
901
00:41:59,319 --> 00:42:01,021
Are you going to?
902
00:42:01,054 --> 00:42:02,856
Can't. It's not my tree.
903
00:42:04,257 --> 00:42:05,658
Okay.
904
00:42:06,292 --> 00:42:09,195
[soft music]
905
00:42:11,765 --> 00:42:13,233
Okay, I made my wish.
906
00:42:13,266 --> 00:42:14,901
What did you wish for?
907
00:42:14,934 --> 00:42:16,202
-To find my new home.
-Really?
908
00:42:16,236 --> 00:42:17,904
Y-you have one wish for all time
909
00:42:17,937 --> 00:42:19,839
and you wished for a new home?
910
00:42:19,873 --> 00:42:21,875
-W-w-what did you wish for?
-I can't tell you that.
911
00:42:21,908 --> 00:42:23,343
You can't say a wish out loud.
912
00:42:23,376 --> 00:42:24,310
They teach you
nothing in America?
913
00:42:24,344 --> 00:42:26,980
-Wha...
-[both laugh]
914
00:42:31,217 --> 00:42:32,252
I should be at home.
915
00:42:33,953 --> 00:42:35,321
You know what I'm going to say.
916
00:42:35,355 --> 00:42:36,656
"Merry Christmas, Rose."
917
00:42:36,690 --> 00:42:38,091
Merry Christmas, Sean.
918
00:42:38,124 --> 00:42:39,926
[both chuckle]
919
00:42:39,959 --> 00:42:41,094
Okay.
920
00:42:41,127 --> 00:42:44,064
[music continues]
921
00:42:50,337 --> 00:42:51,338
[sighs]
922
00:42:52,238 --> 00:42:53,373
Come in.
923
00:42:53,406 --> 00:42:57,310
[groans] Furniture delivery.
924
00:42:57,344 --> 00:43:00,246
-Ah, Sean, my boy.
-Do you guys know each other?
925
00:43:00,280 --> 00:43:02,749
What am I saying?
Of course, you know each other.
926
00:43:02,782 --> 00:43:04,384
Everyone in Ireland
knows each other.
927
00:43:04,417 --> 00:43:06,753
So, uh, where would you
like the table?
928
00:43:06,786 --> 00:43:09,189
Right here, please.
929
00:43:09,222 --> 00:43:12,092
Oh, it's beautiful.
930
00:43:12,125 --> 00:43:14,961
[instrumental music]
931
00:43:23,436 --> 00:43:24,804
[knocking on door]
932
00:43:26,172 --> 00:43:27,307
Come in.
933
00:43:29,342 --> 00:43:31,745
Wow!
934
00:43:31,778 --> 00:43:34,347
I love what you've done
with the place, Rose Walsh.
935
00:43:34,381 --> 00:43:36,149
You sure you still want to sell?
936
00:43:36,182 --> 00:43:39,285
[inhales] It's cute,
but there is no water
937
00:43:39,319 --> 00:43:42,122
or heating, so yeah.
938
00:43:42,155 --> 00:43:44,190
I just hope someone wants
to buy it.
939
00:43:44,224 --> 00:43:46,459
I brought you
some extra ornaments.
940
00:43:46,493 --> 00:43:48,795
They'll look nice on the tree.
941
00:43:48,828 --> 00:43:51,364
Huh. You still get nervous
before a viewing?
942
00:43:51,398 --> 00:43:54,434
Hmm. I used to but not anymore.
943
00:43:54,467 --> 00:43:56,302
Yeah. I still get butterflies.
944
00:43:56,336 --> 00:43:58,438
Not nerves so much as
excitement, you know.
945
00:43:58,471 --> 00:44:01,908
Someone new is gonna find
the home, start building a life.
946
00:44:01,941 --> 00:44:03,777
Did you feel that way
when you bought your house?
947
00:44:03,810 --> 00:44:05,779
Yeah, of course.
948
00:44:05,812 --> 00:44:08,081
Not so sure how much
of a life I built, but...
949
00:44:09,949 --> 00:44:11,484
Do you ever think about
trying something new?
950
00:44:11,518 --> 00:44:13,453
Like leaving Dunclare?
951
00:44:13,486 --> 00:44:15,989
No.
952
00:44:16,022 --> 00:44:18,792
Oh. I know. I know.
"What about me ma?"
953
00:44:18,825 --> 00:44:21,895
[chuckles] I never...
Well, I've never said that.
954
00:44:21,928 --> 00:44:23,196
I pray I never do it, but...
955
00:44:23,229 --> 00:44:26,199
-Um, your accent's really bad.
-What?
956
00:44:26,232 --> 00:44:27,901
No, but...
957
00:44:27,934 --> 00:44:30,203
No, I can't leave
when she's still here.
958
00:44:30,236 --> 00:44:33,807
I wouldn't really leave Dunclare
when everyone's moving away.
959
00:44:33,840 --> 00:44:36,876
As soon as I just look
outside, and I love it.
960
00:44:36,910 --> 00:44:39,245
Nowhere else I'd wanna be.
961
00:44:39,279 --> 00:44:40,780
Home is a priority for me.
962
00:44:40,814 --> 00:44:43,850
[instrumental music]
963
00:44:45,518 --> 00:44:46,953
Okay, so...
964
00:44:49,956 --> 00:44:51,324
Well, there's no electricity.
965
00:44:51,358 --> 00:44:53,960
Huh. Just watch.
966
00:44:55,795 --> 00:44:57,330
What are you gonna plug
this into? [chuckles]
967
00:45:00,200 --> 00:45:01,267
Go ahead.
968
00:45:01,301 --> 00:45:04,170
[instrumental music]
969
00:45:07,574 --> 00:45:09,976
[waves crashing]
970
00:45:10,010 --> 00:45:12,379
It's a well-loved home,
owned by the same family
971
00:45:12,412 --> 00:45:13,847
for over 60 years.
972
00:45:13,880 --> 00:45:16,316
It has great 19th century bones.
973
00:45:16,349 --> 00:45:19,252
Plus it's a steal,
I'm selling it for what I paid.
974
00:45:19,285 --> 00:45:20,286
Why are you selling it?
975
00:45:23,023 --> 00:45:24,991
I don't know. [chuckles]
976
00:45:25,025 --> 00:45:27,827
Well, we're interested,
but need to discuss it.
977
00:45:27,861 --> 00:45:30,130
-We'll be in touch.
-One more question.
978
00:45:30,163 --> 00:45:31,865
Does the lamb that we saw
on the way in
979
00:45:31,898 --> 00:45:33,400
come with the property?
980
00:45:33,433 --> 00:45:35,035
[chuckles]
981
00:45:35,068 --> 00:45:37,437
[instrumental music]
982
00:45:39,072 --> 00:45:40,407
You know, I think
she really likes you.
983
00:45:40,440 --> 00:45:41,474
-Yeah.
-[both chuckle]
984
00:45:43,343 --> 00:45:45,478
Aha! There she is.
985
00:45:45,512 --> 00:45:48,014
The fugitive returns.
986
00:45:48,048 --> 00:45:51,084
-Thank you, Rosie.
-Uh, no problem.
987
00:45:51,117 --> 00:45:53,987
I'm gonna go peruse,
I have a few gifts left to buy.
988
00:45:54,020 --> 00:45:56,289
You're gonna go buy some
plum pudding, aren't you?
989
00:45:56,322 --> 00:45:58,291
Maybe.
990
00:45:58,324 --> 00:46:00,527
[instrumental music]
991
00:46:01,928 --> 00:46:04,164
[girl chuckles]
992
00:46:04,197 --> 00:46:05,498
Hm. Thank you.
993
00:46:08,568 --> 00:46:11,438
-Sandy.
-[sighs]
994
00:46:11,471 --> 00:46:12,872
Are you all right?
995
00:46:12,906 --> 00:46:14,607
Oh, just... dandy. [chuckles]
996
00:46:14,641 --> 00:46:17,077
Just perfect, really.
997
00:46:17,110 --> 00:46:19,612
Sandy, I know we just met
998
00:46:19,646 --> 00:46:22,449
but you can talk to me.
999
00:46:22,482 --> 00:46:25,118
All right, I... I might
be having a tough day.
1000
00:46:27,153 --> 00:46:29,356
Uh, to be honest,
the real reason
1001
00:46:29,389 --> 00:46:31,324
I'm in Dunclare is, uh...
1002
00:46:31,358 --> 00:46:34,928
[clears throat] Danny wanted
his ashes spread here.
1003
00:46:34,961 --> 00:46:36,963
[soft music]
1004
00:46:36,996 --> 00:46:40,900
But I keep trying
and I-I can't do it.
1005
00:46:40,934 --> 00:46:42,168
[chuckles]
1006
00:46:43,970 --> 00:46:46,272
What if I can't give him
what he wanted?
1007
00:46:46,306 --> 00:46:49,109
Uh, I don't know.
1008
00:46:51,611 --> 00:46:54,080
And I don't have
the words, so...
1009
00:46:54,114 --> 00:46:56,383
-if it's okay...
-[chuckles]
1010
00:47:00,253 --> 00:47:01,388
[exhales]
1011
00:47:03,256 --> 00:47:05,658
Why don't you go back
to the inn and have a nice bath,
1012
00:47:05,692 --> 00:47:07,027
and snuggle by the fire?
1013
00:47:07,060 --> 00:47:10,163
-That sounds lovely.
-Oh!
1014
00:47:10,196 --> 00:47:13,099
-Here. Enjoy this.
-Oh. [chuckles softly]
1015
00:47:14,000 --> 00:47:15,635
Thank you.
1016
00:47:15,669 --> 00:47:18,538
[music continues]
1017
00:47:24,377 --> 00:47:26,946
-Oh!
-Rose! Aah!
1018
00:47:26,980 --> 00:47:28,348
Did you enjoy the pie?
1019
00:47:28,381 --> 00:47:30,183
And did you burn the candle
I gave you?
1020
00:47:30,216 --> 00:47:33,119
Uh, yes to the first,
no to the second.
1021
00:47:33,153 --> 00:47:35,221
I'm saving it for a true dark
night of the soul.
1022
00:47:35,255 --> 00:47:36,656
But don't worry,
I plan to have many.
1023
00:47:36,690 --> 00:47:37,991
[both chuckle]
1024
00:47:38,024 --> 00:47:41,194
Oh. Uh, are you free tonight?
1025
00:47:41,227 --> 00:47:43,029
I'm trying
to convince Sean to, uh,
1026
00:47:43,063 --> 00:47:44,364
come and watch
Christmas movies with me.
1027
00:47:44,397 --> 00:47:45,965
But, you know, I'm sure
Rose has plans.
1028
00:47:45,999 --> 00:47:48,668
No, I'm 100% free.
1029
00:47:48,702 --> 00:47:50,704
Besides, "What about me ma?"
1030
00:47:50,737 --> 00:47:53,506
Stop! Okay, no, stop, please.
1031
00:47:53,540 --> 00:47:54,507
Please.
1032
00:47:56,009 --> 00:47:58,178
[instrumental music]
1033
00:47:58,211 --> 00:48:00,447
See, I love having people
for supper.
1034
00:48:00,480 --> 00:48:03,216
But when the kids come around
with all the babies,
1035
00:48:03,249 --> 00:48:05,385
the dining room
just can't hold us all.
1036
00:48:05,418 --> 00:48:06,953
Well, you could
easily knock down the wall
1037
00:48:06,986 --> 00:48:08,288
between the dining room
and the kitchen.
1038
00:48:08,321 --> 00:48:11,124
Open it all up.
Put in a butterfly table.
1039
00:48:11,157 --> 00:48:13,526
-It sounds complicated.
-It's really not.
1040
00:48:13,560 --> 00:48:15,028
I can help you with it.
1041
00:48:15,061 --> 00:48:17,030
It's kind of where I'm a Viking.
1042
00:48:17,063 --> 00:48:19,165
Then thank you, Rose.
1043
00:48:19,199 --> 00:48:21,067
You're renovating
my ma's house now?
1044
00:48:21,101 --> 00:48:22,569
Are you going to
micro-manage that as well?
1045
00:48:22,602 --> 00:48:24,704
[phone rings]
1046
00:48:24,738 --> 00:48:28,208
There is, um, my friend Eileen.
1047
00:48:28,241 --> 00:48:31,444
She wants me to help her
with, uh, something.
1048
00:48:31,478 --> 00:48:33,013
And, uh, you two
will be fine on your own.
1049
00:48:33,046 --> 00:48:35,115
Uh-huh.
1050
00:48:35,148 --> 00:48:38,051
Well played, Mary.
1051
00:48:38,084 --> 00:48:39,386
Least subtle woman
on the planet.
1052
00:48:39,419 --> 00:48:41,154
Well, joke's on her
because I actually
1053
00:48:41,187 --> 00:48:42,155
wanted to watch
a Christmas movie.
1054
00:48:42,188 --> 00:48:44,457
Great. Me too.
1055
00:48:44,491 --> 00:48:47,060
So... [grunts]
1056
00:48:47,093 --> 00:48:48,361
Let's see what we got.
1057
00:48:51,064 --> 00:48:53,133
Huh. Seren-Christmasy?
1058
00:48:53,166 --> 00:48:55,068
Two strangers fall in love
on a train,
1059
00:48:55,101 --> 00:48:56,403
then they lose each other,
1060
00:48:56,436 --> 00:48:58,138
before realizing
they're also rivals at work.
1061
00:48:58,171 --> 00:48:59,439
That sounds great.
1062
00:48:59,472 --> 00:49:00,607
Uh, I was thinking
a Christmas movie
1063
00:49:00,640 --> 00:49:02,275
like Die Hard.
1064
00:49:02,308 --> 00:49:04,244
I don't really like romcoms.
1065
00:49:04,277 --> 00:49:06,179
Who doesn't like rom-coms?
1066
00:49:06,212 --> 00:49:08,181
-I wanna live in a rom-com.
-[laughing]
1067
00:49:08,214 --> 00:49:10,183
Said by the guy
who doesn't date.
1068
00:49:10,216 --> 00:49:13,319
I do date. I've dated.
I've-I have dated.
1069
00:49:13,353 --> 00:49:14,587
Oh, you want me
to spill the beans?
1070
00:49:14,621 --> 00:49:16,456
Mm-hmm.
1071
00:49:16,489 --> 00:49:18,124
[blowing raspberries]
I, well, um...
1072
00:49:18,158 --> 00:49:20,360
[clears throat]
we were sweethearts in school,
1073
00:49:20,393 --> 00:49:21,761
stayed together
in the university.
1074
00:49:21,795 --> 00:49:23,530
And then,
she wanted to move away
1075
00:49:23,563 --> 00:49:25,198
and I wanted to move home.
1076
00:49:25,231 --> 00:49:27,167
You know, I mean, look, it all
worked out for the best.
1077
00:49:27,200 --> 00:49:29,402
She's got a really
beautiful family now.
1078
00:49:32,772 --> 00:49:35,775
You obviously want that,
so... why not?
1079
00:49:35,809 --> 00:49:37,243
And don't feed me
your line about
1080
00:49:37,277 --> 00:49:38,578
there not being anyone to date.
1081
00:49:38,611 --> 00:49:40,814
You're Dunclare's
most eligible bachelor.
1082
00:49:40,847 --> 00:49:43,149
[scoffs] I don't think
that's as...
1083
00:49:43,183 --> 00:49:45,352
big of an accolade
as you think it is. [chuckles]
1084
00:49:48,121 --> 00:49:49,322
Are you scared?
1085
00:49:51,224 --> 00:49:53,093
Scared of what?
1086
00:49:53,126 --> 00:49:55,495
I don't know. You tell me.
1087
00:49:55,528 --> 00:49:58,631
You're the one who always
is going on about legacy?
1088
00:49:58,665 --> 00:50:01,835
And legacy is something
that outlasts you.
1089
00:50:01,868 --> 00:50:03,803
And what lasts longer than love?
1090
00:50:03,837 --> 00:50:06,573
[soft music]
1091
00:50:06,606 --> 00:50:07,674
Heartbreak.
1092
00:50:08,875 --> 00:50:10,377
[sighs]
1093
00:50:14,414 --> 00:50:15,248
[exhales]
1094
00:50:18,318 --> 00:50:21,187
Well, I was promised Die Hard.
1095
00:50:21,221 --> 00:50:22,489
Seren-Christmasyit is.
1096
00:50:32,899 --> 00:50:35,702
[fire crackling]
1097
00:50:35,735 --> 00:50:38,672
[music continues]
1098
00:50:41,608 --> 00:50:42,776
[exhales]
1099
00:50:53,920 --> 00:50:55,488
[sighs]
1100
00:50:57,924 --> 00:50:59,492
[paper rustling]
1101
00:51:03,463 --> 00:51:04,631
[sighs]
1102
00:51:06,900 --> 00:51:09,803
[quirky music]
1103
00:51:15,642 --> 00:51:16,643
[door closes]
1104
00:51:20,880 --> 00:51:22,349
Please tell your mom
I'm so sorry
1105
00:51:22,382 --> 00:51:24,351
for falling asleep on the couch.
1106
00:51:24,384 --> 00:51:25,852
I told you we should've
watched Die Hard.
1107
00:51:25,885 --> 00:51:29,189
Nah! She likes the company.
Don't worry about it.
1108
00:51:29,222 --> 00:51:31,391
I do too.
1109
00:51:31,424 --> 00:51:34,260
Can I accompany you
in your morning commute?
1110
00:51:35,462 --> 00:51:37,530
-I'd like that.
-[horse snorting]
1111
00:51:37,564 --> 00:51:40,600
Oh, one second.
[clicks tongue]
1112
00:51:40,633 --> 00:51:41,835
Tearing oak?
1113
00:51:45,338 --> 00:51:47,674
[both chuckle]
1114
00:51:48,908 --> 00:51:50,777
-Wanna pat her?
-Yeah.
1115
00:51:50,810 --> 00:51:52,579
Hello! [chuckles]
1116
00:51:54,547 --> 00:51:56,716
-Is that a friend of yours?
-Nah, never met her before.
1117
00:51:56,750 --> 00:51:58,685
[soft music]
1118
00:52:00,620 --> 00:52:02,555
-Oh, there's Cairn's Beach?
-Mm-hmm.
1119
00:52:04,958 --> 00:52:06,493
Now will you show it to me?
1120
00:52:08,895 --> 00:52:10,296
Come on.
1121
00:52:16,569 --> 00:52:18,672
So this is where they do
the Christmas Day swim?
1122
00:52:18,705 --> 00:52:20,407
Yeah.
1123
00:52:20,440 --> 00:52:22,809
Still hoping you won't
be here for it?
1124
00:52:22,842 --> 00:52:24,978
Even if I was, I wouldn't do it.
1125
00:52:25,011 --> 00:52:28,448
-Why not?
-'Cause I hate cold water.
1126
00:52:28,481 --> 00:52:30,216
No, it's just a moment of pain
1127
00:52:30,250 --> 00:52:32,952
for lifetime of memories
you'll cherish forever.
1128
00:52:32,986 --> 00:52:34,421
Not gonna happen.
1129
00:52:36,456 --> 00:52:37,791
Let's do it, right now.
1130
00:52:39,726 --> 00:52:41,594
-What?
-Swim with me.
1131
00:52:42,862 --> 00:52:45,532
-Seriously?
-Come on, Rose.
1132
00:52:45,565 --> 00:52:46,733
You wanna take
the plunge with me?
1133
00:52:48,768 --> 00:52:51,004
[chuckles]
1134
00:52:51,037 --> 00:52:53,440
-[cell phone vibrating]
-One second.
1135
00:52:53,473 --> 00:52:56,409
[music continues]
1136
00:52:58,578 --> 00:53:01,247
What?
1137
00:53:01,281 --> 00:53:02,916
Looks like we're getting
an offer on the cottage.
1138
00:53:04,851 --> 00:53:06,319
We got an offer?
1139
00:53:06,353 --> 00:53:08,388
Conor and Megan said, uh,
1140
00:53:08,421 --> 00:53:09,789
offer is incoming contingent
1141
00:53:09,823 --> 00:53:12,392
on, uh, doing
an inspection today, so...
1142
00:53:13,893 --> 00:53:16,363
So maybe I won't be here
for Christmas after all.
1143
00:53:18,531 --> 00:53:20,467
It's like all your
Christmas wishes come true.
1144
00:53:20,500 --> 00:53:22,402
Hm.
1145
00:53:22,435 --> 00:53:24,838
[music continues]
1146
00:53:25,972 --> 00:53:27,374
[Sean exhales]
1147
00:53:42,689 --> 00:53:45,725
* Oh, Christmas tree *
1148
00:53:45,759 --> 00:53:48,862
* Oh, Christmas tree *
1149
00:53:48,895 --> 00:53:54,634
* How lovely
are your branches *
1150
00:53:54,668 --> 00:53:57,570
[humming]
1151
00:54:01,641 --> 00:54:03,743
-Hello, Rose. [chuckles]
-Huh, hi.
1152
00:54:05,578 --> 00:54:07,647
You have such a pretty voice.
1153
00:54:07,681 --> 00:54:11,051
[Sandy chuckles]
Who are these gifts for?
1154
00:54:11,084 --> 00:54:12,786
Family back home.
1155
00:54:12,819 --> 00:54:15,955
I'm hoping everything
arrives in time.
1156
00:54:15,989 --> 00:54:19,693
And Michigan is home?
1157
00:54:19,726 --> 00:54:20,960
You don't have to answer
if you don't want to.
1158
00:54:20,994 --> 00:54:24,964
[sighs]
No, it's fine, um...
1159
00:54:24,998 --> 00:54:26,566
I'm sick of this whole charade.
1160
00:54:28,001 --> 00:54:31,071
Have you heard of Caity Evans?
1161
00:54:31,104 --> 00:54:34,441
-The pop star?
-Oh! You're Caity Evans!
1162
00:54:34,474 --> 00:54:36,643
Gosh, you look
totally different.
1163
00:54:36,676 --> 00:54:39,446
I cut off all my hair.
[chuckles]
1164
00:54:39,479 --> 00:54:41,715
Wait, so what are you
doing in Dunclare?
1165
00:54:41,748 --> 00:54:43,750
Hiding.
1166
00:54:43,783 --> 00:54:47,620
I loved singing
but hated fame,
1167
00:54:47,654 --> 00:54:50,724
I stopped feeling like myself.
1168
00:54:50,757 --> 00:54:54,094
And I have always wanted
to restore an old house,
1169
00:54:54,127 --> 00:54:58,098
and my family is originally
Irish, so I came here.
1170
00:54:58,131 --> 00:55:01,134
So you just upped
and disappeared?
1171
00:55:01,167 --> 00:55:03,603
I guess so.
1172
00:55:03,636 --> 00:55:08,141
Well, Caity Evans is a legend.
1173
00:55:08,174 --> 00:55:09,676
But I prefer Caitlin.
1174
00:55:09,709 --> 00:55:13,580
-[chuckles]
-Hmm.
1175
00:55:13,613 --> 00:55:15,648
All right, ladies, I have
to head to the cottage.
1176
00:55:15,682 --> 00:55:17,484
But we'll see you later
for the Mistletoe Harvest?
1177
00:55:17,517 --> 00:55:19,886
Absolutely. Wouldn't miss it.
1178
00:55:19,919 --> 00:55:22,822
With Sean in tow?
1179
00:55:22,856 --> 00:55:26,593
-Bye, ladies.
-[both laugh]
1180
00:55:26,626 --> 00:55:29,662
[instrumental music]
1181
00:55:31,765 --> 00:55:34,668
This is an old
Dunclare tradition.
1182
00:55:34,701 --> 00:55:37,570
My dad used to spearhead it,
now I do.
1183
00:55:37,604 --> 00:55:38,772
Huh, anything for legacy.
1184
00:55:38,805 --> 00:55:40,640
Oh, okay, it's not
just for legacy.
1185
00:55:40,674 --> 00:55:43,543
Now, look, the tourists,
they love it.
1186
00:55:43,576 --> 00:55:45,979
They come in their droves,
take a million photos.
1187
00:55:46,012 --> 00:55:49,182
We've even had, uh,
several proposals.
1188
00:55:49,215 --> 00:55:51,184
I can see why.
1189
00:55:51,217 --> 00:55:54,187
Although, it seems like you
are roping unsuspecting tourists
1190
00:55:54,220 --> 00:55:55,822
into doing forestry.
1191
00:55:55,855 --> 00:55:57,924
Oh, there's the romantic I love.
1192
00:56:00,927 --> 00:56:04,964
[sniffles] So this is
all mistletoe, you see.
1193
00:56:04,998 --> 00:56:08,068
-How do you get it down?
-I'll show you.
1194
00:56:08,101 --> 00:56:10,070
[soft music]
1195
00:56:10,103 --> 00:56:12,572
[ladder clanging]
1196
00:56:23,983 --> 00:56:25,552
So what do I do?
1197
00:56:25,585 --> 00:56:27,687
You just reach around
the bough. I got you.
1198
00:56:27,721 --> 00:56:29,989
And you try and take off
the whole thing intact.
1199
00:56:32,792 --> 00:56:35,762
The mistletoe actually has
its roots in Celtic mythology.
1200
00:56:35,795 --> 00:56:40,834
Celts believed it was sacred
and had healing powers.
1201
00:56:40,867 --> 00:56:42,836
Ah, is this where a kiss under
the mistletoe comes from?
1202
00:56:42,869 --> 00:56:45,638
Oh, you're trying to say that
a kiss has healing powers?
1203
00:56:45,672 --> 00:56:47,140
[music continues]
1204
00:56:47,173 --> 00:56:49,209
No, I'm saying that...
1205
00:56:52,879 --> 00:56:56,783
the Celts were lonely and, um...
1206
00:56:58,018 --> 00:56:59,219
looking for winter fun.
1207
00:57:03,890 --> 00:57:05,091
[sighs]
1208
00:57:05,125 --> 00:57:06,693
[chuckles]
1209
00:57:06,726 --> 00:57:08,061
So, what do I do with this?
1210
00:57:08,094 --> 00:57:10,597
Well, you go make a wreath.
1211
00:57:10,630 --> 00:57:12,632
I'm gonna go do the rounds.
1212
00:57:12,665 --> 00:57:14,634
-Town mayor, you know?
-Are you really?
1213
00:57:15,301 --> 00:57:16,670
Maybe I am.
1214
00:57:16,703 --> 00:57:18,938
[music continues]
1215
00:57:20,774 --> 00:57:22,742
[Sandy] So I see the Emerald
Ember
1216
00:57:22,776 --> 00:57:25,178
is offering
a Christmas Eve dinner.
1217
00:57:25,211 --> 00:57:26,613
Would you like to have supper?
1218
00:57:26,646 --> 00:57:28,615
[gasping]
1219
00:57:28,648 --> 00:57:30,617
-Yeah, that sounds great.
-Definitely.
1220
00:57:30,650 --> 00:57:33,019
If I'm still in town.
1221
00:57:33,053 --> 00:57:35,755
[Matthew]
Another fine harvest, huh?
1222
00:57:35,789 --> 00:57:39,192
[inhales deeply]
Is it me, or...
1223
00:57:39,225 --> 00:57:40,927
are there a few
sparks in the air?
1224
00:57:40,960 --> 00:57:43,763
[laughing]
1225
00:57:43,797 --> 00:57:46,166
You're just so intent on trying
to match me, ain't you?
1226
00:57:46,199 --> 00:57:47,767
[chuckles]
1227
00:57:47,801 --> 00:57:50,236
Sean, I have known you
since you were born.
1228
00:57:51,938 --> 00:57:53,807
I watched you walk
your first steps,
1229
00:57:53,840 --> 00:57:55,775
drink your first pint.
1230
00:57:55,809 --> 00:57:58,078
Suffer your first heartbreak.
1231
00:57:58,111 --> 00:58:00,880
So no, I'm not intent
on matchmaking.
1232
00:58:00,914 --> 00:58:03,249
I'm intent on seeing you happy.
1233
00:58:05,251 --> 00:58:07,187
Okay, come on, let's go say hi.
1234
00:58:07,220 --> 00:58:09,723
[indistinct chatter]
1235
00:58:09,756 --> 00:58:11,891
[instrumental music]
1236
00:58:13,193 --> 00:58:15,261
-Hey.
-Hi.
1237
00:58:15,295 --> 00:58:18,765
Oh, Matthew, this is Sandy,
Declan Kelly's widow.
1238
00:58:18,798 --> 00:58:20,300
[Matthew] Danny Kelly, huh?
1239
00:58:20,333 --> 00:58:23,169
Come here till I tell you,
I have a few stories about him.
1240
00:58:23,203 --> 00:58:25,338
We walked to school together
every day, you know that?
1241
00:58:25,372 --> 00:58:27,107
Yeah, every single day.
1242
00:58:34,014 --> 00:58:37,117
So what'd you
do last Christmas?
1243
00:58:38,218 --> 00:58:39,686
Uh-mm...
1244
00:58:39,719 --> 00:58:41,821
-Oh, I was in Chicago.
-Hm.
1245
00:58:41,855 --> 00:58:44,090
Made two friends
off a guy I was dating.
1246
00:58:44,124 --> 00:58:45,658
What happened to him?
1247
00:58:45,692 --> 00:58:47,127
Hm, hopefully nothing.
1248
00:58:47,160 --> 00:58:49,095
No, I mean,
what happened to him and you?
1249
00:58:49,129 --> 00:58:51,064
[inhales deeply]
Nothing remarkable.
1250
00:58:51,097 --> 00:58:55,201
I left town and he, uh,
went on his way.
1251
00:58:55,235 --> 00:58:57,337
Relationships are all about
finding someone
1252
00:58:57,370 --> 00:58:58,838
who wants
the same things as you.
1253
00:59:00,173 --> 00:59:02,175
What do you want?
1254
00:59:02,208 --> 00:59:04,878
To be able to pick up
and go wherever I want.
1255
00:59:04,911 --> 00:59:06,713
Um...
1256
00:59:06,746 --> 00:59:08,381
freedom...
1257
00:59:08,415 --> 00:59:10,150
to not have to
answer it anyone.
1258
00:59:10,183 --> 00:59:13,920
Isn't that the whole point
of a relationship?
1259
00:59:13,953 --> 00:59:15,388
Having to have something
to answer to,
1260
00:59:15,422 --> 00:59:16,656
hopefully in a good way.
1261
00:59:16,690 --> 00:59:18,224
[soft music]
1262
00:59:20,026 --> 00:59:22,996
My mom and dad got married,
and then my mom had me
1263
00:59:23,029 --> 00:59:25,365
and she just gave up
everything she wanted.
1264
00:59:28,668 --> 00:59:31,071
And you know,
maybe my mom and dad
1265
00:59:31,104 --> 00:59:33,073
didn't have time
or money to travel.
1266
00:59:33,106 --> 00:59:36,343
Or maybe they didn't
wanna travel together.
1267
00:59:36,376 --> 00:59:38,845
But maybe the hard truth is that
1268
00:59:38,878 --> 00:59:41,114
my mom stayed because of me.
1269
00:59:41,147 --> 00:59:42,282
Hm.
1270
00:59:42,315 --> 00:59:43,917
I don't want that.
1271
00:59:43,950 --> 00:59:45,418
I don't wanna feel trapped.
1272
00:59:45,452 --> 00:59:47,754
[music continues]
1273
00:59:47,787 --> 00:59:51,124
How do you know
she felt trapped?
1274
00:59:51,157 --> 00:59:53,960
You know, you're sure
that couldn't just be
1275
00:59:53,993 --> 00:59:55,295
your own guilt
the way you think
1276
00:59:55,328 --> 00:59:56,363
your mom gave up for you?
1277
00:59:58,365 --> 01:00:00,433
Because I... I'm certain...
1278
01:00:00,467 --> 01:00:02,669
that whatever she gave up is...
1279
01:00:02,702 --> 01:00:04,337
nothing compared
to what she gained with you.
1280
01:00:08,475 --> 01:00:10,310
[inhales deeply] Anyway, um,
1281
01:00:10,343 --> 01:00:12,979
really should've just led
with this, but, uh...
1282
01:00:13,013 --> 01:00:15,215
Conor and Megan came in with an
official offer. [chuckles]
1283
01:00:17,083 --> 01:00:19,019
Oh, wow.
1284
01:00:19,052 --> 01:00:21,988
Yeah, looks like you got
your wish after all.
1285
01:00:22,022 --> 01:00:24,958
-Yeah, on to the new home.
-Yeah.
1286
01:00:26,292 --> 01:00:29,763
I kind of thought
you'd be more excited.
1287
01:00:29,796 --> 01:00:32,365
[music continues]
1288
01:00:32,399 --> 01:00:33,900
[chuckles]
Yeah, me too.
1289
01:00:45,445 --> 01:00:48,181
[bike engine whirring]
1290
01:00:48,214 --> 01:00:50,050
Well, thank you
for meeting with me.
1291
01:00:50,083 --> 01:00:51,918
I just wanted to have
a forthright conversation
1292
01:00:51,951 --> 01:00:53,787
about the cottage.
1293
01:00:53,820 --> 01:00:57,357
-Are you planning to flip it?
-Yes.
1294
01:00:57,390 --> 01:01:00,193
But full disclosure,
first we're going to gut it,
1295
01:01:00,226 --> 01:01:02,896
then we're going to make it
into a luxury property.
1296
01:01:02,929 --> 01:01:05,231
[chuckles]
Well, then you should know
1297
01:01:05,265 --> 01:01:07,767
that it's
a historical designation.
1298
01:01:07,801 --> 01:01:09,369
You'll have to work
with a preservationist
1299
01:01:09,402 --> 01:01:12,172
and there's a lot of red tape.
1300
01:01:12,205 --> 01:01:15,442
We appreciate the concern,
but we've done a lot of these,
1301
01:01:15,475 --> 01:01:16,876
we know how the system works.
1302
01:01:16,910 --> 01:01:19,746
Well,
Sean is a preservationist
1303
01:01:19,779 --> 01:01:22,048
and he will be against
a renovation.
1304
01:01:22,082 --> 01:01:24,184
Definitely anything luxury.
1305
01:01:24,217 --> 01:01:27,320
Rose, you don't need
to make excuses.
1306
01:01:27,354 --> 01:01:29,255
If you don't want
to sell, then don't sell.
1307
01:01:29,289 --> 01:01:32,092
[soft music]
1308
01:01:35,028 --> 01:01:37,764
Sean. They're gonna flip it.
1309
01:01:37,797 --> 01:01:40,166
No, first they're gonna gut it,
then they're gonna flip it.
1310
01:01:40,200 --> 01:01:41,334
So they flip it.
1311
01:01:42,902 --> 01:01:44,404
Seriously?
1312
01:01:44,437 --> 01:01:47,540
What about your whole spiel
on protecting legacy?
1313
01:01:47,574 --> 01:01:50,143
No, legacy is as constant
as change.
1314
01:01:50,176 --> 01:01:52,045
So you fought me, but you're
not gonna fight them?
1315
01:01:52,078 --> 01:01:53,513
How much more do you
want me to fight, Rose?
1316
01:01:53,546 --> 01:01:55,015
Okay, I'm not endless.
1317
01:01:57,283 --> 01:01:58,952
I'm sorry.
1318
01:01:58,985 --> 01:02:01,521
I'll have the paperwork
over for you tomorrow to sign.
1319
01:02:01,554 --> 01:02:03,289
[sighs]
1320
01:02:03,323 --> 01:02:06,159
[instrumental music]
1321
01:02:12,198 --> 01:02:14,134
Yeah, I'm just
completely confused.
1322
01:02:14,167 --> 01:02:16,236
Sean said he wouldn't
allow a flip.
1323
01:02:16,269 --> 01:02:17,504
[Maura]
And then you exhausted him.
1324
01:02:17,537 --> 01:02:19,005
[sighs]
Thanks.
1325
01:02:19,039 --> 01:02:20,473
I can always count
on you for support.
1326
01:02:20,507 --> 01:02:22,342
What do you want me to say?
1327
01:02:22,375 --> 01:02:25,045
You wanted to buy the cottage
and he sold it to you.
1328
01:02:25,078 --> 01:02:26,212
[Maura]
Then you wanted to sell it
1329
01:02:26,246 --> 01:02:27,380
and he found someone to buy it.
1330
01:02:27,414 --> 01:02:30,483
He is constantly
jumping through hoops
1331
01:02:30,517 --> 01:02:32,252
to make you happy.
1332
01:02:32,285 --> 01:02:34,120
And I don't think it's because
he's the real estate agent
1333
01:02:34,154 --> 01:02:38,058
of the year.
So sign the papers and leave.
1334
01:02:38,091 --> 01:02:41,294
Or else... stay and marry him.
1335
01:02:41,327 --> 01:02:43,396
[soft music]
1336
01:02:45,298 --> 01:02:46,966
And then we could even
add a window here
1337
01:02:47,000 --> 01:02:49,102
and do a built-in
nook around it.
1338
01:02:49,135 --> 01:02:51,171
And then the kitchen,
just update the cabinets,
1339
01:02:51,204 --> 01:02:53,440
new hardware,
upgrade the lighting.
1340
01:02:53,473 --> 01:02:54,541
Easy peasy.
1341
01:02:54,574 --> 01:02:57,243
[gasps]
That all sounds lovely.
1342
01:02:57,277 --> 01:03:02,248
And I'm game.
But now, uh, on to you.
1343
01:03:02,282 --> 01:03:04,517
I hear you have a buyer
for the cottage.
1344
01:03:04,551 --> 01:03:06,986
Yeah, we do.
1345
01:03:07,020 --> 01:03:08,321
So I guess
I'll be leaving soon.
1346
01:03:09,589 --> 01:03:12,025
I'm thinking Scotland next.
1347
01:03:13,493 --> 01:03:15,628
Come on, Rosie.
1348
01:03:15,662 --> 01:03:18,231
What's the point
of always starting over?
1349
01:03:18,264 --> 01:03:20,934
Well, I'm not
always starting over.
1350
01:03:20,967 --> 01:03:24,471
I bring my adventures
and my friends with me.
1351
01:03:24,504 --> 01:03:26,039
Yeah, I respect that.
1352
01:03:27,640 --> 01:03:30,176
There's an old Irish proverb,
1353
01:03:30,210 --> 01:03:34,581
"we must adventure in order
to know where we truly belong."
1354
01:03:34,614 --> 01:03:38,251
But at some point,
we must belong.
1355
01:03:39,452 --> 01:03:41,154
Forgive me for meddling,
1356
01:03:41,187 --> 01:03:43,990
it sounds like
you could good use...
1357
01:03:44,024 --> 01:03:45,458
some mothering. [chuckles]
1358
01:03:45,492 --> 01:03:47,160
[soft music]
1359
01:03:47,193 --> 01:03:49,329
Just be honest with me.
1360
01:03:50,663 --> 01:03:52,465
Why do you not want
to have a home?
1361
01:03:55,335 --> 01:03:57,537
I guess that...
1362
01:03:57,570 --> 01:03:59,172
when my mother died...
1363
01:04:01,007 --> 01:04:03,076
any sense of home
went with her.
1364
01:04:04,344 --> 01:04:06,279
And...
1365
01:04:06,312 --> 01:04:08,548
I don't know if I'll
ever feel that way again.
1366
01:04:10,583 --> 01:04:12,352
Um , my dad and I aren't close,
1367
01:04:12,385 --> 01:04:15,488
we never got each other, and...
1368
01:04:15,522 --> 01:04:17,390
[breathes deeply]
1369
01:04:17,424 --> 01:04:19,626
[music continues]
1370
01:04:19,659 --> 01:04:21,928
I guess I just feel...
1371
01:04:21,961 --> 01:04:23,630
alone in the world.
1372
01:04:23,663 --> 01:04:25,965
And that's okay, because...
1373
01:04:25,999 --> 01:04:27,400
I'm good at being alone.
1374
01:04:27,434 --> 01:04:29,102
[exhaling deeply]
1375
01:04:29,135 --> 01:04:31,604
You will always
have a home here.
1376
01:04:33,406 --> 01:04:36,309
And... those
are not empty words.
1377
01:04:38,378 --> 01:04:41,214
And you'll be joining us
for Christmas dinner.
1378
01:04:41,247 --> 01:04:43,917
That wasn't a question.
1379
01:04:46,720 --> 01:04:48,321
I don't know
if I'll still be here,
1380
01:04:48,355 --> 01:04:50,090
but if I am, I told
my friends from the inn
1381
01:04:50,123 --> 01:04:51,524
that I'd have dinner with them.
1382
01:04:51,558 --> 01:04:53,159
Well, bring them.
1383
01:04:53,193 --> 01:04:56,429
[chuckles]
All family, welcome.
1384
01:04:56,463 --> 01:04:58,198
[music continues]
1385
01:04:59,499 --> 01:05:02,135
[Sandy]
It was harder than I thought.
1386
01:05:02,168 --> 01:05:05,672
I woke feeling strong,
thinking today was the day
1387
01:05:05,705 --> 01:05:09,476
I was going
to spread his ashes.
1388
01:05:09,509 --> 01:05:13,213
But then I got to
the ocean, and I...
1389
01:05:13,246 --> 01:05:15,148
couldn't do it.
1390
01:05:15,181 --> 01:05:18,118
Would it help if
we came with you?
1391
01:05:18,151 --> 01:05:19,519
I'm so appreciative.
1392
01:05:20,754 --> 01:05:23,289
But um...
1393
01:05:23,323 --> 01:05:26,493
let me give it some thought.
[chuckles]
1394
01:05:26,526 --> 01:05:28,261
[instrumental music]
1395
01:05:28,294 --> 01:05:30,430
I am so sorry I have got to run,
1396
01:05:30,463 --> 01:05:32,265
but I will see you both soon.
1397
01:05:35,769 --> 01:05:37,237
Sean!
1398
01:05:39,606 --> 01:05:42,475
-Hey.
-I emailed over the paperwork.
1399
01:05:42,509 --> 01:05:44,144
I saw, thanks.
1400
01:05:44,177 --> 01:05:45,578
I'm still going over
the fine print.
1401
01:05:45,612 --> 01:05:47,647
[chuckles]
1402
01:05:47,681 --> 01:05:50,083
Um, just a...
1403
01:05:50,116 --> 01:05:52,485
a small thank you,
some food and stuff.
1404
01:05:52,519 --> 01:05:54,287
Oh wow, that's...
1405
01:05:54,320 --> 01:05:56,256
that's a lot of food and stuff.
1406
01:05:57,457 --> 01:05:58,558
Ah...
1407
01:06:00,226 --> 01:06:02,996
Do you wanna maybe, uh,
have a picnic?
1408
01:06:04,064 --> 01:06:05,498
[laughing]
1409
01:06:05,532 --> 01:06:07,233
All right, let's-let's
see what we got here.
1410
01:06:07,267 --> 01:06:09,769
We got high back orchard syrup,
1411
01:06:09,803 --> 01:06:12,072
Irish balsamic vinegar,
1412
01:06:12,105 --> 01:06:14,441
brown bread crackers,
Irish smoked salmon.
1413
01:06:14,474 --> 01:06:16,443
This is great, because
I can't get any of this here.
1414
01:06:16,476 --> 01:06:19,179
Okay. Well, what would have
been a better gift?
1415
01:06:19,212 --> 01:06:20,647
I don't know,
something American maybe?
1416
01:06:20,680 --> 01:06:22,415
Like a pickup truck?
1417
01:06:22,449 --> 01:06:24,818
Apple pie? Some individualism?
1418
01:06:24,851 --> 01:06:26,653
[chuckles]
1419
01:06:26,686 --> 01:06:28,722
Actually, no, you've gifted me
with enough individualism.
1420
01:06:28,755 --> 01:06:30,190
Ew!
1421
01:06:30,223 --> 01:06:32,325
[soft music]
1422
01:06:34,494 --> 01:06:36,329
I'm just gonna
miss that Irish humor.
1423
01:06:37,731 --> 01:06:40,133
And the Irish Christmas.
1424
01:06:40,166 --> 01:06:42,369
Well, an Irish Christmas
is just where
1425
01:06:42,402 --> 01:06:43,703
you leave it at saying goodbye.
1426
01:06:43,737 --> 01:06:44,771
[chuckles]
1427
01:06:48,375 --> 01:06:50,377
All right, I know
you're gonna miss
1428
01:06:50,410 --> 01:06:51,578
everything from over here.
1429
01:06:51,611 --> 01:06:53,113
Hm.
1430
01:06:53,146 --> 01:06:55,181
Especially me.
1431
01:06:55,215 --> 01:06:57,217
[chuckles]
1432
01:06:57,250 --> 01:06:58,718
I suspect that might be true.
1433
01:06:58,752 --> 01:06:59,719
Yeah?
1434
01:07:08,161 --> 01:07:09,396
Sorry.
1435
01:07:11,831 --> 01:07:14,734
[instrumental music]
1436
01:07:24,210 --> 01:07:25,679
Haven't signed the paperwork?
1437
01:07:25,712 --> 01:07:28,682
I'm still going over
that fine print.
1438
01:07:28,715 --> 01:07:31,451
Rose, if you don't
want to sell, you...
1439
01:07:31,484 --> 01:07:32,619
[laughs]
1440
01:07:33,820 --> 01:07:35,321
I don't know what I want.
1441
01:07:35,355 --> 01:07:37,557
[indistinct chatter]
1442
01:07:37,590 --> 01:07:41,394
So "me ma..."
I use "me ma" for effect.
1443
01:07:41,428 --> 01:07:43,329
She says you're gonna
come to Christmas dinner.
1444
01:07:43,363 --> 01:07:46,299
Yes, with some friends
at your mom's insistence,
1445
01:07:46,332 --> 01:07:48,568
-I hope that's okay.
-No, absolutely, yeah.
1446
01:07:48,601 --> 01:07:51,271
You're in Ireland. In Ireland,
Christmas, we roll deep.
1447
01:07:51,304 --> 01:07:53,273
[giggles]
1448
01:07:53,306 --> 01:07:54,741
It'd be nice, to have you.
1449
01:07:54,774 --> 01:07:56,609
[instrumental music]
1450
01:07:56,643 --> 01:07:58,545
-I'll see you later.
-Yeah.
1451
01:08:24,504 --> 01:08:26,639
[music continues]
1452
01:08:28,375 --> 01:08:30,777
I can't do it,
I'm not ready.
1453
01:08:30,810 --> 01:08:32,679
It's okay.
1454
01:08:32,712 --> 01:08:34,581
I just want him here
a little longer.
1455
01:08:36,683 --> 01:08:37,917
I'm sorry.
1456
01:08:37,951 --> 01:08:39,652
You don't have to be sorry.
1457
01:08:41,888 --> 01:08:43,857
Maybe you're not ready.
1458
01:08:43,890 --> 01:08:46,726
Or maybe this isn't
how you're meant to do it.
1459
01:08:46,760 --> 01:08:47,794
Hm.
1460
01:08:52,265 --> 01:08:53,600
Would you mind
if I sang something?
1461
01:08:54,901 --> 01:08:56,403
Mind? [chuckles]
1462
01:08:58,672 --> 01:08:59,873
I'd be honored.
1463
01:09:05,845 --> 01:09:09,182
* Oh, Danny Boy *
1464
01:09:10,884 --> 01:09:14,421
* The pipes, the pipes *
1465
01:09:14,454 --> 01:09:16,823
* Are calling *
1466
01:09:18,525 --> 01:09:22,629
* From glen to glen *
1467
01:09:22,662 --> 01:09:27,500
* And down the mountainside *
1468
01:09:29,969 --> 01:09:32,706
* The summer's gone *
1469
01:09:32,739 --> 01:09:37,711
* And all the roses falling *
1470
01:09:39,479 --> 01:09:43,416
* It's you, it's you *
1471
01:09:43,450 --> 01:09:48,254
* Must go, and I must bide *
1472
01:09:48,288 --> 01:09:50,957
[instrumental music]
1473
01:10:12,045 --> 01:10:14,514
[door opens]
1474
01:10:14,547 --> 01:10:16,583
[all] Merry Christmas!
1475
01:10:16,616 --> 01:10:18,952
You must be Rose.
I'm Sean's sister, Emily.
1476
01:10:18,985 --> 01:10:20,820
I've heard so much about you.
1477
01:10:20,854 --> 01:10:23,023
Well, knowing your mom,
I'm sure you have. [chuckles]
1478
01:10:23,056 --> 01:10:24,524
Oh, come on in, come on in.
1479
01:10:24,557 --> 01:10:27,594
[soft music]
1480
01:10:29,562 --> 01:10:30,630
[door shuts]
1481
01:10:31,498 --> 01:10:33,600
Everyone, meet Rose.
1482
01:10:34,768 --> 01:10:36,036
-Hello
-[woman 1] Hello.
1483
01:10:36,069 --> 01:10:37,337
[chuckles nervously]
1484
01:10:37,370 --> 01:10:39,673
-And I'm Sandy.
-Caitlin.
1485
01:10:39,706 --> 01:10:42,008
Oh, my goodness,
I nearly missed you.
1486
01:10:42,042 --> 01:10:44,778
Enjoy. Come on, take your cubs.
1487
01:10:44,811 --> 01:10:47,914
-Nollaig shona duit.
-You quit your day job.
1488
01:10:47,947 --> 01:10:50,350
[chuckles]
1489
01:10:50,383 --> 01:10:52,452
I read that
this is an Irish tradition?
1490
01:10:52,485 --> 01:10:55,722
-The Celts brought it over?
-Oh, yeah, well...
1491
01:10:55,755 --> 01:10:57,490
The Celts invented
Christmas crackers.
1492
01:10:57,524 --> 01:10:59,359
[both laugh]
1493
01:10:59,392 --> 01:11:03,296
So, here you got
a-a gift, a joke.
1494
01:11:04,564 --> 01:11:05,732
Wanna do it?
1495
01:11:08,134 --> 01:11:10,937
[chuckles]
1496
01:11:10,970 --> 01:11:14,474
I, uh, I'm on cabbage
and corned beef duty, so...
1497
01:11:14,507 --> 01:11:16,576
We're having cabbage and corn...
1498
01:11:16,609 --> 01:11:19,612
[festive music over stereo]
1499
01:11:23,416 --> 01:11:24,584
Oh.
1500
01:11:26,686 --> 01:11:28,655
-Thank you again for having us.
-No thank yous.
1501
01:11:28,688 --> 01:11:30,056
You're family now.
1502
01:11:30,090 --> 01:11:31,124
-[doorbell rings]
-Oh.
1503
01:11:31,157 --> 01:11:32,359
Excuse me, dear.
1504
01:11:34,694 --> 01:11:36,730
[all chuckle softly]
1505
01:11:36,763 --> 01:11:39,766
I am loving being here, but...
1506
01:11:39,799 --> 01:11:42,535
it is making me feel
a little bit homesick.
1507
01:11:42,569 --> 01:11:43,636
[chuckles nervously]
1508
01:11:45,171 --> 01:11:47,374
You could always go back home.
1509
01:11:47,407 --> 01:11:48,742
Be with your family.
1510
01:11:48,775 --> 01:11:50,076
Then I'd feel like I'd,
1511
01:11:50,110 --> 01:11:52,045
I'd failed Danny.
1512
01:11:52,078 --> 01:11:54,147
The only failure is believing
1513
01:11:54,180 --> 01:11:55,782
there's only
one way to do things.
1514
01:11:57,650 --> 01:11:58,718
You do you.
1515
01:11:58,752 --> 01:12:00,020
And if Danny has a problem
1516
01:12:00,053 --> 01:12:00,987
we'll deal with him.
1517
01:12:01,021 --> 01:12:02,622
[all chuckle]
1518
01:12:02,655 --> 01:12:04,824
[soft music]
1519
01:12:04,858 --> 01:12:08,094
Oh, here,
let me help you with those.
1520
01:12:08,128 --> 01:12:11,898
[sighs] Actually, you know what
you could really help me with?
1521
01:12:14,734 --> 01:12:16,970
Letting me know if you're gonna
sign that paperwork or not.
1522
01:12:17,003 --> 01:12:19,606
You know, Conor and Megan
are pushing really hard so...
1523
01:12:21,741 --> 01:12:23,743
And I'm kind of,
emotionally invested here too,
1524
01:12:23,777 --> 01:12:25,879
so I'd really like to know.
[chuckles softly]
1525
01:12:27,580 --> 01:12:28,715
Right.
1526
01:12:33,787 --> 01:12:36,456
You know, you don't have to
sell if you don't want to.
1527
01:12:36,489 --> 01:12:39,693
Hm? I can be more amenable
to a remodel.
1528
01:12:40,727 --> 01:12:42,595
Or you could sell and just buy
1529
01:12:42,629 --> 01:12:44,898
a another property
in Dunclare, you know.
1530
01:12:44,931 --> 01:12:47,067
One without
historical designation.
1531
01:12:47,100 --> 01:12:48,702
[both chuckle]
1532
01:12:50,603 --> 01:12:52,172
I...
1533
01:12:52,205 --> 01:12:55,909
I made an offer on
a property in Scotland and...
1534
01:12:56,910 --> 01:12:57,977
it was accepted.
1535
01:12:58,011 --> 01:12:59,012
Oh.
1536
01:13:01,114 --> 01:13:03,416
[clears throat]
So, you're going to Scotland?
1537
01:13:04,150 --> 01:13:05,919
Maybe.
1538
01:13:05,952 --> 01:13:08,755
I know that
this sounds crazy but...
1539
01:13:08,788 --> 01:13:10,190
I was thinking
you could come with me.
1540
01:13:10,223 --> 01:13:12,492
[soft music]
1541
01:13:12,525 --> 01:13:13,660
Or visit?
1542
01:13:16,062 --> 01:13:18,198
There's an old Irish proverb
that says
1543
01:13:18,231 --> 01:13:19,666
one must take adventures
1544
01:13:19,699 --> 01:13:22,102
in order to know
where they truly belong.
1545
01:13:22,135 --> 01:13:24,671
Hey, I'm the one with
the proverbs. [chuckles]
1546
01:13:26,206 --> 01:13:27,640
What would I do in Scotland?
1547
01:13:27,674 --> 01:13:29,709
The same thing
you're doing here.
1548
01:13:29,743 --> 01:13:31,511
But aren't you gonna
do the same thing over there
1549
01:13:31,544 --> 01:13:32,812
that you're doing here?
1550
01:13:32,846 --> 01:13:34,214
[chuckles]
You cannot just do it here?
1551
01:13:38,785 --> 01:13:40,620
I see, I see.
1552
01:13:40,653 --> 01:13:42,856
[music continues]
1553
01:13:42,889 --> 01:13:44,157
Then you'd feel trapped.
1554
01:13:46,593 --> 01:13:47,761
Yeah.
1555
01:13:49,229 --> 01:13:50,897
Rose, I, um...
1556
01:13:53,099 --> 01:13:56,102
What? No, just say it.
1557
01:13:56,136 --> 01:13:57,103
[inhales]
1558
01:13:59,239 --> 01:14:02,108
I just don't invest in someone
who's scared to get close.
1559
01:14:04,878 --> 01:14:07,013
But isn't that what we both
saw in each other?
1560
01:14:07,047 --> 01:14:09,916
[somber music]
1561
01:14:15,121 --> 01:14:19,592
Um, this just got
painfully awkward. Uh...
1562
01:14:19,626 --> 01:14:21,695
I think that I should,
I should go.
1563
01:14:21,728 --> 01:14:23,697
No, no, no, hey.
1564
01:14:23,730 --> 01:14:25,131
-It's Christmas Eve.
-I think it's for the best.
1565
01:14:30,136 --> 01:14:31,538
I'll sign the paperwork.
1566
01:14:32,706 --> 01:14:34,140
Okay.
1567
01:14:34,174 --> 01:14:37,043
[music continues]
1568
01:14:43,149 --> 01:14:45,985
[instrumental music]
1569
01:15:03,703 --> 01:15:04,804
[phone thuds]
1570
01:15:12,946 --> 01:15:15,682
[music continues]
1571
01:15:15,715 --> 01:15:17,751
-Rose, merry Christmas.
-Oh!
1572
01:15:17,784 --> 01:15:21,021
-Merry Christmas.
-Are you all right?
1573
01:15:21,054 --> 01:15:22,322
[Caitlin]
You just ran off last night.
1574
01:15:23,757 --> 01:15:25,658
I'm sorry.
1575
01:15:25,692 --> 01:15:28,194
Who is this beauty? Oh.
1576
01:15:28,228 --> 01:15:31,731
-She looks like you.
-This is my mother.
1577
01:15:31,765 --> 01:15:34,167
-W-when she was in Dunclare.
-[Sandy] Aw.
1578
01:15:34,200 --> 01:15:36,136
How special.
1579
01:15:36,169 --> 01:15:38,104
Where in town
was the photo taken?
1580
01:15:39,406 --> 01:15:41,174
I don't actually know.
1581
01:15:41,207 --> 01:15:42,909
[Caitlin] Well, there's
something hanging from the tree.
1582
01:15:42,942 --> 01:15:45,345
Hm, what is it?
1583
01:15:45,378 --> 01:15:47,614
[soft music]
1584
01:15:49,416 --> 01:15:50,617
[Rose]
Wait a minute.
1585
01:15:52,352 --> 01:15:55,188
-It's a fairy tree.
-What?
1586
01:15:55,221 --> 01:15:57,223
All my life my mom
use to told me
1587
01:15:57,257 --> 01:15:59,159
that Ireland is where
wishes come true.
1588
01:16:00,360 --> 01:16:01,327
[exhales]
1589
01:16:03,363 --> 01:16:05,165
Now I understand what she meant.
1590
01:16:05,198 --> 01:16:06,266
Oh...
1591
01:16:09,202 --> 01:16:11,338
Well, I...
1592
01:16:12,906 --> 01:16:16,710
got you both a little
Christmas gift.
1593
01:16:16,743 --> 01:16:19,279
Aw, you're so sweet.
1594
01:16:22,282 --> 01:16:23,383
Friendship bracelets?
1595
01:16:23,416 --> 01:16:24,918
[chuckles]
1596
01:16:24,951 --> 01:16:26,853
And I got one for me too.
1597
01:16:26,886 --> 01:16:28,355
Mistletoe.
1598
01:16:28,388 --> 01:16:29,622
You're so sweet.
1599
01:16:32,225 --> 01:16:34,260
Oh!
1600
01:16:34,294 --> 01:16:35,995
-[gasps]
-Who's that?
1601
01:16:36,896 --> 01:16:37,964
[Rose] You know them?
1602
01:16:37,997 --> 01:16:41,668
Yes, it's my kids, Josh and Liv.
1603
01:16:41,701 --> 01:16:44,004
I asked them to come...
1604
01:16:44,037 --> 01:16:46,906
to help me spread daddy's ashes.
1605
01:16:46,940 --> 01:16:50,176
You were right. There is
a way I want to do this.
1606
01:16:55,382 --> 01:16:57,350
And what about you?
1607
01:16:57,384 --> 01:17:00,387
Are you gonna sell the cottage,
move to Scotland?
1608
01:17:00,420 --> 01:17:02,022
I don't know.
1609
01:17:02,055 --> 01:17:04,724
I don't think
I know anything anymore.
1610
01:17:06,960 --> 01:17:08,395
You know,
all these years that...
1611
01:17:08,428 --> 01:17:12,132
I was alone and I thought
that was freedom, but...
1612
01:17:12,165 --> 01:17:14,734
but maybe I was trapping myself.
1613
01:17:14,768 --> 01:17:17,337
And this is freedom.
1614
01:17:17,370 --> 01:17:20,240
[instrumental music]
1615
01:17:23,209 --> 01:17:24,778
Now...
1616
01:17:24,811 --> 01:17:26,713
-Oh, thanks, Mary.
-Enjoy.
1617
01:17:28,348 --> 01:17:30,850
Oh...
1618
01:17:30,884 --> 01:17:32,218
Ah, love.
1619
01:17:33,753 --> 01:17:35,255
So...
1620
01:17:35,288 --> 01:17:37,223
what happened
with Rose last night?
1621
01:17:37,257 --> 01:17:39,926
Uh, she told me
she's moving to Scotland,
1622
01:17:39,959 --> 01:17:41,494
and she invited me
to go with her.
1623
01:17:41,528 --> 01:17:46,332
-Ah! Why?
-And I said no.
1624
01:17:46,366 --> 01:17:48,401
For all the obvious
reasons, like, uh,
1625
01:17:48,435 --> 01:17:50,170
'cause we've only known
each other three weeks.
1626
01:17:50,203 --> 01:17:51,938
Because we spent one
of those weeks fighting.
1627
01:17:51,971 --> 01:17:53,206
Because she doesn't live here
1628
01:17:53,239 --> 01:17:54,407
and because she doesn't
wanna live here.
1629
01:17:54,441 --> 01:17:55,508
And because you're terrified
1630
01:17:55,542 --> 01:17:57,310
of having
your heart broken again?
1631
01:17:57,344 --> 01:17:58,945
[soft music]
1632
01:17:58,978 --> 01:18:00,280
Maybe because of that, too.
1633
01:18:01,848 --> 01:18:04,017
Sean, love.
1634
01:18:04,050 --> 01:18:06,052
Maybe this is a bad idea.
1635
01:18:06,086 --> 01:18:07,454
Maybe hearts will get broken.
1636
01:18:08,521 --> 01:18:10,957
We must try.
1637
01:18:10,990 --> 01:18:12,859
We must adventure
in order to know
1638
01:18:12,892 --> 01:18:14,094
where we truly belong.
1639
01:18:15,895 --> 01:18:17,497
So she got that line from you?
1640
01:18:19,132 --> 01:18:20,400
I was trying to help her.
1641
01:18:21,868 --> 01:18:23,136
[inhales] Look...
1642
01:18:23,169 --> 01:18:25,472
Enough preserving the past.
1643
01:18:25,505 --> 01:18:27,307
Time to build a future.
1644
01:18:27,340 --> 01:18:30,110
[music continues]
1645
01:18:30,143 --> 01:18:31,978
-Let's get to the swim.
-Oh.
1646
01:18:32,012 --> 01:18:33,213
-Yeah, let's do it.
-You don't want to miss it.
1647
01:18:50,930 --> 01:18:52,132
[phone chimes]
1648
01:19:05,311 --> 01:19:06,246
[phone beeps]
1649
01:19:08,214 --> 01:19:11,251
[instrumental music]
1650
01:19:33,106 --> 01:19:35,375
You sure you don't want
to take the plunge this year?
1651
01:19:35,408 --> 01:19:36,376
[chuckles softly]
1652
01:19:41,348 --> 01:19:42,349
Not by myself.
1653
01:19:44,584 --> 01:19:46,353
-Not by myself.
-Ah!
1654
01:19:47,220 --> 01:19:48,455
Ah!
1655
01:19:48,488 --> 01:19:50,490
[lively music]
1656
01:19:50,523 --> 01:19:51,491
Rose!
1657
01:19:52,592 --> 01:19:53,827
Rose.
1658
01:19:55,628 --> 01:19:56,863
Rose!
1659
01:19:58,631 --> 01:20:00,100
Rose!
1660
01:20:04,571 --> 01:20:05,572
[door opens]
1661
01:20:11,111 --> 01:20:12,412
[door opens]
1662
01:20:17,384 --> 01:20:20,653
Okay, Lamb Chop. Hey,
gotta go find Rose, okay?
1663
01:20:20,687 --> 01:20:22,622
I know, this is your moment.
1664
01:20:22,655 --> 01:20:26,059
Go. Go. Go find Rose. Go!
1665
01:20:26,092 --> 01:20:27,527
Yeah, come on. Where's Rose?
1666
01:20:29,929 --> 01:20:31,498
[bleats]
1667
01:20:31,531 --> 01:20:33,333
Come on, Lamb Chop.
You can do it.
1668
01:20:33,366 --> 01:20:34,434
Find Rose.
1669
01:20:34,467 --> 01:20:37,437
[music continues]
1670
01:20:37,470 --> 01:20:39,239
[waves crashing]
1671
01:20:40,573 --> 01:20:42,008
[bell rings]
1672
01:20:42,042 --> 01:20:43,476
[bleats]
1673
01:20:43,510 --> 01:20:46,179
No, you got this wrong, buddy.
She's not here.
1674
01:20:46,212 --> 01:20:47,347
You got it wrong.
1675
01:20:57,624 --> 01:20:58,525
[knocking on window]
1676
01:20:59,325 --> 01:21:00,360
Rose!
1677
01:21:05,165 --> 01:21:06,433
Hey, I, uh...
1678
01:21:08,268 --> 01:21:10,637
I came by earlier,
but you weren't here.
1679
01:21:10,670 --> 01:21:12,639
I went to my mom's fairy tree.
1680
01:21:12,672 --> 01:21:14,407
To make another wish?
1681
01:21:14,441 --> 01:21:17,143
No, I didn't need
to make a new wish.
1682
01:21:17,177 --> 01:21:19,913
I wished to find a new home
and I found it.
1683
01:21:22,182 --> 01:21:23,283
Scotland?
1684
01:21:24,317 --> 01:21:25,285
No.
1685
01:21:26,219 --> 01:21:27,387
Dunclare?
1686
01:21:28,121 --> 01:21:29,222
No.
1687
01:21:32,058 --> 01:21:33,026
In you.
1688
01:21:33,059 --> 01:21:36,062
[soft music]
1689
01:21:36,096 --> 01:21:37,230
I think...
1690
01:21:39,232 --> 01:21:40,500
that you could be
1691
01:21:40,533 --> 01:21:42,168
the place that
I want to return to
1692
01:21:42,202 --> 01:21:43,403
over and over again.
1693
01:21:44,637 --> 01:21:46,439
You could be my home
1694
01:21:46,473 --> 01:21:48,608
and my adventurer
all rolled into one.
1695
01:21:52,112 --> 01:21:54,447
And I won't sell the cottage.
1696
01:21:54,481 --> 01:21:56,182
I'll restore it,
1697
01:21:56,216 --> 01:21:58,284
if it won't be too difficult.
1698
01:21:58,318 --> 01:21:59,619
Well, I can't
make any promises.
1699
01:22:03,056 --> 01:22:04,157
Look, you don't
have to stay here
1700
01:22:04,190 --> 01:22:05,325
if you don't want to.
1701
01:22:07,093 --> 01:22:08,194
I'd go anywhere with you.
1702
01:22:08,228 --> 01:22:11,164
[soft music]
1703
01:22:11,197 --> 01:22:12,499
You know,
I kind of love an adventure.
1704
01:22:15,669 --> 01:22:16,970
And I love a home.
1705
01:22:19,506 --> 01:22:21,408
Do you want to see
if those two loaves overlap?
1706
01:22:23,576 --> 01:22:24,744
[exhales]
1707
01:22:24,778 --> 01:22:26,012
Let's go take the plunge.
1708
01:22:30,417 --> 01:22:32,285
You know, I made a wish, too.
1709
01:22:32,318 --> 01:22:33,987
-But you won't tell me.
-I don't have to tell you.
1710
01:22:36,489 --> 01:22:38,758
You know, I realized that your
quote about Ireland
1711
01:22:38,792 --> 01:22:39,993
applies to you, too.
1712
01:22:41,261 --> 01:22:42,662
How do you mean?
1713
01:22:42,696 --> 01:22:44,097
Well, when I'm with you,
1714
01:22:44,130 --> 01:22:45,665
the inevitable never happens.
1715
01:22:45,699 --> 01:22:48,001
And the unexpected
constantly occurs.
1716
01:22:49,402 --> 01:22:51,071
Sometimes the inevitable
does happen.
1717
01:22:53,740 --> 01:22:56,576
[instrumental music]
1718
01:23:23,370 --> 01:23:24,804
[chuckling]
1719
01:23:24,838 --> 01:23:27,774
[music continues]
1720
01:23:34,481 --> 01:23:37,517
[instrumental music]
115239