All language subtitles for The.Woman.in.the.Line.La.Mujer.De.La.Fila.2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
Bu.
2
00:00:52,525 --> 00:00:55,183
BUENOS AIRES , ARGENTINA 2004
3
00:00:55,208 --> 00:00:56,208
Bu.
4
00:00:57,125 --> 00:00:58,166
Bangun.
5
00:00:59,458 --> 00:01:00,458
Bu.
6
00:01:04,375 --> 00:01:05,375
Jam berapa ini?
7
00:01:06,958 --> 00:01:08,208
Jam setengah delapan.
8
00:01:08,291 --> 00:01:11,083
Aduh, telat banget.
Tertidur pas kerja.
9
00:01:11,166 --> 00:01:12,208
Tenang saja.
10
00:01:12,791 --> 00:01:14,250
Anak-anak sudah siap.
11
00:01:14,333 --> 00:01:16,625
- Biar aku antar.
- Martina ada ujian.
12
00:01:16,708 --> 00:01:18,708
- Dia sudah siap.
- Ya ampun.
13
00:01:18,791 --> 00:01:20,541
Boleh cium dulu?
14
00:01:20,625 --> 00:01:23,708
Tidak, Bu! Sudah telat!
Ayo, Gustavo.
15
00:01:23,791 --> 00:01:27,000
- Jalan duluan. Aku nyusul.
- Cium dulu. Ibu sayang kamu.
16
00:01:27,083 --> 00:01:29,875
- Dadah, Bu.
- Terima kasih, Sayang.
17
00:01:29,958 --> 00:01:32,333
- Sudah, lepas. Ayo.
- Anak gantengku.
18
00:01:32,416 --> 00:01:34,625
- Dadah.
- Ibu sayang kamu. Maaf ya.
19
00:01:34,708 --> 00:01:36,958
- Gustavo!
- Iya, sebentar!
20
00:01:37,041 --> 00:01:40,041
Maaf! Ibu sayang kamu!
21
00:01:41,333 --> 00:01:43,708
- Ibu tunggu kamu sarapan, Gus!
- Oke.
22
00:01:43,791 --> 00:01:45,666
KISAH INI TERINSPIRASI DARI PERISTIWA NYATA
23
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Halo?
24
00:02:15,750 --> 00:02:16,750
Hai, Andre.
25
00:02:16,833 --> 00:02:18,416
Hai, Silvia. Apa kabar?
26
00:02:18,500 --> 00:02:21,375
Baik. Dengarkan,
klien sangat tertarik.
27
00:02:21,458 --> 00:02:23,666
Kita siapkan dokumen deposit?
28
00:02:23,750 --> 00:02:27,375
Aku tidak tahu apakah dokumennya ada di rumah.
Biar aku cek dulu.
29
00:02:27,458 --> 00:02:30,291
Itu akan sempurna.
Sekali jalan, dua urusan selesai.
30
00:02:30,375 --> 00:02:32,250
Kebetulan ada di sini.
31
00:02:32,333 --> 00:02:35,875
Bagus. Nanti kubawa berkas
dan salinan identitas mereka.
32
00:02:35,958 --> 00:02:36,916
Baik.
33
00:02:37,000 --> 00:02:40,041
Kamu menyelamatkanku.
Hari ini sibuk sekali.
34
00:02:40,125 --> 00:02:42,291
Kita bisa tentukan tanggal
untuk tanda tangan kontrak.
35
00:02:42,375 --> 00:02:47,083
Ya, sempurna. Kita ketemu
di depan gedung jam 11, ya?
36
00:02:52,583 --> 00:02:54,166
Polisi! Tiarap!
37
00:02:54,250 --> 00:02:56,000
- Ada apa ini?
- Tiarap!
38
00:02:56,083 --> 00:02:59,708
- Ada apa? Jangan sakiti saya!
- Tiarap ! Di mana Gustavo Marelo?
39
00:02:59,791 --> 00:03:01,375
Diam! Jawab pertanyaan saya!
40
00:03:01,458 --> 00:03:02,833
Ambil saja apa pun!
41
00:03:02,916 --> 00:03:05,083
Di mana Gustavo Marelo?
42
00:03:08,000 --> 00:03:10,666
Jangan sakiti saya!
Ambil saja, tolong!
43
00:03:11,708 --> 00:03:13,125
Saya tidak tahu dia di mana!
44
00:03:14,916 --> 00:03:16,041
Ini salah paham.
45
00:03:17,000 --> 00:03:20,333
Salah paham. Anak saya baik-baik.
Kalian salah orang.
46
00:03:20,416 --> 00:03:22,333
- Tolong.
- Diam, Bu.
47
00:03:22,416 --> 00:03:24,000
- Tolong.
- Ya. Diterima.
48
00:03:24,083 --> 00:03:25,916
- Ini salah paham.
- Diam!
49
00:03:26,666 --> 00:03:28,833
- Biarkan saya bicara dengannya.
- Jangan bergerak.
50
00:03:28,916 --> 00:03:30,375
- Jangan sentuh dia.
- Tenang.
51
00:03:30,458 --> 00:03:31,375
Keluar dari mobil!
52
00:03:31,458 --> 00:03:33,583
- Gustavo! Jangan sakiti dia!
- Jangan bergerak.
53
00:03:33,666 --> 00:03:35,666
- Jangan bergerak!
- Lepaskan saya!
54
00:03:35,750 --> 00:03:38,625
- Lepas, bajingan!
- Apa yang kau lakukan?!
55
00:03:38,708 --> 00:03:40,125
- Cepat, cepat!
- Gustavo!
56
00:03:40,208 --> 00:03:41,958
- Bu!
- Gustavo!
57
00:03:42,041 --> 00:03:44,583
Tolong, jangan sakiti dia! Jangan bawa dia!
58
00:03:45,625 --> 00:03:47,291
Jangan bawa dia, tolong.
59
00:03:51,750 --> 00:03:54,083
Permisi, di mana pusat tahanan?
60
00:04:05,875 --> 00:04:06,875
Permisi.
61
00:04:07,875 --> 00:04:09,333
- Emilio.
- Andrea.
62
00:04:09,416 --> 00:04:11,666
- Di mana dia?
- Baru saja diinterogasi.
63
00:04:11,750 --> 00:04:15,458
- Dia takut, tapi sudah agak tenang.
- Mereka menuduh apa?
64
00:04:15,541 --> 00:04:16,791
- Pencurian.
- Apa?!
65
00:04:16,875 --> 00:04:18,416
Ya, aku tahu. Gila, kan.
66
00:04:18,500 --> 00:04:20,833
Tapi kamu harus tenang dan dengarkan,
67
00:04:21,416 --> 00:04:23,458
karena hakim tidak akan melepasnya.
68
00:04:23,541 --> 00:04:24,875
Kenapa? Kok bisa?
69
00:04:24,958 --> 00:04:26,750
- Andrea.
- Lepas aku, Emilio.
70
00:04:28,750 --> 00:04:31,625
Halo.
Permisi, saya ibunya Gustavo Marelo.
71
00:04:31,708 --> 00:04:33,291
Anak yang baru kalian bawa.
72
00:04:33,375 --> 00:04:35,583
- Saya harus bicara dengannya.
- Tidak bisa, Bu.
73
00:04:35,666 --> 00:04:38,833
Kenapa tidak? Ini salah besar.
Kembalikan anak saya.
74
00:04:38,916 --> 00:04:40,625
- Jangan teriak.
- Oh, begitu?
75
00:04:40,708 --> 00:04:42,708
- Andrea, jangan.
- Lepas aku!
76
00:04:42,791 --> 00:04:45,458
Ada apa ribut-ribut ini?
Bu, tolong kecilkan suara.
77
00:04:45,541 --> 00:04:47,875
Pak Hakim, saya mohon.
78
00:04:47,958 --> 00:04:50,666
Saya ibunya Gustavo Marelo.
Anak yang baru kalian bawa.
79
00:04:50,750 --> 00:04:53,583
- Tolong beri saya waktu bicara.
- Biarkan dia masuk.
80
00:04:54,416 --> 00:04:55,458
Terima kasih.
81
00:04:56,833 --> 00:04:58,666
Ini salah paham besar.
82
00:04:58,750 --> 00:05:02,291
Tidak mungkin anak saya
berbuat salah. Saya kenal dia.
83
00:05:02,375 --> 00:05:06,041
- Kalau begitu, dia akan baik-baik saja.
- Biarkan dia pulang. Lepaskan dia.
84
00:05:06,125 --> 00:05:07,750
Tidak bisa, Bu. Mustahil.
85
00:05:07,833 --> 00:05:10,000
Apa Anda tidak dengar saya?
86
00:05:10,791 --> 00:05:11,916
Lihat saya!
87
00:05:12,625 --> 00:05:13,875
Saya orang jujur!
88
00:05:27,666 --> 00:05:29,541
Masuk. Ayo. Masuk.
89
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Gustavo!
90
00:05:32,083 --> 00:05:34,291
- Apa yang kamu ketawakan?
- Bu.
91
00:05:34,875 --> 00:05:37,791
- Bu, apa yang Anda lakukan? Mundur.
- Bu! Bu!
92
00:05:49,916 --> 00:05:52,750
DINAS LEMBAGA PEMASYARAKATAN FEDERAL
93
00:05:59,083 --> 00:06:01,291
- Halo, Bu.
- Halo. Kamu telepon?
94
00:06:01,375 --> 00:06:04,333
Iya. Tolong jemput anak-anak di sekolah.
95
00:06:04,416 --> 00:06:05,458
Lagi?
96
00:06:05,541 --> 00:06:08,500
Iya, Bu. Aku sibuk.
Biar mereka di rumah Ibu, ya.
97
00:06:08,583 --> 00:06:11,291
- Kamu baik-baik saja? Di mana--
- Nanti kujelaskan. Tutup dulu.
98
00:06:17,958 --> 00:06:23,083
LEMBAGA PEMASYARAKATAN FEDERAL
99
00:06:38,458 --> 00:06:40,208
- Permisi--
- Hei, antre dong.
100
00:06:40,291 --> 00:06:41,708
- Sebentar saja.
- Antre!
101
00:06:41,791 --> 00:06:43,875
Anak saya baru dibawa masuk... sebentar.
102
00:06:43,958 --> 00:06:46,541
- Tuli, ya? Antre!
- Dia ada di sini, saya lihat.
103
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
- Baru saja dibawa masuk.
- Sama saja buat kami.
104
00:06:49,583 --> 00:06:53,750
- Tapi ini salah paham, Bu.
- Datang lebih awal kalau mau cepat.
105
00:06:53,833 --> 00:06:56,500
- Tolong! Cuma sebentar!
- Tidak! Antre!
106
00:06:56,583 --> 00:06:57,833
Saya baru lihat dia masuk.
107
00:06:57,916 --> 00:07:01,250
Kami sudah di sini sejak subuh.
Antre saja, Bu.
108
00:07:01,333 --> 00:07:02,958
Minggir! Jalan!
109
00:07:49,958 --> 00:07:54,208
PEREMPUAN DI ANTREAN
110
00:07:57,916 --> 00:08:00,375
- Hari ini tidak bisa masuk.
- Kenapa?
111
00:08:01,083 --> 00:08:03,666
Harus tunggu sampai nama Anda ada di daftar.
112
00:08:03,750 --> 00:08:04,750
Daftar apa?
113
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
Daftar apa?
114
00:08:06,458 --> 00:08:10,083
Saya tidak tahu soal daftar,
tapi saya harus lihat anak saya.
115
00:08:10,166 --> 00:08:12,708
- Berikutnya!
- Tidak dengar saya?
116
00:08:12,791 --> 00:08:15,458
Anak saya ada di dalam
dan saya tidak akan pergi sebelum bertemu!
117
00:08:15,541 --> 00:08:17,333
Bu, bicara dengan pengacara Anda.
118
00:08:17,416 --> 00:08:21,041
- Sudah! Saya di sini dua jam!
- Sudah dengar, kan! Jalan!
119
00:08:21,125 --> 00:08:24,333
- Saya sudah antre. Daftar apa?
- Sudah dengar. Jalan!
120
00:08:24,416 --> 00:08:26,916
- Tunggu! Anak saya ada di dalam!
- Kalau begitu, minggir!
121
00:10:22,416 --> 00:10:23,250
Halo?
122
00:10:23,333 --> 00:10:26,291
Panggilan ini dari lembaga pemasyarakatan.
123
00:10:26,375 --> 00:10:28,541
- Bu, ini aku.
- Kamu gimana? Kenapa tidak telepon?
124
00:10:28,625 --> 00:10:31,375
- Aku pinjam kartu telepon. Waktunya habis.
- Ya Tuhan, aku—
125
00:10:31,458 --> 00:10:33,333
- Sudah mau habis.
- Iya. Cepat bicara.
126
00:10:33,416 --> 00:10:36,416
Besok datang jam 9 sampai 1.
Blok sel nomor empat.
127
00:10:36,500 --> 00:10:38,083
- Aku catat!
- Bawa jaket.
128
00:10:38,166 --> 00:10:39,833
- Blok sel mana?
- Dan selimut.
129
00:10:39,916 --> 00:10:41,166
Nomor empat.
130
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
- Jam berapa?
- Dari jam 9 sampai 1, ya?
131
00:10:43,166 --> 00:10:45,166
- Iya, aku dengar.
- Tolong bawa makanan.
132
00:10:45,250 --> 00:10:46,708
Makanan di sini menjij—
133
00:10:46,791 --> 00:10:48,375
Apa lagi yang kamu butuh?
134
00:11:25,000 --> 00:11:27,583
Akhirnya! MatĂas bikin kesal.
135
00:11:27,666 --> 00:11:29,833
- Dia sembunyikan kotak pensilku.
- Hai, Sayang.
136
00:11:32,083 --> 00:11:34,208
MatĂas, Ibu sudah datang. Kembalikan.
137
00:11:34,291 --> 00:11:37,000
- Aku tidak tahu maksudmu.
- Kembalikan, dasar bodoh!
138
00:11:37,083 --> 00:11:38,625
Selamat pagi, Mati.
139
00:11:38,708 --> 00:11:42,666
Kembalikan kotak pensil kakakmu.
Cepat, kita terlambat sekolah.
140
00:11:42,750 --> 00:11:45,875
- Nakal sekali dia.
- Ambil barangmu. Sudah telat banget.
141
00:11:45,958 --> 00:11:47,000
Aku siap.
142
00:11:47,083 --> 00:11:48,375
Sini, Putri.
143
00:11:49,125 --> 00:11:50,791
- Hai, Bu.
- Hai.
144
00:11:51,291 --> 00:11:56,000
Bilang ke Gustavito datang jenguk aku.
Sepertinya dia lupa sama aku.
145
00:11:56,083 --> 00:11:58,916
Iya, nanti. Dia remaja banget.
Kamu tahu sendiri.
146
00:11:59,000 --> 00:12:01,875
- Baiklah.
- Tapi dia pergi. Belum bilang?
147
00:12:01,958 --> 00:12:03,500
- Apa? Pergi?
- Belum.
148
00:12:03,583 --> 00:12:06,500
Dia mau ke CĂłrdoba
seminggu sama teman-temannya.
149
00:12:06,583 --> 00:12:09,166
Bodoh! Katanya mau antar latihan bola.
150
00:12:09,250 --> 00:12:11,750
ibu antar Sabtu. Ayo berangkat.
151
00:12:11,833 --> 00:12:12,958
- Oke.
- Aku duduk depan!
152
00:12:13,041 --> 00:12:15,166
Bisa mereka menginap di rumahmu malam ini?
153
00:12:15,250 --> 00:12:16,541
- Lagi?
- Iya.
154
00:12:16,625 --> 00:12:18,833
Ada apa? Kamu sembunyikan sesuatu?
155
00:12:18,916 --> 00:12:20,333
Tidak seperti yang kamu pikir.
156
00:12:20,416 --> 00:12:22,208
Ayo, bilang.
157
00:12:22,291 --> 00:12:25,583
- Dadah, Bu. Kututup pintunya?
- Tidak, biarkan. Dadah.
158
00:12:25,666 --> 00:12:27,375
{\an8}PROPERTI
159
00:12:27,458 --> 00:12:29,791
- Pagi, Juli.
- Pagi, Andrea.
160
00:12:44,916 --> 00:12:46,041
Hai, Andrea.
161
00:12:47,666 --> 00:12:48,666
Bárbara.
162
00:12:49,500 --> 00:12:51,083
- Hai, Bárbara.
- Kamu baik-baik saja?
163
00:12:51,166 --> 00:12:52,208
Sekarang iya.
164
00:12:52,916 --> 00:12:55,375
Kamu menghilang. Tidak telepon sama sekali.
165
00:12:55,458 --> 00:12:58,458
Iya. Kamu tidak akan percaya yang terjadi.
166
00:12:58,541 --> 00:13:01,250
Aku tidak tahu. Pasti serius sekali.
167
00:13:01,333 --> 00:13:02,375
Iya.
168
00:13:04,458 --> 00:13:06,458
Ibuku dilarikan ke rumah sakit.
169
00:13:07,333 --> 00:13:09,708
- Kenapa?
- Aku tidak tahu.
170
00:13:10,291 --> 00:13:13,416
Kami belum tahu.
Masih banyak tes.
171
00:13:13,500 --> 00:13:15,958
Tapi itu mengerikan. Besok aku tidak bisa...
172
00:13:17,166 --> 00:13:20,541
Aku tidak bisa datang. Harus temani dia
untuk tes lanjutan.
173
00:13:20,625 --> 00:13:24,458
Baik. Jangan khawatir.
Semua akan baik-baik saja.
174
00:13:26,083 --> 00:13:27,458
Semoga cepat sembuh.
175
00:13:32,250 --> 00:13:36,166
- Kapan bebaskan dia?
- Tidak sebelum sidang.
176
00:13:36,250 --> 00:13:38,833
Jangan bertele-tele.
Saya butuh kepastian.
177
00:13:38,916 --> 00:13:40,541
Paling cepat delapan, sembilan bulan.
178
00:13:40,625 --> 00:13:43,041
Apa?! Gila! Bebaskan dia sekarang!
179
00:13:43,125 --> 00:13:44,416
Sekarang juga! Cepat!
180
00:13:44,500 --> 00:13:48,666
Pengacara macam apa kamu
kalau tak bisa bantu? Sialan!
181
00:14:03,333 --> 00:14:04,333
Maaf.
182
00:14:05,833 --> 00:14:06,833
Maaf.
183
00:14:08,250 --> 00:14:09,291
Tidak apa-apa.
184
00:14:11,375 --> 00:14:14,000
Aku kenal
emosimu itu.
185
00:14:14,083 --> 00:14:15,083
Aku putus asa.
186
00:14:16,000 --> 00:14:17,166
Aku mengerti.
187
00:14:19,958 --> 00:14:21,208
Apa kata Gustavo?
188
00:14:25,333 --> 00:14:26,875
Dia kedinginan setengah mati.
189
00:14:27,750 --> 00:14:28,875
Dan lapar.
190
00:14:31,583 --> 00:14:32,791
Besok aku menemuinya.
191
00:14:36,791 --> 00:14:37,833
Dengar, Andre.
192
00:14:39,041 --> 00:14:42,125
Aku harus tanya
yang mungkin terdengar konyol,
193
00:14:42,208 --> 00:14:44,166
tapi tetap perlu dipertimbangkan.
194
00:14:44,250 --> 00:14:48,375
Mungkinkah Gustavo melakukan sesuatu
yang tidak kamu ketahui?
195
00:14:49,875 --> 00:14:51,083
Apa maksudmu?
196
00:14:51,166 --> 00:14:54,875
Kita harus mempertimbangkannya,
setidaknya melihat semua kemungkinan.
197
00:14:56,750 --> 00:14:58,375
- Dia anakku.
- Ya.
198
00:14:58,875 --> 00:15:00,666
Bagaimana mungkin aku tidak tahu?
199
00:15:00,750 --> 00:15:02,958
- Ya, tapi—
- Pertanyaan macam apa ini?!
200
00:15:03,041 --> 00:15:05,416
- Andre, dengar dulu.
- Sadar apa yang kamu katakan?
201
00:15:05,500 --> 00:15:07,041
- Itu bukan pilihan!
- Tenanglah.
202
00:15:07,125 --> 00:15:10,625
Sial! Itu bukan pilihan!
dengar?! Bukan pilihan!
203
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
Ada yang lebih tebal?
204
00:15:20,375 --> 00:15:21,541
- Ada.
- Terlalu tipis.
205
00:15:32,708 --> 00:15:36,250
Ada yang lebih kuat,
dengan kunci klip di samping?
206
00:15:41,291 --> 00:15:43,458
Kamu ibunya Preppy Kid, kan?
207
00:15:43,541 --> 00:15:44,916
Siapa?
208
00:15:45,500 --> 00:15:46,500
Preppy Kid.
209
00:15:47,916 --> 00:15:49,875
- Aku tidak kenal.
- Anak dari kampung.
210
00:15:49,958 --> 00:15:53,083
Yang ini kedap udara,
bagus juga untuk saus.
211
00:16:19,583 --> 00:16:20,875
Hai, Andre!
212
00:16:20,958 --> 00:16:22,916
- Marian!
- Apa kabar?
213
00:16:23,000 --> 00:16:24,458
Baik! Kamu ngapain di sini?
214
00:16:24,541 --> 00:16:27,375
Dokter gigiku dua blok dari sini,
jadi sekalian jalan-jalan.
215
00:16:27,458 --> 00:16:28,916
Sudah lama aku tidak ke sini.
216
00:16:29,416 --> 00:16:30,958
- Perlu bantuan?
- Tidak.
217
00:16:31,041 --> 00:16:33,041
Aku bisa sendiri. Terima kasih.
218
00:16:33,125 --> 00:16:35,458
Aku masih jadi relawan di gereja.
Ingat?
219
00:16:35,541 --> 00:16:37,500
Tentu. Aku suka itu darimu.
220
00:16:38,125 --> 00:16:39,625
Kita harus saling membantu.
221
00:16:40,375 --> 00:16:41,500
Ya...
222
00:16:41,583 --> 00:16:44,208
Mau aku ajak anak-anak buat ketemu?
223
00:16:44,291 --> 00:16:47,000
Senang sekali. Sudah lama
kita tidak minum teh bareng.
224
00:16:47,083 --> 00:16:48,458
Bagus. Oke.
225
00:16:49,875 --> 00:16:52,500
- Salam untuk ibumu.
- Pasti. Terima kasih.
226
00:17:37,541 --> 00:17:38,541
Berikutnya.
227
00:17:41,208 --> 00:17:42,208
Berikutnya.
228
00:18:09,166 --> 00:18:10,791
Ayo. Jalan. Ayo.
229
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
Berikutnya.
230
00:18:17,375 --> 00:18:18,458
Taruh tasmu di sini.
231
00:18:19,375 --> 00:18:20,375
Tas ini?
232
00:18:21,833 --> 00:18:23,041
Tidak boleh.
233
00:18:28,500 --> 00:18:29,666
Serahkan itu.
234
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
Berikutnya.
235
00:18:34,708 --> 00:18:35,708
Taruh di sini.
236
00:18:36,291 --> 00:18:37,291
Di sini.
237
00:18:42,625 --> 00:18:43,750
Beri aku tas satunya.
238
00:18:48,458 --> 00:18:49,458
Um...
239
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Terlalu besar.
240
00:18:53,500 --> 00:18:55,625
- Terlalu besar.
- Itu selimut.
241
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
Berikutnya.
242
00:19:11,125 --> 00:19:14,666
Jangan, jangan. Jangan tusukkan pisau
berbusa sabun ke makanan.
243
00:19:14,750 --> 00:19:16,000
Kamu baru, ya?
244
00:19:19,875 --> 00:19:21,083
Ini nomor kamu.
245
00:19:24,458 --> 00:19:25,583
Ke sana. Ayo.
246
00:19:28,125 --> 00:19:29,125
Lepas mantel.
247
00:19:29,208 --> 00:19:30,208
Berikutnya!
248
00:19:49,541 --> 00:19:52,500
Angkat bajumu.
Semuanya. Bra juga.
249
00:19:54,458 --> 00:19:55,458
Turunkan.
250
00:19:56,291 --> 00:19:57,666
Turunkan celanamu.
251
00:20:00,708 --> 00:20:03,666
Bungkuk.
Sedikit lagi, buka kakimu.
252
00:20:04,666 --> 00:20:05,708
Bungkuk.
253
00:20:06,208 --> 00:20:07,208
Batuk.
254
00:20:08,166 --> 00:20:09,208
Lebih keras.
255
00:20:19,500 --> 00:20:20,541
Berikutnya.
256
00:20:28,000 --> 00:20:30,416
NAMA PENGUNJUNG
257
00:21:08,625 --> 00:21:10,791
TRANSPORTASI PENGUNJUNG
258
00:21:16,375 --> 00:21:17,750
Permisi, boleh?
259
00:21:18,416 --> 00:21:19,791
Tidak, sudah ada orang.
260
00:21:19,875 --> 00:21:20,875
Apa?
261
00:21:21,375 --> 00:21:22,375
Sudah ada orang.
262
00:21:57,958 --> 00:21:59,375
Tentu, ya.
263
00:22:01,708 --> 00:22:03,208
Benar, ya.
264
00:22:05,833 --> 00:22:09,208
Lihat?
Saat aku bilang petugas meremehkanku...
265
00:22:10,125 --> 00:22:11,416
Perlakuan mereka parah.
266
00:22:11,500 --> 00:22:13,750
Mereka bilang,
“Tidak boleh, tidak boleh, boleh.”
267
00:22:13,833 --> 00:22:16,333
Hari ini penjaga super ketat
untuk semua hal.
268
00:22:20,750 --> 00:22:22,958
{\an8}BAGIAN KUNJUNGAN DAN SURAT-MENYURAT
269
00:22:30,791 --> 00:22:32,583
Ayo. Pelan-pelan.
270
00:22:38,000 --> 00:22:39,875
Siap. Masuk. Ayo.
271
00:23:01,166 --> 00:23:03,708
- Hei, ini mejaku.
- Maaf.
272
00:23:03,791 --> 00:23:06,541
- Mana yang kosong?
- Tidak tahu. Tidak tahu.
273
00:23:07,583 --> 00:23:08,708
Cek sendiri.
274
00:23:40,750 --> 00:23:41,750
Ayah!
275
00:23:46,500 --> 00:23:47,708
Sayangku.
276
00:23:48,250 --> 00:23:51,416
Hai. Hai, Sayang. Hai, Sayang. Hai.
277
00:23:52,416 --> 00:23:54,916
Kamu baik-baik saja? Baik-baik saja? Ya?
278
00:23:55,000 --> 00:23:56,750
- Jangan nangis, Bu.
- Oke. Maaf.
279
00:23:56,833 --> 00:24:00,166
- Jangan nangis di sini.
- Iya. Maaf. Senang sekali lihat kamu.
280
00:24:06,750 --> 00:24:10,416
- Apa yang IBU bawa?
- Macam-macam. Nih, lihat.
281
00:24:11,291 --> 00:24:13,500
IBU bawakan makanan.
282
00:24:13,583 --> 00:24:16,750
Katamu lapar. Ada schnitzel.
283
00:24:18,375 --> 00:24:20,333
- Terima kasih.
- IBU bawakan baju.
284
00:24:22,541 --> 00:24:25,750
Ini. Dan lihat. IBU bawakan...
285
00:24:28,875 --> 00:24:29,875
Keren
286
00:24:30,958 --> 00:24:32,166
Iya, keren.
287
00:24:32,250 --> 00:24:35,750
IBU belikan baru
karena yang lama sudah rusak.
288
00:24:36,250 --> 00:24:37,250
Terima kasih.
289
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
IBU bawakan jaket.
290
00:24:46,541 --> 00:24:49,791
Emilio bilang kita harus menunggu
hakim menyusun berkas kasusmu.
291
00:24:53,375 --> 00:24:54,708
Berapa lama?
292
00:24:57,166 --> 00:24:58,166
Ibu tidak tahu.
293
00:25:00,750 --> 00:25:02,458
Kita harus sabar.
294
00:25:04,708 --> 00:25:06,208
Keluarkan aku dari sini, Bu.
295
00:25:07,125 --> 00:25:08,208
Iya, Sayang.
296
00:25:08,791 --> 00:25:10,125
Kita akan keluarkan kamu.
297
00:25:13,000 --> 00:25:14,333
Aku tidak kuat.
298
00:25:17,875 --> 00:25:19,000
Kamu pasti kuat.
299
00:25:19,916 --> 00:25:20,916
Lihat ibu.
300
00:25:21,458 --> 00:25:22,500
Kamu pasti bisa.
301
00:25:23,208 --> 00:25:24,208
Kamu harus bisa.
302
00:25:25,000 --> 00:25:26,041
Dengar ibu?
303
00:25:28,333 --> 00:25:31,037
Aku tidak tahu bisa atau tidak.
304
00:25:46,958 --> 00:25:47,958
Hei.
305
00:25:48,875 --> 00:25:50,208
Sayang, kenapa?
306
00:25:54,041 --> 00:25:55,166
Ada apa?
307
00:25:58,083 --> 00:25:59,791
Aku tidak tahan lagi, Bu.
308
00:26:00,333 --> 00:26:02,083
Baik. Tenang dulu.
309
00:26:04,708 --> 00:26:06,833
Ibu bohong. Dia bukan pergi liburan.
310
00:26:08,625 --> 00:26:09,625
Maaf.
311
00:26:09,708 --> 00:26:11,791
Maaf, ibu tidak tahu harus bilang bagaimana.
312
00:26:11,875 --> 00:26:14,750
Ini parah sekali.
Bagaimana kau biarkan mereka membawanya?
313
00:26:16,250 --> 00:26:17,916
Mau ku bagaimana?
314
00:26:18,416 --> 00:26:21,416
Polisi datang,
mendobrak pintu, menyeret dia!
315
00:26:21,500 --> 00:26:23,583
- Apa yang bisa kulakukan?
- Lindungi dia.
316
00:26:23,666 --> 00:26:25,291
Diam! Sialan, Bu!
317
00:26:25,375 --> 00:26:27,875
Cukup. Jangan teriak.
318
00:26:30,333 --> 00:26:31,500
Maaf.
319
00:26:31,583 --> 00:26:32,875
Maaf.
320
00:26:36,750 --> 00:26:37,916
Terlalu berat.
321
00:26:39,625 --> 00:26:40,666
Kamu baik-baik saja?
322
00:26:41,291 --> 00:26:42,583
Aku tidak percaya.
323
00:26:43,916 --> 00:26:45,625
Ibu bohong.
324
00:26:45,708 --> 00:26:48,500
- Apa? Kamu gila?
- Tidak! Kenapa bilang begitu?
325
00:26:48,583 --> 00:26:49,708
Dia sudah mati.
326
00:26:50,208 --> 00:26:52,458
- Mati? Tidak, dia tidak mati.
- Lepaskan aku.
327
00:26:52,541 --> 00:26:54,083
- Martina—
- Dia mati, seperti Ayah.
328
00:26:54,166 --> 00:26:57,208
- Jangan bilang begitu.
- Jangan. Kakakmu tidak mati.
329
00:26:57,291 --> 00:26:58,208
Tidak.
330
00:26:58,291 --> 00:27:00,791
Dia hanya dipenjara. Percayalah.
331
00:27:08,333 --> 00:27:09,166
Halo?
332
00:27:09,250 --> 00:27:12,250
Panggilan dari lembaga pemasyarakatan.
333
00:27:13,791 --> 00:27:14,791
Halo, Bu.
334
00:27:14,875 --> 00:27:18,166
Halo, Sayang. Bagaimana?
Tidurmu nyenyak?
335
00:27:18,250 --> 00:27:20,875
Lebih baik. Sedikit lebih hangat.
336
00:27:20,958 --> 00:27:23,875
Syukurlah. Ibu kangen kamu, Gustavo.
337
00:27:23,958 --> 00:27:25,458
- Sudahlah, Bu.
- Kamu tidak tahu rasanya.
338
00:27:26,291 --> 00:27:28,583
- Jangan mulai.
- Aku tidak menangis.
339
00:27:28,666 --> 00:27:29,791
Sungguh.
340
00:27:32,166 --> 00:27:33,541
Tadi malam ibu bilang.
341
00:27:34,166 --> 00:27:35,375
Ibu bilang apa?
342
00:27:35,458 --> 00:27:37,083
Ke adik-adikmu.
343
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
Kenapa lakukan itu?!
344
00:27:41,125 --> 00:27:43,791
- Mau ibu bohongi mereka?
- Ya, seharusnya.
345
00:27:44,625 --> 00:27:45,666
Nih. Bicara.
346
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Halo?
347
00:27:52,250 --> 00:27:53,250
Halo?
348
00:27:54,625 --> 00:27:56,166
- Siapa?
- Kakakmu.
349
00:27:56,250 --> 00:27:57,250
Halo.
350
00:27:59,333 --> 00:28:00,708
Gus, itu kamu?
351
00:28:01,208 --> 00:28:02,375
Tidak ada yang jawab.
352
00:28:02,458 --> 00:28:04,291
- Halo, Babi Kecil.
- Halo.
353
00:28:05,291 --> 00:28:06,708
Halo, Babi Kecilku.
354
00:28:08,458 --> 00:28:10,166
Kupikir kamu sudah mati.
355
00:28:11,458 --> 00:28:15,083
Iya. Aku hantu
dan meneleponmu dari Surga.
356
00:28:15,166 --> 00:28:16,708
Diam, bodoh.
357
00:28:20,458 --> 00:28:22,166
Benar kamu di penjara?
358
00:28:24,291 --> 00:28:25,291
Iya.
359
00:28:26,791 --> 00:28:29,583
Tapi aku baik-baik saja. Jangan khawatir.
360
00:28:30,875 --> 00:28:33,250
- Aku kangen kamu.
- Aku juga.
361
00:28:36,500 --> 00:28:37,583
Berikutnya.
362
00:28:37,666 --> 00:28:39,041
Tunjukkan kartu dan ID.
363
00:28:41,625 --> 00:28:43,166
Bawa tas?
364
00:28:44,208 --> 00:28:45,416
Ini tidak boleh.
365
00:28:46,250 --> 00:28:47,083
Ricardo.
366
00:28:47,666 --> 00:28:48,916
Tolong.
367
00:28:49,000 --> 00:28:50,958
- Siapa berikutnya?
- Taruh barang di sini.
368
00:28:52,791 --> 00:28:54,250
- Ayo.
- Berikutnya.
369
00:28:56,583 --> 00:28:58,458
- Pengunjung.
- Adiknya.
370
00:28:59,541 --> 00:29:03,250
- Jeruk tidak boleh.
- Tidak boleh? Kenapa?
371
00:29:03,333 --> 00:29:04,291
Pokoknya tidak boleh.
372
00:29:06,208 --> 00:29:07,416
Biru tidak boleh.
373
00:29:10,333 --> 00:29:12,375
- Ini bukan biru.
- Tetap. Lepas.
374
00:29:12,875 --> 00:29:15,333
- Ravioli tidak boleh.
- Ini sudah dimasak.
375
00:29:15,416 --> 00:29:17,833
Kenapa? Apa-apaan sih, brengsek?
376
00:29:17,916 --> 00:29:18,916
Apa katamu tadi?
377
00:29:21,625 --> 00:29:23,708
Kenapa tidak boleh kalau sudah dimasak?
378
00:29:23,791 --> 00:29:25,166
Apa katamu tadi?
379
00:29:28,125 --> 00:29:29,333
Tidak, Pak.
380
00:29:29,416 --> 00:29:30,583
Ke sana.
381
00:29:30,666 --> 00:29:31,666
Berikutnya.
382
00:29:40,416 --> 00:29:43,041
Anak itu yang mondar-mandir,
dia sama siapa?
383
00:29:43,666 --> 00:29:45,583
Ini juga biru. Harus dilepas?
384
00:29:45,666 --> 00:29:46,916
Jangan sok pintar.
385
00:30:07,291 --> 00:30:08,708
- Aku akan bawa mereka.
- Tidak.
386
00:30:09,958 --> 00:30:11,916
- Kataku tidak.
- Mereka ingin ketemu kamu.
387
00:30:13,833 --> 00:30:15,000
Lihat tempat ini.
388
00:30:15,083 --> 00:30:16,416
Mereka adikmu.
389
00:30:16,500 --> 00:30:20,125
- Jangan bikin tambah susah.
- Susah? Serius?
390
00:30:20,750 --> 00:30:23,291
- Menurutmu perasaan mereka gimana?
- Aku yang dipenjara.
391
00:30:24,083 --> 00:30:25,791
Kami juga ikut terpenjara.
392
00:30:27,166 --> 00:30:28,208
Sudahlah, Bu.
393
00:30:30,041 --> 00:30:31,750
Bagaimana bisa kamu tidak sadar?
394
00:30:42,791 --> 00:30:44,166
Itu bukan sepatumu?
395
00:30:44,833 --> 00:30:47,083
- Sudahlah. Memang begitu.
- Begitu apa?
396
00:30:48,000 --> 00:30:49,625
- Memang begitu.
- Begitu apa?
397
00:30:53,083 --> 00:30:54,708
- Ibu ngapain?
- Hei.
398
00:30:54,791 --> 00:30:56,041
- Hei!
- Bu, sini.
399
00:30:56,791 --> 00:30:59,916
- Anakmu pakai sepatu anakku.
- Apa? Enyah! Enyah!
400
00:31:00,000 --> 00:31:01,666
Dia curi sepatu anakku.
401
00:31:01,750 --> 00:31:04,208
Anakku tidak mencuri apa pun,
dasar jalang!
402
00:31:04,291 --> 00:31:07,708
- Akan kucabik kepalamu, jalang!
- Siapa yang kau sebut jalang?
403
00:31:09,250 --> 00:31:12,666
- Hentikan!
- Tenang.
404
00:31:12,750 --> 00:31:16,166
- Berhenti!
- Jalang, apa-apaan ini? Berhenti!
405
00:31:16,250 --> 00:31:18,416
- Lepaskan aku! Pencuri!
- Dengar aku—
406
00:31:18,500 --> 00:31:20,541
Dasar pencuri! Lepaskan aku!
407
00:31:20,625 --> 00:31:24,250
Berhenti. Lihat aku.
Di sini. Tenang.
408
00:31:24,333 --> 00:31:26,041
Ya. Tarik napas.
409
00:31:26,125 --> 00:31:27,708
Kenapa ibu lakukan itu?!
410
00:31:27,791 --> 00:31:30,000
Dengar dia. Dia mengerti. Lihat.
411
00:31:30,666 --> 00:31:34,291
Kamu harus tetap tenang. Mengerti?
412
00:31:34,375 --> 00:31:37,875
Kalau tidak, akan buruk
buat mereka. Mengerti?
413
00:31:38,416 --> 00:31:39,750
- Ya, begitu.
- Sudah, lepaskan.
414
00:31:39,833 --> 00:31:42,958
Mereka bisa cabut izin kunjunganmu
kalau mau,
415
00:31:43,041 --> 00:31:44,833
dan kamu tak bisa kembali berbulan-bulan.
416
00:31:44,916 --> 00:31:47,041
- Kamu mau begitu?
- Tidak.
417
00:31:47,125 --> 00:31:49,250
Mengerti? Sudah, lepaskan.
418
00:31:49,333 --> 00:31:51,041
Ya. Tenang. Begitu.
419
00:31:51,125 --> 00:31:52,291
Ya.
420
00:31:52,375 --> 00:31:55,666
- Anda harus pergi, Bu. Dengar?
- Tidak, tapi—
421
00:31:55,750 --> 00:31:58,458
- Anda harus pergi. Sekarang.
- Ikuti saja. Pergilah.
422
00:31:58,541 --> 00:32:00,791
- Pergi, Bu.
- Ambil barangmu dan pergi.
423
00:32:00,875 --> 00:32:02,333
- Pergi.
- Ayo.
424
00:32:43,333 --> 00:32:44,416
Hei.
425
00:32:45,083 --> 00:32:46,416
Kamu ke arah mana?
426
00:32:47,708 --> 00:32:48,958
Mau kuantar?
427
00:33:01,375 --> 00:33:02,750
Terima kasih atas bantuanmu.
428
00:33:03,916 --> 00:33:05,208
Jangan dipikirkan.
429
00:33:07,583 --> 00:33:11,250
Lebih baik jangan ikut campur
urusan di dalam, tahu?
430
00:33:12,583 --> 00:33:13,666
Demi mereka.
431
00:33:14,416 --> 00:33:16,250
Bisa bikin masalah buat mereka.
432
00:33:17,250 --> 00:33:18,416
Juga buat kita.
433
00:33:19,083 --> 00:33:21,708
Di luar saja sudah cukup masalah, kan?
434
00:33:23,083 --> 00:33:26,041
Dia masih terlalu muda.
Sakit rasanya tak bisa bantu.
435
00:33:26,125 --> 00:33:27,333
Muda?
436
00:33:28,833 --> 00:33:31,500
“Nak, nak, itu tandanya sudah dewasa,”
437
00:33:31,583 --> 00:33:32,916
kata nenekku dulu.
438
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
Muda? Ah, sudahlah.
439
00:33:37,750 --> 00:33:39,166
Kamu lucu.
440
00:33:52,041 --> 00:33:53,666
Di sini saja. Cukup.
441
00:33:53,750 --> 00:33:54,750
Di sini.
442
00:33:55,250 --> 00:33:56,250
Baik.
443
00:33:57,041 --> 00:33:58,083
Terima kasih.
444
00:33:59,166 --> 00:34:02,750
Kamu menghemat 90 menit perjalananku.
Aku bisa cepat sampai rumah.
445
00:34:04,041 --> 00:34:05,291
Aku Andrea.
446
00:34:05,375 --> 00:34:06,250
Kamu?
447
00:34:06,750 --> 00:34:09,125
Aku Marta. Tapi mereka panggil Dua Dua.
448
00:34:09,208 --> 00:34:11,416
- Dua Dua?
- Ya, seperti si gila itu.
449
00:34:12,000 --> 00:34:13,916
Pasang nomor itu hari ini. Siapa tahu.
450
00:34:14,458 --> 00:34:16,000
Mungkin aku bawa hoki.
451
00:34:22,416 --> 00:34:23,458
Hati-hati, ya?
452
00:34:24,208 --> 00:34:25,208
Dadah.
453
00:34:32,875 --> 00:34:33,875
Bu.
454
00:34:34,708 --> 00:34:37,208
Bu. Bangun, Bu.
455
00:34:38,875 --> 00:34:40,541
Kita sudah telat sekolah.
456
00:34:41,625 --> 00:34:43,041
- Jam berapa?
- Bu.
457
00:34:45,166 --> 00:34:46,208
Jam berapa?
458
00:34:48,375 --> 00:34:49,500
Bu, tolong.
459
00:34:51,541 --> 00:34:53,041
- Bu.
- Dia tidak telepon.
460
00:34:54,083 --> 00:34:57,250
- Bu, kita sudah telat.
- Kenapa dia tidak telepon?
461
00:35:00,625 --> 00:35:03,833
- Bu, kalau mau—
- Diam, MatĂas! Biar Ibu sedang mikir.
462
00:35:03,916 --> 00:35:06,375
- Tolong, kalau mau—
- Ada yang tidak beres.
463
00:35:08,041 --> 00:35:10,708
- Martina. Martina, bangun.
- Ada yang tidak beres.
464
00:35:10,791 --> 00:35:11,916
- Halo?
- Halo, Emilio.
465
00:35:12,000 --> 00:35:13,541
- Andrea?
- Gustavo tidak telepon.
466
00:35:13,625 --> 00:35:16,291
Kok bisa? Tenanglah. Pasti dia—
467
00:35:16,375 --> 00:35:19,041
Jangan suruh aku tenang!
Dia selalu telepon jam tujuh!
468
00:35:19,125 --> 00:35:20,875
- Hari ini tidak—
- Andrea, tolong.
469
00:35:20,958 --> 00:35:22,875
- Aku kacau kemarin.
- Tunggu.
470
00:35:22,958 --> 00:35:24,333
- Aku bunuh diri saja.
- Tunggu!
471
00:35:24,416 --> 00:35:27,166
- Aku bunuh diri kalau dia kenapa-kenapa.
- Begini saja.
472
00:35:27,250 --> 00:35:30,000
- Aku cek dan telepon balik.
- Tolong cek, Emilio.
473
00:36:04,625 --> 00:36:07,583
- Aku harus tahu anakku baik-baik saja.
- Selamat pagi juga.
474
00:36:07,666 --> 00:36:10,958
- Anakku, Gustavo Marelo, blok empat.
- Hari ini bukan jadwal kunjungan.
475
00:36:11,041 --> 00:36:13,875
Aku tahu. Aku tahu.
Tapi anakku tidak telepon hari ini.
476
00:36:13,958 --> 00:36:16,333
- Pasti ada yang terjadi—
- Tidak. Dia pasti baik-baik saja.
477
00:36:16,916 --> 00:36:20,416
Dia selalu telepon tiap hari,
hari ini tidak. Tolong cek.
478
00:36:20,500 --> 00:36:23,625
- Hubungi pengacaramu.
- Katakan dia baik-baik saja, jalang!
479
00:36:23,708 --> 00:36:27,000
- Tenanglah.
- Hei! Jaga mulutmu! Dia sudah bilang!
480
00:36:27,083 --> 00:36:31,625
- Ini bukan penitipan anak. Hubungi pengacaramu.
- Tolong. Katakan dia baik-baik saja. Aku mohon.
481
00:37:09,625 --> 00:37:10,458
Halo.
482
00:37:10,541 --> 00:37:13,666
Panggilan ini dari lembaga pemasyarakatan.
483
00:37:16,416 --> 00:37:18,916
- Halo, Andrea?
- Kamu siapa?
484
00:37:19,000 --> 00:37:22,666
Aku Alejo. Kamu tidak kenal aku.
Aku di Ezeiza, sama seperti anakmu.
485
00:37:22,750 --> 00:37:25,416
- Ada apa? Apa yang kalian lakukan padanya?
- Tenang, Bu.
486
00:37:25,500 --> 00:37:28,541
Pak Emilio minta aku meneleponmu.
Dia juga pengacaraku.
487
00:37:28,625 --> 00:37:30,583
Bagaimana anakku? Ada apa?
488
00:37:30,666 --> 00:37:33,458
Gustavo baik-baik saja, Bu.
Tidak terjadi apa-apa.
489
00:37:38,625 --> 00:37:40,875
Oh, terima kasih. Terima kasih.
490
00:37:41,791 --> 00:37:43,250
Kenapa dia tidak telepon?
491
00:37:43,333 --> 00:37:44,375
Tidak bisa.
492
00:37:45,458 --> 00:37:48,791
Besok juga tidak bisa telepon.
Kamu akan lihat dia hari Minggu.
493
00:37:48,875 --> 00:37:52,291
Kenapa? Aku tidak mengerti. Dia benar-benar baik-baik saja?
494
00:37:52,375 --> 00:37:54,333
Iya, iya. Sungguh.
495
00:37:54,833 --> 00:37:58,208
Dia hanya ada masalah kecil. Berkelahi.
496
00:37:58,291 --> 00:37:59,833
Dia dipukul? Dia terluka?
497
00:37:59,916 --> 00:38:02,875
Tidak serius.
Hal biasa di sini, Bu.
498
00:38:02,958 --> 00:38:04,666
Percayalah.
499
00:38:05,166 --> 00:38:07,958
Sumpah, putramu baik-baik saja.
500
00:38:09,250 --> 00:38:10,708
Dia di sel isolasi.
501
00:38:11,916 --> 00:38:13,416
Itu sebabnya dia tidak bisa telepon.
502
00:38:16,916 --> 00:38:18,583
Jangan khawatir, Bu.
503
00:38:23,166 --> 00:38:26,625
Teknisi bilang masalahnya
mesinnya rusak.
504
00:38:26,708 --> 00:38:30,458
Tidak. Masalahnya sinyal
tidak sampai ke unit.
505
00:38:30,541 --> 00:38:32,166
Mesinnya baik-baik saja.
506
00:38:32,250 --> 00:38:34,041
- Bisa terbuka.
- Jangan dipersulit.
507
00:38:34,125 --> 00:38:35,958
Hei, bisa berhenti?
508
00:38:36,041 --> 00:38:39,125
Kami muak tidak ada solusi.
509
00:38:39,208 --> 00:38:43,000
Dewan pengelola tidak bisa
lakukan sesuatu untuk atasi ini?
510
00:38:47,541 --> 00:38:49,625
Semua komentar kalian saya catat.
511
00:38:50,333 --> 00:38:53,000
Sepertinya kita harus
panggil teknisi lagi.
512
00:38:53,500 --> 00:38:56,416
Kenapa tidak diperbaiki
sejak awal?
513
00:39:13,000 --> 00:39:15,625
Tidak! Itu untuk kakakmu.
514
00:39:15,708 --> 00:39:17,458
Satu saja, Bu. Aku lapar.
515
00:39:17,541 --> 00:39:19,625
Tahan dulu. Sebentar lagi juga makan.
516
00:39:22,291 --> 00:39:23,583
Kenapa cemberut?
517
00:39:24,250 --> 00:39:25,250
Kamu tahu kan!
518
00:39:25,750 --> 00:39:26,750
Baiklah...
519
00:39:35,166 --> 00:39:37,041
Sedang apa, Bu?
520
00:39:37,125 --> 00:39:40,666
- Sudah, sudah. Dia cemburu.
- Jangan bela dia.
521
00:39:40,750 --> 00:39:42,583
Dia masih bisa makan. Gustavo tidak.
522
00:39:42,666 --> 00:39:45,416
Baiklah, nanti kubuatkan untuk Gustavo.
523
00:39:51,625 --> 00:39:52,833
Kenapa ibu tidak jenguk?
524
00:39:53,541 --> 00:39:54,750
Dia pasti senang melihatmu.
525
00:39:55,625 --> 00:39:59,666
Tidak. Aku di sini sampai dia bebas.
Aku tunggu di sini.
526
00:40:00,291 --> 00:40:01,875
Kalau begitu, lakukan demi dia.
527
00:40:02,375 --> 00:40:04,458
Aku tidak akan injakkan kaki ke sana.
528
00:40:04,541 --> 00:40:06,541
“Tidak akan”?
529
00:40:06,625 --> 00:40:07,625
Iya.
530
00:40:10,875 --> 00:40:11,958
Maaf, Bu.
531
00:40:13,291 --> 00:40:15,750
- Maaf. Aku lelah sekali.
- Sudah, sudah.
532
00:40:17,083 --> 00:40:19,833
Aku tahu apa yang kamu rasakan, Sayang.
533
00:40:21,041 --> 00:40:22,833
Tapi jangan lampiaskan ke mereka.
534
00:40:23,541 --> 00:40:25,333
Siapa yang kulampiaskan, Bu?
535
00:40:25,416 --> 00:40:29,208
Kamu terus saja fokus ke Gustavo.
536
00:40:29,291 --> 00:40:31,625
- Dan keras pada mereka.
- Luar biasa.
537
00:40:31,708 --> 00:40:33,833
- Kamu tidak peduli pada mereka.
- Cukup!
538
00:40:34,708 --> 00:40:38,458
Cukup! Kamu bilang begitu
setelah semua yang kau lakukan padaku dulu?
539
00:40:38,541 --> 00:40:42,250
- Aku akan besarkan anak-anakku dengan caraku!
- Baik, baik. Aku mengerti.
540
00:40:42,333 --> 00:40:46,375
- Anggap saja aku tidak bilang apa-apa.
- Tapi kamu bilang! Kamu bilang.
541
00:40:46,458 --> 00:40:47,625
Sialan.
542
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Pagi.
- Berikutnya.
543
00:41:13,333 --> 00:41:14,875
Ayo, berikutnya.
544
00:41:16,458 --> 00:41:17,625
Siapkan kartu izin.
545
00:41:26,250 --> 00:41:27,250
Hei.
546
00:41:27,916 --> 00:41:29,375
- Ini.
- Terima kasih.
547
00:41:30,291 --> 00:41:32,500
- Ayo, Martina.
- Silakan duduk.
548
00:41:40,708 --> 00:41:42,083
- Hei, Coca.
- Apa?
549
00:41:42,583 --> 00:41:43,833
- Biarkan anak itu duduk.
- Tidak.
550
00:41:43,916 --> 00:41:46,041
- Tidak apa-apa. Ya.
- Tidak perlu.
551
00:41:59,708 --> 00:42:01,708
- Terima kasih.
- Sama-sama.
552
00:42:02,916 --> 00:42:05,250
Ini Martina. Ini Dua Dua.
553
00:42:05,750 --> 00:42:06,791
Apa kabar, Martina?
554
00:42:08,083 --> 00:42:10,250
- Cantik sekali kamu.
- Terima kasih.
555
00:42:11,416 --> 00:42:12,583
Mau kuantar?
556
00:42:13,250 --> 00:42:14,750
Mana mungkin aku menolak?
557
00:42:26,500 --> 00:42:28,666
- Ada apa?
- ibu membawa semua.
558
00:42:28,750 --> 00:42:31,375
Ya, mereka ingin melihatmu.
Lihat matamu.
559
00:42:31,458 --> 00:42:33,041
Aku baik-baik saja. Jangan khawatir.
560
00:42:33,125 --> 00:42:35,875
- Hai, Babi Kecil. Apa kabar?
- Apa kabar, Gus?
561
00:42:35,958 --> 00:42:38,541
- Kamu lebam! Kenapa?
- Ada apa dengan matamu?
562
00:42:38,625 --> 00:42:40,041
Tidak apa-apa. Aku baik-baik saja.
563
00:42:40,125 --> 00:42:42,958
- Senang sekali kalian di sini.
- Gustavo, ada apa?
564
00:42:43,041 --> 00:42:45,625
Sudahlah, Bu. Sudah beres.
565
00:42:46,625 --> 00:42:48,625
Jangan bawa barang mewah lagi.
566
00:42:49,833 --> 00:42:51,416
Jadi? Apa yang kamu bawa?
567
00:42:51,500 --> 00:42:53,625
- Banyak.
- Permisi.
568
00:42:53,708 --> 00:42:56,125
- Ayo makan. Aku lapar.
- Kamu pengunjungku?
569
00:42:57,625 --> 00:42:58,833
- Aku Alejo.
- Alejo.
570
00:42:59,708 --> 00:43:00,708
Apa kabar?
571
00:43:02,208 --> 00:43:03,541
Senang bertemu.
572
00:43:04,041 --> 00:43:06,750
- Terima kasih atas bantuanmu.
- Kalian sudah kenal?
573
00:43:06,833 --> 00:43:09,458
Ibu putus asa ingin kabar darimu
dan dia yang telepon.
574
00:43:09,541 --> 00:43:11,250
Pak Emilio juga pengacaraku.
575
00:43:11,333 --> 00:43:14,375
Dia minta aku tanyakan kabarmu,
dan aku telepon ibumu. Alejo. Hai.
576
00:43:16,083 --> 00:43:17,916
Kita belum pernah bicara, kan?
577
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
Ya.
578
00:43:19,541 --> 00:43:21,250
Aku tahu siapa kamu.
579
00:43:22,083 --> 00:43:23,583
Bagaimana matamu?
580
00:43:23,666 --> 00:43:24,666
Baik.
581
00:43:25,166 --> 00:43:26,458
Aku Gustavo.
582
00:43:26,541 --> 00:43:29,208
Ini Mati dan Martu,
adik-adikku.
583
00:43:30,916 --> 00:43:33,958
Mantap! Bagus sekali
kalian jenguk kakak.
584
00:43:34,041 --> 00:43:35,500
Selamat, ya.
585
00:43:36,041 --> 00:43:39,625
Bagaimana... Aduh, berhenti!
Sakit, He-Man.
586
00:43:39,708 --> 00:43:42,125
Kamu kuat sekali. Lepaskan.
587
00:43:42,750 --> 00:43:43,750
Wow!
588
00:43:44,625 --> 00:43:47,958
Bu, apa kabar?
Tolong lebih lembut dari kakakmu. Halo.
589
00:43:48,041 --> 00:43:51,000
Senang bertemu. Apa kabar? Baik? Senang?
590
00:43:51,083 --> 00:43:52,916
- Iya.
- Senang lihat dia?
591
00:43:53,000 --> 00:43:54,708
Dia baik-baik saja. Jangan khawatir.
592
00:43:54,791 --> 00:43:56,583
Jaket bagus. Itu awan?
593
00:43:56,666 --> 00:43:57,791
Bukan, domba.
594
00:43:57,875 --> 00:44:00,333
Domba! Oke. Senang bertemu.
595
00:44:02,708 --> 00:44:04,791
Anak-anakmu kuat sekali, ya?
596
00:44:05,625 --> 00:44:06,875
Ah! Aku...
597
00:44:06,958 --> 00:44:07,958
Cuma...
598
00:44:08,458 --> 00:44:11,875
sesuatu yang sepele
untukmu sebagai terima kasih.
599
00:44:14,125 --> 00:44:15,250
Wah, berat juga.
600
00:44:20,000 --> 00:44:21,833
- Schnitzel.
- Kamu vegetarian?
601
00:44:21,916 --> 00:44:22,875
Tidak.
602
00:44:23,708 --> 00:44:24,875
Tentu saja tidak.
603
00:44:25,916 --> 00:44:28,583
Anak-anak pasti senang. Terima kasih.
604
00:44:28,666 --> 00:44:30,333
- Akan kubagi.
- Sama-sama.
605
00:44:31,000 --> 00:44:32,375
Kamu tidak punya meja?
606
00:44:32,875 --> 00:44:35,041
- Tidak.
- Tidak, tapi di sini juga cukup.
607
00:44:35,125 --> 00:44:37,583
Tidak, tunggu di sini. Aku cari meja.
608
00:44:38,083 --> 00:44:40,166
- Tidak usah.
- Santai saja.
609
00:44:43,666 --> 00:44:45,375
- Tuco. Permisi.
- Ya?
610
00:44:45,458 --> 00:44:48,083
Aku ada tamu
tapi tidak punya meja.
611
00:44:50,208 --> 00:44:52,708
Bantu aku. Bisa pinjam salah satu?
612
00:44:53,500 --> 00:44:56,250
- Sekolah bagaimana?
- Baik. Benar.
613
00:44:56,333 --> 00:44:58,250
- Nacho, geser sedikit.
- Ya.
614
00:44:58,333 --> 00:44:59,458
Nenek bagaimana?
615
00:45:00,250 --> 00:45:01,375
- Baik.
- Ya?
616
00:45:01,458 --> 00:45:03,166
Nah, terima kasih, Bro.
617
00:45:06,208 --> 00:45:08,791
- Permisi, kursi ini kosong?
- pakai saja.
618
00:45:10,250 --> 00:45:11,833
Makan panettone, yuk?
619
00:45:11,916 --> 00:45:13,583
- Lihat wajahnya.
- Baiklah.
620
00:45:15,958 --> 00:45:19,500
Mereka izinkan aku bawa obat untuk Ibu.
Dia harus minum.
621
00:45:19,583 --> 00:45:21,541
Kadang obat sama sekali tidak boleh.
622
00:45:22,333 --> 00:45:24,041
Ibumu kelelahan.
623
00:45:24,833 --> 00:45:26,500
Semua kebutuhanmu
624
00:45:27,583 --> 00:45:30,291
keluar dari kantong dan kerja keras kami.
625
00:45:30,916 --> 00:45:33,208
Jadi kamu harus kuat dan bertahan.
626
00:45:33,916 --> 00:45:38,416
Ini bukan yang kita sepakati.
Kamu terus berubah-ubah.
627
00:45:38,500 --> 00:45:40,666
- Tidak.
- Aku berusaha membantumu.
628
00:45:40,750 --> 00:45:43,916
- Kamu bisa pesta sampanye.
- Tidak. Hentikan.
629
00:45:44,000 --> 00:45:47,666
- Kalau kamu baik-baik saja, aku juga, Bu.
- Aku tahu, Nak. Terima kasih.
630
00:45:47,750 --> 00:45:49,500
Ayo, dong.
631
00:45:49,583 --> 00:45:53,041
Pengadilan lambat, tapi mereka bilang
akan beri kita kesempatan.
632
00:45:53,125 --> 00:45:54,666
Mereka akan beri kamu kesempatan.
633
00:45:54,750 --> 00:45:57,250
Dia tanya kamu setiap hari, tahu?
634
00:45:57,333 --> 00:45:59,208
- Aku tidak tahu harus bilang apa.
- Baiklah.
635
00:45:59,958 --> 00:46:03,375
- Maksudmu “baiklah”?
- Aku coba. Aku tidak tahu, Bu.
636
00:46:03,458 --> 00:46:06,000
Aku jagakan dia untukmu,
bertahan...
637
00:46:07,000 --> 00:46:08,625
Kenapa kamu menangis?
638
00:46:08,708 --> 00:46:10,833
Aku tidak bisa bolos sekolah tiap hari.
639
00:46:10,916 --> 00:46:13,708
- Tapi kamu bisa jenguk aku.
- Aku tidak bisa ke sini.
640
00:46:13,791 --> 00:46:15,458
Dua hari. Satu hari.
641
00:46:15,541 --> 00:46:17,666
Aku tidak bisa... Baik, begini saja.
642
00:46:17,750 --> 00:46:19,083
Akan kubelikan kartu telepon,
643
00:46:19,166 --> 00:46:20,833
kamu telepon ibumu
644
00:46:20,916 --> 00:46:24,250
dan minta dia bantu aku
jemput Clarita dari sekolah.
645
00:46:24,333 --> 00:46:26,958
- Tolong.
- Aku tidak tahu Ibu bisa jaga dia.
646
00:46:27,041 --> 00:46:29,375
- Dia sudah tua.
- Aku tidak bisa lakukan semua sendiri.
647
00:46:29,458 --> 00:46:30,791
Aku harus kerja.
648
00:46:31,375 --> 00:46:32,750
Kenapa kamu di sini?
649
00:46:32,833 --> 00:46:34,250
- Martu.
- Apa?
650
00:46:34,958 --> 00:46:36,666
- Jangan tanya itu di sini.
- Kenapa?
651
00:46:36,750 --> 00:46:39,083
Hei, si penasaran. Jangan sekarang.
652
00:46:39,583 --> 00:46:40,666
Maaf.
653
00:46:40,750 --> 00:46:41,750
Tidak apa-apa.
654
00:46:42,333 --> 00:46:43,791
Tahu tidak, Martu?
655
00:46:43,875 --> 00:46:46,083
Ada hal-hal
yang tidak suka kami bicarakan.
656
00:46:46,875 --> 00:46:49,375
Tapi kita bisa bicara hal-hal indah.
657
00:46:50,041 --> 00:46:51,291
Kamu kerja?
658
00:46:55,000 --> 00:46:56,000
Hah?
659
00:46:56,083 --> 00:46:57,833
- Tidak.
- Kamu kelas berapa?
660
00:46:57,916 --> 00:47:00,625
- Kelas tiga.
- Kelas tiga, bagus. Kamu?
661
00:47:01,333 --> 00:47:03,375
- Aku? Kelas tujuh.
- Wah, sudah besar!
662
00:47:04,375 --> 00:47:05,875
Mau schnitzel?
663
00:47:09,458 --> 00:47:10,541
Dia sudah besar sekali.
664
00:47:11,333 --> 00:47:13,291
Ayo, Sayangku.
665
00:47:28,666 --> 00:47:29,916
Kamu perming rambut!
666
00:47:30,000 --> 00:47:31,458
Hanya dia yang sadar!
667
00:47:31,541 --> 00:47:33,291
- Siapa mau yang lebih kuat?
- Aku!
668
00:47:33,375 --> 00:47:34,583
- Baileys?
- Tidak...
669
00:47:34,666 --> 00:47:35,500
Terima kasih.
670
00:47:35,583 --> 00:47:38,666
- Sudah setahun aku tak lihat mereka.
- Kamu, Andre?
671
00:47:38,750 --> 00:47:40,875
- Bagaimana? Anak-anak?
- Sudah besar.
672
00:47:40,958 --> 00:47:43,541
Kamu tidak akan percaya
apa kata Martina kemarin.
673
00:47:43,625 --> 00:47:47,125
"Aku tidak mau sekamar lagi,
aku butuh privasi."
674
00:47:47,208 --> 00:47:48,791
- Umurnya delapan!
- Serius?
675
00:47:48,875 --> 00:47:50,625
Cepat sekali mereka besar.
676
00:47:50,708 --> 00:47:52,291
- Bersulang!
- Untuk masa lalu!
677
00:47:52,375 --> 00:47:53,958
- Bersulang!
678
00:47:54,041 --> 00:47:56,875
Habiskan? Tidak, aku harus nyetir.
679
00:47:59,458 --> 00:48:00,875
Bagaimana Gustavo?
680
00:48:00,958 --> 00:48:05,000
Baik.
Ya, sedikit malas. Kamu tahu...
681
00:48:05,875 --> 00:48:08,458
- Umur segitu memang begitu.
- Semua begitu.
682
00:48:08,541 --> 00:48:11,000
- Ya.
- Biasa remaja.
683
00:48:12,583 --> 00:48:13,583
Kamu?
684
00:48:13,666 --> 00:48:14,666
Andre.
685
00:48:17,833 --> 00:48:18,958
Kami tahu.
686
00:48:19,458 --> 00:48:20,541
Apa?
687
00:48:27,458 --> 00:48:29,041
Kamu bisa percaya kami.
688
00:48:29,750 --> 00:48:31,750
Serius. Kami di sini untukmu.
689
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
Baik, ya.
690
00:48:38,500 --> 00:48:40,416
Kalau kalian tahu, aku akui.
691
00:48:41,625 --> 00:48:43,000
Gustavo di penjara.
692
00:48:43,750 --> 00:48:45,750
- Tuduhannya apa?
- Tidak, jangan.
693
00:48:46,541 --> 00:48:48,208
Aku tidak mau bahas itu.
694
00:48:48,291 --> 00:48:52,125
Jangan salah paham.
Kami tahu betapa sulitnya.
695
00:48:52,208 --> 00:48:55,666
Membesarkan anak sendirian,
tanpa sosok ayah.
696
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
Pasti berat sekali mengawasinya.
697
00:49:01,750 --> 00:49:03,208
Kenapa kamu tidak mau cerita?
698
00:49:14,750 --> 00:49:16,958
- Ini alasan kalian mengundang ku?
- Tidak, tidak.
699
00:49:17,041 --> 00:49:18,416
Tidak, Andre.
700
00:49:18,500 --> 00:49:22,500
Mari bilang kalian bertemu
dan kami dengar kabarnya.
701
00:49:22,583 --> 00:49:25,250
Tapi tak satu pun dari kalian
telepon aku.
702
00:49:26,083 --> 00:49:27,083
Tidak ada.
703
00:49:27,166 --> 00:49:30,416
Andre, itu tidak penting.
Ceritakan keadaanmu.
704
00:49:30,500 --> 00:49:32,375
Kami pikir baik kalau tahu, kan?
705
00:49:32,458 --> 00:49:33,458
- Tentu.
- Ya.
706
00:49:33,541 --> 00:49:34,541
Untuk apa?
707
00:49:39,833 --> 00:49:42,083
Aku merasa seperti diadili.
708
00:49:42,166 --> 00:49:46,708
- Tidak, Andre, jangan begitu.
- Tidak. Kami ingin bantu. Lihat.
709
00:49:46,791 --> 00:49:49,208
Kami patungan dengan ibu-ibu sekolah
710
00:49:49,291 --> 00:49:51,791
yang marah
dengan apa yang terjadi padamu.
711
00:49:51,875 --> 00:49:53,791
- “Ibu-ibu sekolah”?
- Ya.
712
00:49:57,500 --> 00:49:59,625
Dari sekolah? Bagaimana...
713
00:50:05,583 --> 00:50:10,375
Ini daftar ibu-ibu
dan jumlah yang mereka sumbang.
714
00:50:14,583 --> 00:50:16,458
Kalian pikir siapa?
715
00:50:18,666 --> 00:50:21,750
kalian buka aib anakku
tanpa telepon aku dulu?
716
00:50:25,708 --> 00:50:28,708
- Tidak mudah bagi kami.
- Apa maksudnya?
717
00:50:30,291 --> 00:50:32,875
- Ini, Andrea.
- Maksudmu aku?
718
00:50:35,083 --> 00:50:36,083
Aku?
719
00:50:41,208 --> 00:50:44,000
Kalian pikir
hal ini tak mungkin terjadi pada kalian?
720
00:51:43,291 --> 00:51:44,125
Halo?
721
00:51:44,208 --> 00:51:47,083
Panggilan ini dari lembaga pemasyarakatan.
722
00:51:49,083 --> 00:51:50,625
Halo, Andrea. Aku Alejo.
723
00:51:51,416 --> 00:51:53,166
Alejo, ada apa dengan Gustavo?
724
00:51:53,750 --> 00:51:56,708
Tidak ada. Dia baik-baik saja.
Tenang, semua baik.
725
00:51:58,250 --> 00:51:59,833
Aduh, aku takut.
726
00:51:59,916 --> 00:52:02,125
Dasar penakut.
727
00:52:02,208 --> 00:52:04,708
Mau bagaimana?
Aku memang penakut
728
00:52:07,791 --> 00:52:11,000
Aku telepon karena...
ingin bicara.
729
00:52:15,041 --> 00:52:16,208
Bicara?
730
00:52:16,958 --> 00:52:17,958
Ya.
731
00:52:20,541 --> 00:52:21,541
Bicara.
732
00:52:27,250 --> 00:52:28,958
Kamu punya anak perempuan, kan?
733
00:52:30,291 --> 00:52:31,750
Ya. Kok tahu?
734
00:52:33,291 --> 00:52:35,666
Kemarin kamu bersumpah demi dia.
735
00:52:36,750 --> 00:52:39,083
Ah. Ya, ya. Benar.
736
00:52:39,166 --> 00:52:40,166
Iya.
737
00:52:41,416 --> 00:52:42,875
Umurnya 12.
738
00:52:44,125 --> 00:52:46,166
- Namanya siapa?
- Yamila.
739
00:52:49,041 --> 00:52:50,250
Kamu sering ketemu?
740
00:52:50,333 --> 00:52:53,541
Tidak. Sudah lebih dari sepuluh tahun
aku tidak lihat.
741
00:52:53,625 --> 00:52:54,625
Serius?
742
00:52:55,166 --> 00:52:56,916
Ibunya tidak izinkan?
743
00:52:57,916 --> 00:53:00,125
Neneknya. Ibunya sudah lama meninggal.
744
00:53:05,458 --> 00:53:06,833
Kamu yang bunuh?
745
00:53:07,500 --> 00:53:09,000
Tidak, tidak!
746
00:53:09,083 --> 00:53:10,541
Tunggu.
747
00:53:10,625 --> 00:53:12,875
Tunggu. Tidak, tidak.
748
00:53:13,833 --> 00:53:15,833
Dia meninggal karena gaya hidup kami.
749
00:53:16,625 --> 00:53:20,666
Kami saling mencintai,
tapi dia kecanduan narkoba.
750
00:53:21,583 --> 00:53:23,083
Aku selamat, dia tidak.
751
00:53:26,250 --> 00:53:27,250
Turut sedih.
752
00:53:28,666 --> 00:53:30,708
Tidak, jangan khawatir.
753
00:53:30,791 --> 00:53:32,708
Aku bukan pembunuh, oke?
754
00:53:34,708 --> 00:53:35,916
Aku pencuri.
755
00:53:36,416 --> 00:53:37,666
Tapi hanya pekerjaan.
756
00:53:38,333 --> 00:53:39,333
Syukurlah.
757
00:53:40,000 --> 00:53:41,791
Iya. Betul.
758
00:53:56,041 --> 00:53:57,375
Bagaimana mereka tahu?
759
00:53:57,458 --> 00:53:59,791
- Tidak kelihatan apa-apa.
- Putar lagi.
760
00:54:06,083 --> 00:54:07,125
Pause.
761
00:54:08,458 --> 00:54:09,833
Tidak kelihatan apa-apa!
762
00:54:09,916 --> 00:54:11,250
Kosong.
763
00:54:11,333 --> 00:54:12,625
Aneh, ya.
764
00:54:13,708 --> 00:54:15,666
Itu tidak bisa jadi bukti
765
00:54:15,750 --> 00:54:18,791
kalau dibandingkan
dengan satu kesaksian.
766
00:54:18,875 --> 00:54:21,916
Jaksa pakai
hasil pengenalan polisi,
767
00:54:22,000 --> 00:54:24,375
di mana ada
yang mengenali Gustavo.
768
00:54:24,458 --> 00:54:27,750
Lihat, salah satu saksi
yang mengenali dia
769
00:54:27,833 --> 00:54:30,458
bilang, dia yang menyetir mobil.
770
00:54:30,541 --> 00:54:31,541
Dia bilang,
771
00:54:31,625 --> 00:54:37,958
"Geng Eusebio ElĂas Santillán
terdiri dari Florencio Jiménez..."
772
00:54:38,041 --> 00:54:40,500
Bla, bla, bla. Ini.
773
00:54:40,583 --> 00:54:45,791
"Anak muda yang menyetir mobil
adalah Gustavo Marelo, alias Preppy Kid."
774
00:54:45,875 --> 00:54:48,750
- Apa?!
- "Dia di kursi pengemudi."
775
00:55:06,500 --> 00:55:10,458
Saya sarankan beli ini,
karena lebih awet
776
00:55:11,083 --> 00:55:12,750
dan tidak cepat pudar.
777
00:55:13,791 --> 00:55:14,791
Berapa?
778
00:55:15,333 --> 00:55:17,916
Ambil tiga, bayar dua.
779
00:55:22,083 --> 00:55:24,958
- Baiklah. Akan kupikirkan.
- Oke. Bagus.
780
00:55:29,125 --> 00:55:31,708
- Hai, apa kabar?
- Selamat siang.
781
00:55:32,791 --> 00:55:33,916
Kamu ingat aku?
782
00:55:34,791 --> 00:55:35,791
Ya, sepertinya.
783
00:55:37,875 --> 00:55:40,666
Waktu itu kamu tanya
apakah aku ibunya Preppy Kid.
784
00:55:46,750 --> 00:55:48,333
Aku cari Santillán.
785
00:55:51,250 --> 00:55:52,875
Aku tidak kenal Santillán.
786
00:55:57,791 --> 00:55:59,041
Aku tahu kamu kenal.
787
00:56:01,208 --> 00:56:02,916
Dan aku harus bicara dengannya.
788
00:56:03,666 --> 00:56:04,750
Di mana bisa kutemui?
789
00:56:08,916 --> 00:56:11,000
- Namamu siapa?
- Andrea.
790
00:56:11,083 --> 00:56:12,208
Dengar, Andrea.
791
00:56:13,000 --> 00:56:14,250
Saran saja.
792
00:56:14,333 --> 00:56:16,500
Jangan sembarangan tanya soal orang itu.
793
00:56:16,583 --> 00:56:18,125
Katakan di mana bisa kutemui.
794
00:56:52,250 --> 00:56:53,250
Halo.
795
00:56:53,958 --> 00:56:56,416
di mana Carlos?
796
00:56:57,833 --> 00:56:59,000
Di dekat jendela.
797
00:57:14,083 --> 00:57:15,083
Carlos?
798
00:57:17,291 --> 00:57:18,833
Aku ibunya Preppy Kid.
799
00:57:20,708 --> 00:57:22,333
Aku cari Santillán.
800
00:57:23,416 --> 00:57:24,666
Ini soal anakku.
801
00:57:25,583 --> 00:57:26,583
Untuk apa?
802
00:57:29,541 --> 00:57:31,291
Anakku dipenjara gara-gara dia.
803
00:57:31,791 --> 00:57:33,291
Aku harus bicara dengannya.
804
00:57:38,916 --> 00:57:40,500
Duduk. Tunggu.
805
00:57:44,416 --> 00:57:45,625
Berikan aku telepon.
806
00:57:50,541 --> 00:57:52,333
Ibunya Preppy Kid ada di sini.
807
00:57:54,958 --> 00:57:56,041
Dia mau ketemu.
808
00:58:00,291 --> 00:58:01,291
Baik.
809
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
Ikut aku.
810
00:58:29,791 --> 00:58:30,833
Ayo.
811
00:58:35,625 --> 00:58:36,791
Cepat.
812
00:58:37,750 --> 00:58:39,291
Ayo. Ikut aku.
813
00:59:00,416 --> 00:59:01,416
Masuk.
814
00:59:22,291 --> 00:59:23,291
Masuk.
815
00:59:26,875 --> 00:59:27,875
Kubilang masuk!
816
00:59:43,791 --> 00:59:45,708
- Mau dibawa ke mana aku?
- Tundukkan kepala.
817
00:59:45,791 --> 00:59:48,125
- Kenapa?
- Kataku merunduk!
818
00:59:55,000 --> 00:59:56,916
Apa ini? Kita ke mana?
819
00:59:57,750 --> 00:59:59,958
Kenapa kau cari Santillán?
820
01:00:00,041 --> 01:00:02,333
Sudah kubilang, soal anakku.
821
01:00:02,416 --> 01:00:05,166
Sekarang merunduk dan diam.
822
01:00:05,250 --> 01:00:08,916
- Jangan sakiti aku! Aku punya tiga anak.
- Diam, jalang!
823
01:00:50,416 --> 01:00:52,208
Jangan angkat kepala.
824
01:00:52,291 --> 01:00:54,333
Mengerti? Kami mengawasimu.
825
01:01:25,250 --> 01:01:26,666
Jangan lihat aku.
826
01:01:29,833 --> 01:01:31,583
Apa yang mau kau bicarakan?
827
01:01:35,541 --> 01:01:38,041
Anakku terjebak
dalam sesuatu yang kau lakukan.
828
01:01:38,541 --> 01:01:40,208
Dan aku tahu dia tidak bersalah.
829
01:01:40,291 --> 01:01:42,500
Aku tidak tahu bagaimana,
tapi aku mau dia bebas sekarang.
830
01:01:43,791 --> 01:01:44,791
Bu,
831
01:01:45,916 --> 01:01:47,750
Preppy Kid anak baik.
832
01:01:49,125 --> 01:01:50,541
Dia dari keluarga baik-baik.
833
01:01:50,625 --> 01:01:53,166
- Dari mana kau tahu anakku?
- Tenanglah!
834
01:01:55,375 --> 01:01:57,583
Lebih baik kita bicara dengan tenang.
835
01:01:58,750 --> 01:02:00,375
Kamu ibu yang baik.
836
01:02:01,708 --> 01:02:04,500
- Jangan khawatir. Akan kuurus.
- Tidak! jangan!
837
01:02:04,583 --> 01:02:05,583
Bu.
838
01:02:09,041 --> 01:02:11,166
Aku hanya akan bilang sekali.
839
01:02:11,708 --> 01:02:12,708
Jadi dengarkan baik-baik.
840
01:02:14,458 --> 01:02:15,625
Kamu dengar?
841
01:02:18,291 --> 01:02:20,833
Kalau kamu begini,
tidak akan menyelesaikan apa pun.
842
01:02:20,916 --> 01:02:23,000
Kamu harus sabar.
843
01:02:24,458 --> 01:02:29,416
Anakmu paham betul situasinya.
Percayalah padanya seperti kami percaya.
844
01:02:31,583 --> 01:02:35,666
Dia berkelakuan baik, jadi tenanglah.
Tidak akan terjadi apa-apa padanya.
845
01:02:36,416 --> 01:02:37,875
Apa maksudmu?
846
01:02:38,708 --> 01:02:42,791
Anakmu akan dapat kesempatan lagi,
tapi kita harus selesaikan ini dulu.
847
01:02:42,875 --> 01:02:45,500
- Kamu tidak akan lihat anakku lagi!
- Bu!
848
01:02:46,541 --> 01:02:48,916
Kita harus selesaikan ini dulu, mengerti?
849
01:02:49,416 --> 01:02:50,416
Sekarang keluar.
850
01:02:50,500 --> 01:02:51,625
- Apa?
- Keluar!
851
01:02:53,125 --> 01:02:54,166
Bebaskan anakku.
852
01:02:54,666 --> 01:02:57,750
- Bebaskan dia. Aku mati kalau tidak.
- Keluar dari mobil!
853
01:02:58,791 --> 01:02:59,791
Baiklah.
854
01:03:58,625 --> 01:04:00,541
Halo, Andrea. Ini Bárbara.
855
01:04:01,375 --> 01:04:03,250
Aku tidak tahu apa yang terjadi,
856
01:04:03,333 --> 01:04:07,166
kamu menghilang tanpa kabar,
tidak angkat telepon,
857
01:04:07,250 --> 01:04:10,250
melewatkan janji dengan klien.
858
01:04:11,625 --> 01:04:13,458
Aku tidak bisa menutupimu lagi.
859
01:04:14,291 --> 01:04:18,791
Aku tidak tahu cerita soal ibumu benar
atau tidak, tapi aku turut prihatin.
860
01:04:19,875 --> 01:04:21,750
Pesan ini untuk memberitahumu
861
01:04:21,833 --> 01:04:24,916
besok kamu akan menerima
surat pemutusan kerja.
862
01:04:25,708 --> 01:04:28,500
Kuharap beruntung. Dadah.
863
01:04:29,625 --> 01:04:32,250
Halo, Andre.
Aku sudah bicara dengan jaksa.
864
01:04:32,333 --> 01:04:34,583
Dia bilang kita bisa hindari sidang
865
01:04:34,666 --> 01:04:37,166
kalau Gustavo beri informasi
tentang Santillán.
866
01:04:37,250 --> 01:04:40,500
Kamu harus bicara dengannya.
Telepon aku kalau bisa, ya?
867
01:04:53,291 --> 01:04:55,708
Kamu punya satu kesempatan
untuk jujur.
868
01:04:58,916 --> 01:05:00,000
Tentang apa?
869
01:05:00,083 --> 01:05:01,583
Berhenti bohong, Gustavo.
870
01:05:03,208 --> 01:05:05,291
Katakan kenapa kamu di sini.
871
01:05:06,708 --> 01:05:09,083
- Mau aku bilang apa?
- Yang sebenarnya.
872
01:05:09,166 --> 01:05:12,125
- Ibu tahu. Serius?
- Berhenti bohong!
873
01:05:15,541 --> 01:05:17,166
Ibu bertemu Santillán kemarin.
874
01:05:20,375 --> 01:05:21,625
Preppy Kid.
875
01:05:56,958 --> 01:05:58,208
Mati saja di penjara.
876
01:05:59,041 --> 01:06:01,291
Mati sendirian di sini, bajingan.
877
01:06:09,208 --> 01:06:12,250
Maaf, Bu,
dari lubuk hatiku.
878
01:06:15,000 --> 01:06:18,125
Ibu berhak marah,
tapi jangan ikut campur.
879
01:06:18,625 --> 01:06:19,875
Siapa kamu?
880
01:06:22,583 --> 01:06:24,333
Siapa kamu, Gustavo?
881
01:06:26,916 --> 01:06:28,041
Aku sayang Ibu.
882
01:06:29,625 --> 01:06:30,958
Jangan pergi.
883
01:07:04,500 --> 01:07:05,791
Hei, jangan sedih.
884
01:07:06,750 --> 01:07:08,708
Ke rumahku saja, jangan sendirian.
885
01:07:10,583 --> 01:07:13,291
Tidak bisa. Aku harus lihat anak-anakku.
886
01:07:16,250 --> 01:07:17,958
Aku tahu rasanya.
887
01:07:19,250 --> 01:07:20,583
Kamu pulang...
888
01:07:22,000 --> 01:07:23,583
kamu akan depresi.
889
01:07:24,333 --> 01:07:26,333
Tahu berapa kali aku begitu?
890
01:07:29,166 --> 01:07:30,500
Ayahku dipenjara.
891
01:07:32,625 --> 01:07:33,625
Begitu juga mantanku.
892
01:07:34,666 --> 01:07:35,791
Sekarang anakku.
893
01:07:36,291 --> 01:07:38,875
Riwayat hidup yang hebat, ya?
894
01:07:39,875 --> 01:07:42,000
Ayo ke rumah. Bisa bantu aku.
895
01:07:44,500 --> 01:07:46,125
Dia juga diundang ke ulang tahunmu?
896
01:07:51,500 --> 01:07:52,541
Itu bagus untukmu.
897
01:07:53,333 --> 01:07:56,458
- Aku?
- Bagus juga untuk kita semua.
898
01:08:07,416 --> 01:08:09,166
Yang ini? Atau yang ini?
899
01:08:11,166 --> 01:08:15,166
Itu dia. Tepuk tangan untuk Lautaro.
Ucapkan salam ke penonton.
900
01:08:15,250 --> 01:08:16,916
Beberapa detik saja.
901
01:08:17,000 --> 01:08:19,375
Ya! Tepuk tangan untukmu.
902
01:08:19,458 --> 01:08:22,125
- Aku harus nyetir nanti.
- Ah, siapa peduli?
903
01:08:22,208 --> 01:08:23,458
Bersulang.
904
01:08:23,541 --> 01:08:25,500
Habiskan. Begitu.
905
01:08:25,583 --> 01:08:28,416
Selamat ulang tahun untukmu!
906
01:08:29,958 --> 01:08:32,500
Nah, begitu! Bagus!
907
01:08:46,250 --> 01:08:48,583
Dengar, Nak. Dengar baik-baik.
908
01:08:48,666 --> 01:08:52,916
Rasa sakitmu sudah selesai. Kamu baik-baik saja.
Kamu tak bisa ubah itu. Sudah lewat.
909
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Tapi penderitaan...
910
01:08:56,708 --> 01:08:59,333
itu pilihan.
911
01:08:59,416 --> 01:09:01,041
- Bagus tuh.
- Bagus?
912
01:09:01,708 --> 01:09:04,333
Itu moto hidupku. Bersulang.
913
01:09:05,583 --> 01:09:06,416
Lihat.
914
01:09:07,583 --> 01:09:10,416
Sandro! Aku cinta dia. Aku suka banget.
915
01:09:10,500 --> 01:09:12,625
Lihat? Dia memang jago.
916
01:11:16,625 --> 01:11:17,875
Sudah bangun?
917
01:11:18,375 --> 01:11:19,375
Apa yang terjadi?
918
01:11:20,250 --> 01:11:21,916
Kamu minum dan menari.
919
01:11:22,583 --> 01:11:25,250
- Aku tidak ingat apa-apa.
- Sudahlah.
920
01:11:25,333 --> 01:11:28,208
Kamu bahagia.
Gigimu bagus saat tertawa.
921
01:11:28,291 --> 01:11:30,250
Coba tunjukkan. Bagus sekali.
922
01:11:31,416 --> 01:11:32,750
Aku menari segila itu?
923
01:11:33,666 --> 01:11:35,083
Kepalaku sakit sekali.
924
01:11:35,166 --> 01:11:36,958
Kamu muntah-muntah.
925
01:11:37,041 --> 01:11:39,583
Tapi sudah dicuci.
Sebentar lagi kering.
926
01:11:39,666 --> 01:11:43,750
- Maaf. Aku tak seharusnya minum.
- Kenapa bilang begitu? Tak apa.
927
01:11:43,833 --> 01:11:44,916
Sudahlah.
928
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Kita semua bisa kacau sesekali. Duduklah.
929
01:11:50,333 --> 01:11:51,625
Selamat datang di klub.
930
01:11:52,125 --> 01:11:54,000
-
Mate?
- Tidak, ah.
931
01:11:54,083 --> 01:11:55,458
- Air saja.
- Oke.
932
01:11:55,541 --> 01:11:58,916
Bagus. Air bagus untuk menghilangkan mabuk.
933
01:12:01,458 --> 01:12:03,250
Nih, minum.
934
01:12:24,833 --> 01:12:27,041
- Kamu kenapa? Jangan.
- Tidak. Santai.
935
01:12:35,583 --> 01:12:36,666
Tidak. Ini.
936
01:12:42,375 --> 01:12:43,916
Lampu sudah nyala. Siap.
937
01:12:44,750 --> 01:12:47,625
Halo, selamat malam.
Maaf kami datang begini.
938
01:12:47,708 --> 01:12:48,875
Kamu Vanina?
939
01:12:49,416 --> 01:12:51,833
- Siapa kalian?
- Halo, senang bertemu.
940
01:12:51,916 --> 01:12:55,666
Kami ingin bicara denganmu
tentang cucumu, Yamila.
941
01:12:55,750 --> 01:12:58,375
Kami ingin bantu
agar dia bisa bertemu ayahnya.
942
01:12:58,958 --> 01:13:01,041
- Dia masih di penjara?
- Ya.
943
01:13:01,958 --> 01:13:06,000
Itulah kenapa kami ingin membantu.
Agar si kecil bisa lihat ayahnya.
944
01:13:06,083 --> 01:13:09,083
- Dia yang suruh kalian?
- Tidak. Dia tidak tahu kami di sini.
945
01:13:09,166 --> 01:13:12,750
Kami datang sendiri.
Kami ingin beri kejutan.
946
01:13:12,833 --> 01:13:14,833
Cucuku bukan “kejutan.”
947
01:13:14,916 --> 01:13:17,375
Tidak, Bu, Anda...
Anda salah paham.
948
01:13:17,458 --> 01:13:18,541
- Maaf.
- Sudahlah.
949
01:13:18,625 --> 01:13:20,791
- Tunggu. Dia salah paham.
- Jangan dipaksa.
950
01:13:20,875 --> 01:13:22,291
Bu! Maafkan saya...
951
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Dua Dua.
952
01:13:26,291 --> 01:13:27,416
Apa yang kau lakukan?
953
01:13:28,625 --> 01:13:32,000
Bu, saya minta maaf.
Anda salah paham.
954
01:13:32,541 --> 01:13:35,250
Bu, saya mengalami hal yang sama dengan Anda.
955
01:13:35,916 --> 01:13:39,333
Saya paham Anda marah.
Dan mungkin Anda benar.
956
01:13:39,416 --> 01:13:42,541
Yang di dalam,
dan kami di luar,
957
01:13:43,166 --> 01:13:44,916
butuh bertemu keluarga.
958
01:13:45,000 --> 01:13:47,791
Pergi! Kami tidak mau berurusan dengan dia!
959
01:13:50,750 --> 01:13:52,958
- Nek, aku ikut.
- Ke mana?
960
01:13:53,041 --> 01:13:54,833
- Aku dengar mereka.
- Anak itu.
961
01:13:54,916 --> 01:13:57,333
- Mau ke mana?
- Mereka bicara soal Ayah.
962
01:13:57,416 --> 01:13:59,791
- Itu dia datang.
- Tidak, aku harus pergi.
963
01:14:01,000 --> 01:14:03,750
Nek, jangan larang aku!
964
01:14:03,833 --> 01:14:06,541
Itu bukan ayahmu, itu ayahku.
Sudah, Nek!
965
01:14:09,458 --> 01:14:12,875
Yami. Hai. Apa kabar?
Aku Andrea. Ini Dua Dua.
966
01:14:12,958 --> 01:14:14,541
- Hai.
- Apa kabar?
967
01:14:17,791 --> 01:14:19,458
- Kamu kenal Ayahku?
- Ya.
968
01:14:20,000 --> 01:14:22,458
Kamu beruntung.
Aku tidak ingat apa-apa tentang dia.
969
01:14:24,166 --> 01:14:27,416
- Mau jenguk dia?
- Tidak akan!
970
01:14:27,500 --> 01:14:30,000
Nek, sudahlah! Cukup!
971
01:14:34,333 --> 01:14:36,416
- Dia mau lihat aku?
- Tentu.
972
01:14:37,416 --> 01:14:39,333
Dia bicara tentangmu tiap hari.
973
01:14:39,833 --> 01:14:41,125
Pembohong besar.
974
01:14:41,791 --> 01:14:44,750
Dia bahkan tidak kenal aku.
Tidak tahu siapa aku.
975
01:14:44,833 --> 01:14:47,625
Yah... dia penasaran...
976
01:14:47,708 --> 01:14:50,083
Dia penasaran seperti apa rambutmu.
977
01:14:50,708 --> 01:14:51,750
Seperti apa dirimu.
978
01:14:51,833 --> 01:14:55,125
Aku tidak tahu...
Kalau suatu hari kamu mau panggil dia Ayah.
979
01:14:55,750 --> 01:14:57,666
- Atau apa pun.
- Jadi dia bodoh.
980
01:15:27,125 --> 01:15:29,000
- Hai.
- Apa kabar?
981
01:15:38,833 --> 01:15:41,458
Apa kabar, Yami? Aku Alejo.
982
01:15:42,458 --> 01:15:43,666
Kamu ingat aku?
983
01:15:51,875 --> 01:15:52,958
Hai, Bu.
984
01:16:05,875 --> 01:16:08,250
Ini untukmu. Berikan punyamu.
985
01:16:20,708 --> 01:16:22,125
Ibu masih marah?
986
01:16:31,416 --> 01:16:32,541
Terima kasih, Bu.
987
01:16:33,750 --> 01:16:35,666
- Sampaikan salamku ke Adik-adik.
- Baik.
988
01:17:08,166 --> 01:17:10,375
Waktu kunjungan habis. Masuk lagi.
989
01:17:10,458 --> 01:17:11,500
Dadah, Yami.
990
01:17:16,416 --> 01:17:17,333
Andre!
991
01:17:22,041 --> 01:17:24,916
Hei, terima kasih bantuanmu.
992
01:17:25,000 --> 01:17:26,250
Hatiku lega sekali.
993
01:17:26,333 --> 01:17:30,166
Setelah semua yang kau lakukan untukku,
itu hal paling kecil yang bisa kulakukan.
994
01:17:30,250 --> 01:17:32,333
Tidak, itu hal terbesar yang kau lakukan.
995
01:17:33,333 --> 01:17:34,291
Kalau kamu sendiri?
996
01:17:35,041 --> 01:17:36,291
Aku belum bisa terima.
997
01:17:36,875 --> 01:17:38,458
Dia juga hancur.
998
01:17:39,875 --> 01:17:41,500
Hei, jawab satu hal.
999
01:17:41,583 --> 01:17:45,416
Apa yang membuatmu marah?
Karena dia bohong atau karena dia penjahat?
1000
01:17:46,125 --> 01:17:48,000
- Karena dia pencuri.
- Kalau aku?
1001
01:17:49,625 --> 01:17:52,541
- Aku juga di sini karena mencuri.
- Tapi aku bukan ibumu.
1002
01:17:52,625 --> 01:17:55,375
Ya, benar. Tapi kenapa kamu di sini?
1003
01:17:55,916 --> 01:17:57,041
Karena dia anakku.
1004
01:17:57,125 --> 01:18:00,333
Tuh kan? Jawabannya di situ.
Kamu tidak akan memaafkannya?
1005
01:18:03,041 --> 01:18:05,708
Ayo. Waktu kunjungan habis. Selesai.
1006
01:18:06,208 --> 01:18:07,208
Dia melindungimu.
1007
01:18:07,833 --> 01:18:10,375
Kalian saling menjaga. Memang begitu jalannya.
1008
01:18:14,166 --> 01:18:15,083
Terima kasih.
1009
01:18:29,708 --> 01:18:33,500
29 November,
mereka memindahkannya ke penjara terburuk.
1010
01:18:33,583 --> 01:18:35,708
Dan di situlah ujianku dimulai.
1011
01:18:35,791 --> 01:18:40,208
Aku tidur di bangku semen
di luar penjara.
1012
01:18:40,708 --> 01:18:44,750
Aku bertahan karena mau,
karena dia butuh beberapa barang.
1013
01:18:44,833 --> 01:18:48,958
Aku ingat jam enam sore
ada gadis lewat, habis belanja.
1014
01:18:49,041 --> 01:18:51,583
Mereka bilang,
“Bu, ngapain di sini?”
1015
01:18:51,666 --> 01:18:55,875
“Aku tidak kenal siapa pun,” kataku.
“Aku tidak kenal siapa pun. Mau ke mana?”
1016
01:18:55,958 --> 01:18:58,958
Mereka bilang, “Tidak, ikut kami.”
1017
01:18:59,041 --> 01:19:01,041
Mereka masak semur banyak sekali.
1018
01:19:01,125 --> 01:19:04,500
semur terenak yang pernah kumakan.
Di luar dingin sekali.
1019
01:19:05,708 --> 01:19:07,291
Aku tidak bicara dengan siapa pun.
1020
01:19:07,375 --> 01:19:08,791
- Kenapa?
- Tidak tahu.
1021
01:19:08,875 --> 01:19:13,000
Karena aku marah
harus pergi ke penjara.
1022
01:19:13,083 --> 01:19:16,708
Aku tidak percaya lagi pada keadilan.
1023
01:19:17,541 --> 01:19:18,958
Keadilan itu tidak ada.
1024
01:19:19,041 --> 01:19:22,625
Hari itu badai besar.
1025
01:19:22,708 --> 01:19:27,833
Jam empat pagi. Aku tidak tahu
ke mana ambil nomor antrean.
1026
01:19:27,916 --> 01:19:33,000
Aku masuk dan melihat keluarga
tergeletak di lantai, basah kuyup.
1027
01:19:33,083 --> 01:19:37,208
Aku seret tasku
karena terlalu banyak.
1028
01:19:37,708 --> 01:19:41,250
Aku masuk dengan bayiku,
dan suamiku membuat...
1029
01:19:41,333 --> 01:19:44,875
Dia membuat ranjang dari selimut,
dan si kecil tidur sepanjang kunjungan.
1030
01:19:44,958 --> 01:19:48,458
Mereka ingin jadi penentu
apakah kamu bisa lihat keluargamu,
1031
01:19:48,541 --> 01:19:50,833
dan apakah mereka boleh lihat kamu.
1032
01:19:50,916 --> 01:19:54,125
Lalu kamu merasa bersalah dan berpikir,
“Apakah aku salah?”
1033
01:19:54,208 --> 01:19:55,875
Rasanya seperti hukuman ganda.
1034
01:19:55,958 --> 01:19:57,583
Kerabatmu dipenjara,
1035
01:19:57,666 --> 01:20:00,416
dan kamu harus menanggung
pemeriksaan dan kunjungan.
1036
01:20:00,500 --> 01:20:01,500
Permisi.
1037
01:20:02,500 --> 01:20:03,916
Aku mau bilang sesuatu.
1038
01:20:06,583 --> 01:20:08,166
Terima kasih bantuan kalian.
1039
01:20:09,083 --> 01:20:12,208
Dan terima kasih, Nek,
sudah izinkan aku datang.
1040
01:20:12,291 --> 01:20:13,458
Iya, Sayang. Tentu.
1041
01:20:15,500 --> 01:20:17,083
Melihat Ayah bikin aku senang.
1042
01:20:18,875 --> 01:20:20,000
Sekarang dia punya wajah.
1043
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
Kamu tahu?
1044
01:20:23,750 --> 01:20:24,916
Tentu, Sayang.
1045
01:20:26,375 --> 01:20:28,083
Dia juga senang melihat kamu.
1046
01:20:29,083 --> 01:20:30,166
Benarkah?
1047
01:20:30,250 --> 01:20:31,083
Iya.
1048
01:20:32,166 --> 01:20:33,250
Aku tidak tahu...
1049
01:20:34,916 --> 01:20:36,291
Terima kasih, kalian.
1050
01:20:37,500 --> 01:20:39,166
Terima kasih banyak.
1051
01:20:40,041 --> 01:20:42,666
Ngobrol dan mendengar kalian...
1052
01:20:44,666 --> 01:20:47,666
Aku ingat
ada yang bertanya
1053
01:20:47,750 --> 01:20:49,541
apa yang penjara ambil dariku.
1054
01:20:50,541 --> 01:20:52,125
Wah, pertanyaan berat, ya?
1055
01:20:52,208 --> 01:20:54,500
Masing-masing pasti punya jawabannya
1056
01:20:55,333 --> 01:20:57,583
untuk pertanyaan itu.
1057
01:20:58,791 --> 01:21:00,583
Aku berpikir
1058
01:21:01,250 --> 01:21:05,500
penjara mengambil setengah hidupku.
1059
01:21:06,833 --> 01:21:09,333
Hari-hari, aku bangun dan berkata,
1060
01:21:10,208 --> 01:21:14,500
“Kita kuat.
kumpulkan tenaga. Semua akan baik.”
1061
01:21:14,583 --> 01:21:17,833
“Aku harus menjadi sandaran Damián di sana
1062
01:21:18,708 --> 01:21:20,541
dan Fausto, yang masih kecil,
1063
01:21:20,625 --> 01:21:23,708
tidak pantas punya Ibu
yang terus menangis."
1064
01:21:23,791 --> 01:21:25,875
Kadang itu sangat berat.
1065
01:21:30,750 --> 01:21:31,750
Halo.
1066
01:21:32,333 --> 01:21:35,583
Panggilan ini dari lembaga pemasyarakatan.
1067
01:21:41,666 --> 01:21:43,416
Halo, Andrea. Aku Alejo.
1068
01:21:44,208 --> 01:21:46,083
Halo, Alejo. Aku tahu itu kamu.
1069
01:21:46,666 --> 01:21:47,750
Bagaimana Gustavo?
1070
01:21:47,833 --> 01:21:50,583
Dia baik-baik saja. Dia takut meneleponmu.
1071
01:21:51,458 --> 01:21:53,833
Dia bodoh. Bodoh sekali.
1072
01:22:01,333 --> 01:22:02,958
- Kamu masih di sana?
- Iya.
1073
01:22:03,041 --> 01:22:04,375
Iya. Aku di sini.
1074
01:22:08,666 --> 01:22:10,958
Sepertinya hari ini tak banyak
yang bisa dibicarakan.
1075
01:22:13,958 --> 01:22:16,083
Aku punya banyak hal untukmu,
1076
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
tapi aku takut.
1077
01:22:18,333 --> 01:22:20,791
Takut apa? Kamu bercanda?
1078
01:22:21,333 --> 01:22:25,125
Tidak, sungguh. Entahlah.
Kata-kata mudah keluar saat bercanda.
1079
01:22:27,458 --> 01:22:29,208
Untuk bilang apa yang kurasakan...
1080
01:22:40,375 --> 01:22:41,625
Aku juga begitu.
1081
01:22:46,416 --> 01:22:47,750
Tapi aku suka.
1082
01:22:47,833 --> 01:22:48,833
Apa?
1083
01:22:53,000 --> 01:22:54,416
Tahu kamu ada di sana.
1084
01:23:08,750 --> 01:23:10,666
Boleh kita tetap begini?
1085
01:24:39,333 --> 01:24:40,416
Terima kasih, Bu.
1086
01:24:41,916 --> 01:24:43,000
- Selamat pagi.
- Hai.
1087
01:24:43,083 --> 01:24:44,666
Selamat datang! Apa kabar?
1088
01:24:44,750 --> 01:24:47,208
Sayang, lihat ruang tamunya besar sekali.
1089
01:24:47,291 --> 01:24:48,291
Iya.
1090
01:24:49,083 --> 01:24:52,458
Rumahnya cantik sekali. Luas.
1091
01:24:52,958 --> 01:24:54,333
Banyak cahaya juga.
1092
01:24:54,416 --> 01:24:56,166
Kayunya bagus sekali.
1093
01:24:56,250 --> 01:24:59,875
Aku dan suamiku yang buat.
Sama meja dapur.
1094
01:24:59,958 --> 01:25:02,875
Ada kamar dengan kamar mandi dalam,
dan halaman belakang.
1095
01:25:02,958 --> 01:25:05,208
Lantainya baru saja direnovasi.
1096
01:25:05,291 --> 01:25:07,208
- CD lagi? Di mana?
- Di atas!
1097
01:25:07,875 --> 01:25:09,958
Nanti saja ambilnya.
1098
01:25:10,041 --> 01:25:12,916
- Jangan, itu berat. Taruh saja.
- Tapi nanti aku—
1099
01:25:13,583 --> 01:25:15,583
- Andre, enak sekali ini.
- Benar?
1100
01:25:15,666 --> 01:25:17,375
- Makan satu-satu.
- Baik.
1101
01:25:17,458 --> 01:25:20,083
Aku cukup dengan ini. Sisanya biarkan.
1102
01:25:22,208 --> 01:25:23,958
Bagaimana cara keluarkan ini?
1103
01:25:26,041 --> 01:25:28,333
- Ayo.
- Hati-hati tangganya.
1104
01:25:28,416 --> 01:25:29,750
Hati-hati tangganya.
1105
01:25:29,833 --> 01:25:31,916
- Dorong.
- Tidak muat lewat sini.
1106
01:25:32,500 --> 01:25:35,125
- Putar.
- Hati-hati kainnya. Jangan sobek.
1107
01:25:35,666 --> 01:25:37,125
Bisa lewat?
1108
01:25:37,208 --> 01:25:38,916
- Bisa.
- Ya, ayo.
1109
01:25:40,541 --> 01:25:43,333
- Ayo.
- Hati-hati. Ada furnitur di belakang.
1110
01:25:43,958 --> 01:25:46,750
Jaga lantai kayu,
kalau tidak ibuku marah.
1111
01:25:46,833 --> 01:25:48,125
Nah.
1112
01:25:48,208 --> 01:25:50,916
Bagus sekali! Berhasil!
1113
01:25:51,000 --> 01:25:53,541
- Ayo, Girls.
- Kami lihat-lihat dulu.
1114
01:25:53,625 --> 01:25:56,333
Lihat. Dekornya cantik sekali.
Kami datang.
1115
01:25:56,416 --> 01:25:58,125
Andrea, di mana teko?
1116
01:25:58,208 --> 01:25:59,625
Mari minum
mate.
1117
01:27:07,958 --> 01:27:09,041
Hai.
1118
01:27:09,125 --> 01:27:10,125
Hai.
1119
01:27:26,833 --> 01:27:28,083
Aku bawa kue tart.
1120
01:27:35,000 --> 01:27:36,000
Terima kasih.
1121
01:29:55,708 --> 01:29:58,083
Maaf. Ini tidak seperti yang direncanakan.
1122
01:29:58,166 --> 01:30:00,208
Tidak, aku tahu.lakukan ini saja.
1123
01:30:00,291 --> 01:30:02,750
Bicarakan dengannya.
Mungkin bisa kita selesaikan sekarang.
1124
01:30:02,833 --> 01:30:05,833
- Jangan buang waktuku lagi.
- Ya. Beri aku sepuluh menit.
1125
01:30:05,916 --> 01:30:06,916
Apa yang terjadi?
1126
01:30:07,000 --> 01:30:08,750
- Dia tidak ambil kesepakatan.
- Kenapa?
1127
01:30:20,625 --> 01:30:21,750
Kamu diam saja?
1128
01:30:22,666 --> 01:30:24,291
Kenapa tidak mau tanda tangan?
1129
01:30:24,791 --> 01:30:27,916
Kalau iya, mereka akan mengejar Santillán
dan kita melewati sidang.
1130
01:30:28,000 --> 01:30:30,583
- Ibu tidak mengerti.
- Aku tidak mengerti?
1131
01:30:30,666 --> 01:30:34,583
Gustavo, kita tidak akan dapat
kesempatan seperti ini.
1132
01:30:34,666 --> 01:30:36,791
Sudah kubilang, aku urus dengan caraku.
1133
01:30:37,291 --> 01:30:38,291
Tolong keluar.
1134
01:30:38,375 --> 01:30:40,333
Jangan lihat dia! Kubunuh kau!
1135
01:30:40,416 --> 01:30:43,000
Tanda tangan sekarang, akhiri ini,
demi Tuhan!
1136
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
Berhenti cerewet, Bu!
1137
01:30:44,875 --> 01:30:47,875
Sudah kubilang, aku lakukan dengan caraku.
Jelas sekali.
1138
01:30:50,916 --> 01:30:51,916
Aku siap.
1139
01:30:55,291 --> 01:30:57,500
Siapa lagi di ruangan ini yang terlibat?
1140
01:31:01,583 --> 01:31:03,458
Catat dalam berita acara
1141
01:31:03,541 --> 01:31:06,500
bahwa Tuan Sebastián Paredes
mengangkat tangan.
1142
01:31:08,666 --> 01:31:10,583
Kamu kenal Gustavo Marelo.
1143
01:31:11,083 --> 01:31:13,625
Preppy Kid itu bukan siapa-siapa.
1144
01:31:14,125 --> 01:31:16,125
Dia tidak pernah tahu apa yang kami lakukan.
1145
01:31:16,208 --> 01:31:19,583
Dia hanya mengantar kami seperti sopir taksi.
Mengantar dan menjemput.
1146
01:31:19,666 --> 01:31:20,791
Seperti sopir taksi.
1147
01:31:20,875 --> 01:31:22,333
Sopir taksi. Bagus itu.
1148
01:31:23,750 --> 01:31:26,708
Dia bagian dari geng.
Kamu tidak bisa menyangkal.
1149
01:31:26,791 --> 01:31:28,708
Ada rekaman yang membuktikan.
1150
01:31:29,375 --> 01:31:32,708
Ya. Seperti kubilang, dia hanya mengemudi.
Dia tidak tahu apa yang kami lakukan.
1151
01:31:32,791 --> 01:31:33,791
Dia bukan siapa-siapa.
1152
01:31:35,375 --> 01:31:37,333
Kamu menyatakan bahwa Gustavo Marelo
1153
01:31:37,416 --> 01:31:40,416
tidak ikut dalam kegiatan kalian.
1154
01:31:40,500 --> 01:31:43,625
Jadi dia tidak pernah tahu
apa yang kalian lakukan?
1155
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Tidak sama sekali.
1156
01:31:45,708 --> 01:31:47,875
Dia hanya ambil bagiannya.
1157
01:31:47,958 --> 01:31:49,833
Karena, maaf, Yang Mulia,
1158
01:31:50,416 --> 01:31:51,833
dia pasti ketakutan setengah mati.
1159
01:31:51,916 --> 01:31:55,750
Aku tidak akan percaya pada anak polos
dan mempertaruhkan kelompok.
1160
01:31:55,833 --> 01:32:00,250
Tuan Pérez, apakah Anda kenal
seseorang bernama Santillán?
1161
01:32:00,958 --> 01:32:02,208
Siapa?
1162
01:32:02,291 --> 01:32:05,625
Apakah Anda kenal Eusebio ElĂas Santillán?
1163
01:32:05,708 --> 01:32:08,000
Tidak. Belum pernah dengar.
1164
01:32:09,916 --> 01:32:13,750
Pernahkah Anda melihat yang mencurigakan
saat mereka masuk mobil?
1165
01:32:15,333 --> 01:32:16,333
Tidak.
1166
01:32:17,125 --> 01:32:18,125
Tidak pernah, jujur.
1167
01:32:18,708 --> 01:32:22,666
Mereka selalu terburu-buru.
Aku tidak berpikir mereka kabur.
1168
01:32:23,291 --> 01:32:24,458
Tidak sama sekali.
1169
01:32:25,416 --> 01:32:28,583
aku tidak mengerti
kenapa berakhir di penjara.
1170
01:32:29,083 --> 01:32:34,958
Tuan Marelo, apakah Anda kenal
Eusebio ElĂas Santillán?
1171
01:32:36,541 --> 01:32:37,541
Tidak.
1172
01:32:38,583 --> 01:32:40,250
Aku belum pernah dengar nama itu.
1173
01:33:18,916 --> 01:33:22,041
Setelah musyawarah,
pengadilan memutuskan.
1174
01:33:22,125 --> 01:33:23,125
Pertama,
1175
01:33:23,958 --> 01:33:27,458
menjatuhkan hukuman
pada Florencio Jiménez, alias Pecho,
1176
01:33:27,541 --> 01:33:30,041
sesuai identitas dalam berkas perkara,
1177
01:33:30,125 --> 01:33:34,125
tujuh tahun penjara, serta membayar
biaya pengacara dan biaya pengadilan,
1178
01:33:34,208 --> 01:33:38,375
atas keterlibatan
komplotan perampokan,
dengan senjata,
1179
01:33:38,458 --> 01:33:40,625
di area penduduk sebagai bagian dari geng.
1180
01:33:40,708 --> 01:33:41,708
Kedua,
1181
01:33:42,333 --> 01:33:45,000
menjatuhkan hukuman pada
Sebastián Montes, alias Chino,
1182
01:33:45,083 --> 01:33:46,625
dan Ignacio Matildo Pérez,
1183
01:33:46,708 --> 01:33:49,541
sesuai identitas dalam berkas perkara,
1184
01:33:49,625 --> 01:33:54,125
lima tahun penjara, serta membayar
biaya pengacara dan biaya pengadilan,
1185
01:33:54,208 --> 01:33:58,000
atas keterlibatan perampokan,
dengan senjata,
1186
01:33:58,083 --> 01:34:01,166
di area penduduk sebagai bagian dari geng.
1187
01:34:02,708 --> 01:34:03,708
Ketiga,
1188
01:34:04,625 --> 01:34:09,458
menjatuhkan hukuman
pada Gustavo Marelo,
alias Preppy Kid,
1189
01:34:09,541 --> 01:34:11,875
sesuai identitas dalam berkas perkara,
1190
01:34:11,958 --> 01:34:15,875
dua tahun penjara bersyarat
serta membayar biaya pengadilan
1191
01:34:15,958 --> 01:34:20,625
atas keterlibatan sebagai kaki tangan
perampokan bersenjata
1192
01:34:20,708 --> 01:34:23,166
di area penduduk dan bagian dari geng.
1193
01:34:23,250 --> 01:34:25,291
Mohon izin, Yang Mulia.
1194
01:34:25,375 --> 01:34:30,500
Karena klien saya mendapat hukuman bersyarat
dan tidak punya catatan kriminal,
1195
01:34:30,583 --> 01:34:33,250
saya mohon pembebasan dirinya.
1196
01:34:33,833 --> 01:34:35,916
Segera.
1197
01:34:54,500 --> 01:34:56,958
Pembela benar adanya,
1198
01:34:57,458 --> 01:35:01,416
maka pengadilan menyetujui
pembebasan segera Gustavo Marelo,
1199
01:35:02,583 --> 01:35:05,583
efektif
setelah sidang ini berakhir.
1200
01:35:06,875 --> 01:35:09,416
Catat dalam berita acara,
Panitera.
1201
01:35:10,083 --> 01:35:11,166
Cukup.
1202
01:35:13,750 --> 01:35:16,375
Gustavo, kamu bisa pulang sekarang.
1203
01:35:16,458 --> 01:35:17,500
Terima kasih.
1204
01:35:20,916 --> 01:35:22,000
Sudah selesai!
1205
01:35:22,833 --> 01:35:24,083
Sudah selesai, Sayang.
1206
01:35:24,166 --> 01:35:27,250
- Sudah selesai.
- Semua akan baik-baik saja.
1207
01:35:30,125 --> 01:35:32,541
Sudah selesai. Sudah. Sudah.
1208
01:35:35,000 --> 01:35:36,208
Aku rindu kamu.
1209
01:35:36,958 --> 01:35:38,083
Aku juga rindu.
1210
01:35:38,166 --> 01:35:39,166
Gus!
1211
01:35:40,041 --> 01:35:41,041
Hai.
1212
01:35:41,708 --> 01:35:43,541
- Hai!
- Babi Kecil.
1213
01:35:43,625 --> 01:35:44,625
Hai, Pendek.
1214
01:35:45,791 --> 01:35:47,708
- Apa kabar?
- Baik.
1215
01:35:49,958 --> 01:35:50,958
Hai.
1216
01:35:51,041 --> 01:35:54,375
Panggilan ini dari lembaga pemasyarakatan.
1217
01:35:57,375 --> 01:35:58,375
Halo.
1218
01:35:59,500 --> 01:36:03,083
- Halo, Ale. Kamu dengar?
- Ya, tentu. Itu sebabnya aku telepon.
1219
01:36:03,166 --> 01:36:05,125
Selamat, ya.
1220
01:36:06,666 --> 01:36:08,083
Terima kasih banyak.
1221
01:36:08,583 --> 01:36:10,958
terima kasih
atas semua yang kau lakukan untuknya.
1222
01:36:11,041 --> 01:36:13,291
Tidak perlu begitu.
1223
01:36:13,375 --> 01:36:15,916
Kamu sudah banyak lakukan untukku,
aku berutang padamu.
1224
01:36:17,250 --> 01:36:18,375
Kamu gila.
1225
01:36:21,250 --> 01:36:23,958
Andre,
aku telepon untuk pamit.
1226
01:36:25,250 --> 01:36:26,083
Apa?
1227
01:36:26,583 --> 01:36:29,166
Iya. Kita akhiri di sini. Jangan kembali.
1228
01:36:29,916 --> 01:36:32,500
Oke? Lebih baik begini. Percayalah.
1229
01:36:33,708 --> 01:36:35,416
Kamu harus lepaskan ini.
1230
01:36:36,333 --> 01:36:38,791
Sudah waktunya kamu kembali
ke hidup normalmu.
1231
01:36:39,291 --> 01:36:41,333
Aku tidak mengerti. Lepaskan apa?
1232
01:36:41,416 --> 01:36:42,750
Aku bebaskan kamu.
1233
01:36:43,875 --> 01:36:44,875
Oke?
1234
01:36:45,708 --> 01:36:48,458
Terima kasih
yang kau lakukan untuk putriku.
1235
01:36:49,750 --> 01:36:51,416
Semoga hidupmu indah. Dadah.
1236
01:36:51,500 --> 01:36:52,875
Tunggu. Tunggu.
1237
01:37:29,250 --> 01:37:30,291
Enak sekali, Bu.
1238
01:37:30,375 --> 01:37:32,083
- Enak, Nek.
- Terima kasih.
1239
01:37:38,125 --> 01:37:39,500
Besok Andrea yang masak.
1240
01:37:39,583 --> 01:37:42,708
Tidak. Gustavo saja.
Kami sudah buat schnitzel untuknya
1241
01:40:02,000 --> 01:40:08,708
ANDREA TERUS MENGUNJUNGI ALEJO SELAMA 14 TAHUN.
MEREKA MENIKAH DAN PUNYA SEORANG ANAK.
1242
01:40:08,791 --> 01:40:15,750
PADA 2019, ALEJO BEBAS,
DAN MEREKA MASIH BERSAMA HINGGA KINI.
1243
01:40:26,500 --> 01:40:30,708
ANDREA TERUS MEMPERJUANGKAN HAK
KELUARGA PARA TAHANAN.
1244
01:40:30,791 --> 01:40:33,458
BERSAMA CLAUDIA CESARONI
DAN PEREMPUAN LAIN,
1245
01:40:33,541 --> 01:40:37,500
IA MENDIRIKAN ORGANISASI ARGENTINA
KELUARGA TAHANAN (ACIFAD),
1246
01:40:37,583 --> 01:40:41,583
DAN TURUT MEMBENTUK JARINGAN LATIN AMERIKA
DENGAN TUJUAN YANG SAMA (RIMUF).
1247
01:40:42,916 --> 01:40:46,666
KELUARGA PARA TAHANAN
1248
01:40:51,000 --> 01:40:52,750
HINGGA DESEMBER 2024,
1249
01:40:52,833 --> 01:40:55,791
ANDREA MENJADI SALAH SATU ANGGOTA
LATIN AMERIKA
1250
01:40:55,875 --> 01:40:59,750
DI KOMITE PBB
UNTUK PENCEGAHAN PENYIKSAAN.
1251
01:41:10,666 --> 01:41:16,291
UNTUK KEPERLUAN DRAMATIS,
KARAKTER GUSTAVO DIGAMBARKAN TERHUKUM.
1252
01:41:16,375 --> 01:41:23,333
DALAM KEHIDUPAN NYATA,
PUTRA ANDREA CASAMENTO TIDAK BERSALAH.
1253
01:41:25,041 --> 01:41:28,916
PARA PEREMPUAN YANG BERPERAN
SEBAGAI "PEREMPUAN DALAM ANTREAN"
1254
01:41:29,000 --> 01:41:33,791
ADALAH "PEREMPUAN DALAM ANTREAN"
DI KEHIDUPAN SEBENARNYA.
1255
01:45:56,375 --> 01:46:00,875
Rasa sakitmu sudah selesai. Kamu baik-baik saja.
Kamu tak bisa ubah itu. Sudah lewat.
1256
01:46:00,958 --> 01:46:02,916
Tapi penderitaan
1257
01:46:03,416 --> 01:46:06,000
adalah pilihan.
1258
01:46:06,083 --> 01:46:07,791
- Bagus itu.
- Bagus?
1259
01:46:07,875 --> 01:46:10,250
Itu moto hidupku. Bersulang.
89617